Update German translation

This commit is contained in:
Leonhaeuser 2017-09-30 00:57:46 +02:00
parent 159601d635
commit 4d1bc30d64

330
po/de.po
View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-27 17:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-30 00:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-30 00:53+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -2980,23 +2980,23 @@ msgstr "Fr."
msgid "Sat" msgid "Sat"
msgstr "Sa." msgstr "Sa."
#: ../gramps/gen/db/base.py:1796 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 #: ../gramps/gen/db/base.py:1790 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761
msgid "Add child to family" msgid "Add child to family"
msgstr "Füge ein Kind zur Familie hinzu" msgstr "Füge ein Kind zur Familie hinzu"
#: ../gramps/gen/db/base.py:1810 ../gramps/gen/db/base.py:1816 #: ../gramps/gen/db/base.py:1804 ../gramps/gen/db/base.py:1810
msgid "Remove child from family" msgid "Remove child from family"
msgstr "Entferne ein Kind aus der Familie" msgstr "Entferne ein Kind aus der Familie"
#: ../gramps/gen/db/base.py:1892 ../gramps/gen/db/base.py:1896 #: ../gramps/gen/db/base.py:1886 ../gramps/gen/db/base.py:1890
msgid "Remove Family" msgid "Remove Family"
msgstr "Entferne die Familie" msgstr "Entferne die Familie"
#: ../gramps/gen/db/base.py:1938 #: ../gramps/gen/db/base.py:1932
msgid "Remove father from family" msgid "Remove father from family"
msgstr "Entferne den Vater aus der Familie" msgstr "Entferne den Vater aus der Familie"
#: ../gramps/gen/db/base.py:1940 #: ../gramps/gen/db/base.py:1934
msgid "Remove mother from family" msgid "Remove mother from family"
msgstr "Entferne die Mutter aus der Familie" msgstr "Entferne die Mutter aus der Familie"
@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr ""
"%(settings_file)s" "%(settings_file)s"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 #: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2067 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2038 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2133 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2133
#, python-format #, python-format
@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "_Rückgängig %s"
msgid "_Redo %s" msgid "_Redo %s"
msgstr "_Wiederherstellen %s" msgstr "_Wiederherstellen %s"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2459 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2009 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2430 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1966
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293
msgid "Number of people" msgid "Number of people"
msgstr "Personenanzahl" msgstr "Personenanzahl"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2460 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2010 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2431 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1967
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:129 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:129
@ -3281,57 +3281,57 @@ msgstr "Personenanzahl"
msgid "Number of families" msgid "Number of families"
msgstr "Familienanzahl" msgstr "Familienanzahl"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2461 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2011 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2432 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1968
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:157 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:157
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:206 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:206
msgid "Number of sources" msgid "Number of sources"
msgstr "Anzahl der Quellen" msgstr "Anzahl der Quellen"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2462 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2012 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2433 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1969
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:161 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:161
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:209 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:209
msgid "Number of citations" msgid "Number of citations"
msgstr "Anzahl der Fundstellen" msgstr "Anzahl der Fundstellen"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2463 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2013 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2434 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1970
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:200 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:200
msgid "Number of events" msgid "Number of events"
msgstr "Anzahl der Ereignisse" msgstr "Anzahl der Ereignisse"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2464 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2014 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2435 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1971
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298
msgid "Number of media" msgid "Number of media"
msgstr "Anzahl der Medien" msgstr "Anzahl der Medien"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2465 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2015 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2436 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1972
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:153 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:153
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:203
msgid "Number of places" msgid "Number of places"
msgstr "Anzahl der Orte" msgstr "Anzahl der Orte"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2466 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2016 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2437 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1973
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:165 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:165
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:212 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:212
msgid "Number of repositories" msgid "Number of repositories"
msgstr "Anzahl der Aufbewahrungsorte" msgstr "Anzahl der Aufbewahrungsorte"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2467 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2017 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2438 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1974
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301
msgid "Number of notes" msgid "Number of notes"
msgstr "Anzahl der Notizen" msgstr "Anzahl der Notizen"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2468 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2018 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2439 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1975
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302
msgid "Number of tags" msgid "Number of tags"
msgstr "Anzahl der Markierungen" msgstr "Anzahl der Markierungen"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2469 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2440 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303
msgid "Schema version" msgid "Schema version"
msgstr "Schemaversion" msgstr "Schemaversion"
@ -6551,8 +6551,8 @@ msgstr "Entspricht Quellen, die als vertraulich markiert sind."
