Changes to avoid Alt_C, Alt_O and Alt_H collisions, also changes for short keys for g.j,J,p,q,y as they do not show up in some fonts.

svn: r11397
This commit is contained in:
Peter Landgren 2008-12-02 20:17:31 +00:00
parent 7df272e869
commit 34501fa964
2 changed files with 459 additions and 481 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

361
po/sv.po
View File

@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n" "Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-01 14:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-02 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-02 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n" "Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Databasen behöver återhämtas, kan ej öppna den!"
#: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 #: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47
#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 #: ../src/glade/gramps.glade.h:93 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7
#: ../src/plugins/soundex.glade.h:2 #: ../src/plugins/soundex.glade.h:2
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Namn:" msgstr "Namn:"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Släktträd"
msgid "_Extract" msgid "_Extract"
msgstr "_Extrahera" msgstr "_Extrahera"
#: ../src/DbManager.py:101 ../src/glade/gramps.glade.h:128 #: ../src/DbManager.py:101 ../src/glade/gramps.glade.h:131
msgid "_Archive" msgid "_Archive"
msgstr "_Arkivera" msgstr "_Arkivera"
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Inställningar"
#: ../src/GrampsCfg.py:149 ../src/Editors/_EditEventRef.py:92 #: ../src/GrampsCfg.py:149 ../src/Editors/_EditEventRef.py:92
#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:91 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:91 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:89 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:89
#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/glade/gramps.glade.h:77 #: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/glade/gramps.glade.h:80
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allmänt" msgstr "Allmänt"
@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "GRAMPS kan inte hitta ett program, som kan visa filer av typen %s."
msgid "Select Media Columns" msgid "Select Media Columns"
msgstr "Välj kolumner för mediaobjekt" msgstr "Välj kolumner för mediaobjekt"
#: ../src/DataViews/MediaView.py:290 ../src/glade/gramps.glade.h:66 #: ../src/DataViews/MediaView.py:290 ../src/glade/gramps.glade.h:69
msgid "Double click image to view in an external viewer" msgid "Double click image to view in an external viewer"
msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram" msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram"
@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "Händelsereferensredigerare"
#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:98 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:97 #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:98 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:97
#: ../src/Editors/_EditName.py:123 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88 #: ../src/Editors/_EditName.py:123 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88
msgid "_General" msgid "_General"
msgstr "_Allmänt" msgstr "All_mänt"
#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:233 #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:233
msgid "Modify Event" msgid "Modify Event"
@ -4608,7 +4608,7 @@ msgstr "Fäderne"
msgid "Maternal" msgid "Maternal"
msgstr "Möderne" msgstr "Möderne"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:2
msgid "Chil_dren" msgid "Chil_dren"
msgstr "_Barn" msgstr "_Barn"
@ -4838,7 +4838,7 @@ msgid "Media Reference Editor"
msgstr "Mediareferensredigerare" msgstr "Mediareferensredigerare"
#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:83 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:84 #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:83 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:84
#: ../src/glade/gramps.glade.h:126 #: ../src/glade/gramps.glade.h:129
msgid "Y coordinate|Y" msgid "Y coordinate|Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
@ -5861,7 +5861,7 @@ msgstr "Visningsformat för utmatningsrutan."
#: ../src/plugins/AncestorTree.py:471 ../src/plugins/DescendTree.py:427 #: ../src/plugins/AncestorTree.py:471 ../src/plugins/DescendTree.py:427
msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgid "Sc_ale to fit on a single page"
msgstr "Sk_ala för att passa på en enda sida" msgstr "Skala för att passa p_å en enda sida"
#: ../src/plugins/AncestorTree.py:472 ../src/plugins/DescendTree.py:428 #: ../src/plugins/AncestorTree.py:472 ../src/plugins/DescendTree.py:428
msgid "Whether to scale to fit on a single page." msgid "Whether to scale to fit on a single page."
@ -5994,7 +5994,7 @@ msgstr "Skapar en bok som innehåller flera rapporter."
