Initial revision
svn: r5226
This commit is contained in:
4
manual/hu/.cvsignore
Normal file
4
manual/hu/.cvsignore
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
Makefile
|
||||
Makefile.in
|
||||
omf_timestamp
|
||||
*.omf.out
|
||||
15
manual/hu/Makefile.am
Normal file
15
manual/hu/Makefile.am
Normal file
@@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
figdir = figures
|
||||
docname = gramps-manual
|
||||
lang = hu
|
||||
omffile = gramps-manual-hu.omf
|
||||
entities = legal.xml\
|
||||
getstart.xml\
|
||||
mainwin.xml\
|
||||
usage.xml\
|
||||
custom.xml\
|
||||
faq.xml\
|
||||
keybind.xml\
|
||||
filtref.xml\
|
||||
cmdline.xml
|
||||
include $(top_srcdir)/doc/xmldocs.make
|
||||
dist-hook: app-dist-hook
|
||||
243
manual/hu/cmdline.xml
Normal file
243
manual/hu/cmdline.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,243 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2003 Alexander Roitman
|
||||
|
||||
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
|
||||
document under the terms of the GNU Free Documentation
|
||||
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
|
||||
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
|
||||
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
|
||||
A copy of the license is included in the file COPYING-DOCS
|
||||
distributed with this manual.
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- $Id$ -->
|
||||
|
||||
<!-- =============== Appendices Subsection ================ -->
|
||||
<sect2 id="append-cmdline">
|
||||
<title>Parancssor használata</title>
|
||||
<para>Ez a fejezet segítséget kíván nyújtani a &app; terminálban való futtatásához. </para>
|
||||
|
||||
<para>A &app; eredendően egy interaktivitást igénylő program.
|
||||
Mivel grafikus felületet használ, nem futtatható a hagyományos
|
||||
nem grafikus konzolról. Hatalmas munkát igényelne a program teljesen szöveges
|
||||
konzolon való futtatásának az elérése.
|
||||
A parancssori felhasználással, gyakori (ismétlődő) folyamatokat lehet egyszerűbbé/
|
||||
kényelmesebbé tenni. Akár scriptekben is alkalmazhatóak a következő kapcsolók.
|
||||
Ennek ellenére a grafikai felület mindig elérhető kell, hogy legyen!
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Összefoglalva, a parancssor használatával interaktivitásmentesen lehet
|
||||
futtatni a programot, de ettől még nem lesz független a grafikai elemektől.
|
||||
Vagy megszoksz vagy megszöksz! :)
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect3 id="cmdline-options">
|
||||
<title>Az elérhető kapcsolók</title>
|
||||
|
||||
<para>Itt a lista a &app; parancssori kapcsolóiról:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Formátum kapcsolók</term>
|
||||
<listitem><para> Az importálás/exportálás fájlformátumát az
|
||||
<command>-f</command> <replaceable>formátum</replaceable>
|
||||
paraméterezéssel lehet megadni. A <replaceable>formátum</replaceable>
|
||||
a következő lehet:
|
||||
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>gramps</term>
|
||||
<listitem><para> &app; adatbázisa. Ez a formátum mind
|
||||
importáláshoz mind exportáláshoz használható. Ha nincsen pontosan definiálva,
|
||||
akkor a megadott név könyvtárnévként értelmeződik.
|
||||
</para></listitem></varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>gedcom</term>
|
||||
<listitem><para> GEDCOM fájl. Ez a formátum mind
|
||||
importáláshoz mind exportáláshoz használható. Ha nincsen pontosan definiálva,
|
||||
akkor a megadott fájlnévnek .ged -re kell végződnie.
|
||||
</para></listitem></varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>gramps-pkg</term>
|
||||
<listitem><para> &app; csomag. Ez a formátum mind
|
||||
importáláshoz mind exportáláshoz használható. Ha nincsen pontosan definiálva,
|
||||
akkor a megadott fájlnévnek .tgz -re kell végződnie.
|
||||
</para></listitem></varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>wft</term>
|
||||
<listitem><para> Web Family Tree. Ez a formátum tapasztaltabb
|
||||
felhasználóknak ajánlott. Ha nincsen pontosan definiálva,
|
||||
akkor a megadott fájlnévnek .wft -re kell végződnie.
|
||||
</para></listitem></varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>iso</term>
|
||||
<listitem><para> CD "lenyomat". Ez a formátum tapasztaltabb
|
||||
felhasználóknak ajánlott. Mindig pontosan meg kell adni a fájlnevet.
|
||||
</para></listitem></varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Importáló kapcsolók</term>
|
||||
<listitem><para> Az importálandó fájlokat a
|
||||
<command>-i</command> <replaceable>fájlnév</replaceable>
|
||||
kapcsolóval lehet megadni. A formátumot pedig az <command>-f</command>
|
||||
kapcsolóval, rögtön a <replaceable>fájlnév</replaceable> után.
|
||||
Ha nincsen formátum megadva akkor a
|
||||
<replaceable>fájlnév</replaceable> alapján történik a formátum meghatározása.
|
||||
A <term>gramps</term>
|
||||
formátumnak, a <replaceable>fájlnév</replaceable> a jelenlegi adatbázist
|
||||
tartalmazó könyvtárat jelenti.
|
||||
A <term>gedcom</term>-nak és a <term>gramps-pkg</term>-nak, a
|
||||
<replaceable>fájlnév</replaceable> a megfelelő kiterjesztésű fájl
|
||||
megadását jelenti.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Ha több mint egy bemeneti fájl van megadva, akkor mindegyiket meg
|
||||
kell, hogy előzze az <command>-i</command> kapcsoló. A fájlok felsorolási
|
||||
sorrendben kerülnek feldolgozásra, pl.:
|
||||
<command>-i</command> <replaceable>fájl1</replaceable>
|
||||
<command>-i</command> <replaceable>fájl2</replaceable>
|
||||
és
|
||||
<command>-i</command> <replaceable>fájl2</replaceable>
|
||||
<command>-i</command> <replaceable>fájl1</replaceable>
|
||||
különböző gramps ID-ket produkál a beolvasás utáni adatbázisban.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Exportáló kapcsolók</term>
|
||||
<listitem><para> Az exportálandó fájlokat a
|
||||
<command>-o</command> <replaceable>fájlnév</replaceable>
|
||||
kapcsolóval lehet megadni. A formátumot pedig az <command>-f</command>
|
||||
kapcsolóval, rögtön a <replaceable>fájlnév</replaceable> után.
|
||||
Ha nincsen formátum megadva akkor a
|
||||
<replaceable>filename</replaceable> alapján történik a formátum meghatározása.
|
||||
A <term>gramps</term>-nek és az
|
||||
<term>iso</term> formátumnak, a <replaceable>fájlnév</replaceable>
|
||||
a jelenlegi adatbázist tartalmazó könyvtárat jelenti.
|
||||
A <term>gedcom</term>-nak, <term>wft</term>-nek,
|
||||
és a <term>gramps-pkg</term>-nak, pedig a <replaceable>fájlnév</replaceable>
|
||||
a megfelelő kiterjesztésű kimeneti fájlt.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Ha több mint egy bemeneti fájl van megadva, akkor mindegyiket meg
|
||||
kell, hogy előzze az <command>-o</command> kapcsoló. A fájlok felsorolási
|
||||
sorrendben kerülnek feldolgozásra.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Műveleti kapcsolók</term>
|
||||
<listitem><para> Az importált adatokon elvégzendő műveletet
|
||||
az <command>-a</command> / <replaceable>action</replaceable>
|
||||
kapcsolóval lehet megadni. A művelet a sikeres importálási művelet után hajtódnak végre.
|
||||
Az aktuális opciók: <term>summary</term> (hasonló mint a
|
||||
<menuchoice><guimenu>Reports</guimenu><guisubmenu>View</guisubmenu>
|
||||
<guimenuitem>Summary</guimenuitem></menuchoice> menüpont)
|
||||
és a <term>check</term> (hasonló mint a
|
||||
<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu>
|
||||
<guisubmenu>Database Processing</guisubmenu>
|
||||
<guimenuitem>Check and Repair</guimenuitem></menuchoice> menüparancs).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Mikor több művelet van megadva, akkor mindegyiket meg
|
||||
kell, hogy előzze az <command>-a</command> kapcsoló. A műveletek felsorolási
|
||||
sorrendben kerülnek feldolgozásra.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect3 id="cmdline-operation">
|
||||
<title>Működés</title>
|
||||
|
||||
<para>Az <command>-i</command>, <command>-o</command>,
|
||||
és/vagy <command>-a</command> kapcsolók sorrendje nem számít.
|
||||
A végrehajtási sorrend a következő: importálás (ha kell) ->
|
||||
exportálás (ha kell) -> műveletek (ha kell).</para>
|
||||
|
||||
<para>Ha az <command>-i</command> kapcsoló nincsen megadva, akkor a gramps
|
||||
a szokásos Főablakát elindítva egy üres adatbázissal kezdi meg a működését
|
||||
(mivel nincsen bemenő adat).</para>
|
||||
|
||||
<para>Ha az <command>-o</command> vagy az <command>-a</command> kapcsolók
|
||||
nincsenek megadva, akkor a gramps a megszokott Főablakban az importálásból származó
|
||||
adatbázissal kezdi meg a működését.
|
||||
Ez az adatbázis a
|
||||
<replaceable>~/.gramps/import</replaceable> könyvtárba kerül.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ha valamilyen hiba lép fel az importálás, exportálás vagy műveletvégrehajtás
|
||||
során, akkor a hibaüzeneteket a program jeleníti meg (ha a hibák a gramps
|
||||
működése közben léptek fel)
|
||||
vagy a rendszer alapértelmezett módszere szerint. A szokások shell átirányítások
|
||||
használhatóak az stdout és az stderr üzenetek és hibák fájlokba való mentéséhez.</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="cmdline-examples">
|
||||
<title>Példák</title>
|
||||
<para>Négy adatbázis importálásához (a formátumok a fájlnevekből kideríthetők)
|
||||
és hibaellenőrzéshez, a következőt kell beírni:</para>
|
||||
<para><command>gramps -i</command> <replaceable>file1.ged</replaceable>
|
||||
<command>-i</command> <replaceable>file2.tgz</replaceable>
|
||||
<command>-i</command> <replaceable>~/db3</replaceable>
|
||||
<command>-i</command> <replaceable>file4.wft</replaceable>
|
||||
<command>-a</command> <replaceable>check</replaceable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>A fenti példa a fájlformátumok pontos megadásával,
|
||||
az <command>-f</command> kapcsolóval:</para>
|
||||
<para><command>gramps -i</command> <replaceable>file1.ged</replaceable>
|
||||
<command>-f</command> <replaceable>gedcom</replaceable>
|
||||
<command>-i</command> <replaceable>file2.tgz</replaceable>
|
||||
<command>-f</command> <replaceable>gramps-pkg</replaceable>
|
||||
<command>-i</command> <replaceable>~/db3</replaceable>
|
||||
<command>-f</command> <replaceable>gramps</replaceable>
|
||||
<command>-i</command> <replaceable>file4.wft</replaceable>
|
||||
<command>-f</command> <replaceable>wft</replaceable>
|
||||
<command>-a</command> <replaceable>check</replaceable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>A importált adatbázis(ok) exportálása az
|
||||
<command>-o</command> kapcsoló megadásával (használja az <command>-f</command>
|
||||
kapcsolót ha a gramps nem képes eldönteni a kimeneti fájlformátumot):</para>
|
||||
<para><command>gramps -i</command> <replaceable>file1.ged</replaceable>
|
||||
<command>-i</command> <replaceable>file2.tgz</replaceable>
|
||||
<command>-o</command> <replaceable>~/new-package</replaceable>
|
||||
<command>-f</command> <replaceable>gramps-pkg</replaceable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Mindem hibaüzenet fájlba való kiírására az
|
||||
<replaceable>outfile</replaceable> és az
|
||||
<replaceable>errfile</replaceable>-ba:</para>
|
||||
<para><command>gramps -i</command> <replaceable>file1.ged</replaceable>
|
||||
<command>-i</command> <replaceable>file2.tgz</replaceable>
|
||||
<command>-o</command> <replaceable>~/new-package</replaceable>
|
||||
<command>-f</command> <replaceable>gramps-pkg</replaceable>
|
||||
><replaceable>outfile</replaceable>
|
||||
2><replaceable>errfile</replaceable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Három adatbázis importálása az interaktív felületen keresztül:</para>
|
||||
<para><command>gramps -i</command> <replaceable>file1.ged</replaceable>
|
||||
<command>-i</command> <replaceable>file2.tgz</replaceable>
|
||||
<command>-i</command> <replaceable>~/db3</replaceable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Végezetűl, a normális interaktív felület indítása:</para>
|
||||
<para> <command>gramps </command></para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
394
manual/hu/custom.xml
Normal file
394
manual/hu/custom.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,394 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2003 Alexander Roitman
|
||||
|
||||
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
|
||||
document under the terms of the GNU Free Documentation
|
||||
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
|
||||
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
|
||||
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
|
||||
A copy of the license is included in the file COPYING-DOCS
|
||||
distributed with this manual.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- $Id$ -->
|
||||
|
||||
<!-- ================ Customization ================================ -->
|
||||
|
||||
<sect1 id="gramps-prefs">
|
||||
<title>Beállítások</title>
|
||||
<para>A &app; beállításához válassza ki az alábbi menüpontot:
|
||||
<menuchoice><guimenu>Szerkesztés</guimenu>
|
||||
<guimenuitem>Tulajdonságok...</guimenuitem></menuchoice>.
|
||||
A <guilabel>Tulajdonságok</guilabel> párbeszédablak a következő kategóriákat
|
||||
tartalmazza: </para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para><xref linkend="gramps-prefs-usage"/></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><xref linkend="gramps-prefs-display"/></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><xref linkend="gramps-prefs-db"/></para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Subsection ================ -->
|
||||
<sect2 id="gramps-prefs-usage">
|
||||
<title>Használat</title>
|
||||
<para> Ez a kategória a &app; általános használathoz szűkséges információkat tartalmazza.