#: ../gramps/gui/configure.py:517 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/configure.py:517 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5566 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5570
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5733 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5737
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350
#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112
msgid "Address" msgid "Address"
@ -6816,8 +6816,8 @@ msgstr "Postleitzahl"
#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:795 #: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:795
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4104 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4106
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5830 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5834
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1105 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1105
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Telefon" msgstr "Telefon"
@ -7010,7 +7010,7 @@ msgstr "Pflegekind"
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:714 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823
msgid "Citation" msgid "Citation"
msgstr "Fundstelle" msgstr "Fundstelle"
@ -7079,7 +7079,7 @@ msgstr "Vertraulichkeit"
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:726 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:726
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:836 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:836
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:700 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:811
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Quelle" msgstr "Quelle"
@ -7100,7 +7100,7 @@ msgstr "Quelle"
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:556 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:556
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:743 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1482 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1482
@ -7337,7 +7337,7 @@ msgstr "nur Text"
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:672 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:619 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:619
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "Ereignis" msgstr "Ereignis"
@ -7372,7 +7372,7 @@ msgstr "Ereignis"
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:686 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:799
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:621 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:621
@ -7459,7 +7459,7 @@ msgstr "Lebensereignisse"
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:657 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:774
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402
#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:187 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:187
@ -8411,12 +8411,12 @@ msgstr "Name nach der Hochzeit"
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:368 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:368
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:430 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:430
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:757 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:860
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "Notiz" msgstr "Notiz"
#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:822 #: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:822
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1415 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1447
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
@ -8571,7 +8571,7 @@ msgstr "Kind-Referenzen Notiz"
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:642 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178
#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:186 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:186
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1162 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1162
@ -8787,7 +8787,7 @@ msgstr "Standortnummer/Signatur"
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:728 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:835
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Aufbewahrungsort" msgstr "Aufbewahrungsort"
@ -9140,7 +9140,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsorte zusammenfassen"
msgid "Merge Source" msgid "Merge Source"
msgstr "Quellen zusammenfassen" msgstr "Quellen zusammenfassen"
#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:344 #: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:345
#, python-format #, python-format
msgid "Gramplet %s caused an error" msgid "Gramplet %s caused an error"
msgstr "Gramplet %s verursachte einen Fehler" msgstr "Gramplet %s verursachte einen Fehler"
@ -13126,7 +13126,7 @@ msgstr "Die Fundstelle kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits."
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210
#, python-format #, python-format
@ -13244,7 +13244,7 @@ msgstr ""
"brich das Bearbeiten ab." "brich das Bearbeiten ab."
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248 #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:276 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:277
msgid "Cannot save event. ID already exists." msgid "Cannot save event. ID already exists."
msgstr "Das Ereignis kann gespeichert werden. ID besteht bereits." msgstr "Das Ereignis kann gespeichert werden. ID besteht bereits."
@ -13538,7 +13538,7 @@ msgstr "Die Familie kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits."
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327 #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:295
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
@ -13626,7 +13626,7 @@ msgstr ""
"brich die Bearbeitung ab." "brich die Bearbeitung ab."
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:297 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:297
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:279 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:280
msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgid "Cannot save media object. ID already exists."
msgstr "Das Medienobjekt kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits." msgstr "Das Medienobjekt kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits."
@ -14033,13 +14033,13 @@ msgstr "Änderungen speichern?"
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Wenn du ohne zu speichern schließt, gehen deine Änderungen verloren." msgstr "Wenn du ohne zu speichern schließt, gehen deine Änderungen verloren."
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:283
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:188 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:188
msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgid "Cannot save repository. ID already exists."
msgstr "" msgstr ""
"Der Aufbewahrungsort kann nicht gespeichert werden. ID besteht bereits." "Der Aufbewahrungsort kann nicht gespeichert werden. ID besteht bereits."