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:63 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:63
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:153 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:153
#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:203 ../src/plugins/GVHourGlass.py:254 #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:203 ../src/plugins/GVHourGlass.py:254
#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 #: ../src/glade/gramps.glade.h:96
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Alternativ" msgstr "Alternativ"
@ -8522,8 +8522,8 @@ msgid "roundabout"
msgstr "rundad" msgstr "rundad"
#: ../src/plugins/FanChart.py:369 #: ../src/plugins/FanChart.py:369
msgid "Print raidal texts upright or roundabout" msgid "Print radial texts upright or roundabout"
msgstr "Skriv radiell text upprätt eller krökt" msgstr "Skriv radiell text upprätt eller avrundat"
#: ../src/plugins/FanChart.py:393 #: ../src/plugins/FanChart.py:393
msgid "The style used for the title." msgid "The style used for the title."
@ -10082,7 +10082,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/MediaManager.py:496 #: ../src/plugins/MediaManager.py:496
msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgid "Convert paths from relative to _absolute"
msgstr "Konvertera relativa sökvägar till _absoluta" msgstr "Konvertera relativa sökvägar till absol_uta"
#: ../src/plugins/MediaManager.py:497 #: ../src/plugins/MediaManager.py:497
msgid "" msgid ""
@ -12868,7 +12868,7 @@ msgstr "Stående"
msgid "Landscape" msgid "Landscape"
msgstr "Liggande" msgstr "Liggande"
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 ../src/glade/gramps.glade.h:190 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 ../src/glade/gramps.glade.h:187
#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:12 #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:12
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
@ -16828,7 +16828,7 @@ msgstr "Fel när stilmall skulle sparas"
msgid "Style editor" msgid "Style editor"
msgstr "Stilmallsredigerare" msgstr "Stilmallsredigerare"
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:191 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:188
msgid "point size|pt" msgid "point size|pt"
msgstr "Typsnittsstorlek" msgstr "Typsnittsstorlek"
@ -19191,7 +19191,7 @@ msgid "Type:"
msgstr "Typ:" msgstr "Typ:"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 #: ../src/glade/gramps.glade.h:99
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:" msgstr "Sökväg:"
@ -19782,7 +19782,7 @@ msgstr ""
msgid "Gi_ven:" msgid "Gi_ven:"
msgstr "_Förnamn:" msgstr "_Förnamn:"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 ../src/glade/gramps.glade.h:80 #: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 ../src/glade/gramps.glade.h:83
msgid "Indicates if the record is private" msgid "Indicates if the record is private"
msgstr "Indikerar om posten är privat" msgstr "Indikerar om posten är privat"
@ -19794,11 +19794,11 @@ msgstr "Suffi_x:"
msgid "The person's given name" msgid "The person's given name"
msgstr "Personens förnamn" msgstr "Personens förnamn"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 ../src/glade/gramps.glade.h:120 #: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 ../src/glade/gramps.glade.h:123
msgid "Tit_le:" msgid "Tit_le:"
msgstr "Tite_l:" msgstr "Tite_l:"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:146 #: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:144
msgid "_Family:" msgid "_Family:"
msgstr "_Efternamn:" msgstr "_Efternamn:"
@ -19806,21 +19806,21 @@ msgstr "_Efternamn:"
msgid "_Gender:" msgid "_Gender:"
msgstr "K_ön:" msgstr "K_ön:"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:148 #: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:146
msgid "_ID:" msgid "_ID:"
msgstr "_ID:" msgstr "_ID:"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:155 #: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:152
msgid "_Marker:" msgid "_Marker:"
msgstr "_Markering:" msgstr "_Markering:"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:164 #: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:161
msgid "_Prefix:" msgid "_Prefix:"
msgstr "_Prefix:" msgstr "_Prefix:"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:181 #: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:178
msgid "_Type:" msgid "_Type:"
msgstr "T_yp:" msgstr "_Typ:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:1 #: ../src/glade/gramps.glade.h:1
