2.2.0rc2
svn: r7428
This commit is contained in:
298
po/ru.po
298
po/ru.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gramps 2.1.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-13 08:52-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 19:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 08:07-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Roitman <shura@gramps-project.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/AddMedia.py:89
|
||||
msgid "Select a media object"
|
||||
@@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Редактор закладок"
|
||||
#: ../src/ScratchPad.py:452 ../src/ScratchPad.py:462 ../src/ScratchPad.py:463
|
||||
#: ../src/ScratchPad.py:474 ../src/ScratchPad.py:571 ../src/ScratchPad.py:582
|
||||
#: ../src/ToolTips.py:168 ../src/ToolTips.py:194 ../src/ToolTips.py:205
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:68 ../src/DataViews/_PersonView.py:445
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:588 ../src/DataViews/_PersonView.py:593
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:68 ../src/DataViews/_PersonView.py:444
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:586 ../src/DataViews/_PersonView.py:591
|
||||
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:56
|
||||
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58
|
||||
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59
|
||||
@@ -1052,17 +1052,17 @@ msgstr "%s не является каталогом GRAMPS."
|
||||
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
|
||||
msgstr "Нельзя поставить закладку: никто не выделен."
|
||||
|
||||
#: ../src/PageView.py:747 ../src/DataViews/_PersonView.py:132
|
||||
#: ../src/PageView.py:747 ../src/DataViews/_PersonView.py:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: ../src/PageView.py:749 ../src/ViewManager.py:324 ../src/ViewManager.py:359
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:134
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:133
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Правка"
|
||||
|
||||
#: ../src/PageView.py:751 ../src/DataViews/_PersonView.py:136
|
||||
#: ../src/PageView.py:751 ../src/DataViews/_PersonView.py:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Вернуться к диалогу"
|
||||
|
||||
#: ../src/ViewManager.py:360 ../src/DataViews/_EventView.py:140
|
||||
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:88 ../src/DataViews/_MediaView.py:180
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:147 ../src/DataViews/_PlaceView.py:105
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:146 ../src/DataViews/_PlaceView.py:105
|
||||
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:109 ../src/DataViews/_SourceView.py:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Column Editor"
|
||||
@@ -1799,11 +1799,11 @@ msgstr "_Инструменты"
|
||||
msgid "_Filter sidebar"
|
||||
msgstr "_Фильтр"
|
||||
|
||||
#: ../src/ViewManager.py:388
|
||||
#: ../src/ViewManager.py:388 ../src/ViewManager.py:861
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "_Откатить"
|
||||
|
||||
#: ../src/ViewManager.py:392
|
||||
#: ../src/ViewManager.py:392 ../src/ViewManager.py:875
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "Ве_рнуть"
|
||||
@@ -1873,19 +1873,17 @@ msgid ""
|
||||
"slow down your performance, and may allow your database to become corrupted "
|
||||
"if an error occurs while data is being saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На Вашей системе установлена старая версия интепретатора Python. "
|
||||
"Это препятствует переносу Вашеё базы данных на другие машины. "
|
||||
"Для большинства пользвателей это не является проблемой.\n"
|
||||
"На Вашей системе установлена старая версия интепретатора Python. Это "
|
||||
"препятствует переносу Вашеё базы данных на другие машины. Для большинства "
|
||||
"пользвателей это не является проблемой.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Если Вам необходимо перенести данные на другую машину, экспортируйте "
|
||||
"данные в Пакет GRAMPS, а затем импортируйте Пакет GRAMPS на дпугой "
|
||||
"машине.\n"
|
||||
"Если Вам необходимо перенести данные на другую машину, экспортируйте данные "
|
||||
"в Пакет GRAMPS, а затем импортируйте Пакет GRAMPS на дпугой машине.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Если Вы полагаете, что вам необходимо переносить файлы на другие "
|
||||
"машины без экспорта, Вам необходимо либо установить версию 2.5 "
|
||||
"интепретатора Python, либо отменть транзакции в меню установок. "
|
||||
"Отмена транзакций приведёт к более медленной работе и к риску "
|
||||
"потери данных, в случае ошибки при записи."
|
||||
"Если Вы полагаете, что вам необходимо переносить файлы на другие машины без "
|
||||
"экспорта, Вам необходимо либо установить версию 2.5 интепретатора Python, "
|
||||
"либо отменть транзакции в меню установок. Отмена транзакций приведёт к более "
|
||||
"медленной работе и к риску потери данных, в случае ошибки при записи."