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:285 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:286
msgid "Cannot save item. ID already exists." msgid "Cannot save item. ID already exists."
msgstr "Kann Element nicht speichern. ID existiert bereits." msgstr "Kann Element nicht speichern. ID existiert bereits."
@ -14838,26 +14838,32 @@ msgid "Cancel the rest of the operations"
msgstr "Restliche Aktionen abbrechen" msgstr "Restliche Aktionen abbrechen"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:21
msgid "_No" msgid "_No"
msgstr "_Nein" msgstr "_Nein"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:26
msgid "Do not apply the operation to this item" msgid "Do not apply the operation to this item"
msgstr "Die Aktion nicht auf dieses Element anwenden" msgstr "Die Aktion nicht auf dieses Element anwenden"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:37
msgid "_Yes" msgid "_Yes"
msgstr "_Ja" msgstr "_Ja"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:44
msgid "Apply the operation to this item" msgid "Apply the operation to this item"
msgstr "Die Aktion auf dieses Element anwenden" msgstr "Die Aktion auf dieses Element anwenden"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:117
msgid "_Use this answer for the rest of the items" msgid "_Use this answer for the rest of the items"
msgstr "_Diese Antwort für die restlichen Elemente verwenden" msgstr "_Diese Antwort für die restlichen Elemente verwenden"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:121
msgid "" msgid ""
"If you check this button, your next answer will apply to the rest of the " "If you check this button, your next answer will apply to the rest of the "
"selected items" "selected items"
@ -17667,7 +17673,7 @@ msgstr "_Ausführen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1047 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1047
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:220
msgid "Main window" msgid "Main window"
msgstr "Hauptfenster" msgstr "Hauptfenster"
@ -21630,9 +21636,9 @@ msgstr "Schreibe Personen"
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:797 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:797
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1079 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1079
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4119 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4121
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5842 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5846
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6976 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6980
msgid "FAX" msgid "FAX"
msgstr "FAX" msgstr "FAX"
@ -21654,12 +21660,12 @@ msgid "Writing repositories"
msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte" msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte"
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5854 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5858
msgid "EMAIL" msgid "EMAIL"
msgstr "E-MAIL" msgstr "E-MAIL"
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1174 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1174
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5866 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5870
msgid "WWW" msgid "WWW"
msgstr "WWW" msgstr "WWW"
@ -25170,44 +25176,44 @@ msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr "" msgstr ""
"Deine GEDCOM-Datei ist beschädigt. Vermutlich ist die Datei unvollständig." "Deine GEDCOM-Datei ist beschädigt. Vermutlich ist die Datei unvollständig."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1905 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1907
#, python-format #, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)" msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2737 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2739
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3191 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3193
msgid "GEDCOM import" msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM-Import" msgstr "GEDCOM-Import"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2765 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2767
msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
msgstr "GEDCOM Importbericht: keine Fehler gefunden" msgstr "GEDCOM Importbericht: keine Fehler gefunden"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2767 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2769
#, python-format #, python-format
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden" msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3084 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3086
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3109 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3111
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3122 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3124
msgid "Line ignored as not understood" msgid "Line ignored as not understood"
msgstr "Die Zeile wurde ignoriert, da sie nicht verstanden wurde." msgstr "Die Zeile wurde ignoriert, da sie nicht verstanden wurde."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3111 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3113
msgid "Tag recognized but not supported" msgid "Tag recognized but not supported"
msgstr "Die Markierung wurde zwar erkannt, wird aber nicht unterstützt." msgstr "Die Markierung wurde zwar erkannt, wird aber nicht unterstützt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3147 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3149
msgid "Skipped subordinate line" msgid "Skipped subordinate line"
msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen" msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3180 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3182
msgid "Records not imported into " msgid "Records not imported into "
msgstr "Datensätze nicht importiert nach " msgstr "Datensätze nicht importiert nach "
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3218 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3220
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@ -25216,7 +25222,7 @@ msgstr ""