msgid "\n" msgid "\n"
@ -20000,126 +20000,138 @@ msgid "Birth:"
msgstr "Födelse:" msgstr "Födelse:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:45 #: ../src/glade/gramps.glade.h:45
msgid "C_ity:" msgid "C_ity/County:"
msgstr "_Stad/Kommun:" msgstr "_Stad/Kommun:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:46 #: ../src/glade/gramps.glade.h:46
msgid "C_ounty:" msgid "C_ity:"
msgstr "Lands_kap:" msgstr "_Stad/Kommun:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:47 #: ../src/glade/gramps.glade.h:47
msgid "Calenda_r:" msgid "Calenda_r:"
msgstr "Kalende_r:" msgstr "Kalende_r:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:49 #: ../src/glade/gramps.glade.h:49
msgid "Church _parish:" msgid "Call n_umber:"
msgstr "_Församling:" msgstr "_Referensnummer:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:50 #: ../src/glade/gramps.glade.h:50
msgid "Cen_ter"
msgstr "_I mitten"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:51
msgid "Ch_urch parish:"
msgstr "_Församling:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:52
msgid "Click to delete gramplet from view" msgid "Click to delete gramplet from view"
msgstr "Klicka för att radera ett tillbehörsfönster" msgstr "Klicka för att radera ett tillbehörsfönster"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:51 #: ../src/glade/gramps.glade.h:53
msgid "Click to expand/collapse" msgid "Click to expand/collapse"
msgstr "Klicka för att expandera/implodera" msgstr "Klicka för att expandera/implodera"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:52 #: ../src/glade/gramps.glade.h:54
msgid "Close _without saving" msgid "Close _without saving"
msgstr "Stäng _utan att spara" msgstr "Stäng _utan att spara"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:53 #: ../src/glade/gramps.glade.h:55
msgid "Close window without changes" msgid "Close window without changes"
msgstr "Stäng fönster utan att spara ändringar" msgstr "Stäng fönster utan att spara ändringar"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 #: ../src/glade/gramps.glade.h:56
msgid "Co_unty:" msgid "Co_unty:"
msgstr "L_andskap:" msgstr "Lan_dskap:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:55 #: ../src/glade/gramps.glade.h:57
msgid "Con_fidence:"
msgstr "Tillf_örlitlighet:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:58
msgid "Convert to a relative path" msgid "Convert to a relative path"
msgstr "Konvertera till relativ sökväg" msgstr "Konvertera till relativ sökväg"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:56 #: ../src/glade/gramps.glade.h:59
msgid "Corner 1: X" msgid "Corner 1: X"
msgstr "Hörn 1: X" msgstr "Hörn 1: X"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:57 #: ../src/glade/gramps.glade.h:60
msgid "Corner 2: X" msgid "Corner 2: X"
msgstr "Hörn 2: X" msgstr "Hörn 2: X"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:58 #: ../src/glade/gramps.glade.h:61
msgid "Cou_ntry:" msgid "Cou_ntry:"
msgstr "La_nd:" msgstr "La_nd:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:59 #: ../src/glade/gramps.glade.h:62
msgid "Count_ry:" msgid "Count_ry:"
msgstr "La_nd:" msgstr "La_nd:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 #: ../src/glade/gramps.glade.h:63
msgid "D_ay" msgid "D_ay"
msgstr "D_ag" msgstr "_Dag"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 #: ../src/glade/gramps.glade.h:64
msgid "Dat_e:" msgid "Dat_e:"
msgstr "_Datum:" msgstr "_Datum:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 #: ../src/glade/gramps.glade.h:65
msgid "De_scription:" msgid "De_scription:"
msgstr "_Beskrivning:" msgstr "_Beskrivning:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 #: ../src/glade/gramps.glade.h:66
msgid "Death:" msgid "Death:"
msgstr "Död:" msgstr "Död:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 #: ../src/glade/gramps.glade.h:67
msgid "Do not ask again" msgid "Do not ask again"
msgstr "Fråga inte igen" msgstr "Fråga inte igen"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 #: ../src/glade/gramps.glade.h:68
msgid "Do not show this dialog again" msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Fråga inte igen" msgstr "Fråga inte igen"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 #: ../src/glade/gramps.glade.h:70
msgid "Drag to move; click to detach" msgid "Drag to move; click to detach"
msgstr "Drag för att flytta; klicka för att koppla loss." msgstr "Drag för att flytta; klicka för att koppla loss."
