svn: r7428
This commit is contained in:
Don Allingham
2006-10-24 01:49:21 +00:00
parent 300b9e712d
commit 3c23875582
22 changed files with 16918 additions and 8790 deletions

298
po/ru.po
View File

@@ -8,13 +8,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 2.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-13 08:52-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 19:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 08:07-0700\n"
"Last-Translator: Alexander Roitman <shura@gramps-project.org>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/AddMedia.py:89
msgid "Select a media object"
@@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Редактор закладок"
#: ../src/ScratchPad.py:452 ../src/ScratchPad.py:462 ../src/ScratchPad.py:463
#: ../src/ScratchPad.py:474 ../src/ScratchPad.py:571 ../src/ScratchPad.py:582
#: ../src/ToolTips.py:168 ../src/ToolTips.py:194 ../src/ToolTips.py:205
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:68 ../src/DataViews/_PersonView.py:445
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:588 ../src/DataViews/_PersonView.py:593
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:68 ../src/DataViews/_PersonView.py:444
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:586 ../src/DataViews/_PersonView.py:591
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:56
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59
@@ -1052,17 +1052,17 @@ msgstr "%s не является каталогом GRAMPS."
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr "Нельзя поставить закладку: никто не выделен."
#: ../src/PageView.py:747 ../src/DataViews/_PersonView.py:132
#: ../src/PageView.py:747 ../src/DataViews/_PersonView.py:131
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Добавить"
#: ../src/PageView.py:749 ../src/ViewManager.py:324 ../src/ViewManager.py:359
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:134
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:133
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
#: ../src/PageView.py:751 ../src/DataViews/_PersonView.py:136
#: ../src/PageView.py:751 ../src/DataViews/_PersonView.py:135
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Вернуться к диалогу"
#: ../src/ViewManager.py:360 ../src/DataViews/_EventView.py:140
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:88 ../src/DataViews/_MediaView.py:180
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:147 ../src/DataViews/_PlaceView.py:105
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:146 ../src/DataViews/_PlaceView.py:105
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:109 ../src/DataViews/_SourceView.py:102
#, fuzzy
msgid "_Column Editor"
@@ -1799,11 +1799,11 @@ msgstr "_Инструменты"
msgid "_Filter sidebar"
msgstr "_Фильтр"
#: ../src/ViewManager.py:388
#: ../src/ViewManager.py:388 ../src/ViewManager.py:861
msgid "_Undo"
msgstr "_Откатить"
#: ../src/ViewManager.py:392
#: ../src/ViewManager.py:392 ../src/ViewManager.py:875
#, fuzzy
msgid "_Redo"
msgstr "Ве_рнуть"
@@ -1873,19 +1873,17 @@ msgid ""
"slow down your performance, and may allow your database to become corrupted "
"if an error occurs while data is being saved"
msgstr ""
"На Вашей системе установлена старая версия интепретатора Python. "
"Это препятствует переносу Вашеё базы данных на другие машины. "
"Для большинства пользвателей это не является проблемой.\n"
"На Вашей системе установлена старая версия интепретатора Python. Это "
"препятствует переносу Вашеё базы данных на другие машины. Для большинства "
"пользвателей это не является проблемой.\n"
"\n"
"Если Вам необходимо перенести данные на другую машину, экспортируйте "
"данные в Пакет GRAMPS, а затем импортируйте Пакет GRAMPS на дпугой "
"машине.\n"
"Если Вам необходимо перенести данные на другую машину, экспортируйте данные "
"в Пакет GRAMPS, а затем импортируйте Пакет GRAMPS на дпугой машине.\n"
"\n"
"Если Вы полагаете, что вам необходимо переносить файлы на другие "
"машины без экспорта, Вам необходимо либо установить версию 2.5 "
"интепретатора Python, либо отменть транзакции в меню установок. "
"Отмена транзакций приведёт к более медленной работе и к риску "
"потери данных, в случае ошибки при записи."
"Если Вы полагаете, что вам необходимо переносить файлы на другие машины без "
"экспорта, Вам необходимо либо установить версию 2.5 интепретатора Python, "
"либо отменть транзакции в меню установок. Отмена транзакций приведёт к более "
"медленной работе и к риску потери данных, в случае ошибки при записи."