|
||||
|
||||
#: ../src/Config/_GrampsIniKeys.py:59
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
@@ -1902,8 +1900,8 @@ msgstr "Сравнить Людей"
|
||||
|
||||
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:89 ../src/Merge/_MergePerson.py:94
|
||||
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:289 ../src/Merge/_MergePerson.py:294
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 ../src/DataViews/_PersonView.py:172
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:183 ../src/DataViews/_PersonView.py:197
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:158 ../src/DataViews/_PersonView.py:171
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:182 ../src/DataViews/_PersonView.py:196
|
||||
msgid "Cannot merge people"
|
||||
msgstr "Ошибка слияния людей"
|
||||
|
||||
@@ -2038,7 +2036,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting event will remove it from the database."
|
||||
msgstr "Удаление источника сотрёт его из базы данных."
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_EventView.py:219 ../src/DataViews/_PersonView.py:530
|
||||
#: ../src/DataViews/_EventView.py:219 ../src/DataViews/_PersonView.py:529
|
||||
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:250 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:219
|
||||
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:215
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -2391,45 +2389,45 @@ msgstr "Последнее Изменение"
|
||||
msgid "People"
|
||||
msgstr "Люди"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:133
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new person"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:135
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit the selected person"
|
||||
msgstr "Правка выделенного события"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:137
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove the selected person"
|
||||
msgstr "Удалить выделенное событие"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:139
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:138
|
||||
msgid "Expand all nodes"
|
||||
msgstr "Развернуть все узлы"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:141
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:140
|
||||
msgid "Collapse all nodes"
|
||||
msgstr "Свернуть все узлы"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:143
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:142
|
||||
msgid "_Jump"
|
||||
msgstr "_Перейти"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:149
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Compare and merge"
|
||||
msgstr "Сравнение и С_лияние..."
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:151
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Fast merge"
|
||||
msgstr "Быстрое с_лияние"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:160 ../src/DataViews/_PersonView.py:173
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:184 ../src/DataViews/_PersonView.py:198
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 ../src/DataViews/_PersonView.py:172
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:183 ../src/DataViews/_PersonView.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
|
||||
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
|
||||
@@ -2439,35 +2437,35 @@ msgstr ""
|
||||
"выбрано нажатием и удержанием клавиши Control в момент щелчка по имени "
|
||||
"желаемого лица."
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:206
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Person Columns"
|
||||
msgstr "Выбрать Колонки"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:436
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active person not visible"
|
||||
msgstr "Добавленное лицо не показано"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:527
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:526
|
||||
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
|
||||
msgstr "Удаление Лица сотрёт его из базы данных."
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:531
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:530
|
||||
msgid "_Delete Person"
|
||||
msgstr "У_далить Лицо"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:581
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:579
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete Person (%s)"
|
||||
msgstr "Удалить Лицо (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:788
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to default person"
|
||||
msgstr "Лицо по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:793
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:789
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit selected person"
|
||||
msgstr "Правка выделенного события"
|
||||
@@ -3418,11 +3416,11 @@ msgstr "Новое Лицо"
|
||||
msgid "Edit Object Properties"
|
||||
msgstr "Правка свойств"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:470
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:471
|
||||
msgid "Unknown gender specified"
|
||||
msgstr "Указан неизвестный пол"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:471
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
|
||||
"You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person "
|
||||
@@ -3432,19 +3430,19 @@ msgstr ""
|
||||
"сохранение или вернуться к диалогу правки личной информации, чтобы исправить "
|
||||
"ошибку."
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:475
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:476
|
||||
msgid "Continue saving"
|
||||
msgstr "Продолжить сохранение"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:475
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:476
|
||||
msgid "Return to window"
|
||||
msgstr "Вернуться к окну"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:489
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:490
|
||||
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
|
||||
msgstr "Значение GRAMPS ID не было изменено."
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:490
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:491
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This "
|
||||
@@ -3453,11 +3451,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Вы попытались изменить GRAMPS ID на %(grampsid)s. Оно уже используется (%"
|
||||
"(person)s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:552
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:553
|
||||
msgid "Problem changing the gender"
|
||||
msgstr "Проблема при изменении пола"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:553
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:554
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
|
||||
"Please check the person's marriages."
|
||||
@@ -3465,17 +3463,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Изменение пола привело к конфликту в информации о браках данного лица.\n"
|
||||
"Проверьте их."