#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 #: ../src/glade/gramps.glade.h:71
msgid "Example:" msgid "Example:"
msgstr "Exempel:" msgstr "Exempel:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 #: ../src/glade/gramps.glade.h:72
msgid "Family Trees - GRAMPS" msgid "Family Trees - GRAMPS"
msgstr "Släktträd - GRAMPS" msgstr "Släktträd - GRAMPS"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 #: ../src/glade/gramps.glade.h:73
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Familj:" msgstr "Familj:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 #: ../src/glade/gramps.glade.h:74
msgid "First li_ne:" msgid "First li_ne:"
msgstr "Första r_aden:" msgstr "Första r_aden:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 #: ../src/glade/gramps.glade.h:75
msgid "Format _definition:" msgid "Format _definition:"
msgstr "Format_definition:" msgstr "Format_definition:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 #: ../src/glade/gramps.glade.h:76
msgid "Format _name:" msgid "Format _name:"
msgstr "Format_namn:" msgstr "Format_namn:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 #: ../src/glade/gramps.glade.h:77
msgid "Format definition details" msgid "Format definition details"
msgstr "Detaljer för formatdefinition" msgstr "Detaljer för formatdefinition"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 #: ../src/glade/gramps.glade.h:78
msgid "GRAMPS" msgid "GRAMPS"
msgstr "GRAMPS" msgstr "GRAMPS"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 #: ../src/glade/gramps.glade.h:79
msgid "G_roup as:" msgid "G_roup as:"
msgstr "G_ruppera som:" msgstr "G_ruppera som:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:78 #: ../src/glade/gramps.glade.h:81
msgid "" msgid ""
"If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point " "If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point "
"(0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of " "(0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of "
@ -20129,7 +20141,7 @@ msgstr ""
"(0,0) är övre vänstra hörnet. Gör detta genom att ange två diagonala hörn " "(0,0) är övre vänstra hörnet. Gör detta genom att ange två diagonala hörn "
"hos det rektangulära område du vill använda." "hos det rektangulära område du vill använda."
#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 #: ../src/glade/gramps.glade.h:82
msgid "" msgid ""
"If you check this button, all the missing media files will be automatically " "If you check this button, all the missing media files will be automatically "
"treated according to the currently selected option. No further dialogs will " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
@ -20139,115 +20151,115 @@ msgstr ""
"automatiskt behandlas enligt den för tillfället valda flaggan. Inga " "automatiskt behandlas enligt den för tillfället valda flaggan. Inga "
"ytterligare dialoger kommer att presenteras för saknade mediafiler." "ytterligare dialoger kommer att presenteras för saknade mediafiler."
#: ../src/glade/gramps.glade.h:81 #: ../src/glade/gramps.glade.h:84
msgid "Invoke date editor" msgid "Invoke date editor"
msgstr "Starta datumredigerare" msgstr "Starta datumredigerare"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 #: ../src/glade/gramps.glade.h:85
msgid "J_ustify"
msgstr "_Justera"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:86
msgid "Keep reference to the missing file" msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr "Behåll referens till den saknade filen" msgstr "Behåll referens till den saknade filen"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:83 #: ../src/glade/gramps.glade.h:87
msgid "LDS _Temple:" msgid "LDS _Temple:"
msgstr "SDH-_tempel:" msgstr "SDH-_tempel:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 #: ../src/glade/gramps.glade.h:88
msgid "L_atitude:" msgid "L_atitude:"
msgstr "_Latitud:" msgstr "_Latitud:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:85 #: ../src/glade/gramps.glade.h:89
msgid "L_eft:" msgid "L_eft:"
msgstr "_Vänster:" msgstr "_Vänster:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:86 #: ../src/glade/gramps.glade.h:90
msgid "Le_ft" msgid "Le_ft"
msgstr "V_änster" msgstr "V_änster"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 #: ../src/glade/gramps.glade.h:91
msgid "Mo_nth" msgid "Mo_nth"
msgstr "M_ånad" msgstr "M_ånad"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:88 #: ../src/glade/gramps.glade.h:92
msgid "Name Child:" msgid "Name Child:"
msgstr "Namn på barn:" msgstr "Namn på barn:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 #: ../src/glade/gramps.glade.h:94
msgid "O_verride" msgid "O_verride"
msgstr "_Åsidosätt" msgstr "_Åsidosätt"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 #: ../src/glade/gramps.glade.h:95