#: ../src/Config/_GrampsIniKeys.py:59
#, fuzzy, python-format
@@ -1902,8 +1900,8 @@ msgstr "Сравнить Людей"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:89 ../src/Merge/_MergePerson.py:94
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:289 ../src/Merge/_MergePerson.py:294
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 ../src/DataViews/_PersonView.py:172
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:183 ../src/DataViews/_PersonView.py:197
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:158 ../src/DataViews/_PersonView.py:171
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:182 ../src/DataViews/_PersonView.py:196
msgid "Cannot merge people"
msgstr "Ошибка слияния людей"
@@ -2038,7 +2036,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleting event will remove it from the database."
msgstr "Удаление источника сотрёт его из базы данных."
#: ../src/DataViews/_EventView.py:219 ../src/DataViews/_PersonView.py:530
#: ../src/DataViews/_EventView.py:219 ../src/DataViews/_PersonView.py:529
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:250 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:219
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:215
#, python-format
@@ -2391,45 +2389,45 @@ msgstr "Последнее Изменение"
msgid "People"
msgstr "Люди"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:133
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:132
#, fuzzy
msgid "Add a new person"
msgstr "Добавить"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:135
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:134
#, fuzzy
msgid "Edit the selected person"
msgstr "Правка выделенного события"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:137
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:136
#, fuzzy
msgid "Remove the selected person"
msgstr "Удалить выделенное событие"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:139
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:138
msgid "Expand all nodes"
msgstr "Развернуть все узлы"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:141
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:140
msgid "Collapse all nodes"
msgstr "Свернуть все узлы"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:143
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:142
msgid "_Jump"
msgstr "_Перейти"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:149
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:148
#, fuzzy
msgid "_Compare and merge"
msgstr "Сравнение и С_лияние..."
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:151
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:150
#, fuzzy
msgid "_Fast merge"
msgstr "Быстрое с_лияние"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:160 ../src/DataViews/_PersonView.py:173
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:184 ../src/DataViews/_PersonView.py:198
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 ../src/DataViews/_PersonView.py:172
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:183 ../src/DataViews/_PersonView.py:197
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -2439,35 +2437,35 @@ msgstr ""
"выбрано нажатием и удержанием клавиши Control в момент щелчка по имени "
"желаемого лица."
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:206
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:205
#, fuzzy
msgid "Select Person Columns"
msgstr "Выбрать Колонки"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:436
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:435
#, fuzzy
msgid "Active person not visible"
msgstr "Добавленное лицо не показано"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:527
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:526
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr "Удаление Лица сотрёт его из базы данных."
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:531
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:530
msgid "_Delete Person"
msgstr "Уалить Лицо"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:581
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:579
#, python-format
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Удалить Лицо (%s)"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:788
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:784
#, fuzzy
msgid "Go to default person"
msgstr "Лицо по умолчанию"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:793
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:789
#, fuzzy
msgid "Edit selected person"
msgstr "Правка выделенного события"
@@ -3418,11 +3416,11 @@ msgstr "Новое Лицо"
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Правка свойств"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:470
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:471
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Указан неизвестный пол"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:471
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:472
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
"You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person "
@@ -3432,19 +3430,19 @@ msgstr ""
"сохранение или вернуться к диалогу правки личной информации, чтобы исправить "
"ошибку."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:475
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:476
msgid "Continue saving"
msgstr "Продолжить сохранение"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:475
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:476
msgid "Return to window"
msgstr "Вернуться к окну"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:489
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:490
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "Значение GRAMPS ID не было изменено."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:490
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:491
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This "
@@ -3453,11 +3451,11 @@ msgstr ""
"Вы попытались изменить GRAMPS ID на %(grampsid)s. Оно уже используется (%"
"(person)s)."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:552
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:553
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Проблема при изменении пола"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:553
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:554
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -3465,17 +3463,17 @@ msgstr ""
"Изменение пола привело к конфликту в информации о браках данного лица.\n"
"Проверьте их."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:564
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:565
#, fuzzy
msgid "Cannot save person"
msgstr "Центральное лицо"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:565
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:566
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Нет данных об этом лице. Пожалуйста введите данные или отмените правку."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:587
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:588
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Правка личной информации (%s)"
@@ -4233,7 +4231,7 @@ msgstr "Сжатый граф"
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:490 ../src/plugins/AncestorReport.py:193
#: ../src/plugins/DescendChart.py:440 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:749
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:779 ../src/plugins/FamilyGroup.py:877
#: ../src/plugins/FanChart.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:637
#: ../src/plugins/FanChart.py:452 ../src/plugins/IndivComplete.py:637
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Основной стиль текста."