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:564
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot save person"
|
||||
msgstr "Центральное лицо"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:565
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:566
|
||||
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нет данных об этом лице. Пожалуйста введите данные или отмените правку."
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:587
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:588
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit Person (%s)"
|
||||
msgstr "Правка личной информации (%s)"
|
||||
@@ -4233,7 +4231,7 @@ msgstr "Сжатый граф"
|
||||
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:490 ../src/plugins/AncestorReport.py:193
|
||||
#: ../src/plugins/DescendChart.py:440 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:749
|
||||
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:779 ../src/plugins/FamilyGroup.py:877
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:637
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:452 ../src/plugins/IndivComplete.py:637
|
||||
msgid "The basic style used for the text display."
|
||||
msgstr "Основной стиль текста."
|
||||
|
||||
@@ -4252,7 +4250,7 @@ msgstr "Граф Предков"
|
||||
#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:464
|
||||
#: ../src/plugins/DescendReport.py:259 ../src/plugins/Eval.py:130
|
||||
#: ../src/plugins/EventCmp.py:477 ../src/plugins/FamilyGroup.py:910
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:455 ../src/plugins/GraphViz.py:1222
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:468 ../src/plugins/GraphViz.py:1222
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:1236 ../src/plugins/IndivComplete.py:652
|
||||
#: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/FindDupes.py:692
|
||||
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2875 ../src/plugins/PatchNames.py:357
|
||||
@@ -5040,7 +5038,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Descendant Chart for %s"
|
||||
msgstr "Отчёт о потомках %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/DescendChart.py:423 ../src/plugins/FanChart.py:387
|
||||
#: ../src/plugins/DescendChart.py:423 ../src/plugins/FanChart.py:400
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:457
|
||||
msgid "Generations"
|
||||
msgstr "Поколения"
|
||||
@@ -5584,61 +5582,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%d Generation Fan Chart for %s"
|
||||
msgstr "Веерная карта пяти поколений для %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:389
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "full circle"
|
||||
msgstr "Все файлы"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:390
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:403
|
||||
msgid "half circle"
|
||||
msgstr "полукруг"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:391
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:404
|
||||
msgid "quarter circle"
|
||||
msgstr "четверть круга"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:393
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:406
|
||||
msgid "Type of graph"
|
||||
msgstr "Тип графа"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:395
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "white"
|
||||
msgstr "жена"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:396
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "generation dependent"
|
||||
msgstr "Поколение %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:398
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "<b>Цвет фона</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:400
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "upright"
|
||||
msgstr "Авторское право"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:401
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "roundabout"
|
||||
msgstr "около"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:403
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:416
|
||||
msgid "Orientation of radial texts"
|
||||
msgstr "Ориентация радиального текста"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:428
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:441
|
||||
msgid "The style used for the title."
|
||||
msgstr "Стиль заголовка."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:454
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:467
|
||||
msgid "Fan Chart"
|
||||
msgstr "Веерная карта"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:458
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Produces fan charts"
|
||||
msgstr "Создаёт веерную карту пяти поколений."