msgid "Open person editor of this child" msgid "Open person editor of this child"
msgstr "Öppna personredigerare för detta barn" msgstr "Öppna personredigerare för detta barn"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 #: ../src/glade/gramps.glade.h:97
msgid "Ordinance:" msgid "Ordinance:"
msgstr "Prästvigsel:" msgstr "Prästvigsel:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 #: ../src/glade/gramps.glade.h:98
msgid "P_atronymic:" msgid "P_atronymic:"
msgstr "Patronymi_kon:" msgstr "Patronymi_kon:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 #: ../src/glade/gramps.glade.h:100
msgid "P_hone:"
msgstr "_Telefon:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:97
msgid "Phon_e:" msgid "Phon_e:"
msgstr "_Telefon:" msgstr "_Telefon:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 #: ../src/glade/gramps.glade.h:101
msgid "R_ight:" msgid "R_ight:"
msgstr "H_öger:" msgstr "H_öger:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 #: ../src/glade/gramps.glade.h:102
msgid "Re_pair" msgid "Re_pair"
msgstr "Re_parera" msgstr "_Reparera"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 #: ../src/glade/gramps.glade.h:103
msgid "Relationship to _Father:" msgid "Relationship to _Father:"
msgstr "Släktskap till _fader:" msgstr "Släktskap till _fader:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 #: ../src/glade/gramps.glade.h:104
msgid "Relationship to _Mother:" msgid "Relationship to _Mother:"
msgstr "Släktskap till _moder:" msgstr "Släktskap till _moder:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 #: ../src/glade/gramps.glade.h:105
msgid "Remove object and all references to it from the database" msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr "Ta bort objekt och alla referenser till det från databasen" msgstr "Ta bort objekt och alla referenser till det från databasen"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 #: ../src/glade/gramps.glade.h:106
msgid "Revision comment - GRAMPS" msgid "Revision comment - GRAMPS"
msgstr "Revisionskommentar - GRAMPS" msgstr "Revisionskommentar - GRAMPS"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 #: ../src/glade/gramps.glade.h:107
msgid "Ri_ght" msgid "Righ_t"
msgstr "H_öger" msgstr "H_öger"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 #: ../src/glade/gramps.glade.h:108
msgid "S_treet:" msgid "S_treet:"
msgstr "_Gatuadress:" msgstr "_Gatuadress:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 #: ../src/glade/gramps.glade.h:109
msgid "Select replacement for the missing file" msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Välj ersättning för den saknade filen" msgstr "Välj ersättning för den saknade filen"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 #: ../src/glade/gramps.glade.h:110
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Visa alla" msgstr "Visa alla"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 #: ../src/glade/gramps.glade.h:111
msgid "Style n_ame:" msgid "Style n_ame:"
msgstr "Stil_namn:" msgstr "Stil_namn:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:109 #: ../src/glade/gramps.glade.h:112
msgid "Suffi_x:" msgid "Suffi_x:"
msgstr "Suffi_x:" msgstr "Suffi_x:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:110 #: ../src/glade/gramps.glade.h:113
msgid "Te_xt comment:" msgid "Te_xt comment:"
msgstr "Te_xtkommentar:" msgstr "Te_xtkommentar:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:112 #: ../src/glade/gramps.glade.h:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The following conventions are used:\n" "The following conventions are used:\n"
@ -20268,7 +20280,7 @@ msgstr ""
" <b>%c</b> - Tilltalsnamn <b>%C</b> - TILLTALSNAMN\n" " <b>%c</b> - Tilltalsnamn <b>%C</b> - TILLTALSNAMN\n"
" <b>%y</b> - Patronymikon <b>%Y</b> - PATRONYMIKON</tt>" " <b>%y</b> - Patronymikon <b>%Y</b> - PATRONYMIKON</tt>"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:121 #: ../src/glade/gramps.glade.h:124
msgid "" msgid ""
"Very Low\n" "Very Low\n"
"Low\n" "Low\n"
@ -20282,231 +20294,207 @@ msgstr ""
"Hög\n" "Hög\n"
"Mycket hög" "Mycket hög"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:127 #: ../src/glade/gramps.glade.h:130
msgid "Y_ear" msgid "Y_ear"
msgstr "Å_r" msgstr "Å_r"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 #: ../src/glade/gramps.glade.h:132
msgid "_Association:" msgid "_Association:"
msgstr "_Relation:" msgstr "_Relation:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 #: ../src/glade/gramps.glade.h:133
msgid "_Attribute:" msgid "_Attribute:"
msgstr "Attri_but:" msgstr "Attri_but:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 #: ../src/glade/gramps.glade.h:134
msgid "_Author:" msgid "_Author:"
msgstr "_Författare:" msgstr "_Författare:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 #: ../src/glade/gramps.glade.h:135