@@ -4252,7 +4250,7 @@ msgstr "Граф Предков"
#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:464
#: ../src/plugins/DescendReport.py:259 ../src/plugins/Eval.py:130
#: ../src/plugins/EventCmp.py:477 ../src/plugins/FamilyGroup.py:910
#: ../src/plugins/FanChart.py:455 ../src/plugins/GraphViz.py:1222
#: ../src/plugins/FanChart.py:468 ../src/plugins/GraphViz.py:1222
#: ../src/plugins/GraphViz.py:1236 ../src/plugins/IndivComplete.py:652
#: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/FindDupes.py:692
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2875 ../src/plugins/PatchNames.py:357
@@ -5040,7 +5038,7 @@ msgstr ""
msgid "Descendant Chart for %s"
msgstr "Отчёт о потомках %s"
#: ../src/plugins/DescendChart.py:423 ../src/plugins/FanChart.py:387
#: ../src/plugins/DescendChart.py:423 ../src/plugins/FanChart.py:400
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:457
msgid "Generations"
msgstr "Поколения"
@@ -5584,61 +5582,61 @@ msgstr ""
msgid "%d Generation Fan Chart for %s"
msgstr "Веерная карта пяти поколений для %s"
#: ../src/plugins/FanChart.py:389
#: ../src/plugins/FanChart.py:402
#, fuzzy
msgid "full circle"
msgstr "Все файлы"
#: ../src/plugins/FanChart.py:390
#: ../src/plugins/FanChart.py:403
msgid "half circle"
msgstr "полукруг"
#: ../src/plugins/FanChart.py:391
#: ../src/plugins/FanChart.py:404
msgid "quarter circle"
msgstr "четверть круга"
#: ../src/plugins/FanChart.py:393
#: ../src/plugins/FanChart.py:406
msgid "Type of graph"
msgstr "Тип графа"
#: ../src/plugins/FanChart.py:395
#: ../src/plugins/FanChart.py:408
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "жена"
#: ../src/plugins/FanChart.py:396
#: ../src/plugins/FanChart.py:409
#, fuzzy
msgid "generation dependent"
msgstr "Поколение %d"
#: ../src/plugins/FanChart.py:398
#: ../src/plugins/FanChart.py:411
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "<b>Цвет фона</b>"
#: ../src/plugins/FanChart.py:400
#: ../src/plugins/FanChart.py:413
#, fuzzy
msgid "upright"
msgstr "Авторское право"
#: ../src/plugins/FanChart.py:401
#: ../src/plugins/FanChart.py:414
#, fuzzy
msgid "roundabout"
msgstr "около"
#: ../src/plugins/FanChart.py:403
#: ../src/plugins/FanChart.py:416
msgid "Orientation of radial texts"
msgstr "Ориентация радиального текста"
#: ../src/plugins/FanChart.py:428
#: ../src/plugins/FanChart.py:441
msgid "The style used for the title."
msgstr "Стиль заголовка."
#: ../src/plugins/FanChart.py:454
#: ../src/plugins/FanChart.py:467
msgid "Fan Chart"
msgstr "Веерная карта"
#: ../src/plugins/FanChart.py:458
#: ../src/plugins/FanChart.py:471
#, fuzzy
msgid "Produces fan charts"
msgstr "Создаёт веерную карту пяти поколений."
@@ -7977,7 +7975,7 @@ msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:363
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:380 ../src/glade/gramps.glade.h:176
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:380 ../src/glade/gramps.glade.h:177
msgid "cm"
msgstr "см"
@@ -11161,7 +11159,7 @@ msgstr "Дата:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:417 ../src/glade/gramps.glade.h:90
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:417 ../src/glade/gramps.glade.h:91
msgid "Place:"
msgstr "Место:"
@@ -12370,7 +12368,7 @@ msgstr "Выбирает людей, состоящих в данном отно
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48
#: ../src/glade/gramps.glade.h:113 ../src/glade/mergedata.glade.h:20
#: ../src/glade/gramps.glade.h:114 ../src/glade/mergedata.glade.h:20
msgid "Title:"
msgstr "Титул:"
@@ -12458,7 +12456,7 @@ msgstr "Выбирает лиц с указанным GRAMPS ID"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48
#: ../src/glade/gramps.glade.h:114
#: ../src/glade/gramps.glade.h:115
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
@@ -12818,7 +12816,7 @@ msgstr "Префикс"
msgid "S_uffix:"
msgstr "_Суффикс:"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20 ../src/glade/gramps.glade.h:102
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20 ../src/glade/gramps.glade.h:103
msgid "T_ype:"
msgstr "_Тип:"
@@ -12826,16 +12824,16 @@ msgstr "_Тип:"
msgid "The person's given name"
msgstr "Имя активного лица"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:138
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:139
msgid "_Family:"
msgstr "_Семья:"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:139
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "_Given:"
msgstr "_Имя:"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:165
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:166
msgid "_Title:"
msgstr "Титу_л:"
@@ -13177,60 +13175,65 @@ msgstr "Телеон:"
msgid "Phon_e:"
msgstr "Телеон:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:91
#: ../src/glade/gramps.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Place Name:"
msgstr "Название места"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:92
#, fuzzy
msgid "Publication Information:"
msgstr "Информация о Публикации"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:92
#: ../src/glade/gramps.glade.h:93
msgid "R_ight:"