|
||||
A következő alkategóriákat választhatóak:</para>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-usage-find">
|
||||
<title>Keresés</title>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Automatikus kiegészítés engedélyezése</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para>Ha ez a mező be van jelölve akkor a &app; megpróbálja
|
||||
kiegészíteni a szöveget a család név, a helyek, születési idők, stb. írása
|
||||
közben. Az összehasonlítás a leírt szöveg eleje és az adatbázisban már
|
||||
tárolt adatok összehasonlításával történik.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-usage-report">
|
||||
<title>Összesítők tulajdonságai</title>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Kedvelt szöveg formátum</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Az összesítőkhöz, az ön által kedvelt szövegformátumot
|
||||
választhatja ki a menüben felsoroltak közül.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Kedvelt grafikai formátum</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Az összesítőkhöz, az ön által kedvelt grafikai formátumot
|
||||
választhatja ki a menüben felsoroltak közül.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Kedvelt papír méret</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Az összesítőkhöz, az ön által kedvelt papírméretet
|
||||
állíthatja be a menüben felsoroltak közül.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Alapértelmezett összesítő könyvtár</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Az összesítőkhöz használt alapértelmezett könyvtár beállításához
|
||||
kattintson a <guibutton>Tallózás...</guibutton> gombra vagy egyszerűen írja be
|
||||
a könyvtár nevét a szövegmezőbe. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Alapértelmezett web site könyvtár</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> A weboldalhoz használt alapértelmezett könyvtár beállításához
|
||||
kattintson a <guibutton>Tallózás...</guibutton> gombra vagy egyszerűen írja be
|
||||
a könyvtár nevét a szövegmezőbe. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-usage-res">
|
||||
<title>Információk a kutatóról</title>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Kutató információ</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Itt adhatja meg személyes adatait a megfelelő
|
||||
szövegmezőkben. Habár a &app; kéri ezeket az információkat,
|
||||
ezek az adatok csak a szabályos GEDCOM fájlok készítéséhez kellenek.
|
||||
Egy szabályos GEDCOM fájlban a készítőről információkat kell megadni.
|
||||
Üresen hagyhatja a mezőket, de ekkor az ön által készített
|
||||
GEDCOM fájlok nem lesznek szabályosak.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-usage-guess">
|
||||
<title>Adatok következtetése</title>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Valószínüsíthető családnév</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Ez a beállítás egy gyerek -adatbázisba való vételekor-
|
||||
családnevének a megállapításában segít.
|
||||
MEGJEGYZÉS: ez a segítség csak a <guilabel>Személy szerkesztés</guilabel>
|
||||
dialógus ablakban működik. A megadott nevet természetesen kedve szerint
|
||||
módosíthatja. Állítsa be arra a típusra amelyiket valószínűleg a leggyakrabban
|
||||
fogja használni, így egy kicsit lehet spórolni a gépeléssel.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ha a <guilabel>Nincs</guilabel> van kiválasztva, akkor semmilyen kiegészítés
|
||||
sem lesz alkalmazva. Az <guilabel>Édesapjának a családneve</guilabel> opció
|
||||
értelemszerűen működik. Az <guilabel>Édesanyja és édesapja családnevének a
|
||||
kombinációja </guilabel> opció az édesapa utána az édesanyja nevét
|
||||
használja fel. Végezetül, <guilabel>Izlandi
|
||||
stílus</guilabel> az édesapa keresztneve után adja a
|
||||
"sson" utótagot. (pl.: Edwin fia Edwinsson lesz).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Subsection ================ -->
|
||||
<sect2 id="gramps-prefs-display">
|
||||
<title>Megjelenítés</title>
|
||||
<para> E kategória beállításai az adatbázis rekordjainak és kezelésének
|
||||
a tulajdonságait állítja be a &app;ben.
|
||||
Az alábbi alkategóriák választhatóak:</para>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-display-gen">
|
||||
<title>Általános</title>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Alapértelmezett nézet</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Meghatározza hogyan nézzen ki a &app; az indítás után.
|
||||
Személynézet és Családnézet közül lehet választani.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Család nézeti stílus</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Ezzel választani lehet a két Családnézeti stílus között.
|
||||
A <guilabel>Balról jobbra</guilabel> stílus hasonlít a
|
||||
Family Tree Maker (tm) kinézetéhez, míg a <guilabel>Felülről lefelé</guilabel> a
|
||||
Reunion program kinézetéhez hasonlít.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Mindig jelenítse meg a mormon ünnepeket</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Jelölje be ezt a négyzetet ha a mormon egyházi eseményeket nyilván
|
||||
szeretné tartani.
|
||||
Ha nem tudja kik a mormonok akkor valószínűleg nincs is szűksége erre az opcióra.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Gyermekek listájában az indexek feltüntetése
|
||||
</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Még nem működik.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-display-date">
|
||||
<title>Dátumok és naptárak</title>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Dátum formátum</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Itt beállíthatja milyen formában jelenjenek meg a dátumok.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Név formátum</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para>Itt beállíthatja milyen formában jelenjenek meg a nevek.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Beviteli dátum formátum</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Beállíthatja, hogy milyen formában viheti be a dátumokat.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Naptárválasztó engedélyezése</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Az opció kiválasztásával a dátumok bevitelénél lehetőség
|
||||
nyílik a formátum megválasztására az <guilabel>Esemény szerkesztő</guilabel> ablakban.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-display-bars">
|
||||
<title>Eszközök és állapotjelzők</title>
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Eszköztár</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Az ikonok a menük kinézete állítható ezen opcióval.
|
||||
A <guilabel>GNOME Beállítások</guilabel> kiválasztása az alapértelmezett
|
||||
GNOME asztal beállítását használja.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Állapotjelző</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Beállíthatja, hogy az alsó állapotjelzőben milyen
|
||||
információk jelenjenek meg a kiválasztott személyről.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Subsection ================ -->
|
||||
<sect2 id="gramps-prefs-db">
|
||||
<title>Adatbázis</title>
|
||||
<para> E kategóriában magára az adatbázisra vonatkozó
|
||||
tulajdonságok állíthatóak be. A következő alkategóriákat tartalmazza:</para>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-db-gen">
|
||||
<title>Általános</title>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Utolsó adatbázis automatikus betöltése</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Jelölje be a négyzetet ha az utolsó megnyitott adatbázist
|
||||
szeretné betölteni a program indulásakor. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Ne tömörítse az XML adatbázis fájlt</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Ezt kiválasztva letilthatja az XML adatbázis fájl tömörítését.
|
||||
A tömörítés jelentősen csökkenti a fájl méretét. Bár közben kis
|
||||
teljesítménycsökkenés is történik (kevés processzoridő kell a kitömörítéshez
|
||||
a fájl használtba vétele előtt), ami egyáltalán nem jelentős.
|
||||
Most már, hogy a tömörítéssel kapcsolatos hiba ki lett javítva,
|
||||
nincsen semmi értelme a tömörítés tiltásának.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Automentés gyakorisága</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Beállíthatja az idő lépésközt (percekben) miután a &app;
|
||||
automatikusan menti az adatbázist. Az érték nullára (0) állításával
|
||||
le lehet tiltani az automentést. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Alapértelmezett adatbázis könyvtár</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Az alapértelmezett könyvtár állítható be ahol a &app;
|
||||
mentéskor "körülnéz". A mentési mezőknél a hely megadható a
|
||||
<guibutton>Tallózás...</guibutton> funkció vagy a
|
||||
szövegnek a szövegmezőbe való közvetlen beírásával. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-db-media">
|
||||
<title>Média objektumok</title>
|
||||
|
||||
<para>Mielött a média objektumok tulajdonságainak a beállítására
|
||||
térnénk, meg kell említeni mi a különbség a helyi és a külső forrásból
|
||||
származó objektumok között. A helyi objektum egy olyan objektum aminek a
|
||||
adatfájlja ugyanabban a könyvtárban helyezkedik el mint maga
|
||||
a &app; adatbázis fájl. A nem helyi objektum pedig valahol máshol érhető el,
|
||||
így az adatbázis az objektum fájlnak csak az elérési útvonalát, néhány adatát és
|
||||
tulajdonságát tárolja. </para>
|
||||
|
||||
<para>Ki lehet választani, hogy milyen módon szeretné tárolni a média
|
||||
objektumokat. A helyi tárolást választva megnő a helyfoglalása a
|
||||
&app; adatbázis könyvtárának. E megoldással minden adat egy könyvtárba kerül és, ha
|
||||
a külső forrásfájl törlődik vagy áthelyeződik akkor a &app; a helyi másolat
|
||||
használatára áll át. Ezzel ellentétesen a külső forrás használata
|
||||
csökkenti a felhasznált lemezterületet, és a fájlt törlésével
|
||||
az objektum használhatatlanná válik.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Az adatbázis exportálásakor a médiaobjektumok módosulnak függetlenül
|
||||
attól, hogy helyi vagy nem helyi objektumok exportálása történik.
|
||||
Speciálisan, ha gramps csomagba exportál, akkor minden médiaobjektum fájl
|
||||
a csomagba kerül az elérési útvonalaik átírásával.
|
||||
CD-re exportáláskor minden fájl a Nautilus ablakba a
|
||||
<guilabel>burn:///</guilabel> helyre másolódik át, az útvonalak
|
||||
átírása közben. Végezetül, GEDCOM formátumba való exportáláskor
|
||||
a médiaobjektumok fájljai a GEDCOM fájl beállításai szerinti helyre
|
||||
kerülnek.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Drag and drop egy külső forrásból</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Itt választható ki, hogy ha egy fájlt a Galériához ad
|
||||
akkor helyi vagy nem helyi objektumként tárolódjon.
|
||||
A nem helyi (hivatkozást tartalmazó) tárolás helyet takarít meg
|
||||
mivel nem másolja be az objektumokat. A helyi másolat
|
||||
hordozhatóvá teszi az adatbázis, és nem függ a különböző külső fájloktól.
|
||||
Gondolja végig melyik megoldás felel meg jobban az igényeinek.</para>
|
||||
|
||||
<para>Bejelőlve a <guilabel> Globális tulajdonságszerkesztő megnyitása az
|
||||
új objektum használatba vételekor</guilabel> négyzetet a Globális tulajdonságszerkesztő
|
||||
nyílik meg az új objektum Galériába való felvételekor.</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Drag and drop egy belső forrásból</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Bejelőlve a <guilabel>Helyi tulajdonságszerkesztő megnyitása
|
||||
az új objektum használatba vételekor</guilabel> négyzetet a Helyi tulajdonságszerkesztő
|
||||
nyílik meg az új belső objektum Galériába való felvételekor.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-db-id">
|
||||
<title>&app; belső ID-k</title>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel> GRAMPS ID előtagok</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Megváltoztathatja az adatbázis azonosítók
|
||||
(ID-k) előtagjait különböző célokkal.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>GRAMPS ID-k szerkesztésének az engedélyezése
|
||||
</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Ha bejelöli akkor átállíthatja a &app; belső azonosító számait
|
||||
(ID számok). Ha nem tudja, hogy mire való akkor hagyja jelöletlenül.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-db-rcs">
|
||||
<title>Biztonsági másolat</title>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Biztonsági másolat engedélyezése</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> A mező bejelölésével engedélyezheti a &app;ben a
|
||||
biztonsági másolat használatát. Ha kiválasztja ezt az opciót akkor a
|
||||
mellette lévő menüből az alkalmazott mentési módszer állítható be.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Mentéskor megjegyzések hozzáadása</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> E mező bejelölésével a &app; minden mentésnél
|
||||
megjegyzések hozzáadására biztosít lehetőséget.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
</sect1> <!-- ================ End Customization ================== -->
|
||||
370
manual/hu/faq.xml
Normal file
370
manual/hu/faq.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,370 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2003 Alexander Roitman
|
||||
|
||||
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
|
||||
document under the terms of the GNU Free Documentation
|
||||
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
|
||||
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
|
||||
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
|
||||
A copy of the license is included in the file COPYING-DOCS
|
||||
distributed with this manual.
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- $Id$ -->
|
||||
|
||||
<!-- =============== Appendices Subsection ================ -->
|
||||
<sect2 id="faq">
|
||||
<title>Gyakran Intézett Kérdések (FAQ)</title>
|
||||
<para>Ez a fejezet olyan kérdéseket tartalmaz melyek gyakran jelennek meg
|
||||
a levelezőlistán és a fórumokon. Ez a fejezet nem teljes.
|
||||
Ha kérdéseket vagy válaszokat szeretne hozzáadni, akkor
|
||||
küldjön egy e-mailt a következő címre:
|
||||
<ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
|
||||
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Mi is a &app;?</term>
|
||||
<listitem><para> &app; egy leszármazáskutató és elemző programrendszer
|
||||
(Genealogical Research and Analysis Management Program System).
|
||||
Más szóval, ez a program emberek közötti leszármazást tudja
|
||||
tárolni, szerkeszteni; és különféle elemzéseket képes készíteni
|
||||
a számítógép lehetőségeit kihasználva.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Honnan tudom megszerezni, és mennyibe kerül?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
&app; szabadon letölthető az alábbi címről: <ulink url="http://sf.net/projects/gramps"
|
||||
type="http">http://sf.net/projects/gramps</ulink>.
|
||||
&app; egy Szabad Forrású projekt (Open Source) GNU engedéllyel (GNU General Public License).
|
||||
Teljes hozzáférése van a forráskódhoz. Szabadon terjesztheti a programot és
|
||||
a forráskódot is.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Windowson is használható?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Nem. &app; a GTK és GNOME könyvtárakat használja. És ezek közül csak a GTK könyvtárak
|
||||
lettek Windowsra átültetve de a GNOME könyvtárak nem.
|
||||
Ez a helyzet talán a jövőben meg fog változni.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Mac-en használható?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
A Fink project (<ulink url="http://fink.sf.net"
|
||||
type="http">http://fink.sf.net</ulink>) átültette egy régebbi verzióját OS X-re a
|
||||
&app;-nek (0.8.0). A Mac OS-X verzió nincsen közvetlenül támogatva a &app; fejlesztői
|
||||
által, főleg mert a &app; fejlesztők közül senkinek sincsen Mac OS-X-hez
|
||||
hozzáférése.</para>
|
||||
|
||||
<para>A GNOME 2-es verziója a &app;nek (0.9.x) úgy látszik, hogy nem lett átültetve
|
||||
a Fink project által. További információkért forduljon a Fink project-hez.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>KDE alatt működik?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Igen, de csak akkor ha a szűkséges GNOME könyvtárak is fel vannak telepítve.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Muszáj feltelepítenem a GNOME-ot?</term>
|
||||
<listitem><para> Igen, de nem kell a GNOME-ot használnia.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Milyen verzióju GNOME-ot használjak?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
A &app; legutóbbi verziói (0.9.0 és későbbiek) GNOME 2.0-t vagy későbbit igényli.
|
||||
A korábbi verziók GNOME 1.X alatt futtathatóak.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>&app; kompatibilis a többi örökléskutató programmal? (GenApps)?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
&app; mindent megtesz, hogy kompatibilis legyen a GEDCOM formátummal, ez az általánosan
|
||||
használt formátum az adatok tárolására. Importálást és exportálást végző
|
||||
szűrők segítségével a &app; képes írni és olvasni a GEDCOM fájlokat. </para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Fontos, hogy a GEDCOM formátum nem pontosan definiált --
|
||||
így mindegyik örökléskutató program a maga módján értelmezi a GEDCOM fájlokat.
|
||||
Megérteni az alapformátumot és írni egy import/export szűrőt viszonylag könnyű,
|
||||
de kitalálni, hogy melyik program hogyan használja fel a fájlokat nehéz. Ezért
|
||||
ehhez a felhasználók visszajelzéseire van szűkségünk.
|
||||
Kérjük szóljon nekünk ha olyan GEDCOM "mezőt" talál amit a &app; nem támogat!
|
||||
És mi pótoljuk a hiányosságot!