msgid "_Bold" msgid "_Bold"
msgstr "_Fetstil" msgstr "_Fetstil"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 #: ../src/glade/gramps.glade.h:136
msgid "_Bottom" msgid "_Bottom"
msgstr "_Nederkant" msgstr "_Nederkant"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:134
msgid "_Call number:"
msgstr "_Referensnummer:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:135
msgid "_Center"
msgstr "_I mitten"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:136
msgid "_City/County:"
msgstr "_Stad/Kommun:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 #: ../src/glade/gramps.glade.h:137
msgid "_City:"
msgstr "_Stad/Kommun:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:138
msgid "_Close Window" msgid "_Close Window"
msgstr "_Stäng fönster" msgstr "_Stäng fönster"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 #: ../src/glade/gramps.glade.h:138
msgid "_Confidence:"
msgstr "Tillf_örlitlighet:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:140
msgid "_Date:" msgid "_Date:"
msgstr "_Datum:" msgstr "_Datum:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 #: ../src/glade/gramps.glade.h:139
msgid "_Day" msgid "_Day"
msgstr "_Dag" msgstr "_Dag"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 #: ../src/glade/gramps.glade.h:140
msgid "_Description:" msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivning:" msgstr "_Beskrivning:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 #: ../src/glade/gramps.glade.h:141
msgid "_Display as:" msgid "_Display as:"
msgstr "_Visa som:" msgstr "_Visa som:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 #: ../src/glade/gramps.glade.h:142
msgid "_Display on startup" msgid "_Display on startup"
msgstr "_Visa vid uppstart" msgstr "_Visa vid uppstart"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 #: ../src/glade/gramps.glade.h:143
msgid "_Event type:" msgid "_Event type:"
msgstr "H_ändelsetyp:" msgstr "H_ändelsetyp:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 #: ../src/glade/gramps.glade.h:145
msgid "_Given:" msgid "_Given:"
msgstr "_Förnamn:" msgstr "_Förnamn:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 #: ../src/glade/gramps.glade.h:147
msgid "_Italic" msgid "_Italic"
msgstr "_Kursiv" msgstr "_Kursiv"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 #: ../src/glade/gramps.glade.h:148
msgid "_Justify"
msgstr "_Justera"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:151
msgid "_Keep Reference" msgid "_Keep Reference"
msgstr "_Behåll referens" msgstr "_Behåll referens"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 #: ../src/glade/gramps.glade.h:149
msgid "_Left" msgid "_Left"
msgstr "_Vänster" msgstr "_Vänster"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 #: ../src/glade/gramps.glade.h:150
msgid "_Load Family Tree" msgid "_Load Family Tree"
msgstr "_Ladda släktträd" msgstr "_Ladda släktträd"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 #: ../src/glade/gramps.glade.h:151
msgid "_Longitude:" msgid "_Longitude:"
msgstr "Longit_ud:" msgstr "Longit_ud:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 #: ../src/glade/gramps.glade.h:153
msgid "_Media Type:" msgid "_Media Type:"
msgstr "_Mediatyp:" msgstr "_Mediatyp:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 #: ../src/glade/gramps.glade.h:154
msgid "_Month" msgid "_Month"
msgstr "_Månad" msgstr "Må_nad"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 ../src/glade/rule.glade.h:23 #: ../src/glade/gramps.glade.h:155 ../src/glade/rule.glade.h:23
msgid "_Name:" msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:" msgstr "_Namn:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 #: ../src/glade/gramps.glade.h:156
msgid "_Padding:" msgid "_Padding:"
msgstr "_Utfyllnad:" msgstr "_Utfyllnad:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 #: ../src/glade/gramps.glade.h:157
msgid "_Path:" msgid "_Path:"
msgstr "_Sökväg:" msgstr "_Sökväg:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 #: ../src/glade/gramps.glade.h:158
msgid "_Person:" msgid "_Person:"
msgstr "_Person:" msgstr "_Person:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 #: ../src/glade/gramps.glade.h:159
msgid "_Place Name:" msgid "_Place Name:"
msgstr "O_rtsnamn:" msgstr "O_rtsnamn:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 #: ../src/glade/gramps.glade.h:160
msgid "_Place:" msgid "_Place:"
msgstr "_Plats:" msgstr "_Plats:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 #: ../src/glade/gramps.glade.h:162
msgid "_Preformatted" msgid "_Preformatted"
msgstr "_Förformaterad" msgstr "_Förformaterad"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 #: ../src/glade/gramps.glade.h:163
msgid "_Publication Information:" msgid "_Publication Information:"