msgstr "П_равый край:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:93
#: ../src/glade/gramps.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "Relationship to _Father:"
msgstr "Отношение к отцу:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:94
#: ../src/glade/gramps.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Relationship to _Mother:"
msgstr "Отношение к матери:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:95
#: ../src/glade/gramps.glade.h:96
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr "Удалить объект и все ссылки на него"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:96
#: ../src/glade/gramps.glade.h:97
msgid "Ri_ght"
msgstr "По пр_авому краю"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:97
#: ../src/glade/gramps.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "S_treet:"
msgstr "Шестнадцатое"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:98
#: ../src/glade/gramps.glade.h:99
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Выбрать замену для утерянного файла"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:99
#: ../src/glade/gramps.glade.h:100
#, fuzzy
msgid "Show all"
msgstr "Поазать всех"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:100
#: ../src/glade/gramps.glade.h:101
msgid "Style n_ame:"
msgstr "На_звание стиля:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:101
#: ../src/glade/gramps.glade.h:102
msgid "Suffi_x:"
msgstr "Суффи_кс:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:103
#: ../src/glade/gramps.glade.h:104
msgid "Te_xt comment:"
msgstr "Текстовый _комментарий:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:105
#: ../src/glade/gramps.glade.h:106
#, no-c-format
msgid ""
"The following conventions are used:\n"
@@ -13243,15 +13246,15 @@ msgid ""
" %y - Patronymic"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:115
#: ../src/glade/gramps.glade.h:116
msgid "Upper X:"
msgstr "Верхний X:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:116
#: ../src/glade/gramps.glade.h:117
msgid "Upper Y:"
msgstr "Верхний Y:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:117
#: ../src/glade/gramps.glade.h:118
msgid ""
"Very Low\n"
"Low\n"
@@ -13265,221 +13268,221 @@ msgstr ""
"Высокая\n"
"Очень Высокая"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:122
#: ../src/glade/gramps.glade.h:123
msgid "Y_ear"
msgstr "Г_од"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:123
#: ../src/glade/gramps.glade.h:124
msgid "_Attribute:"
msgstr "_Атрибут:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:124
#: ../src/glade/gramps.glade.h:125
msgid "_Author:"
msgstr "_Автор:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:125
#: ../src/glade/gramps.glade.h:126
msgid "_Bold"
msgstr "_Жирный"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:126
#: ../src/glade/gramps.glade.h:127
msgid "_Bottom"
msgstr "По _нижнему краю"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:127
#: ../src/glade/gramps.glade.h:128
#, fuzzy
msgid "_Call number:"
msgstr "_Фамилия:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:128
#: ../src/glade/gramps.glade.h:129
msgid "_Center"
msgstr "_Центрировать"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:129
#: ../src/glade/gramps.glade.h:130
msgid "_City/County:"
msgstr "_Город/Область:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:130
#: ../src/glade/gramps.glade.h:131
msgid "_City:"
msgstr "_Город:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:131
#: ../src/glade/gramps.glade.h:132
msgid "_Confidence:"
msgstr "_Достоверность:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:132
#: ../src/glade/gramps.glade.h:133
msgid "_Date:"
msgstr "_Дата:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:133
#: ../src/glade/gramps.glade.h:134
msgid "_Day"
msgstr "_День"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:134
#: ../src/glade/gramps.glade.h:135
msgid "_Description:"
msgstr "_Описание:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:135
#: ../src/glade/gramps.glade.h:136
msgid "_Display as:"
msgstr "_Показывать как:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:136
#: ../src/glade/gramps.glade.h:137
msgid "_Display on startup"
msgstr "_Показывать при запуске"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:137
#: ../src/glade/gramps.glade.h:138
msgid "_Event type:"
msgstr "Тип _события:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:140
#: ../src/glade/gramps.glade.h:141
msgid "_Italic"
msgstr "_Курсив"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:141
#: ../src/glade/gramps.glade.h:142
msgid "_Justify"
msgstr "По о_беим краям"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:142
#: ../src/glade/gramps.glade.h:143
msgid "_Keep Reference"
msgstr "_Сохранить ссылку"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:143
#: ../src/glade/gramps.glade.h:144
msgid "_Left"
msgstr "По _левому краю"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:144
#: ../src/glade/gramps.glade.h:145
msgid "_Longitude:"
msgstr "Дол_гота:"