|
||||
@@ -7977,7 +7975,7 @@ msgid "Height"
|
||||
msgstr "Высота"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:363
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:380 ../src/glade/gramps.glade.h:176
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:380 ../src/glade/gramps.glade.h:177
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "см"
|
||||
|
||||
@@ -11161,7 +11159,7 @@ msgstr "Дата:"
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:47
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47
|
||||
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:417 ../src/glade/gramps.glade.h:90
|
||||
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:417 ../src/glade/gramps.glade.h:91
|
||||
msgid "Place:"
|
||||
msgstr "Место:"
|
||||
|
||||
@@ -12370,7 +12368,7 @@ msgstr "Выбирает людей, состоящих в данном отно
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:113 ../src/glade/mergedata.glade.h:20
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:114 ../src/glade/mergedata.glade.h:20
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Титул:"
|
||||
|
||||
@@ -12458,7 +12456,7 @@ msgstr "Выбирает лиц с указанным GRAMPS ID"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:114
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:115
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Тип:"
|
||||
|
||||
@@ -12818,7 +12816,7 @@ msgstr "Префикс"
|
||||
msgid "S_uffix:"
|
||||
msgstr "_Суффикс:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20 ../src/glade/gramps.glade.h:102
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20 ../src/glade/gramps.glade.h:103
|
||||
msgid "T_ype:"
|
||||
msgstr "_Тип:"
|
||||
|
||||
@@ -12826,16 +12824,16 @@ msgstr "_Тип:"
|
||||
msgid "The person's given name"
|
||||
msgstr "Имя активного лица"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:138
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:139
|
||||
msgid "_Family:"
|
||||
msgstr "_Семья:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:139
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Given:"
|
||||
msgstr "_Имя:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:165
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:166
|
||||
msgid "_Title:"
|
||||
msgstr "Титу_л:"
|
||||
|
||||
@@ -13177,60 +13175,65 @@ msgstr "Теле_фон:"
|
||||
msgid "Phon_e:"
|
||||
msgstr "Теле_фон:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:91
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Name:"
|
||||
msgstr "Название места"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Publication Information:"
|
||||
msgstr "Информация о Публикации"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:92
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:93
|
||||
msgid "R_ight:"
|
||||
msgstr "П_равый край:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:93
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Relationship to _Father:"
|
||||
msgstr "Отношение к отцу:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:94
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Relationship to _Mother:"
|
||||
msgstr "Отношение к матери:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:95
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:96
|
||||
msgid "Remove object and all references to it from the database"
|
||||
msgstr "Удалить объект и все ссылки на него"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:96
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:97
|
||||
msgid "Ri_ght"
|
||||
msgstr "По пр_авому краю"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:97
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S_treet:"
|
||||
msgstr "Шестнадцатое"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:98
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:99
|
||||
msgid "Select replacement for the missing file"
|
||||
msgstr "Выбрать замену для утерянного файла"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:99
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr "По_казать всех"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:100
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:101
|
||||
msgid "Style n_ame:"
|
||||
msgstr "На_звание стиля:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:101
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:102
|
||||
msgid "Suffi_x:"
|
||||
msgstr "Суффи_кс:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:103
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:104
|
||||
msgid "Te_xt comment:"
|
||||
msgstr "Текстовый _комментарий:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:105
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:106
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following conventions are used:\n"
|
||||
@@ -13243,15 +13246,15 @@ msgid ""
|
||||
" %y - Patronymic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:115
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:116
|
||||
msgid "Upper X:"
|
||||
msgstr "Верхний X:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:116
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:117
|
||||
msgid "Upper Y:"
|
||||
msgstr "Верхний Y:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:117
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very Low\n"
|
||||
"Low\n"
|
||||
@@ -13265,221 +13268,221 @@ msgstr ""
|
||||
"Высокая\n"
|
||||
"Очень Высокая"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:122
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:123
|
||||
msgid "Y_ear"
|
||||
msgstr "Г_од"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:123
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:124
|
||||
msgid "_Attribute:"
|
||||
msgstr "_Атрибут:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:124
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:125
|
||||
msgid "_Author:"
|
||||
msgstr "_Автор:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:125
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:126
|
||||
msgid "_Bold"
|
||||
msgstr "_Жирный"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:126
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:127
|
||||
msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr "По _нижнему краю"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:127
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Call number:"
|
||||
msgstr "_Фамилия:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:128
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:129
|
||||
msgid "_Center"
|
||||
msgstr "_Центрировать"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:129
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:130
|
||||
msgid "_City/County:"
|
||||
msgstr "_Город/Область:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:130
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:131
|
||||
msgid "_City:"
|
||||
msgstr "_Город:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:131
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:132
|
||||
msgid "_Confidence:"
|
||||
msgstr "_Достоверность:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:132
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:133
|
||||
msgid "_Date:"
|
||||
msgstr "_Дата:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:133
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:134
|
||||
msgid "_Day"
|
||||
msgstr "_День"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:134
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:135
|
||||
msgid "_Description:"
|
||||
msgstr "_Описание:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:135
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:136
|
||||
msgid "_Display as:"
|
||||
msgstr "_Показывать как:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:136
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:137
|
||||
msgid "_Display on startup"
|
||||
msgstr "_Показывать при запуске"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:137
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:138
|
||||
msgid "_Event type:"
|
||||
msgstr "Тип _события:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:140
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:141
|
||||
msgid "_Italic"
|
||||
msgstr "_Курсив"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:141
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:142
|
||||
msgid "_Justify"
|
||||
msgstr "По о_беим краям"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:142
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:143
|
||||
msgid "_Keep Reference"
|
||||
msgstr "_Сохранить ссылку"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:143
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:144
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr "По _левому краю"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:144
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:145
|
||||
msgid "_Longitude:"
|
||||
msgstr "Дол_гота:"