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>&app; képes olvasni a GenProg X által létrehozott fájlt?</term>
|
||||
<listitem><para> Fentebb.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>&app; képes írni a GenProg X által létrehozott fájlt?</term>
|
||||
<listitem><para> Fentebb.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>&app; képes családfát készíteni a családomnak?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Igen. Ahány ember annyiféle képen értelmezik mi is az a családfa.
|
||||
Néhányan úgy gondolják, hogy ez egy lista ami a legrégebbi ősökből az utódokon
|
||||
keresztül vezet mindenkit felsorolva a családban. Mások úgy gondolják, hogy ez
|
||||
egy olyan lista ami egy személytől megy vissza az időben, felsorolva az összes őst.
|
||||
Mások szerint ez egy táblázat, egy egyszerű leírás, stb.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
&app; mindegyik fentebb felsorolt formát el tudja készíteni, számos kevésbé ismert
|
||||
összesítővel együtt. Ráadásul, a bővítményes rendszerfelépítése lehetővé teszi
|
||||
a felhasználóknak (neked), hogy saját ízlése szerinti bővítményét elkészítse amivel
|
||||
új összesítőket, új táblázatokat, új listákat és új eszközöket hozhat létre.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Milyen formátumokban készíti el a &app; az összesítőket?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Szöveges összesítő formátumokból rendelkezésre állnak az alábbiak: HTML, PDF, AbiWord,
|
||||
KWord, LaTeX, RTF és OpenOffice.
|
||||
Grafikus összesítőkből (táblázatok, diagramok) pedig:
|
||||
PostScript, PDF, SVG, OpenOffice és GraphViz.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>A &app; kompatibilis az Internettel?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
&app; képes webcímeket tárolni és a böngészővel megnyitni ezeket. Az Internetről
|
||||
letöltött anyagokat importálni lehet. Tovább lehet küldeni az Interneten keresztül a
|
||||
kiválasztott fájlokat. &app; felismeri az összes Interneten használt fájlformátumot
|
||||
(pl.: JPEG, PNG és GIF képek, MP3, OGG és WAV hang fájlok, QuickTime, MPEG és AVI
|
||||
film fájlok, stb.). Egy kicsivel több mint amit egy csaláfakutató programtól
|
||||
el lehet várni. :-)
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Tudok saját összesítőket/szűrőket készíteni?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Igen. Több szintje is van a személyre szabhatóságnak. Egyik, hogy az összesítők
|
||||
által használt sémákat módosítja vagy újat hoz létre. Ezzel beállíthatja a
|
||||
a betűkészleteket, a színeket és az összesítő kinézetét is valamelyest módosíthatja.
|
||||
Az összesítő készítő párbeszédablakokban azt is be lehet állítani, hogy a &app;
|
||||
milyen tartalommal töltse fel az összesítőt.
|
||||
Ezen tulmutatva, meg van a lehetőség, hogy saját maga készítsen szűrőket
|
||||
-- ez hasznos ha saját maga által felállított tulajdonság alapján szeretné
|
||||
kiválasztani az embereket. Bonyolultabb szűrők létrehozásához akár kombinálni is
|
||||
lehet a meglévő szűrőket.
|
||||
Végezetül pedig készíthet saját igényeinek megfelelő bővítő modulokat az
|
||||
összesítők, a kereső eszközök, az importáló/exportáló eszközök tudásának bővítésére.
|
||||
Ez utóbbi kis járatosságot igényel a Python programozási nyelvben.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Milyen standard formátumokat támogat a &app;?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
A szépség a standard formátumokban, hogy soha nincsen hiány belőlük :-).
|
||||
&app; a következő GEDCOM formátumot használó programokkal lett tesztelve:
|
||||
GEDCOM5.5, Brother's Keeper, Family Origins, Familty Tree Maker, Ftree,
|
||||
GeneWeb, Legacy, Personal Ancestral File, Pro-Gen, Reunion és a
|
||||
Visual Genealogie.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Mi a legnagyobb adatbázisméret (byte-ban) amit
|
||||
a &app; még kezelni tud?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
&app;-nek nincsen szigorú felső korlátja az adatbázis méretére vonatkozóan.
|
||||
Gyakorlatilag azonban létezik felső korlát mivel jelenleg a &app; minden adatot a
|
||||
memóriában tárol. Így a korlátozó tényező egyedül a szabad memória mérete.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Hány embert tud a &app; tárolni?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Úgy találtuk, hogy egy átlagos gépen a &app; erősen lelassul ha az adatbázis
|
||||
körülbelül 15,000 embert tartalmaz. De ismételten; a rendelkezésre álló
|
||||
memória függvénye a kezelhető adatbázis mérete.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Miért fut a &app; olyan lassan?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Ha a &app; úgy tűnik, hogy erősen lelassul akkor valószínűleg nagy adatbázissal dolgozik.
|
||||
Jelenleg a &app; a teljes adatbázist a memóriában tárolja, s ez nagy méretű adatoknál
|
||||
már nem megfelelő. Speciális esetben a rendszer akár "térdre is eshet"
|
||||
ha nincsen elég virtuális memória a &app; adatainak.
|
||||
</para> <para>
|
||||
Ez a probléma az 1.0. verzió után javításra kerül.
|
||||
Ideiglenesen egy kicsivel több memória hozzáadása a rendszerhez orvosolhatja a
|
||||
problémát, bár ez nem a legmegfelelőbb megoldás. Ha segíteni szeretne
|
||||
egy adatbázis implementálásában, akkor ne habozzon email -t írni nekünk
|
||||
a következő címre: <ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
|
||||
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Az adatbázisom tényleg óriási.
|
||||
Van valami megoldás arra, hogy ne kerüljön az egész betöltésre a memóriába?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Jelenleg nincsen. Ez a legégetőbb probléma amit meg szeretnénk oldani
|
||||
az 1.0. verzió kiadása után. Egy igazi adatbázison alapuló tárolás fog megjelenni a
|
||||
következő stabil (1.2) verzióban, s így jelentősen javulni fog a program
|
||||
mind sebesség, mind memória használat területén.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>A nem latin karakterek miért nem jelennek meg
|
||||
helyesen a PDF/PS összesítőkben?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Ez egy ismert probléma -- PS (és PDF) beépített betűkészletet használnak ami
|
||||
elég jól tükrözi a latin-1 karakterkészletet. Elméletileg bármilyen karakterkészlet
|
||||
használható a PS/PDF dokumentumokban, de ezeket a karakterkészleteket a fájlba
|
||||
mellékelni kell. Ez eléggé nehéz, hiszen minden rendszernek különböző elképzelése
|
||||
van a karakterkészletek elérhetőségéről és beállításairól.</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ez a probléma hamarosan eltűnik mivel a gnome-print rendszer használatára fogunk áttérni.
|
||||
Addig is a probléma megoldható ha OpenOffice.org formátumban hozza létre az összesítőket
|
||||
és utána PDF-ként menti az OpenOffice.org programból.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Miért nem tudok adatokat hozzáadni/törölni/szerkeszteni a
|
||||
Emberek Nézet és a Család Nézet oszlopainál?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
A probléma jelezve lett mint TreeModelSort hiba a pygtk-ban,
|
||||
lásd: <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=125172"
|
||||
type="http">http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=125172</ulink>
|
||||
.
|
||||
Miután javítva lesz a pygtk-ban, meg fog jelenni a lehetősége a bővíthető/törölhető/
|
||||
szerkeszthető rendező-oszlopoknak.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Szeretnék közreműködni a &app; program készítésében.
|
||||
Készítenék egy bővítményt. Hogyan tudom ezt megcsinálni?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
A legegyszerűbb módszer az, hogy ha felhasználja a már jelenleg is működő
|
||||
&app; jelentés- és szűrőmodulokat. Az a legjobb ha a forrás módosításával meg
|
||||
tudja valósítani az elképzeléseit! Ha az ötletei nem igazodnak egyik létező
|
||||
&app; modulhoz sem, akkor a <ulink
|
||||
url="http://gramps.sourceforge.net/phpwiki/index.php/GrampsDevelopersPage"
|
||||
type="http">következő oldal</ulink> segítséget nyújthat, hogyan is induljon el.
|
||||
|
||||
Ha több segítségre van szűksége vagy meg szeretné beszélni velünk az ötleteit,
|
||||
akkor ne habozzon felvenni velünk a kapcsolatot a <ulink
|
||||
url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
|
||||
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink> címre írt levéllel.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
A teszteléshez a bővítményt a
|
||||
<replaceable>$HOME/.gramps/plugins</replaceable> könyvtárba kell elmenteni, hogy
|
||||
a program indulásakor be tudjon töltődni.
|
||||
A helyesen megírt bővítőmodul önmagát regisztrálja a &app;ben.</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ha tetszik a bővítmény amit készített és meg is osztaná másokkal, akkor
|
||||
küldje be a &app;nek, szívesen látjuk a közreműködését; szóval vegye fel velünk a kapcsolatot
|
||||
a következő címen keresztül: <ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
|
||||
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Találtam egy hibát és kis is javítottam!
|
||||
Mit tegyek?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
A legjobb ha elküldi a hibajavítást a
|
||||
<ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
|
||||
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink> címre. :-)</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
A következő biztos módja ha küld egy hibajelentést. Ez kétféleképpen tehető meg:
|
||||
(1) küld egy jelzést a
|
||||
<ulink url="mailto:gramps-bugs@lists.sf.net"
|
||||
type="mailto">gramps-bugs@lists.sf.net</ulink>
|
||||
címre vagy (2) küld egy jelzést a hibakövető rendszernek a következő címre:
|
||||
<ulink url="http://sf.net/tracker/?group_id=25770" type="http">
|
||||
http://sf.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137</ulink>
|
||||
(ez elérhető a program menüjéből a
|
||||
<menuchoice><guisubmenu>Súgó</guisubmenu><guimenuitem>Hiba jelzése
|
||||
</guimenuitem></menuchoice> menüpontokon keresztül). </para>
|
||||
|
||||
<para>Egy jó hibajelentés a következőket tartalmazza: </para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
A & verzióját amin a hiba előfordult.
|
||||
(elérhető a <menuchoice><guisubmenu>Súgó</guisubmenu>
|
||||
<guimenuitem>Névjegy</guimenuitem></menuchoice> menüpontokon keresztül).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
A nyelv típusát amikor a programot futtatta.
|
||||
(elérhető a következő parancs terminálablakban való végrehajtásával: </para>
|
||||
<para><command>echo $LANG).</command></para>
|
||||
<para>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
A tüneteket ami jelzi, hogy tényleg valós hibáról van szó.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Minden egyéb hiba üzenetet ami előfordult.
|
||||
Ez a terminálablakban jelenhet meg vagy egy külön hibajelző ablakban.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>A legtöbb probléma gyorsan kijavítható ha elég információ áll rendelkezésre.
|
||||
Ezért ha egy hibajelentést küld, különösen az sf.net hibakövető rendszerének, akkor
|
||||
kérjük jelentkezzen be az sf.net -re
|
||||
(a regisztráció ingyenes ha még nem tette meg). Ezzel megadja a lehetőséget, hogy
|
||||
felvegyük önnel a kapcsolatot ha további információkra lenne szűkségünk.
|
||||
Ha névtelen (anonymous) hibajelzést választja, akkor adjon meg minden információt
|
||||
amit a hibajelző oldal kér.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ha bizonytalan vagy nem ért valamit, akkor kérem tekintse meg a
|
||||
<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html"
|
||||
type="http">ezt az oldalt.</ulink>
|
||||
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Nyilvánvaló, hogy a &app;nek
|
||||
(cliens-szerver/web-alapu/PHP/weblog/Javascript/C++/distributed/KDE/Motif/Tcl/Win32/C#/Nevezze-meg) programmá kell válnia. Mikor történik meg?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Ha megcsinálja az a legbiztosabb. Mivel a
|
||||
&app; szabad/nyílt forrású, senki sem akadályozza meg, hogy a fejlesztést
|
||||
úgy folytassa ahogyan szeretné.
|
||||
Javasoljuk, hogy a projektnek adjon új nevet
|
||||
a &app; programmal való félreértések elkerülése végett. Ha óhajtja
|
||||
a &app; projekt segítséget tud adni; főleg a kompatibilitás
|
||||
vagy az import/export funkciók területén.</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ha, önnek jobb elképzelése van a &app; stratégiájával kapcsolatban,
|
||||
akkor meg kell győznie a &app; fejlesztőit, hogy miért jobb a stratégiája
|
||||
a jelenleginél.</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
TIPP: Ha a &app; fejlesztőket nem sikerül meggyőzni kb. három üzenet után, akkor
|
||||
valószínűleg saját magának kell megvalósítani az elképzelését. :-)
|
||||
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
BIN
manual/hu/figures/bookreport.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/bookreport.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/cfe-ar.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/cfe-ar.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/cfe-df.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/cfe-df.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-ad.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-ad.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-an.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-an.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-at.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-at.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-bm.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-bm.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-ev.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-ev.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-media.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-media.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-person-addresses.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-person-addresses.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-person-attributes.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-person-attributes.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-person-events.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-person-events.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-person-gallery.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-person-gallery.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-person-internet.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-person-internet.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-person-lds.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-person-lds.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-person-names.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-person-names.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-person-notes.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-person-notes.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-person-sources.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-person-sources.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-person.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-person.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-plc.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-plc.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-rel.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-rel.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-si.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-si.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-src.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-src.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/edit-wi.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/edit-wi.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/family-alt.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/family-alt.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/family.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/family.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/first-open.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/first-open.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/gedcom-export-progress.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/gedcom-export-progress.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/gedcom-export.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/gedcom-export.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/gedcom-import.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/gedcom-import.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/mainwin.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/mainwin.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/media.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/media.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/missing-media.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/missing-media.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/noside-nofilt.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/noside-nofilt.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/pedigree-anchor.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/pedigree-anchor.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/pedigree-child-cut.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/pedigree-child-cut.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/pedigree.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/pedigree.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/places.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/places.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/researcher.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/researcher.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/side-filt.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/side-filt.png
Normal file
Binary file not shown.