"FEHLER: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) ist nicht im " "FEHLER: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) ist nicht im "
"eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird synthetisiert." "eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird synthetisiert."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3227 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@ -25226,7 +25232,7 @@ msgstr ""
"eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird mit dem versinnbildlichenden " "eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird mit dem versinnbildlichenden "
"Attribut 'Unbekannt' erstellt." "Attribut 'Unbekannt' erstellt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3271 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3273
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
@ -25237,7 +25243,7 @@ msgstr ""
"%(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied " "%(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied "
"der Familie. Die Familienreferenz wurde von der Person entfernt." "der Familie. Die Familienreferenz wurde von der Person entfernt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3349 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3351
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -25257,177 +25263,177 @@ msgstr ""
#. message means that the element %s was ignored, but #. message means that the element %s was ignored, but
#. expressed the wrong way round because the message is #. expressed the wrong way round because the message is
#. truncated for output #. truncated for output
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3423 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3425
#, python-format #, python-format
msgid "ADDR element ignored '%s'" msgid "ADDR element ignored '%s'"
msgstr "ADDR Element ignoriert '%s'" msgstr "ADDR Element ignoriert '%s'"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3444 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3446
msgid "TRLR (trailer)" msgid "TRLR (trailer)"
msgstr "TRLR (Anhang)" msgstr "TRLR (Anhang)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3473 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3475
msgid "(Submitter):" msgid "(Submitter):"
msgstr "(Ersteller):" msgstr "(Ersteller):"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3497 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3499
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7232 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236
msgid "GEDCOM data" msgid "GEDCOM data"
msgstr "GEDCOM Daten" msgstr "GEDCOM Daten"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3542 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3544
msgid "Unknown tag" msgid "Unknown tag"
msgstr "Unbekannte Markierung" msgstr "Unbekannte Markierung"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3544 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3546
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3558 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3560
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3562 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3564
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3583 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3585
msgid "Top Level" msgid "Top Level"
msgstr "Oberste Ebene" msgstr "Oberste Ebene"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3658 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3660
#, python-format #, python-format
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
msgstr "INDI (Individium) Gramps ID %s" msgstr "INDI (Individium) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3777 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3779
msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored" msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored"
msgstr "Leerer Alias <PERSÖNLICHER NAME> ignoriert" msgstr "Leerer Alias <PERSÖNLICHER NAME> ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4948 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4950
#, python-format #, python-format
msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
msgstr "FAM (Familie) Gramps ID: %s" msgstr "FAM (Familie) Gramps ID: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5300 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5304
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6664 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6668
msgid "Filename omitted" msgid "Filename omitted"
msgstr "Dateiname ausgelassen" msgstr "Dateiname ausgelassen"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5333 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5337
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6705 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6709
#, python-format #, python-format
msgid "Could not import %s" msgid "Could not import %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht importieren" msgstr "Kann Datei %s nicht importieren"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5390 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5394
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6805 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6809
msgid "Media-Type" msgid "Media-Type"
msgstr "Medienart" msgstr "Medienart"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5414 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5418
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6695 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6699
msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored"
msgstr "Mehrere FILE in einem einzelnen OBJ ignoriert" msgstr "Mehrere FILE in einem einzelnen OBJ ignoriert"
#. We have previously found a PLAC #. We have previously found a PLAC
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5568 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5572
msgid "A second PLAC ignored" msgid "A second PLAC ignored"
msgstr "Ein zweites PLAC ignoriert" msgstr "Ein zweites PLAC ignoriert"
#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ... #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ...