|
||||
|
||||
# !!!FIXME!!!
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:145
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Media Type:"
|
||||
msgstr "Доку_мент:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:146
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:147
|
||||
msgid "_Month"
|
||||
msgstr "_Месяц"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 ../src/glade/rule.glade.h:23
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 ../src/glade/rule.glade.h:23
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Имя:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:148
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:149
|
||||
msgid "_Override"
|
||||
msgstr "_Заменить"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:149
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:150
|
||||
msgid "_Padding:"
|
||||
msgstr "_Поля:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:150
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:151
|
||||
msgid "_Person:"
|
||||
msgstr "_Лицо:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:151
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:152
|
||||
msgid "_Place:"
|
||||
msgstr "М_есто:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:152
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Prefix:"
|
||||
msgstr "Префикс"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:153
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:154
|
||||
msgid "_Publication information:"
|
||||
msgstr "Информация о _публикации:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:154
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:155
|
||||
msgid "_Relationship:"
|
||||
msgstr "_Отношение:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:155
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:156
|
||||
msgid "_Remove Object"
|
||||
msgstr "_Удалить Объект"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:156
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:157
|
||||
msgid "_Right"
|
||||
msgstr "_По правому краю"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:157
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Role:"
|
||||
msgstr "_Файл:"
|
||||
|
||||
# !!!FIXME!!!
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:158
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:159
|
||||
msgid "_Roman (Times, serif)"
|
||||
msgstr "_Римский (Times, с засечками)"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:159
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:160
|
||||
msgid "_Select File"
|
||||
msgstr "_Выбрать Файл"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:160
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:161
|
||||
msgid "_Sort as:"
|
||||
msgstr "_Упорядочить как:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:161
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:162
|
||||
msgid "_State/Province:"
|
||||
msgstr "_Штат/Провинция:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:162
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:163
|
||||
msgid "_State:"
|
||||
msgstr "Р_еспублика:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:163
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Status:"
|
||||
msgstr "Статус:"
|
||||
|
||||
# !!!FIXME!!!
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:164
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:165
|
||||
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
|
||||
msgstr "_Швейцарский (Arial, Helvetica, без засечек)"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:166
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:167
|
||||
msgid "_Top"
|
||||
msgstr "По _верхнему краю"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:167
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Type:"
|
||||
msgstr "Тип:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:168
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:169
|
||||
msgid "_Underline"
|
||||
msgstr "Под_чёркнутый"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:169
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:170
|
||||
msgid "_Use this selection for all missing media files"
|
||||
msgstr "Применить ко всем утерянным документам"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:170
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:171
|
||||
msgid "_Value:"
|
||||
msgstr "_Значение:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:171
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Volume/Page:"
|
||||
msgstr "Т_ом/Плёнка/Страница:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:172
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:173
|
||||
msgid "_Web address:"
|
||||
msgstr "_Web адрес:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:173
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:174
|
||||
msgid "_Year"
|
||||
msgstr "_Год"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:174
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:175
|
||||
msgid "_ZIP/Postal code:"
|
||||
msgstr "_Индекс/Почтовый код:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:175
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:176
|
||||
msgid "_Zip/Postal code:"
|
||||
msgstr "_Индекс/Почтовый код:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:177
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:178
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "пункт"
|
||||
|
||||
@@ -14859,10 +14862,11 @@ msgstr ""
|
||||
"веб браузера."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use <b>Edit -> Set Home "
|
||||
"Person</b>. The home person is the person who is selected when the database "
|
||||
"is opened or when the home button is pressed."
|
||||
"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use <b>Edit > Set "
|
||||
"Home Person</b>. The home person is the person who is selected when the "
|
||||
"database is opened or when the home button is pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Любой человек может быть выбран в качестве лица по умолчанию в GRAMPS. "
|
||||
"Выберите <b>Правка -> Установить Лицо по Умолчанию</b>. Лицо по умолчанию - "
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user