Update Czech translation
This commit is contained in:
parent
0af818b0c1
commit
404647be05
28
po/cs.po
28
po/cs.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Gramps package.
|
||||
# Radek Malcic <malcic@atlas.cz>, 2004
|
||||
# Jiří Pejchal <jiri.pejchal@gmail.com>, 2005
|
||||
# Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>, 2006 - 2017
|
||||
# Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>, 2006 - 2018
|
||||
#
|
||||
# Common terms and translations:
|
||||
# ancestor předek
|
||||
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-20 09:31-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 15:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 19:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -1261,9 +1261,8 @@ msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
|
||||
msgstr "Databázi nelze otevřít, je nutná obnova!"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Database backend unavailable, cannot open it!"
|
||||
msgstr "Databázi nelze otevřít, protože je uzamčená!"
|
||||
msgstr "Databázový backend není k dispozici, nelze jej otevřít!"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:609 ../gramps/cli/arghandler.py:658
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:705
|
||||
@ -9598,7 +9597,7 @@ msgstr "Zaoblené"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:83
|
||||
msgid "Swing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Swing"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:84
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
@ -12304,9 +12303,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Vyberte si jednu z nabízených možností"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/displaystate.py:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot load database"
|
||||
msgstr "Databázi nelze otevřít"
|
||||
msgstr "Databázi nelze nahrát"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/displaystate.py:388
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:173
|
||||
@ -14099,7 +14097,6 @@ msgid "Add Repository"
|
||||
msgstr "Přidat archiv"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "manual|New_Repository_dialog"
|
||||
msgstr "New_Repositories_dialog"
|
||||
|
||||
@ -15145,7 +15142,6 @@ msgstr ""
|
||||
"domu během sčítání osob nebo datum kdy byl pořízen záznam do matriky. "
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a "
|
||||
"piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended "
|
||||
@ -15160,11 +15156,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Zprostředkuje poskytovatelem provedené kvantitativní zhodnocení "
|
||||
"důvěryhodnosti informace založené na dalších podpůrných důkazech. Hodnocení "
|
||||
"nenahrazuje potřebu příjemce zajistit si vlastní důkazy.\n"
|
||||
"Velmi nízká = Nedůvěryhodné důkazy nebo odhadovaná data\n"
|
||||
"Nízká = Diskutabilní spolehlivost důkazů (rozhovory, sčítání osob a domů, "
|
||||
"genealogie \"per huba\" jiný potenciál pro zkreslení, autobiografie)\n"
|
||||
"Vysoká = Nepřímý důkaz, data kýmkoli oficiálně zaznamenaná po události\n"
|
||||
"Velmi vysoká = Přímé důkazy nebo převaha důkazů "
|
||||
"-Velmi nízká = Nedůvěryhodné důkazy nebo odhadovaná data.\n"
|
||||
"-Nízká = Diskutabilní spolehlivost důkazů (rozhovory, sčítání osob a domů, "
|
||||
"genealogie \"per huba\" jiný potenciál pro zkreslení, autobiografie).\n"
|
||||
"-Vysoká = Nepřímý důkaz, data kýmkoli oficiálně zaznamenaná po události.\n"
|
||||
"-Velmi vysoká = Přímé důkazy nebo převaha důkazů."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:312
|
||||
@ -19485,12 +19481,16 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Command-Click to follow link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Command-klik pro následování odkazu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ctrl-Click to follow link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ctrl-klik pro následování odkazu"
|
||||
|
||||
#. spell checker submenu
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:367
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user