Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 99.3% (7027 of 7071 strings) Translation: Gramps/v5.2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/v5-2/nb_NO/
This commit is contained in:
parent
539ded82a7
commit
3552c2d710
92
po/nb.po
92
po/nb.po
@ -18,10 +18,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-21 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihle <MihleGaming@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-"
|
||||
"project/gramps/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"gramps-project/v5-2/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1403,6 +1403,7 @@ msgstr ""
|
||||
" E - Alt er satt til standard eller slettet\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/argparser.py:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example of usage of Gramps command line interface\n"
|
||||
@ -1481,17 +1482,17 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"4. For å lagre alle feilmeldinger som måtte komme i eksempelet over til en "
|
||||
"fil kan man skrive:\n"
|
||||
"gramps -i fil1.ged -i fil2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >utfil "
|
||||
"2>feilfil\n"
|
||||
"gramps -i fil1.ged -i fil2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >utfil 2>"
|
||||
"feilfil\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"5. For å importere tre databaser og deretter starte Gramps på vanlig måte "
|
||||
"med den resulterende databasen:\n"
|
||||
"gramps -i fil1.ged -i fil2.gpkg -i ~/db3.gramps\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"6. For å åpne en database og lage en tidslinjerapport som en PDF-fil fra den "
|
||||
"med filnavnet min_tidslinje.pdf:\n"
|
||||
"gramps -O 'Navn på database' -a report -p name=timeline,off=pdf,"
|
||||
"of=min_tidslinje.pdf\n"
|
||||
"6. For å åpne en database og lage en tidslinjerapport som en PDF-fil\n"
|
||||
"putter resultatet inn i min_tidslinje.pdf:\n"
|
||||
"gramps -O 'Navn på database' -a report -p "
|
||||
"name=timeline,off=pdf,of=min_tidslinje.pdf\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"7. For å lage et sammendrag av databasen:\n"
|
||||
"gramps -O 'Navn på databasen' -a report -p name=summary\n"
|
||||
@ -9573,7 +9574,7 @@ msgstr "Vannrett (←)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82
|
||||
msgid "Bottom, left"
|
||||
msgstr "Nederst til venstre"
|
||||
msgstr "Nederst, venstre"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83
|
||||
msgid "Bottom, right"
|
||||
@ -9597,7 +9598,7 @@ msgstr "Øverst til høyre"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88
|
||||
msgid "Left, bottom"
|
||||
msgstr "Nederst til venstre"
|
||||
msgstr "Venstre, nederst"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89
|
||||
msgid "Left, top"
|
||||
@ -9875,11 +9876,13 @@ msgid "Graphviz File"
|
||||
msgstr "Graphviz-fil"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
msgstr "papirformat"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "papirformat"
|
||||
@ -11025,7 +11028,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:145
|
||||
msgid "Python modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python moduler"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:152
|
||||
msgid "GObject introspection modules"
|
||||
@ -12139,20 +12142,16 @@ msgid "Calendar on input"
|
||||
msgstr "Kalender på oppføring"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Shows previous page"
|
||||
msgid "on the previous day"
|
||||
msgstr "Viser gjeldende side"
|
||||
msgstr "på dagen før"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Shows the next page"
|
||||
msgid "on the next day"
|
||||
msgstr "Viser neste side"
|
||||
msgstr "på den neste dagen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1393
|
||||
msgid "only on leap years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kun i skuddår"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1398
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15427,10 +15426,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:88
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:81
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Case sensitive:"
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr "Skill mellom store og små bokstaver:"
|
||||
msgstr "Skiller mellom store og små bokstaver"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:650
|
||||
msgid "Rule Name"
|
||||
@ -18811,49 +18808,36 @@ msgid "Style Editor"
|
||||
msgstr "Stilbehandler"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Object"
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
msgstr "Prosjekt"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Audio"
|
||||
msgid "Audience"
|
||||
msgstr "Lyd"
|
||||
msgstr "Publikum"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versjon"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Database version"
|
||||
msgid "Installed version"
|
||||
msgstr "Databaseversjon"
|
||||
msgstr "Installert Versjon"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:233 ../gramps/gui/plug/_windows.py:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "installed"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "installert"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "* Requires Restart"
|
||||
msgid "Requires"
|
||||
msgstr "* Krever omstart"
|
||||
msgstr "Krever"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Graduation abbreviation"
|
||||
#| msgid "grad."
|
||||
msgid "Upgrade"
|
||||
msgstr "eksam."
|
||||
msgstr "Oppgrader"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18865,7 +18849,7 @@ msgstr "Sletting feilet"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Retirement"
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr "Pensjonert"
|
||||
msgstr "Krav"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18891,14 +18875,12 @@ msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Setting"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Innstilling"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:432
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjekter"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:452
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
@ -18908,7 +18890,7 @@ msgstr "Laster inn..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matches found"
|
||||
msgid "No matching addons found."
|
||||
msgstr "Ingen treff funnet"
|
||||
msgstr "Ingen treff funnet."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617
|
||||
msgid "Allow Gramps to install required python modules"
|
||||
@ -18965,16 +18947,12 @@ msgid "Check for updated addons now"
|
||||
msgstr "Søk etter oppdateringer for programtillegg nå"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:687
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Person"
|
||||
msgid "New Project"
|
||||
msgstr "Ny person"
|
||||
msgstr "New Project"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Person"
|
||||
msgid "Edit Project"
|
||||
msgstr "Rediger person"
|
||||
msgstr "Rediger Prosject"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -38595,12 +38573,12 @@ msgid "Google maps API key"
|
||||
msgstr "GoogleKart API"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The API key used for the Google maps"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The API key used for the Google maps.\n"
|
||||
"This key is mandatory and must be valid"
|
||||
msgstr "API-nøkkelen som ble brukt for Google Kart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API-nøkkelen som ble brukt for Google Kart.\n"
|
||||
"Denne nøkkelen er obligatorisk og må være gyldig"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user