BIN
manual/hu/figures/sources.png
Normal file
BIN
manual/hu/figures/sources.png
Normal file
Binary file not shown.
386
manual/hu/filtref.xml
Normal file
386
manual/hu/filtref.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,386 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2003-2004 Alexander Roitman
|
||||
|
||||
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
|
||||
document under the terms of the GNU Free Documentation
|
||||
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
|
||||
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
|
||||
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
|
||||
A copy of the license is included in the file COPYING-DOCS
|
||||
distributed with this manual.
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- $Id$ -->
|
||||
|
||||
<!-- =============== Appendices Subsection ================ -->
|
||||
<sect2 id="append-filtref">
|
||||
<title>Szűrő szabályok</title>
|
||||
<para>E fejezet útmutatást ad a &app;ben jelenleg definiált szűrők használatához.
|
||||
Bármelyik szűrőt fel lehet használni saját szűrők készítéséhez.
|
||||
A szűrők az alábbi csoportosítás szerint vannak megadva.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Appendices Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="filtref-general">
|
||||
<title>Általános szűrők</title>
|
||||
<para>Ez a kategória a következő általános szabályokat tartalmazza:</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Teljes információ mező bejelölve</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály minden olyan személyre illeszkedik akiknek az
|
||||
adatai teljesnek van jelölve. Jelenleg ezt a tulajdonságágot csak a
|
||||
<guilabel>Személy szerkesztése</guilabel> dialógusablakban lehet beállítani.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Mindenki</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály mindenkire illeszkedik az adatbázisból.
|
||||
Önmagában nem túl hasznos szabály, talán csak tesztelési célokra jó.
|
||||
Ettől függetlenül nagyon sikeresen lehet más szűrökkel együtt használni.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Neve</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály minden olyan emberre illeszkedik akinek a neve
|
||||
részben vagy teljesen megegyezik a megadott mezők értékeivel. Például,
|
||||
Marta Ericsdotter eredményként jelenik meg ha az "eric" értékkel a
|
||||
családnévmezőben hívjuk meg a szűrőt.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para> A Név, Családnév, Utótag és Megnevezés mezőkben több részre választott
|
||||
értékek is felhasználhatóak. Eredmény csak akkor lehet, ha
|
||||
a nem üres mezők értékei megegyeznek (akár részlegesen) egy személy
|
||||
név adataival. Csak egy érték használatához egy mező kitöltése és a
|
||||
többi üresen hagyása szűkséges.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Megadott Id-vel</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály minden olyan emberre illeszkedik, akiknek a
|
||||
megadott &app; ID-je van. Eredmény csak pontos egyezés esetén van.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para> Az ID-t közvetlenül meg lehet adni a szövegmezőben vagy egy személy
|
||||
kiválasztásával a
|
||||
<guibutton>Kiválasztás...</guibutton> gomb segítségével. A második
|
||||
esetben az ID automatikusan megjelenik a szövegmezőben a kiválasztás után.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Nő</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály minden nőre illeszkedik.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Férfi</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály minden férfira illeszkedik.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Appendices Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="filtref-event">
|
||||
<title>Esemény szűrők</title>
|
||||
<para>Ez a kategória az emberekkel történt eseményekkel kapcsolatos
|
||||
szűrőket foglalja össze:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Születése</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály a megadott születési Dátum, Hely és Leírás
|
||||
mezők értékeire illeszkedő személyeket adja meg.
|
||||
A szabály találattal tér vissza ha a megadott értékeket akár részleteiben
|
||||
is tartalmazza a talált személy adatai. Az illeszkedésvizsgálat
|
||||
nagybetű-kisbetű érzéketlen.
|
||||
Például, ha valaki Svédországban született és a Hely mező értéke
|
||||
"sw", akkor ez a személy eredményként jelenik meg.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para> Eredmény akkor és csak akkor lehet, ha
|
||||
a nem üres mezők értékei megegyeznek (akár részlegesen) egy személy
|
||||
Születési adataival. Csak egy érték használatához egy mező kitöltése és a
|
||||
többi üresen hagyása szűkséges.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Halála</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály a megadott halálozási Dátum, Hely és Leírás
|
||||
mezők értékeire illeszkedő személyeket adja meg.
|
||||
A szabály találattal tér vissza ha a megadott értékeket akár részleteiben
|
||||
is tartalmazza a talált személy adatai. Az illeszkedésvizsgálat
|
||||
nagybetű-kisbetű érzéketlen.
|
||||
Például, ha valaki Svédországban halt meg és a Hely mező értéke
|
||||
"sw", akkor ez a személy eredményként jelenik meg.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para> Eredmény akkor és csak akkor lehet, ha
|
||||
a nem üres mezők értékei megegyeznek (akár részlegesen) egy személy
|
||||
Halálozási adataival. Csak egy érték használatához egy mező kitöltése és a
|
||||
többi üresen hagyása szűkséges.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Személyes eseménye</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály a megadott Személyes esemény, Dátum,
|
||||
Hely és Leírás mezők értékeire illeszkedő személyeket adja meg.
|
||||
A szabály találattal tér vissza ha a megadott értékeket akár részleteiben
|
||||
is tartalmazza a talált személy adatai. Az illeszkedésvizsgálat
|
||||
nagybetű-kisbetű érzéketlen.
|
||||
Például, ha valakinek Svédországban a Diploma esemény
|
||||
Hely értéke "sw", akkor ez a személy eredményként jelenik meg.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para> A személyes eseményeket egy legördülő menüből lehet kiválasztani.
|
||||
Eredmény akkor és csak akkor lehet, ha
|
||||
a nem üres mezők értékei megegyeznek (akár részlegesen) egy személy
|
||||
Személyes esemény adataival. Csak egy érték használatához egy mező kitöltése és a
|
||||
többi üresen hagyása szűkséges.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Családi eseménye</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály a megadott Családi esemény, Dátum,
|
||||
Hely és Leírás mezők értékeire illeszkedő személyeket adja meg.
|
||||
A szabály találattal tér vissza ha a megadott értékeket akár részleteiben
|
||||
is tartalmazza a talált személy adatai. Az illeszkedésvizsgálat
|
||||
nagybetű-kisbetű érzéketlen.
|
||||
Például, ha valaki Svédországban házasodott meg és a Hely értéke "sw",
|
||||
akkor ez a személy eredményként jelenik meg.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para> A családi eseményeket egy legördülő menüből lehet kiválasztani.
|
||||
Eredmény akkor és csak akkor lehet, ha
|
||||
a nem üres mezők értékei megegyeznek (akár részlegesen) egy személy
|
||||
Családi adataival. Csak egy érték használatához egy mező kitöltése és a
|
||||
többi üresen hagyása szűkséges.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Appendices Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="filtref-family">
|
||||
<title>Családi szűrők</title>
|
||||
<para>Ez a kategória a családjaikkal történt eseményeket feldolgozó
|
||||
szabályokat foglalja össze:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Kapcsolatai</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek
|
||||
a menüben kiválasztott kapcsolata van.
|
||||
Meg lehet még adni a kapcsolatok és a született gyermekek számát.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para> Eredmény akkor és csak akkor lehet, ha
|
||||
a nem üres mezők értékei megegyeznek (akár részlegesen) egy személy
|
||||
kapcsolatainak az adataival. Egy érték használatához
|
||||
egy mező kitöltése és a többi üresen hagyása szűkséges.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Szűrő által megadott személlyel házas</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek
|
||||
a menüben kiválasztott, szűrő által megadott személlyel
|
||||
házastársi kapcsolata van/volt.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Szűrő által megadott személy gyermeke</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek
|
||||
a menüben kiválasztott, szűrő által megadott személy az apja.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Szűrő által megadott személy szülője</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek
|
||||
a menüben kiválasztott, szűrő által megadott személy a gyereke.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Appendices Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="filtref-ancestral">
|
||||
<title>Ősök szűrők</title>
|
||||
<para>Ez a kategória az ősökkel kapcsolatos eseményeket feldolgozó
|
||||
szabályokat foglalja össze:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Ősei</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik
|
||||
ősei a kiválasztott személynek. A Hozzávételi opció megadásával
|
||||
egy meghatározott személy őseit lehet megkeresni. (összesítők
|
||||
készítéséhez hasznos lehet).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Az ID-t közvetlenűl meg lehet adni a szövegmezőben vagy egy személy
|
||||
kiválasztásával a
|
||||
<guibutton>Kiválasztás...</guibutton> gomb segítségével. A második
|
||||
esetben az ID automatikusan megjelenik a szövegmezőben a kiválasztás után.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Ős legalább N generációs távolságra</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik
|
||||
ősei a megadott személynek legalább N generáció után.
|
||||
Például, a Generációk számának kettőt megadva a szűrő eredménye a
|
||||
nagyszülők, a dédszülők, stb. lesznek; de a szülők nem szerepelnek
|
||||
az eredmények között.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Ős nem több mint N generációs távolságra</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik
|
||||
ősei a megadott személynek nem több mint N generáción át.
|
||||
Például, a Generációk számának kettőt megadva a szűrő eredménye a
|
||||
szülők és nagyszülők lesznek; de a dédszülők már nem szerepelnek
|
||||
az eredmények között.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Megadott személlyel közös ős</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek
|
||||
közös ősük van a megadott személlyel.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Szűrő által megadott személlyel közös ős</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek
|
||||
közös ősük van a szűrő által megadott személlyel.
|
||||
A menüből lehet kiválasztani a megfelelő szűrőt.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Szűrő által megadott személy ősei</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik
|
||||
ősei a szűrő által megadott személynek.
|
||||
A menüből lehet kiválasztani a megfelelő szűrőt.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Appendices Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="filtref-descendant">
|
||||
<title>Utód szűrők</title>
|
||||
<para>Ez a kategória az utódokkal kapcsolatos eseményeket feldolgozó
|
||||
szabályokat foglalja össze:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Utódai</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik
|
||||
utódai a kiválasztott személynek. A Hozzávételi opció megadásával
|
||||
egy meghatározott személy őseit lehet megkeresni. (összesítők
|
||||
készítéséhez hasznos lehet).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para> Az ID-t közvetlenűl meg lehet adni a szövegmezőben vagy egy személy
|
||||
kiválasztásával a
|
||||
<guibutton>Kiválasztás...</guibutton> gomb segítségével. A második
|
||||
esetben az ID automatikusan megjelenik a szövegmezőben a kiválasztás után.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Utód legalább N generációs távolságra</term>
|
||||
<listitem><para>Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik
|
||||
utódai a megadott személynek legalább N generáció után.
|
||||
Például, a Generációk számának kettőt megadva a szűrő eredménye az
|
||||
unokák, dédunokák, stb. lesznek; de a gyermekek nem szerepelnek
|
||||
az eredmények között.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Utód nem több mint N generációs távolságra</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik
|
||||
utódai a megadott személynek nem több mint N generáción át.
|
||||
Például, a Generációk számának kettőt megadva a szűrő eredménye a
|
||||
gyermekek és unokák lesznek; de a dédunokák, stb. már nem szerepelnek
|
||||
az eredmények között.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Szűrő által megadott személy leszármazottai</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik
|
||||
utódai a szűrő által megadott személynek.
|
||||
A menüből lehet kiválasztani a megfelelő szűrőt.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Megadott személyhez tartozó leszármazott családtag</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály nemcsak azokra a személyekre illeszkedik
|
||||
akik közvetlen leszármazottai a megadott személynek, hanem a
|
||||
leszármazottak házastársait is.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Appendices Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="filtref-relat">
|
||||
<title>Kapcsolatok szűrő</title>
|
||||
<para>Ez a kategória magában foglalja azokat a szűrőket amik a
|
||||
az emberek kölcsönös kapcsolatait vizsgálják:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Kapcsolat útvonala két személy között</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály minden olyan ősre illeszkedik akik
|
||||
két személy közös ősei (ha léteznek). Így ezzel meg lehet határozni a
|
||||
"rokonsági kapcsolatot" e két ember között, a közös ősökön
|
||||
keresztűl.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para> Az ID -t közvetlenül meg lehet adni a szövegmezőben vagy egy személy
|
||||
kiválasztásával a
|
||||
<guibutton>Kiválasztás...</guibutton> gomb segítségével. A második
|
||||
esetben az ID automatikusan megjelenik a szövegmezőben a kiválasztás után.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Appendices Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="filtref-misc">
|
||||
<title>Vegyes szűrők</title>
|
||||
<para>Ebbe a kategóriába kerültek azok a szűrőszabályok amelyeket nem
|
||||
lehetett egyik kategóriába sem besorolni:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Személy tulajdonsága</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek
|
||||
a menüben kiválasztott Személy tulajdonságaik megegyeznek.
|
||||
Az Érték mezőt ki kell tölteni a szűrő használatához.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Családi tulajdonsága</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek
|
||||
a menüben kiválasztott Családi tulajdonságaik megegyeznek.
|
||||
Az Érték mezőt ki kell tölteni a szűrő használatához.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Megadott szűrővel keresés</term>
|
||||
<listitem><para> Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek
|
||||
a menüben kiválasztott Szűrő eredményeik megegyeznek.
|
||||
A szűrőt kötelezően ki kell választani a menüből.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
210
manual/hu/getstart.xml
Normal file
210
manual/hu/getstart.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,210 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2003 Alexander Roitman
|
||||
|
||||
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
|
||||
document under the terms of the GNU Free Documentation
|
||||
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
|
||||
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
|
||||
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
|
||||
A copy of the license is included in the file COPYING-DOCS
|
||||
distributed with this manual.