# !!!FIXME!!!
#: ../src/glade/gramps.glade.h:145
#: ../src/glade/gramps.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Media Type:"
msgstr "Докуент:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:146
#: ../src/glade/gramps.glade.h:147
msgid "_Month"
msgstr "_Месяц"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 ../src/glade/rule.glade.h:23
#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 ../src/glade/rule.glade.h:23
msgid "_Name:"
msgstr "_Имя:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:148
#: ../src/glade/gramps.glade.h:149
msgid "_Override"
msgstr "_Заменить"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:149
#: ../src/glade/gramps.glade.h:150
msgid "_Padding:"
msgstr "_Поля:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:150
#: ../src/glade/gramps.glade.h:151
msgid "_Person:"
msgstr "_Лицо:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:151
#: ../src/glade/gramps.glade.h:152
msgid "_Place:"
msgstr "М_есто:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:152
#: ../src/glade/gramps.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "_Prefix:"
msgstr "Префикс"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:153
#: ../src/glade/gramps.glade.h:154
msgid "_Publication information:"
msgstr "Информация о _публикации:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:154
#: ../src/glade/gramps.glade.h:155
msgid "_Relationship:"
msgstr "_Отношение:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:155
#: ../src/glade/gramps.glade.h:156
msgid "_Remove Object"
msgstr "_Удалить Объект"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:156
#: ../src/glade/gramps.glade.h:157
msgid "_Right"
msgstr "_По правому краю"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:157
#: ../src/glade/gramps.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Role:"
msgstr "_Файл:"
# !!!FIXME!!!
#: ../src/glade/gramps.glade.h:158
#: ../src/glade/gramps.glade.h:159
msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr "_Римский (Times, с засечками)"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:159
#: ../src/glade/gramps.glade.h:160
msgid "_Select File"
msgstr "_Выбрать Файл"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:160
#: ../src/glade/gramps.glade.h:161
msgid "_Sort as:"
msgstr "_Упорядочить как:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:161
#: ../src/glade/gramps.glade.h:162
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Штат/Провинция:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:162
#: ../src/glade/gramps.glade.h:163
msgid "_State:"
msgstr "Р_еспублика:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:163
#: ../src/glade/gramps.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_Status:"
msgstr "Статус:"
# !!!FIXME!!!
#: ../src/glade/gramps.glade.h:164
#: ../src/glade/gramps.glade.h:165
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "_Швейцарский (Arial, Helvetica, без засечек)"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:166
#: ../src/glade/gramps.glade.h:167
msgid "_Top"
msgstr "По _верхнему краю"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:167
#: ../src/glade/gramps.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "_Type:"
msgstr "Тип:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:168
#: ../src/glade/gramps.glade.h:169
msgid "_Underline"
msgstr "Под_чёркнутый"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:169
#: ../src/glade/gramps.glade.h:170
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "Применить ко всем утерянным документам"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:170
#: ../src/glade/gramps.glade.h:171
msgid "_Value:"
msgstr "_Значение:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:171
#: ../src/glade/gramps.glade.h:172
#, fuzzy
msgid "_Volume/Page:"
msgstr "Т_ом/Плёнка/Страница:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:172
#: ../src/glade/gramps.glade.h:173
msgid "_Web address:"
msgstr "_Web адрес:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:173
#: ../src/glade/gramps.glade.h:174
msgid "_Year"
msgstr "_Год"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:174
#: ../src/glade/gramps.glade.h:175
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr "_Индекс/Почтовый код:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:175
#: ../src/glade/gramps.glade.h:176
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "_Индекс/Почтовый код:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:177
#: ../src/glade/gramps.glade.h:178
msgid "pt"
msgstr "пункт"
@@ -14859,10 +14862,11 @@ msgstr ""
"веб браузера."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid ""
"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use <b>Edit -> Set Home "
"Person</b>. The home person is the person who is selected when the database "
"is opened or when the home button is pressed."
"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use <b>Edit &gt; Set "
"Home Person</b>. The home person is the person who is selected when the "
"database is opened or when the home button is pressed."
msgstr ""
"Любой человек может быть выбран в качестве лица по умолчанию в GRAMPS. "
"Выберите <b>Правка -> Установить Лицо по Умолчанию</b>. Лицо по умолчанию - "