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5711
msgid "Detail" msgid "Detail"
msgstr "Detail" msgstr "Detail"
#. We have perviously found an ADDR, or have populated #. We have perviously found an ADDR, or have populated
#. location from PLAC title #. location from PLAC title
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5720 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5724
msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgid "Location already populated; ADDR ignored"
msgstr "Örtlichkeit schon bekannt ADDR ignoriert" msgstr "Örtlichkeit schon bekannt ADDR ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6125 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6129
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7013 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7017
msgid "Warn: ADDR overwritten" msgid "Warn: ADDR overwritten"
msgstr "Warn: ADDR überschrieben" msgstr "Warn: ADDR überschrieben"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6290 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6294
msgid "Citation Justification" msgid "Citation Justification"
msgstr "Fundstelle Begründung" msgstr "Fundstelle Begründung"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6317 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6321
msgid "REFN ignored" msgid "REFN ignored"
msgstr "REFN ignoriert" msgstr "REFN ignoriert"
#. SOURce with the given gramps_id had no title #. SOURce with the given gramps_id had no title
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6416 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6420
#, python-format #, python-format
msgid "No title - ID %s" msgid "No title - ID %s"
msgstr "Kein Titel - ID %s" msgstr "Kein Titel - ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6421 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6425
#, python-format #, python-format
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
msgstr "SOUR (Quelle) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (Quelle) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6671 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6675
#, python-format #, python-format
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6901 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6905
#, python-format #, python-format
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s" msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6962 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6966
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7947 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7951
msgid "Only one phone number supported" msgid "Only one phone number supported"
msgstr "Es wird nur eine Telefonnummer unterstützt" msgstr "Es wird nur eine Telefonnummer unterstützt"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7148 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7152
msgid "HEAD (header)" msgid "HEAD (header)"
msgstr "Kopf (Dateikopf)" msgstr "Kopf (Dateikopf)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7169 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7173
msgid "Approved system identification" msgid "Approved system identification"
msgstr "Anerkannte Systemidentifikation" msgstr "Anerkannte Systemidentifikation"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7181 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7185
msgid "Generated By" msgid "Generated By"
msgstr "Erstellt von" msgstr "Erstellt von"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7197 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7201
msgid "Name of software product" msgid "Name of software product"
msgstr "Name der Software" msgstr "Name der Software"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7211 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7215
msgid "Version number of software product" msgid "Version number of software product"
msgstr "Versionsnummer des Programms" msgstr "Versionsnummer des Programms"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7229 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7233
#, python-format #, python-format
msgid "Business that produced the product: %s" msgid "Business that produced the product: %s"
msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s" msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7251 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7255
msgid "Name of source data" msgid "Name of source data"
msgstr "Name der Quelldaten" msgstr "Name der Quelldaten"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7272
msgid "Copyright of source data" msgid "Copyright of source data"
msgstr "Copyright der Quelldaten" msgstr "Copyright der Quelldaten"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289
msgid "Publication date of source data" msgid "Publication date of source data"
msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten" msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten"
#. feature request 2356: avoid genitive form #. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7303
#, python-format #, python-format
msgid "Import from %s" msgid "Import from %s"
msgstr "Aus %s importieren" msgstr "Aus %s importieren"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7338 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7342
msgid "Submission record identifier" msgid "Submission record identifier"
msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung" msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7351 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355
msgid "Language of GEDCOM text" msgid "Language of GEDCOM text"
msgstr "Sprache des GEDCOM Text" msgstr "Sprache des GEDCOM Text"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7373 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7377
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
@ -25436,89 +25442,89 @@ msgstr ""
"Import der GEDCOM Datei %(filename)s mit dem ZIEL=%(by)s kann Fehler in der " "Import der GEDCOM Datei %(filename)s mit dem ZIEL=%(by)s kann Fehler in der "
"resultierenden Datenbank verursachen!" "resultierenden Datenbank verursachen!"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7376 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7380
msgid "Look for nameless events." msgid "Look for nameless events."
msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen." msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7399 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7403
msgid "Character set" msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz" msgstr "Zeichensatz"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7404 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7408
msgid "Character set and version" msgid "Character set and version"
msgstr "Zeichensatz und Version" msgstr "Zeichensatz und Version"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7421 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425
msgid "GEDCOM version not supported" msgid "GEDCOM version not supported"
msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt" msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7429
msgid "GEDCOM version" msgid "GEDCOM version"
msgstr "GEDCOM Version" msgstr "GEDCOM Version"
#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in
#. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc) #. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc)
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7434 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438
msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase"
msgstr "GEDCOM FORM sollte groß geschrieben sein" msgstr "GEDCOM FORM sollte groß geschrieben sein"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7437 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7441
msgid "GEDCOM FORM not supported" msgid "GEDCOM FORM not supported"
msgstr "GEDCOM FORM nicht unterstützt" msgstr "GEDCOM FORM nicht unterstützt"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7440 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7444
msgid "GEDCOM form" msgid "GEDCOM form"
msgstr "GEDCOM Formular" msgstr "GEDCOM Formular"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7495
msgid "Creation date of GEDCOM" msgid "Creation date of GEDCOM"
msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7496 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7500
msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgid "Creation date and time of GEDCOM"
msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7537 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7541
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7579 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7583
msgid "Empty note ignored" msgid "Empty note ignored"
msgstr "Leere Notiz ignoriert" msgstr "Leere Notiz ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7596 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7600
#, python-format #, python-format
msgid "NOTE Gramps ID %s" msgid "NOTE Gramps ID %s"
msgstr "Notiz Gramps ID: %s" msgstr "Notiz Gramps ID: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7647 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7651
msgid "Submission: Submitter" msgid "Submission: Submitter"
msgstr "Einreichung: Antragsteller" msgstr "Einreichung: Antragsteller"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7649 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7653
msgid "Submission: Family file" msgid "Submission: Family file"
msgstr "Einreichung: Familiendatei" msgstr "Einreichung: Familiendatei"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7651 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7655
msgid "Submission: Temple code" msgid "Submission: Temple code"
msgstr "Einreichung: Tempelkode" msgstr "Einreichung: Tempelkode"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7653 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7657
msgid "Submission: Generations of ancestors" msgid "Submission: Generations of ancestors"
msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren" msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7655 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7659
msgid "Submission: Generations of descendants" msgid "Submission: Generations of descendants"
msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen" msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7657 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7661
msgid "Submission: Ordinance process flag" msgid "Submission: Ordinance process flag"
msgstr "Einreichung: Ordinance process flag" msgstr "Einreichung: Ordinance process flag"
#. Okay we have no clue which temple this is. #. Okay we have no clue which temple this is.
#. We should tell the user and store it anyway. #. We should tell the user and store it anyway.
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7885 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7889
msgid "Invalid temple code" msgid "Invalid temple code"
msgstr "Ungültiger Tempelkode" msgstr "Ungültiger Tempelkode"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7981 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7985
msgid "" msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker." "UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
@ -25526,7 +25532,7 @@ msgstr ""
"Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, " "Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, "
"aber die BOM Markierung fehlt." "aber die BOM Markierung fehlt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7984 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7988
msgid "Your GEDCOM file is empty." msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer." msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer."
@ -29790,7 +29796,7 @@ msgid "Count/Total"
msgstr "Gesamt" msgstr "Gesamt"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1364 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1401
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objekt" msgstr "Objekt"
@ -33209,13 +33215,13 @@ msgstr "Markieren"
msgid "Remove unused objects" msgid "Remove unused objects"
msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen" msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1368 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1406
msgid "Enable ID reordering." msgid "Enable ID reordering."
msgstr "" msgstr ""
"Ermögliche ID\n" "Ermögliche ID\n"
"Neunummerierung." "Neunummerierung."
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1385 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1420
msgid "" msgid ""
"List next ID available\n" "List next ID available\n"
"(maynot be continuous)." "(maynot be continuous)."
@ -33223,27 +33229,27 @@ msgstr ""
"Nummer der nächsten verfügbaren ID\n" "Nummer der nächsten verfügbaren ID\n"
"(evt. nicht fortlaufend)." "(evt. nicht fortlaufend)."
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1388 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1424
msgid " Actual" msgid " Actual"
msgstr " Aktuell" msgstr " Aktuell"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1402 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1436
msgid "Amount of ID in use." msgid "Amount of ID in use."
msgstr "Anzahl der benutzten IDs." msgstr "Anzahl der benutzten IDs."
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1404 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438
msgid " Quantity" msgid " Quantity"
msgstr " Anzahl" msgstr " Anzahl"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1419 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1452
msgid "Actual / Upcoming ID format." msgid "Actual / Upcoming ID format."
msgstr "Aktuelles / Kommendes ID Format." msgstr "Aktuelles / Kommendes ID Format."