msgstr "_Publiceringsinformation:" msgstr "_Publiceringsinformation:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 #: ../src/glade/gramps.glade.h:164
msgid "_Publication information:" msgid "_Publication information:"
msgstr "_Publiceringsinformation:" msgstr "_Publiceringsinformation:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 #: ../src/glade/gramps.glade.h:165
msgid "_Remove Object" msgid "_Remove Object"
msgstr "_Ta bort objekt" msgstr "_Ta bort objekt"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 #: ../src/glade/gramps.glade.h:166
msgid "_Rename" msgid "_Rename"
msgstr "_Döp om" msgstr "_Döp om"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 #: ../src/glade/gramps.glade.h:167
msgid "_Right" msgid "_Right"
msgstr "H_öger" msgstr "H_öger"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 #: ../src/glade/gramps.glade.h:168
msgid "_Role:" msgid "_Role:"
msgstr "_Roll:" msgstr "_Roll:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 #: ../src/glade/gramps.glade.h:169
msgid "_Roman (Times, serif)" msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr "Antikva (Times, se_rif)" msgstr "Antikva (Times, se_rif)"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 #: ../src/glade/gramps.glade.h:170
msgid "_Select File" msgid "_Select File"
msgstr "_Välj fil" msgstr "_Välj fil"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 #: ../src/glade/gramps.glade.h:171
msgid "_Sort as:" msgid "_Sort as:"
msgstr "_Sortera som:" msgstr "_Sortera som:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 #: ../src/glade/gramps.glade.h:172
msgid "_State/Province:" msgid "_State/Province:"
msgstr "L_än/delstat:" msgstr "L_än/delstat:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 #: ../src/glade/gramps.glade.h:173
msgid "_State:" msgid "_State:"
msgstr "L_än/delstat:" msgstr "L_än/delstat:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 #: ../src/glade/gramps.glade.h:174
msgid "_Status:" msgid "_Status:"
msgstr "_Status:" msgstr "_Status:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 #: ../src/glade/gramps.glade.h:175
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "_Schweizisk (Arial, Helvetica, grotesk)" msgstr "_Schweizisk (Arial, Helvetica, grotesk)"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 #: ../src/glade/gramps.glade.h:176
msgid "_Title:" msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:" msgstr "_Titel:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 #: ../src/glade/gramps.glade.h:177
msgid "_Top" msgid "_Top"
msgstr "_Överkant" msgstr "_Överkant"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 #: ../src/glade/gramps.glade.h:179
msgid "_Underline" msgid "_Underline"
msgstr "_Understruken" msgstr "_Understruken"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 #: ../src/glade/gramps.glade.h:180
msgid "_Use this selection for all missing media files" msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "An_vänd denna flagga för alla saknade mediafiler" msgstr "An_vänd denna flagga för alla saknade mediafiler"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 #: ../src/glade/gramps.glade.h:181
msgid "_Value:" msgid "_Value:"
msgstr "_Värde:" msgstr "_Värde:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 #: ../src/glade/gramps.glade.h:182
msgid "_Volume/Page:" msgid "_Volume/Page:"
msgstr "_Volym/sida:" msgstr "_Volym/sida:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 #: ../src/glade/gramps.glade.h:183
msgid "_Web address:" msgid "_Web address:"
msgstr "_Webbadress:" msgstr "_Webbadress:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:187 #: ../src/glade/gramps.glade.h:184
msgid "_Year" msgid "_Year"
msgstr "_År" msgstr "_År"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:188 #: ../src/glade/gramps.glade.h:185
msgid "_ZIP/Postal code:" msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr "Postnu_mmer:" msgstr "Postnu_mmer:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:189 #: ../src/glade/gramps.glade.h:186
msgid "_Zip/Postal code:" msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "Postnu_mmer:" msgstr "Postnu_mmer:"
@ -20792,6 +20780,10 @@ msgid "<b>Output Window</b>"
msgstr "<b>Utmatningsfönster</b>" msgstr "<b>Utmatningsfönster</b>"
#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:1 #: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:1
msgid "Custom filter _editor"
msgstr "_Redigerare för anpassade filter"
#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:2
msgid "" msgid ""
"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
"Editor." "Editor."
@ -20799,10 +20791,6 @@ msgstr ""
"Verktyget för jämförelse av händelser använder de filter som definierats i " "Verktyget för jämförelse av händelser använder de filter som definierats i "
"redigeraren för anpassade filter." "redigeraren för anpassade filter."