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- $Id$ -->
|
||||
|
||||
<!-- =========== Getting Started ============================== -->
|
||||
|
||||
<sect1 id="gramps-getting-started">
|
||||
<title>Kezdés</title>
|
||||
|
||||
<!-- ================ Getting Started Subsection ====== -->
|
||||
<sect2 id="gramps-start">
|
||||
<title>A &app; indítása</title>
|
||||
<para>A &app; progrmamot a következő módokon indíthatja el:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><guimenu>Applicatons</guimenu> menüből</term>
|
||||
<listitem><para>Válassza ki az <menuchoice><guisubmenu>Egyéb</guisubmenu>
|
||||
<guimenuitem>Gramps</guimenuitem></menuchoice> menüpontot. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Parancssori indítás</term>
|
||||
<listitem><para>A &app; indításához, a parancssorba csak írja be, hogy
|
||||
<command>gramps</command> és nyomjon egy <keycap>Return</keycap>-t.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ha azt szeretné, hogy a &app; induláskor egy megadott adatbázist
|
||||
nyisson meg vagy importáljon, akkor a fájlnevet a parancssorban megadhatja
|
||||
a következő módon:</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<command>gramps -i</command> <replaceable>fájlnév.ged</replaceable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>ahol a <replaceable>fájlnév.ged</replaceable> az adatbázis fájl neve
|
||||
amit megnyitni/importálni szeretne. Részletes leírás található a parancssori
|
||||
paraméterekről a <xref linkend="append-cmdline"/> oldalon.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
|
||||
<sect2 id="run-1st-time">
|
||||
<title>A &app; első indításakor</title>
|
||||
<para>
|
||||
Ha először futtatja a GRAMPS programot, akkor a Felhasználói Telepítés
|
||||
üzenetei fogadják a képernyőn. Kövesse az utasításokat az
|
||||
<guilabel>Információk a kutatóról</guilabel>, <guilabel>Dátum formátumok
|
||||
</guilabel>, <guilabel>Alternatív naptárak</guilabel>
|
||||
és a <guilabel>Mormon modul</guilabel> szekciókon keresztül. A párbeszédablakok
|
||||
többsége önmagáért beszél ezért bővebben nem tárgyaljuk őket.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<!-- ==== Figure: Getting Started Druid Window ==== -->
|
||||
<figure id="druid-fig">
|
||||
<title>&app; Felhasználói Telepítés Ablak: Információk a kutatóról</title>
|
||||
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
||||
fileref="figures/researcher.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Shows Researcher Information Window. </phrase>
|
||||
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
||||
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
||||
|
||||
<para> Itt adhatja meg személyes adatait a megfelelő
|
||||
szövegmezőkben. Habár a &app; kéri ezeket az információkat,
|
||||
ezek az adatok csak a szabályos GEDCOM fájlok készítéséhez kellenek.
|
||||
Egy szabályos GEDCOM fájlban a készítőről információkat kell megadni.
|
||||
Üresen hagyhatja a mezőket, de ekkor az ön által készített
|
||||
GEDCOM fájlok nem lesznek szabályosak.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Ezek az információk bármikor megadhatóak a <guilabel>Szerkesztés</guilabel>
|
||||
<guilabel>Tulajdonságok...</guilabel> párbeszédablak alatt a
|
||||
<guilabel>Használat</guilabel> almenüben.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<!-- ================ Getting Started Subsection -->
|
||||
<sect2 id="choose-db-start">
|
||||
<title>Indításkor az adatbázis kiválasztása</title>
|
||||
<para>Ha a &app; úgy indul, hogy nem nyit meg egy adatbázist, akkor
|
||||
a képen látható ablak jelenik meg a megfelelő adatbázis megnyitásához.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<!-- ==== Figure: Open existing/new database window ==== -->
|
||||
<figure id="first-open">
|
||||
<title>Adatbázis Megnyitása Ablak</title>
|
||||
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
||||
fileref="figures/first-open.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Shows Open Database Window. </phrase>
|
||||
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
||||
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
||||
|
||||
<para>Ha egy már létező adatbázis szeretne megnyitni, akkor jelölje be a
|
||||
megfelelő rádiógombot és kattintson az
|
||||
<guibutton>OK</guibutton> gombra. Ezután megadhatja az adatbázisának a nevét.
|
||||
Ha egy új adatbázist szeretne létrehozni, akkor válassza az Új XML adatbázis
|
||||
létrehozását.</para>
|
||||
|
||||
<para>MEGJEGYZÉS: új adatbázis létrehozásakor, egy üres
|
||||
<replaceable>KÖNYVTÁRAT</replaceable> kell kiválasztania
|
||||
és <replaceable>NEM egy FÁJLT</replaceable>. Hozza létre az üres könyvtárat ha
|
||||
még nem hozta létre. A &app; a megadott könyvtárban tárolja a
|
||||
<replaceable>data.gramps</replaceable> adatbázis fájlt és minden egyéb
|
||||
média objektumot. A könyvtár tartalmát a &app; minden egyes
|
||||
mentésnél módosítja. </para>
|
||||
|
||||
<para>MEGJEGYZÉS: egy már meglévő adatbázis megnyitásához, egy meglévő
|
||||
<replaceable>KÖNYVTÁRAT</replaceable> kell kiválasztania és
|
||||
<replaceable>NEM egy FÁJLT</replaceable>. A könyvtárnak tartalmaznia kell
|
||||
a <replaceable>data.gramps</replaceable> adatbázis fájlt és
|
||||
minden egyes média objektumot. A könyvtár tartalmát a &app; minden egyes
|
||||
mentésnél módosítja. </para>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<!-- ================ Getting Started Sub-subsection
|
||||
<sect3 id="zodb-support">
|
||||
<title>Optional ZODB support</title>
|
||||
|
||||
<para>If either StandaloneZODB or Zope is installed on your system,
|
||||
&app; will give you the third option of
|
||||
creating a new ZODB database. You can choose to start your new database
|
||||
in either XML or ZODB format. Both formats have their strong and weak
|
||||
points.</para>
|
||||
|
||||
<para>XML stands for eXtensible Markup Language, and is a human readable
|
||||
structured description of data. It could be easily parsed by other
|
||||
programs should the need occur. It stores only the data itself. Its weak
|
||||
point is the relatively low speed of processing large data files. </para>
|
||||
|
||||
<para>ZODB stands for Zope Object Database and provides the full-fledged
|
||||
database support. ZODB files are not human readable. They contain a
|
||||
certain overhead to assist working with large data structures. However,
|
||||
ZODB provides a significant speed-up when the database size is large (over
|
||||
a few thousand people). </para>
|
||||
|
||||
<para>Its is hard to tell which format is better, since this is a typical
|
||||
trade-off situation. If you are starting your research then you are likely
|
||||
to be fine with the regular XML database. If you have tons of data to
|
||||
import describing thousands upon thousands of people, then you are
|
||||
probably better off with ZODB. </para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
|
||||
<sect2 id="get-help">
|
||||
<title>Segítség</title>
|
||||
<para> Minden esetben azonnali segítséget tud kapni a
|
||||
<menuchoice><guimenu>Súgó</guimenu></menuchoice> menüpont alatt: </para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Felhasználói kézikönyv</term>
|
||||
<listitem><para> Ezt válassza ki ha ezt a segítséget
|
||||
szeretné megtekinteni. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>GYIK (FAQ)</term>
|
||||
<listitem><para> A Gyakran Intézett Kérdések (Frequently Asked Questions)
|
||||
megtekintéséhez a &app;ben ezt a menüpontot válassza ki. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>GRAMPS honlap</term>
|
||||
<listitem><para> Ezt válassza ki, ha meg szeretné nézni a &app;
|
||||
honlapját az alapértelmezett böngészővel. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>GRAMPS levelezőlista</term>
|
||||
<listitem><para> E menüpont segítségével a webböngészőjével megnézheti
|
||||
a &app; levelezési arhívumát. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Hiba jelzése</term>
|
||||
<listitem><para> A hibakövető rendszernek e menüpont segítségével
|
||||
tudja a &app; program hibáit jelezni. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Modul állapot megjelenítése</term>
|
||||
<listitem><para> A betöltődött modulok állapota tekinthető meg.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Példa adatbázis megnyitása</term>
|
||||
<listitem><para> Válassza ki ez a menüpontot, ha a &app; példa adatbázisát
|
||||
szeretné megnyitni. Ez az adatbázis a valóságban nem létező személyekből
|
||||
áll. Hasznos példa a &app; működésének és használatának a megértéséhez.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
</sect1> <!-- ================ End Getting Started ======================== -->
|
||||
18
manual/hu/gramps-manual-hu.omf
Normal file
18
manual/hu/gramps-manual-hu.omf
Normal file
@@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<omf>
|
||||
<resource>
|
||||
<creator>Alex Roitman shura@alex.neuro.umn.edu</creator>
|
||||
<title>GRAMPS Manual</title>
|
||||
<date>2003-12-01</date>
|
||||
<version identifier="2.4" date="2003-12-01" description="GNOME2 Compliant GRAMPS Manual"/>
|
||||
<subject category="GNOME|Applications"/>
|
||||
<description>User Manual for GRAMPS.</description>
|
||||
<type>User Manual</type>
|
||||
<format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"/>
|
||||
<identifier url=""/>
|
||||
<language code="hu"/>
|
||||
<relation seriesid="aa15a444-5ed9-11d7-8329-d7319c90009c"/>
|
||||
<rights type="GNU FDL" license.version="1.1" license="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html" holder="Alex Roitman"/>
|
||||
</resource>
|
||||
</omf>
|
||||
|
||||
330
manual/hu/gramps-manual.xml
Normal file
330
manual/hu/gramps-manual.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,330 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2003-2004 Alexander Roitman
|
||||
|
||||
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
|
||||
document under the terms of the GNU Free Documentation
|
||||
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
|
||||
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
|
||||
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
|
||||
A copy of the license is included in the file COPYING-DOCS
|
||||
distributed with this manual.
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- $Id$ -->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
|
||||
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
|
||||
<!ENTITY getstart SYSTEM "getstart.xml">
|
||||
<!ENTITY mainwin SYSTEM "mainwin.xml">
|
||||
<!ENTITY usage SYSTEM "usage.xml">
|
||||
<!ENTITY custom SYSTEM "custom.xml">
|
||||
<!ENTITY faq SYSTEM "faq.xml">
|
||||
<!ENTITY keybind SYSTEM "keybind.xml">
|
||||
<!ENTITY filtref SYSTEM "filtref.xml">
|
||||
<!ENTITY cmdline SYSTEM "cmdline.xml">
|
||||
<!ENTITY appversion "1.0.0">
|
||||
<!ENTITY manrevision "2.5">
|
||||
<!ENTITY date "January 2004">
|
||||
<!ENTITY app "<application>GRAMPS</application>">
|
||||
<!-- Information about the entities
|
||||
The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file.
|
||||
Use the appversion entity to specify the version of the application.
|
||||
Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual.
|
||||
Use the date entity to specify the release date of this manual.
|
||||
Use the app entity to specify the name of the application. -->
|
||||
]>
|
||||
<!--
|
||||
(Do not remove this comment block.)