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1434 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1465
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Änderung" msgstr "Änderung"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1470
msgid "" msgid ""
"Enable ID reordering\n" "Enable ID reordering\n"
"with Start / Step sequence." "with Start / Step sequence."
@ -33251,31 +33257,31 @@ msgstr ""
"Ermögliche ID Neunummerierung mit\n" "Ermögliche ID Neunummerierung mit\n"
"Start / Schrittweite Sequenz." "Start / Schrittweite Sequenz."
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1454 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1483
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1458 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1488
msgid "Reorder ID start number." msgid "Reorder ID start number."
msgstr "" msgstr ""
"Neunummerierung ID\n" "Neunummerierung ID\n"
"Start Nummer." "Start Nummer."
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1473 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1501
msgid "Step" msgid "Step"
msgstr "Schritt" msgstr "Schritt"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1477 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1506
msgid "Reorder ID step width." msgid "Reorder ID step width."
msgstr "" msgstr ""
"Neunummerierung ID\n" "Neunummerierung ID\n"
"Schrittweite." "Schrittweite."
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1492 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1518
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "Schutz" msgstr "Schutz"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1496 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1523
msgid "" msgid ""
"Keep IDs with alternate\n" "Keep IDs with alternate\n"
"prefixes untouched." "prefixes untouched."
@ -33288,20 +33294,28 @@ msgid "manual|Reorder_Gramps_ID"
msgstr "Ordne Gramps-IDs neu" msgstr "Ordne Gramps-IDs neu"
#. set gramps style title for the window #. set gramps style title for the window
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 #. self.top.set_icon(ICON)
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:422 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:220
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:514 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:441
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:533
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:604
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:609
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375
msgid "Reorder Gramps IDs" msgid "Reorder Gramps IDs"
msgstr "Ordne Gramps-IDs neu" msgstr "Ordne Gramps-IDs neu"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:525 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:544
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:529 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:548
#, python-format #, python-format
msgid "Reorder %s IDs ..." msgid "Reorder %s IDs ..."
msgstr "Ordne %s IDs neu" msgstr "Ordne %s IDs neu"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:622 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:613
#, python-format
msgid "Do you want to replace %s?"
msgstr "Willst du %s ersetzen?"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:671
msgid "Finding and assigning unused IDs." msgid "Finding and assigning unused IDs."
msgstr "Nicht verwendete IDs finden und neu zuordnen." msgstr "Nicht verwendete IDs finden und neu zuordnen."
@ -34699,9 +34713,9 @@ msgid ""
"with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " "with coordinates. You can change the markers color depending on place type. "
"You can use filtering." "You can use filtering."
msgstr "" msgstr ""
"Klicke rechts auf die Karte und wähle 'zeige alle Orte' um alle bekannten" "Klicke rechts auf die Karte und wähle 'zeige alle Orte' um alle bekannten "
" Orte mit Koordinaten zu zeigen. Du kannst die Markieruńgsfarbe abhängig vom" "Orte mit Koordinaten zu zeigen. Du kannst die Markieruńgsfarbe abhängig vom "
" Ortstyp ändern. Du kannst Filter verwenden." "Ortstyp ändern. Du kannst Filter verwenden."
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381
msgid "" msgid ""
@ -34709,10 +34723,10 @@ msgid ""
"with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can "
"change the markers color depending on place type. You can use filtering." "change the markers color depending on place type. You can use filtering."
msgstr "" msgstr ""
"Klicke rechts auf die Karte und wähle 'zeige alle Orte' um alle bekannten" "Klicke rechts auf die Karte und wähle 'zeige alle Orte' um alle bekannten "
" Orte mit Koordinaten zu zeigen. Du kannst den Verlauf verwenden um auf der" "Orte mit Koordinaten zu zeigen. Du kannst den Verlauf verwenden um auf der "
" Karte zu navigieren. Du kannst die Markieruńgsfarbe abhängig vom Ortstyp" "Karte zu navigieren. Du kannst die Markieruńgsfarbe abhängig vom Ortstyp "
" ändern. Du kannst Filter verwenden." "ändern. Du kannst Filter verwenden."
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396
msgid "The place name in the status bar is disabled." msgid "The place name in the status bar is disabled."