#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:2
msgid "_Custom filter editor"
msgstr "_Redigerare för anpassade filter"
#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:3 #: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:3
msgid "_Filter:" msgid "_Filter:"
msgstr "_Filter:" msgstr "_Filter:"
@ -20885,17 +20873,17 @@ msgid "<b>Match Threshold</b>"
msgstr "<b>Tröskelvärde för matchning</b>" msgstr "<b>Tröskelvärde för matchning</b>"
#: ../src/plugins/merge.glade.h:3 #: ../src/plugins/merge.glade.h:3
msgid "Co_mpare"
msgstr "_Jämför"
#: ../src/plugins/merge.glade.h:4
msgid "Please be patient. This may take a while." msgid "Please be patient. This may take a while."
msgstr "Var tålmodig. Det här kan ta en stund." msgstr "Var tålmodig. Det här kan ta en stund."
#: ../src/plugins/merge.glade.h:4 #: ../src/plugins/merge.glade.h:5
msgid "Use soundex codes" msgid "Use soundex codes"
msgstr "Använd soundexkoder" msgstr "Använd soundexkoder"
#: ../src/plugins/merge.glade.h:5
msgid "_Compare"
msgstr "_Jämför"
#: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:3 #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:3
msgid "Copy from DB to Preferences" msgid "Copy from DB to Preferences"
msgstr "Kopiera från DB till Inställningar" msgstr "Kopiera från DB till Inställningar"
@ -20972,24 +20960,20 @@ msgstr "_Markera alla"
msgid "_Unmark all" msgid "_Unmark all"
msgstr "A_vmarkera alla" msgstr "A_vmarkera alla"
#: ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:2 #: ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:3
msgid "Export:" msgid "Export:"
msgstr "Export:" msgstr "Export:"
#: ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:3 ../src/plugins/ExportFtree.glade.h:2 #: ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:4 ../src/plugins/ExportFtree.glade.h:2
#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:5 ../src/plugins/ExportVCard.glade.h:2 #: ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:5 ../src/plugins/ExportVCard.glade.h:2
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.glade.h:2 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.glade.h:2
msgid "Filt_er:" msgid "Filt_er:"
msgstr "Filt_er:" msgstr "Filt_er:"
#: ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:4 #: ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:5
msgid "I_ndividuals" msgid "I_ndividuals"
msgstr "I_ndivider" msgstr "I_ndivider"
#: ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:5
msgid "_Children"
msgstr "Ba_rn"
#: ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:6 #: ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:6
msgid "_Marriages" msgid "_Marriages"
msgstr "_Giftermål" msgstr "_Giftermål"
@ -20999,7 +20983,7 @@ msgid "Exclude _notes"
msgstr "Ta ej med _notiser" msgstr "Ta ej med _notiser"
#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:4 #: ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:4
msgid "Exclude sour_ces" msgid "Exclude _sources"
msgstr "Ta ej med _källor" msgstr "Ta ej med _källor"
#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:6 #: ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:6
@ -21044,7 +21028,7 @@ msgstr "Maximal ålders_skillnad för alla barn"
#: ../src/plugins/verify.glade.h:12 #: ../src/plugins/verify.glade.h:12
msgid "Maximum age for an _unmarried person" msgid "Maximum age for an _unmarried person"
msgstr "Maximiålder för en _ogift person" msgstr "Maximiålder för en ogi_ft person"
#: ../src/plugins/verify.glade.h:13 #: ../src/plugins/verify.glade.h:13
msgid "Maximum husband-wife age _difference" msgid "Maximum husband-wife age _difference"
@ -21055,7 +21039,7 @@ msgid "Maximum number of _spouses for a person"
msgstr "Maximalt antal _makar för en person" msgstr "Maximalt antal _makar för en person"
#: ../src/plugins/verify.glade.h:15 #: ../src/plugins/verify.glade.h:15
msgid "Maximum number of c_hildren" msgid "Maximum number of chil_dren"
msgstr "Maximalt antal ba_rn" msgstr "Maximalt antal ba_rn"
#: ../src/plugins/verify.glade.h:16 #: ../src/plugins/verify.glade.h:16
@ -21933,3 +21917,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Du kan länka alla typer av elektroniska media (inklusive information som " "Du kan länka alla typer av elektroniska media (inklusive information som "
"inte är text) och andra filtyper till ditt GRAMPS-släktträd." "inte är text) och andra filtyper till ditt GRAMPS-släktträd."
#~ msgid "Maximum number of c_hildren"
#~ msgstr "Maximalt antal ba_rn"