|
||||
Maintained by the GNOME Documentation Project
|
||||
http://developer.gnome.org/projects/gdp
|
||||
Template version: 2.0 beta
|
||||
Template last modified Apr 11, 2002
|
||||
-->
|
||||
<!-- =============Document Header ============================= -->
|
||||
<article id="index" lang="hu">
|
||||
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
|
||||
<!-- appropriate code -->
|
||||
<articleinfo>
|
||||
<title>&app; Manual V&manrevision;</title>
|
||||
|
||||
<copyright> <year>2001</year> <holder>Donald N. Allingham</holder> </copyright>
|
||||
<copyright> <year>2003-2004</year> <holder>Alex Roitman</holder> </copyright>
|
||||
|
||||
<!-- translators: uncomment this: -->
|
||||
|
||||
<copyright> <year>2004</year> <holder>Gergely Egyeki (Hungarian Translation)</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
|
||||
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
|
||||
document. -->
|
||||
<publisher> <publishername> GRAMPS Project </publishername> </publisher>
|
||||
|
||||
&legal;
|
||||
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
|
||||
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
|
||||
any of this. -->
|
||||
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Alex</firstname>
|
||||
<surname>Roitman</surname>
|
||||
<affiliation>
|
||||
<orgname>GRAMPS Project</orgname>
|
||||
<address> <email>shura@alex.neuro.umn.edu</email> </address>
|
||||
</affiliation>
|
||||
</author>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Donald N.</firstname>
|
||||
<surname>Allingham</surname>
|
||||
<affiliation>
|
||||
<orgname>GRAMPS Project</orgname>
|
||||
<address> <email>dallingham@users.sourceforge.net</email> </address>
|
||||
</affiliation>
|
||||
</author>
|
||||
|
||||
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
|
||||
maintainers, etc. Commented out by default.-->
|
||||
|
||||
<othercredit role="translator">
|
||||
<firstname>Gergely</firstname>
|
||||
<surname>Egyeki</surname>
|
||||
<affiliation>
|
||||
<!-- <orgname>Hunarian Translation Team</orgname> -->
|
||||
<address> <email>egeri@elte.hu</email> </address>
|
||||
</affiliation>
|
||||
<contrib>Hungarian Translation</contrib>
|
||||
</othercredit>
|
||||
|
||||
</authorgroup>
|
||||
|
||||
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
|
||||
<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
|
||||
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
|
||||
-->
|
||||
<!-- than the current revision. -->
|
||||
<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
|
||||
<!-- * the revision number consists of two components -->
|
||||
<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
|
||||
<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
|
||||
<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
|
||||
<!-- is written in that desktop time frame is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
|
||||
<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
|
||||
<!-- to V3.0, and so on. -->
|
||||
<revhistory>
|
||||
<revision>
|
||||
<revnumber>GRAMPS Manual V&manrevision;</revnumber>
|
||||
<date>&date;</date>
|
||||
<revdescription>
|
||||
<para role="author">Alex Roitman
|
||||
<email>shura@alex.neuro.umn.edu</email></para>
|
||||
<para role="publisher">GRAMPS Project</para>
|
||||
</revdescription>
|
||||
</revision>
|
||||
<revision>
|
||||
<revnumber>GRAMPS Manual V2.4</revnumber>
|
||||
<date>December 2003</date>
|
||||
<revdescription>
|
||||
<para role="author">Alex Roitman
|
||||
<email>shura@alex.neuro.umn.edu</email></para>
|
||||
<para role="publisher">GRAMPS Project</para>
|
||||
</revdescription>
|
||||
</revision>
|
||||
<revision>
|
||||
<revnumber>GRAMPS Manual V2.3</revnumber>
|
||||
<date>September 2003</date>
|
||||
<revdescription>
|
||||
<para role="author">Alex Roitman
|
||||
<email>shura@alex.neuro.umn.edu</email></para>
|
||||
<para role="publisher">GRAMPS Project</para>
|
||||
</revdescription>
|
||||
</revision>
|
||||
<revision>
|
||||
<revnumber>GRAMPS Manual V2.2</revnumber>
|
||||
<date>July 2003</date>
|
||||
<revdescription>
|
||||
<para role="author">Alex Roitman
|
||||
<email>shura@alex.neuro.umn.edu</email></para>
|
||||
<para role="author">Donald A. Peterson
|
||||
<email>dpeterson@sigmaxi.org</email></para>
|
||||
<para role="publisher">GRAMPS Project</para>
|
||||
</revdescription>
|
||||
</revision>
|
||||
<revision>
|
||||
<revnumber>GRAMPS Manual V2.1</revnumber>
|
||||
<date>May 2003</date>
|
||||
<revdescription>
|
||||
<para role="author">Alex Roitman
|
||||
<email>shura@alex.neuro.umn.edu</email>
|
||||
</para>
|
||||
<para role="publisher">GRAMPS Project</para>
|
||||
</revdescription>
|
||||
</revision>
|
||||
<revision>
|
||||
<revnumber>GRAMPS Manual V2.0</revnumber>
|
||||
<date>April 2003</date>
|
||||
<revdescription>
|
||||
<para role="author">Alex Roitman
|
||||
<email>shura@alex.neuro.umn.edu</email>
|
||||
</para>
|
||||
<para role="publisher">GRAMPS Project</para>
|
||||
</revdescription>
|
||||
</revision>
|
||||
<revision>
|
||||
<revnumber>GRAMPS User Manual V1.1</revnumber>
|
||||
<date>2001</date>
|
||||
<revdescription>
|
||||
<para role="author">Donald N. Allingham
|
||||
<email>dallingham@users.sourceforge.net</email>
|
||||
</para>
|
||||
<para role="publisher">GRAMPS Project</para>
|
||||
</revdescription>
|
||||
</revision>
|
||||
<revision>
|
||||
<revnumber>gramps User Manual V1.0</revnumber>
|
||||
<date>2001</date>
|
||||
<revdescription>
|
||||
<para role="author">Donald N. Allingham
|
||||
<email>dallingham@users.sourceforge.net</email>
|
||||
</para>
|
||||
<para role="publisher">GRAMPS Project</para>
|
||||
</revdescription>
|
||||
</revision>
|
||||
</revhistory>
|
||||
|
||||
<releaseinfo>Ez a felhasználói segítség a GRAMPS &appversion; verziójának a
|
||||
használatát írja le.
|
||||
</releaseinfo>
|
||||
<legalnotice>
|
||||
<title>Visszajelzés</title>
|
||||
<para>A &app;el kapcsolatos hibák vagy ötletek jelzéséhez
|
||||
kövesse a <ulink url="ghelp:gnome-feedback"
|
||||
type="help">GNOME Feedback Page</ulink> oldalon megadott útmutatásokat.
|
||||
</para>
|
||||
</legalnotice>
|
||||
|
||||
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
|
||||
<legalnotice>
|
||||
<title>Egyéb visszajelzés</title>
|
||||
<para>A &app; fordításához és helyes magyar működésének elősegítéséhez
|
||||
szívesen várom a visszajelzéseket az egeri@elte.hu címre.
|
||||
</para>
|
||||
</legalnotice>
|
||||
</articleinfo>
|
||||
|
||||
<indexterm zone="index"> <primary>GRAMPS</primary> </indexterm>
|
||||
<indexterm zone="index"> <primary>gramps</primary> </indexterm>
|
||||
|
||||
<!-- ============= Document Body ============================= -->
|
||||
<!-- ============= Introduction ============================== -->
|
||||
<sect1 id="gramps-intro">
|
||||
<title>Bevezetés</title>
|
||||
<para> &app; egy családfakezelő program.
|
||||
&app; név rövidítése a Genealogical Research and Analysis Management
|
||||
Programming System szavaknak (Leszármazáskutató és Elemző Programrendszer).
|
||||
Röviden, a program lehetővé teszi családi-öröklési adatok tárolását,
|
||||
szerkesztését és elemzését. A &app; alapjában véve a többi családfaprogramhoz
|
||||
közel áll, de jónéhány speciális lehetőséggel is szolgál. </para>
|
||||
|
||||
<sect2 id="why-gramps">
|
||||
<title>Miért éppen a &app;et?</title>
|
||||
<para> &app; hasonló célokkal jött létre mint a legtöbb családfakutató
|
||||
program, amelyek a kutatónak lehetőséget biztosítanak egy adott család adatinak a
|
||||
feldolgozására.
|
||||
Ezen programok többsége az adatait képes GEDCOM
|
||||
formátumában tárolni. Általában az utódok és az ősök kapcsolatait
|
||||
diagramok, grafikonok, összesítők segítségével jelenítik meg.
|
||||
Némelyiknek ezen képességeit képekkel vagy egyéb multimédiás anyagokkal bővíteni lehet.
|
||||
A programok többségével különálló, egy családhoz sem tartozó egyéneket is
|
||||
fel lehet venni az adatbázisba; különböző elemzések véget.
|
||||
Ezenkívül különböző fájlformátumok importálásával és exportálásával is fel lehetnek
|
||||
ruházva.</para>
|
||||
|
||||
<para> A &app; képes mindezen fentebb felsorolt funkciókra, de
|
||||
ami még fontosabb, hogy lehetőség van a program eszközeinek a bővítésére.
|
||||
Ez segítséget nyújt az adatok különféle bevitelére a &app;be; segít
|
||||
átrendezni/átalakítani részben/teljesen az adatbázist (bármilyen sorrendben).
|
||||
Röviden szólva, ez egy olyan eszköz ami lehetőséget biztosít a felkutatott
|
||||
információk egy adott helyre gyűjtésére; mindenféle segítséget megad ezen adatok
|
||||
elemzésére, összehasonlítására a számítógép teljesítményének a
|
||||
felhasználásával, hatalmas papírmunkát elkerülve. </para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1> <!-- ================ End Intro ================================ -->
|
||||
|
||||
&getstart; <!-- Getting Started -->
|
||||
&mainwin; <!-- Main window -->
|
||||
&usage; <!-- Usage -->
|
||||
&custom; <!-- Customization -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ============= Bugs ================================== -->
|
||||
<!-- This section is optional and is commented out by default.
|
||||
You can use it to describe known bugs and limitations of the
|
||||
program if there are any - please be frank and list all
|
||||
problems you know of.
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<sect1 id="mayapp-bugs">
|
||||
<title>Jelenleg ismert korlátozó tényezők</title>
|
||||
<para>Jelenleg a &app; minden adatot a memóriában tárol, ami jelentősen
|
||||
lelassíthatja a rendszert nagy adatbázis használatakor (kb. 15000 ember egy átlagos
|
||||
rendszeren). Az 1.2 verzióban ez javítva lesz egy adatbázismotor használatával.
|
||||
Adatbázis kezelő rendszer jelentősen javítani fogja a program futási
|
||||
sebességét és a memória gazdálkodást. </para>
|
||||
|
||||
<para>Közvetlen nyomtatás még nem működik. Ez is ki lesz javítva az
|
||||
1.0 verzió kiadása után a gnome-print rendszer használatával.</para>
|
||||
|
||||
<para>PS és PDF összesítők nem jól készülnek el az unicode karakterekkel.
|
||||
Ez a probléma is megoldódik a gnome-print rendszer használatával. Addig is
|
||||
megoldást tud nyújtani, ha az összesítőket OpenOffice.org formátumba menti és
|
||||
utána az OpenOffice.org programból készít PDF mentést.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- ============= About ================================== -->
|
||||
<!-- This section contains info about the program (not docs), such as
|
||||
author's name(s), web page, license, feedback address. This
|
||||
section is optional: primary place for this info is "About.." box of
|
||||
the program. However, if you do wish to include this info in the
|
||||
manual, this is the place to put it.
|
||||
Alternatively, you can put this information in the title page.-->
|
||||
<sect1 id="gramps-about">
|
||||
<title>&app; Névjegye</title>
|
||||
<para> A &app; Donald N. Allingham készítette
|
||||
(<email>dallingham@users.sourceforge.net</email>).
|
||||
További információkért, kérem látogasson el a
|
||||
<ulink url="http://gramps.sourceforge.net" type="http">GRAMPS Projekt
|
||||
Honlap</ulink> oldalra. </para>
|
||||
<para>
|
||||
Hiba vagy ötletek jelzéséhez használja a &app; Segítség menüjét vagy
|
||||
kövesse a <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">ezen leírás</ulink>
|
||||
utasításait.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para> Ez a program a Free Software Foundation által készített,
|
||||
GNU General Public license 2 vagy későbbi verziói alapján van közreadva.
|
||||
A licensz másolata elérhető az
|
||||
<ulink url="ghelp:gpl" type="help">alábbi címen</ulink> vagy a
|
||||
COPYING fájlban a forráskódban. </para>
|
||||
|
||||
</sect1> <!-- ============= End About ============================= -->
|
||||
|
||||
<!-- ============= Appendices ================================== -->
|
||||
<sect1 id="appendices">
|
||||
<title>Melléklet</title>
|
||||
|
||||
&faq; <!-- FAQ -->
|
||||
&keybind; <!-- Keybindings reference -->
|
||||
&filtref; <!-- Filter rule reference -->
|
||||
&cmdline; <!-- Command line reference -->
|
||||
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
</article>
|
||||
257
manual/hu/keybind.xml
Normal file
257
manual/hu/keybind.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,257 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2003 Alexander Roitman
|
||||
|
||||
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
|
||||
document under the terms of the GNU Free Documentation
|
||||
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
|
||||
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
|
||||
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
|
||||
A copy of the license is included in the file COPYING-DOCS
|
||||
distributed with this manual.
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- $Id$ -->
|
||||
|
||||
<!-- =============== Appendices Subsection ================ -->
|
||||
<sect2 id="append-keybind">
|
||||
<title>Billentyűkombinációk</title>
|
||||
<para>Ez a fejezet azokat a billentyűkombinációkat tartalmazza amik
|
||||
nem jelennek meg a &app; menüiben.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Appendices Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="keybind-people">
|
||||
<title>Emberek</title>
|
||||
<para>A következő kombinációk használhatóak az Emberek nézet ablakban:</para>
|
||||
|
||||
<informaltable frame="topbot">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<colspec colname="col1"/>
|
||||
<colspec colname="col2"/>
|
||||
<thead>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry colname="col1" colsep="0" valign="top"><para>Billentyű</para></entry>
|
||||
<entry colname="col2" valign="top"><para>Esemény</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry><para><keycap>Enter</keycap></para></entry>
|
||||
<entry><para>A <guilabel>Személy Szerkesztése</guilabel> párbeszédablak
|
||||
jelenik meg a kiválasztott személy adataival.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- =============== Appendices Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="keybind-family">
|
||||
<title>Család</title>
|
||||
<para>A Család nézet ablakban használható kombinációk attól függnek, hogy
|
||||
az ablak melyik része aktív. A következő lista leírja a lehetséges
|
||||
kombinációkat minden lehetséges esetre lebontva.</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Kijelölt személy ablak aktív</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
|
||||
<informaltable frame="topbot">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<colspec colname="col1"/>
|
||||
<colspec colname="col2"/>
|
||||
<thead>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry colname="col1" colsep="0" valign="top"><para>Billentyű</para></entry>
|
||||
<entry colname="col2" valign="top"><para>Esemény</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry><para><keycap>Enter</keycap></para></entry>
|
||||
<entry><para>A <guilabel>Személy Szerkesztése</guilabel> párbeszédablak
|
||||
jelenik meg a kiválasztott személy adataival.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry><para><keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Down</keycap>
|
||||
vagy <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Right</keycap></para></entry>
|
||||
<entry><para>A kijelölt személy és házastársának a cseréje.
|
||||
</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Kapcsolat ablak aktív</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
|
||||
<informaltable frame="topbot">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<colspec colname="col1"/>
|
||||
<colspec colname="col2"/>
|
||||
<thead>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry colname="col1" colsep="0" valign="top"><para>Billentyű</para></entry>
|
||||
<entry colname="col2" valign="top"><para>Esemény</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry><para><keycap>Enter</keycap></para></entry>
|
||||
<entry><para>A kapcsolat szerkesztése a Kijelölt Személy és a
|
||||
házastárs személy között.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry><para><keycap>Shift</keycap>+<keycap>Enter</keycap></para></entry>
|
||||
<entry><para>A kiválasztott házastárs személyes adatinak a szerkesztése.
|
||||
</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry><para><keycap>Insert</keycap></para></entry>
|
||||
<entry><para>Egy személy hozzáadása az adatbázisból a házastársak közé.
|
||||
</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry><para><keycap>Shift</keycap>+<keycap>Insert</keycap></para></entry>
|
||||
<entry><para>Egy személy hozzáadása az adatbázishoz és a házastársak
|
||||
listájához is.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry><para><keycap>Delete</keycap></para></entry>
|
||||
<entry><para>Személy törlése a házastársak listájából.
|
||||
A házastárs az adatbázisban megmarad.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry><para><keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Up</keycap>
|
||||
vagy <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Left</keycap></para></entry>
|
||||
<entry><para>A kijelölt személy és házastársának a cseréje.
|
||||
</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Szülők ablakok aktívak</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
|
||||
<informaltable frame="topbot">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<colspec colname="col1"/>
|
||||
<colspec colname="col2"/>
|
||||
<thead>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry colname="col1" colsep="0" valign="top"><para>Billentyű</para></entry>
|
||||
<entry colname="col2" valign="top"><para>Esemény</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry><para><keycap>Enter</keycap></para></entry>
|
||||
<entry><para>A szülők és gyerekek között fennálló kapcsolat
|
||||
szerkesztése (a Kijelölt személlyel vagy a házastárssal, attól
|
||||
függően, hogy melyikük ablaka aktív.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry><para><keycap>Insert</keycap></para></entry>
|
||||
<entry><para>Szülők hozzáadása a listához az adatbázisból.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry><para><keycap>Shift</keycap>+<keycap>Insert</keycap></para></entry>
|
||||
<entry><para>Szülők hozzáadása a listához és az adatbázishoz.
|
||||
</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry><para><keycap>Delete</keycap></para></entry>
|
||||
<entry><para>Szülők törlése a listáról.
|
||||
A szülők az adatbázisban maradnak.
|
||||
</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry><para><keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Right</keycap>
|
||||
vagy <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Down</keycap></para></entry>
|
||||
<entry><para>A kiválasztott szülők legyenek az aktív család.
|
||||
</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Gyerekek ablak aktív</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
|
||||
<informaltable frame="topbot">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<colspec colname="col1"/>
|
||||
<colspec colname="col2"/>
|
||||
<thead>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry colname="col1" colsep="0" valign="top"><para>Billentyű</para></entry>
|
||||
<entry colname="col2" valign="top"><para>Esemény</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry><para><keycap>Enter</keycap></para></entry>
|
||||
<entry><para>A gyerek és a szülők között fennálló kapcsolat
|
||||
szerkesztése (a Kijelölt személlyel és a házastárssal).
|
||||
</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry><para><keycap>Shift</keycap>+<keycap>Enter</keycap></para></entry>
|
||||
<entry><para>A kiválasztott gyerek adatainak a szerkesztése.
|
||||
</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry><para><keycap>Insert</keycap></para></entry>
|
||||
<entry><para>Személy hozzáadása az adatbázisból a gyerekek listához.
|
||||
</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry><para><keycap>Shift</keycap>+<keycap>Insert</keycap></para></entry>
|
||||
<entry><para>Személy hozzáadása az adatbázishoz és a gyerekek listához.
|
||||
</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry><para><keycap>Delete</keycap></para></entry>
|
||||
<entry><para>A gyerek törlése a listáról.
|
||||
A gyerek az adatbázisban marad.
|
||||
</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row valign="top">
|
||||
<entry><para><keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Left</keycap>
|
||||
or <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Up</keycap></para></entry>
|
||||
<entry><para>A kiválasztott gyerek legyen a Kijelölt személy.
|
||||
</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
76
manual/hu/legal.xml
Normal file
76
manual/hu/legal.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,76 @@
|
||||
<legalnotice id="legalnotice">
|
||||
<para>
|
||||
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
|
||||
document under the terms of the GNU Free Documentation
|
||||
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
|
||||
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
|
||||
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find
|
||||
a copy of the GFDL at this <ulink type="help"
|
||||
url="ghelp:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS
|
||||
distributed with this manual.
|
||||
</para>
|
||||
<para> This manual is part of a collection of GNOME manuals
|
||||
distributed under the GFDL. If you want to distribute this
|
||||
manual separately from the collection, you can do so by
|
||||
adding a copy of the license to the manual, as described in
|
||||
section 6 of the license.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Many of the names used by companies to distinguish their
|
||||
products and services are claimed as trademarks. Where those
|
||||
names appear in any GNOME documentation, and the members of
|
||||
the GNOME Documentation Project are made aware of those
|
||||
trademarks, then the names are in capital letters or initial
|
||||
capital letters.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
|
||||
UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
|
||||
WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
|
||||
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
|
||||
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
|
||||
THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
|
||||
DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
|
||||
A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
|
||||
RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
|
||||
OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
|
||||
DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
|
||||
MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
|
||||
YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
|
||||
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
|
||||
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
|
||||
OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
|
||||
LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
|
||||
VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
|
||||
EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
|
||||
THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
|
||||
CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
|
||||
INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
|
||||
DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
|
||||
OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
|
||||
PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
|
||||
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
|
||||
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
|
||||
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
|
||||
OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
|
||||
MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
|
||||
LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
|
||||
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
|
||||
EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
|
||||
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</para>
|
||||
</legalnotice>
|
||||
|
||||
512
manual/hu/mainwin.xml
Normal file
512
manual/hu/mainwin.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,512 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2003-2004 Alexander Roitman
|
||||
|
||||
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
|
||||
document under the terms of the GNU Free Documentation
|
||||
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
|
||||
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
|
||||
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
|
||||
A copy of the license is included in the file COPYING-DOCS
|
||||
distributed with this manual.
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- $Id$ -->
|
||||
|
||||
<!-- ================ Main Window ================================ -->
|
||||
<sect1 id="gramps-mainwin">
|
||||
<title>Főablak</title>
|
||||
<para>Ha egy adatbázist nyit meg (akár már létezik, akár újat hoz létre),
|
||||
a következő ablak jelenik meg.</para>
|
||||
|
||||
<!-- ==== Figure: Main Window ==== -->
|
||||
<figure id="mainwin-fig">
|
||||
<title>&app; Főablak</title>
|
||||
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
||||
fileref="figures/mainwin.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>&app; Főablak. Az ablakban található a címsor, menüsor,
|
||||
eszköztár, oldalsó menüsor, megjelenítési terület, állapotjelző,
|
||||
eseményjelző és a gördítősáv.
|
||||
A menüsor a Fájl, Szerkesztés, Nézet, Ugrás, Könyvjelzők,
|
||||
Összesítők, Eszközök és Súgó menüket tartalmazza. </phrase>
|
||||
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
||||
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
||||
|
||||
<para>A &app; ablak a következő elemeket tartalmazza: </para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term>Menüsor</term>
|
||||
<listitem><para>A menüsor az ablak tetejénél található
|
||||
(az ablakcím alatt), innen el lehet érni a
|
||||
&app; összes funkcióját a menükön keresztűl.</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Eszköztár</term>
|
||||
<listitem><para> Az eszköztár rögtön a menüsor alatt helyezkedik el.
|
||||
Az eszköztárból a leggyakrabban használt
|
||||
&app; funkciók érhetőek el. Az eszköztár kinézetét módosítani lehet a
|
||||
<guilabel>Tulajdonságok...</guilabel>
|
||||
párbeszédablakban. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Eseményjelző</term>
|
||||
<listitem><para>Az eseményjelző a &app; ablak bal alsó sarkában
|
||||
helyezkedik el. Az időfüggő műveletek
|
||||
működési állapotát jelzi; mint pl.: a megnyitás és a mentés,
|
||||
importálás és exportálás, weboldal létrehozásának
|
||||
folyamatát, stb. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Állapotjelző</term>
|
||||
<listitem><para>Az állapotjelző a &app; ablak eseményjelzőjének
|
||||
jobb oldalán található.
|
||||
A &app; tevékenysége és a menükkel kapcsolatos szöveges
|
||||
információk jelennek meg itt.
|
||||
Az állapotjelző kinézete a
|
||||
<guilabel>Tulajdonságok...</guilabel> párbeszédablakban állítható.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Megjelenítési terület</term>
|
||||
<listitem><para>A legnagyobb terület a &app; ablak középpontjában a
|
||||
megjelenítési terület.
|
||||
Itt jelennek meg az öröklési információk a kiválasztott nézetmódnak
|
||||
megfelelően. A következő hat Nézet választható a &app;ben:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Emberek Nézet</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Család Nézet</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Családfa Nézet</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Források Nézet</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Helyszínek Nézet</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Média Nézet</para></listitem>
|
||||
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
<!-- ================ Main Window Subsection -->
|
||||
<sect2 id="gramps-views">
|
||||
<title>Nézetek</title>
|
||||
<para>Views are the various ways to display different aspects of
|
||||
genealogical information, as described below. Since the relevant
|
||||
information is very broad and non-uniform in both context and modality,
|
||||
it is best to split its display into smaller categories, uniform in
|
||||
context and modality. Each View represents such a split and displays a
|
||||
certain portion of overall available information. Before the detailed
|
||||
description of available Views, let us guide you through the ways of
|
||||
switching between the Views.</para>
|
||||
|
||||
<!-- ================ Main Window Sub-subsection -->
|
||||
<sect3 id="view-modes">
|
||||
<title>Switching Views and Viewing Modes</title>
|
||||
<para>Depending on the state of the <menuchoice>
|
||||
<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem>
|
||||
</menuchoice> menu item, the View could be switched either in the
|
||||
sidebar or in the notebook tabs in the top part of the window.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term>To switch the View while in a Sidebar mode,
|
||||
click on the desired sidebar icon.</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<!-- ==== Figure: Sidebar Mode ==== -->
|
||||
<figure id="side-nofilt-fig">
|
||||
<title>Sidebar Viewing Mode</title>
|
||||
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
||||
fileref="figures/mainwin.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Shows sidebar viewing mode. </phrase>
|
||||
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
||||
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
||||
</listitem></varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>To switch the View while in a Notebook mode,
|
||||
click on the desired notebook tab.</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<!-- ==== Figure: Tabbed Notebook Mode ==== -->
|
||||
<figure id="noside-nofilt-fig">
|
||||
<title>Tabbed Viewing Mode</title>
|
||||
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
||||
fileref="figures/noside-nofilt.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Shows tabbed viewing mode. </phrase>
|
||||
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
||||
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
||||
</listitem></varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
<para>To switch between sidebar and notebook viewing modes,
|
||||
choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu>
|
||||
<guimenuitem>Sidebar</guimenuitem>
|
||||
</menuchoice> from the &app; menu.</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- ================ Main Window Sub-subsection -->
|
||||
<sect3 id="people-view">
|
||||
<title>Emberek Nézet</title>
|
||||
<para>When &app; first opens a database,
|
||||
the View is set to the People View (<xref linkend="side-nofilt-fig"/>
|
||||
and <xref linkend="noside-nofilt-fig"/>). The People View lists
|
||||
individuals whose data is stored in the database.</para>
|
||||
|
||||
<para> The individuals are arranged in a tree-like structure,
|
||||
according to their family names. Every family name is a node of the
|
||||
tree. Clicking the arrow on the left of the node will toggle its
|
||||
expansion state. When expanded, the node's contents is listed in the
|
||||
window. When collapsed, the contents is rolled up and not visible.
|
||||
However, all the data is still intact, it is just not being displayed.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>The People View
|
||||
displays people's <guilabel>Names</guilabel>,
|
||||
&app; <guilabel>ID</guilabel> numbers,
|
||||
<guilabel>Gender</guilabel>, and
|
||||
their <guilabel>Birth</guilabel> and <guilabel>Death dates</guilabel>.
|
||||
The list can be ordered by any field.</para>
|
||||
|
||||
<para>Example: to order list by the Birth date, click on the
|
||||
<guilabel>Birth date</guilabel> column heading. To order list in
|
||||
reverse (descending) order, click one more time on the desired column
|
||||
heading. </para>
|
||||
|
||||
<!-- ================ Main Window Sub-sub-subsection -->
|
||||
<sect4 id="filters">
|
||||
<title>Szűrők</title>
|
||||
<para>Genealogical databases may contain huge numbers of people.
|
||||
Since the long lists are hard for humans to handle,
|
||||
&app; provides a convenient way to limit
|
||||
the scope of browsing by using the filter. To save screen space,
|
||||
filter controls may be hidden, depending on the state of
|
||||
<menuchoice> <guimenu>View</guimenu>
|
||||
<guimenuitem>Filter</guimenuitem> </menuchoice> menu item.</para>
|
||||
|
||||
<!-- ==== Figure: Enabled Filter ==== -->
|
||||
<figure id="side-filt-fig">
|
||||
<title>Filter Controls Displayed</title>
|
||||
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
||||
fileref="figures/side-filt.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Shows filter controls. </phrase>
|
||||
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
||||
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
||||
|
||||
<para>When &app; opens a database, the
|
||||
filter is set to the trivial filter called <guilabel>All
|
||||
people</guilabel>, i.e. no filtering is in effect. To choose a
|
||||
filter, use the pop-up <guilabel>Filter</guilabel> menu above the
|
||||
people''s list. Once the filter is chosen, click the
|
||||
<guibutton>Apply</guibutton> button in the upper right corner of the
|
||||
window. The filtering will take effect upon clicking the
|
||||
<guibutton>Apply</guibutton> button. To invert the filtering rule,
|
||||
check the <guilabel>Invert</guilabel> box on the left
|
||||
of <guibutton>Apply</guibutton> button. </para>
|
||||
|
||||
<para>Example: To show people without children, choose
|
||||
<guilabel>People with children</guilabel> filter, then check
|
||||
<guilabel>Invert</guilabel> box, and then click the
|
||||
<guibutton>Apply</guibutton> button. To cancel any filtering, set
|
||||
the filter to <guilabel>All people</guilabel>
|
||||
and then click the <guibutton>Apply</guibutton> button. </para>
|
||||
|
||||
<para>Note: even if the filter controls are not displayed
|
||||
(<menuchoice> <guimenu>View</guimenu>
|
||||
<guimenuitem>Filter</guimenuitem> </menuchoice> menu item is
|
||||
unchecked), the filtering might still be in place. In other words,
|
||||
the visibility of the filter controls is not related to the actual
|
||||
filtering imposed on the list. This may be a cause of confusion, when
|
||||
you enable the filtering and then remove the controls from the
|
||||
display. If in doubt, enable the display of filter controls by
|
||||
checking <menuchoice> <guimenu>View</guimenu>
|
||||
<guimenuitem>Filter</guimenuitem> </menuchoice> menu item and check
|
||||
what kind of filtering is currently set.</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
<!-- ================ Main Window Sub-sub-subsection -->
|
||||
<sect4 id="alpha-tabs">
|
||||
<title>Alphabetical Tabs</title>
|
||||
<para>&app; offers another way of
|
||||
managing long lists of people -- alphabetical tabs. Upon loading a
|
||||
database, &app; checks for the stored
|
||||
family names and breaks the people list into sublists based on the
|
||||
first letter of their name. The alphabetical tabs are displayed in
|
||||
the bottom part of the &app; window.
|
||||
The last tab, <guilabel>Other</guilabel>, stands for unidentified
|
||||
characters -- all the entries not assigned to any other tab end up
|
||||
in <guilabel>Other</guilabel>. In particular, people with no family
|
||||
name will appear under this category.</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- ================ Main Window Sub-subsection -->
|
||||
<sect3 id="family-view">
|
||||
<title>Család Nézet</title>
|
||||
<para>Family View displays the family information of a currently
|
||||
selected (or Active) person. Specifically, this view shows the
|
||||
relationships (e.g marriages, partnerships, etc.) of the active
|
||||
person, his/her parents (or step parents, or guardians, etc), and
|
||||
his/her children (could be step children, adopted children, etc.).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<!-- ==== Figure: Family View ==== -->
|
||||
<figure id="family-fig">
|
||||
<title>Family View</title>
|
||||
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
||||
fileref="figures/family.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Shows Family View. </phrase>
|
||||
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
||||
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
||||
|
||||
<para>The Active person's data is in the list box in the upper left
|
||||
corner of the window. Directly below it, another box lists the Spouse's
|
||||
data, for each relationship of Active person (can be more than one).
|
||||
The double-arrow button to the right of the Active person list box
|
||||
allows you to exchange the currently selected spouse (Current spouse)
|
||||
with the Active person. Double-clicking on the Active person allows the
|
||||
editing of Active person's data. Double-clicking on the Current spouse
|
||||
allows you to edit their relationship information. Shift-clicking on
|
||||
the Current spouse allows the editing of the Current spouse's data.</para>
|
||||
|
||||
<para> To add a new relationship use one of the two upper buttons to the
|
||||
right of the spouse box. Click the top one to add a new person to a
|
||||
database and to the new relationship. Click the middle one to add a
|
||||
person already existing in the database to the new relationship.
|
||||
To remove Current spouse, click the lowest button
|
||||
(<guibutton>-</guibutton>) to the
|
||||
right of the spouse box. Note that removing a spouse from the
|
||||
relationship does not remove the person from the database. Most of these
|
||||
functions are also available by right-clicking into the spouse box and
|
||||
selecting an appropriate items from the context menu. </para>
|
||||
|
||||
<para>The parents of both the Active person and the Current spouse
|
||||
are listed in the corresponding list boxes in the right-hand part of
|
||||
the window (Active person''s parents on top, Current spouse parents
|
||||
on the bottom). Both list boxes have a set of three buttons on their
|
||||
right side. The <guibutton>+</guibutton> and <guibutton>-</guibutton>
|
||||
buttons allow you to add and remove parents of the Active person and the
|
||||
Current spouse, respectively. Clicking the right arrow button
|
||||
makes the family in the corresponding list box an active family.
|
||||
That is, it makes the selected Father the Active person, and the
|
||||
selected Mother the Current spouse. Most of these
|
||||
functions are also available by right-clicking into the parent box and
|
||||
selecting an appropriate items from the context menu. </para>
|
||||
|
||||
<para>The bottom list box displays children of the Active person and
|
||||
the Current Spouse. The Children''s list can be ordered by the Birth date
|
||||
in the usual way of clicking on the <guilabel>Birth date</guilabel> column
|
||||
header. In addition to the <guilabel>Name</guilabel>,
|
||||
<guilabel>ID</guilabel>, <guilabel>Gender</guilabel>, and
|
||||
<guilabel>Birth date</guilabel> columns, the list includes a
|
||||
<guilabel>Status</guilabel> column. The pair of status words reflect the
|
||||
relationship between the child and his Father/Mother (such as Birth, Adoption,
|
||||
etc.) Four buttons are available on the right side of the
|
||||
children list box. The top (left arrow) button makes
|
||||
the selected child the Active person. The next two buttons add a new
|
||||
child to the family: the upper one adds a new person to the database
|
||||
and to the family, the lower one just adds a person existing in the
|
||||
database to the family. Finally, the lowest <guibutton>-</guibutton>
|
||||
button removes the selected child from the family. Note that removing
|
||||
a child from the family does not remove the person from the
|
||||
database. Most of these functions are also available by right-clicking
|
||||
into the children box and selecting an appropriate items from the
|
||||
context menu.</para>
|
||||
|
||||
<para>The layout of the Family View can be switched from the
|
||||
left-to-right arrangement (shown above) to the top-to-bottom
|
||||
arrangement (shown below). This can be done in the
|
||||
<guilabel>Display</guilabel> section of the
|
||||
<guilabel>Preferences</guilabel> dialog. The top-to-bottom view
|
||||
has the same functionality as the left-to-right view. </para>
|
||||
|
||||
<!-- ==== Figure: Family View ==== -->
|
||||
<figure id="family-alt-fig">
|
||||
<title>Alternative Family View</title>
|
||||
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
||||
fileref="figures/family-alt.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Shows Alternative Family View. </phrase>
|
||||
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
||||
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- ================ Main Window Sub-subsection -->
|
||||
<sect3 id="pedigree-view">
|
||||
<title>Pedigree View</title>
|
||||
|
||||
<!-- ==== Figure: Pedigree View ==== -->
|
||||
<figure id="pedigree-fig">
|
||||
<title>Pedigree View</title>
|
||||
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
||||
fileref="figures/pedigree.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Shows Pedigree View. </phrase>
|
||||
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
||||
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
||||
|
||||
<para>The Pedigree View helps to visualize the place of the Active
|
||||
person in the tree of his/her ancestors. The Pedigree View shows four
|
||||
generations, going back in time from the Active person
|
||||
<guilabel>1</guilabel> to his/her parents <guilabel>2</guilabel>,
|
||||
to grandparents <guilabel>3</guilabel>, to great-grandparents
|
||||
<guilabel>4</guilabel>.
|
||||
Each person is denoted by a box bearing the person's name.
|
||||
The two lines that converge on the box represent ties with the
|
||||
person's Father (top line) and mother (bottom line). Solid lines
|
||||
represent birth relations, while dashed lines represent non-birth
|
||||
relations (such as adoption, step-parenthood, guardianship, etc.).
|
||||
When the mouse moves over the white box, it expands to display the
|
||||
corresponding person''s dates of birth and death. When the mouse is
|
||||
placed over the family line, the line become highlighted to indicate
|
||||
an active link: double-clicking on the line makes the corresponding
|
||||
ancestor the Active person. The display in that case is re-adjusted
|
||||
to show four generations, starting from the newly selected Active
|
||||
person. </para>
|
||||
|
||||
<!-- ==== Figure: Pedigree View ==== -->
|
||||
<figure id="pedigree-child-cut-fig">
|
||||
<title>Children Menu</title>
|
||||
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
||||
fileref="figures/pedigree-child-cut.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Shows Children Menu in Pedigree View. </phrase>
|
||||
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
||||
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
||||
|
||||
<para>The left-hand side of the window shows the left arrow button.
|
||||
Upon clicking, the button expands to the menu listing the children
|
||||
of the Active person. Selecting the menu item makes the corresponding
|
||||
child the Active person. The appearance of the children''s names
|
||||
in the menu serves to differentiate the "dead ends" of the tree from
|
||||
the continuing branches as follows. The children who have children
|
||||
appear in the menu in the boldface and italic typeset, while the
|
||||
children without children ("dead ends") appear in a regular
|
||||
font. If the Active person has a single child, no menu will be
|
||||
displayed (since there is no choice) and the child will become
|
||||
the Active person upon clicking the arrow button. </para>
|
||||
|
||||
<para>The right-hand side of the window shows two right arrow buttons.
|
||||
When the top button is clicked, the Father of the Active person
|
||||
becomes the Active person. Clicking the bottom button makes the Mother of
|
||||
the Active person the Active person. Again, the display is re-adjusted
|
||||
to show four generations, starting from the newly selected Active
|
||||
person.</para>
|
||||
|
||||
<!-- ==== Figure: Pedigree View ==== -->
|
||||
<figure id="pedigree-anchor-fig">
|
||||
<title>Pedigree View with the Anchor</title>
|
||||
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
||||
fileref="figures/pedigree-anchor.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Shows Pedigree View with the anchor set. </phrase>
|
||||
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
||||
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
||||
|
||||
<para>An additional advanced scheme of labeling generations exists in
|
||||
Pedigree View. It becomes available by setting the anchor on some active
|
||||
person. If the anchor is set, the generations are labeled as follows.
|
||||
The anchor
|
||||
person (and his/her generation) is labeled as <guilabel>0</guilabel>.
|
||||
The ancestor generations are numbered with positive integers
|
||||
(<guilabel>1</guilabel>, <guilabel>2</guilabel>, <guilabel>3</guilabel>,
|
||||
etc.) while the descendant generations are numbered with negative integers
|
||||
(<guilabel>-1</guilabel>, <guilabel>-2</guilabel>, <guilabel>-3</guilabel>,
|
||||
etc.). In all cases, the number represents the number of generations
|
||||
between the labeled generation and the anchor person. In this mode,
|
||||
you can travel along the extensive pedigree line and see the number
|
||||
of generations counting from the anchor person.</para>
|
||||
|
||||
<para>To set the anchor, select the <guilabel>Set anchor</guilabel> menu
|
||||
item from the right-click context menu, when the desired person is the
|
||||
Active person in the Pedigree View. The labels will change immediately,
|
||||
and the name of the anchor person will appear at the lower left corner
|
||||
of the display area.
|
||||
The set anchor person will stay in effect until either the anchor is
|
||||
removed (by selecting the <guilabel>Remove anchor</guilabel> item from the
|
||||
context menu) or until the active person chosen is unrelated to the anchor
|
||||
person. The latter move can be made using extensive navigation tools
|
||||
available in &app;, see <xref linkend="gramps-nav"/> for the detailed
|
||||
reference.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- ================ Main Window Sub-subsection -->
|
||||
<sect3 id="sources-view">
|
||||
<title>Sources View</title>
|
||||
|
||||
<!-- ==== Figure: Sources View ==== -->
|
||||
<figure id="sources-fig">
|
||||
<title>Sources View</title>
|
||||
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
||||
fileref="figures/sources.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Shows Sources View. </phrase>
|
||||
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
||||
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
||||
|
||||
<para>The Sources View lists the sources of information stored in the
|
||||
database. This can include various documents (birth, death, and
|
||||
marriage certificates, etc.), books, films, journals, private diaries,
|
||||
i.e. virtually anything that can be classified as a source of
|
||||
information. The sources can be used as a reference for any event
|
||||
stored in the database. The Source View lists the
|
||||
<guilabel>Title</guilabel>, <guilabel>ID</guilabel>, and the
|
||||
<guilabel>Author</guilabel> of the source. Any column can be
|
||||
used for sorting the list. The usual rules apply: one click for
|
||||
ascending order, another click for descending order.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- ================ Main Window Sub-subsection -->
|
||||
<sect3 id="places-view">
|
||||
<title>Places View</title>
|
||||
|
||||
<!-- ==== Figure: Places View ==== -->
|
||||
<figure id="places-fig">
|
||||
<title>Places View</title>
|
||||
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
||||
fileref="figures/places.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Shows Places View. </phrase>
|
||||
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
||||
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
||||
|
||||
<para>The Places View lists the geographical places in which the events
|
||||
of the database took place. These could be places of birth, death,
|
||||
and marriages of people, as well as their home, employment, education
|
||||
addresses, or any other conceivable reference to the geographical
|
||||
location. The Places View lists the places'' <guilabel>Name</guilabel>,
|
||||
<guilabel>ID</guilabel>, <guilabel>Church Parish</guilabel>,
|
||||
<guilabel>City</guilabel>, <guilabel>County</guilabel>,
|
||||
<guilabel>State</guilabel>, and <guilabel>Country</guilabel>. All of
|
||||
these columns can be used for sorting by the usual sorting rules. </para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- ================ Main Window Sub-subsection -->
|
||||
<sect3 id="media-view">
|
||||
<title>Media View</title>
|
||||
|
||||
<!-- ==== Figure: Media View ==== -->
|
||||
<figure id="media-fig">
|
||||
<title>Media View</title>
|
||||
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
||||
fileref="figures/media.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Shows Media View. </phrase>
|
||||
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
||||
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
||||
|
||||
<para>The Media View is a list of Media Objects used in the database.
|
||||
Media Objects are any files that relate somehow to the stored
|
||||
genealogical data. Technically, any file can be stored as a Media
|
||||
Object. Most frequently, these are images, audio files, animation
|
||||
files, etc. The list box on the bottom lists the Name, ID, Type, and
|
||||
Path to the Media Object. The top part of the GRAMPS window shows
|
||||
a preview (if available) and information about the Media
|
||||
Object. </para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1> <!-- ================ End Main Window ===================== -->
|
||||
2927
manual/hu/usage.xml
Normal file
2927
manual/hu/usage.xml
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user