update German translation
This commit is contained in:
parent
29735eef7d
commit
565e570a71
34
po/de.po
34
po/de.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 08:19+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 20:51+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-25 08:27+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 21:12+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -14328,7 +14328,7 @@ msgid "Add Repository"
|
|||||||
msgstr "Aufbewahrungsort hinzufügen"
|
msgstr "Aufbewahrungsort hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60
|
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60
|
||||||
msgid "manual|New_Repositories_dialog"
|
msgid "manual|New_Repository_dialog"
|
||||||
msgstr "Neue_Aufbewahrungsorte_Dialog"
|
msgstr "Neue_Aufbewahrungsorte_Dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92
|
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92
|
||||||
@ -15393,25 +15393,24 @@ msgid ""
|
|||||||
"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a "
|
"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a "
|
||||||
"piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended "
|
"piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended "
|
||||||
"to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n"
|
"to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n"
|
||||||
"/Very Low =Unreliable evidence or estimated data.\n"
|
"-Very Low =Unreliable evidence or estimated data.\n"
|
||||||
"/Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral "
|
"-Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral "
|
||||||
"genealogies, or potential for bias for example, an autobiography).\n"
|
"genealogies, or potential for bias for example, an autobiography).\n"
|
||||||
"/High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event.\n"
|
"-High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event.\n"
|
||||||
"/Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the "
|
"-Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the "
|
||||||
"evidence."
|
"evidence."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vermittelt die vom Einsender stammende quantitative "
|
"Vermittelt die vom Einsender stammende quantitative "
|
||||||
"Glaubwürdigkeitsbewertung einer Information, basierend auf den Belegen. Dies"
|
"Glaubwürdigkeitsbewertung einer Information, basierend auf den Belegen. Dies "
|
||||||
" befreit den Datenempfänger nicht von der "
|
"befreit den Datenempfänger nicht von der Notwendigkeit, die Daten für sich "
|
||||||
"Notwendigkeit, die Daten für sich selbst zu bewerten. "
|
"selbst zu bewerten. Bewertungsschlüssel: \n"
|
||||||
"Bewertungsschlüssel: \n"
|
"-Sehr niedrig = Unzuverlässige Beweismittel oder geschätzte Daten.\n"
|
||||||
"Sehr niedrig = Unzuverlässige Beweismittel oder geschätzte Daten.\n"
|
"-Niedrig = Fragwürdige Zuverlässigkeit, also Belege, wo die Möglichkeit "
|
||||||
"Niedrig = Fragwürdige Zuverlässigkeit, also Belege, wo die Möglichkeit "
|
|
||||||
"für Beeinflussungen gegeben ist, z.B. Interviews, Volkszählungen, mündliche "
|
"für Beeinflussungen gegeben ist, z.B. Interviews, Volkszählungen, mündliche "
|
||||||
"Genealogien, eine Autobiographie.\n"
|
"Genealogien, eine Autobiographie.\n"
|
||||||
"Hoch = Sekundäre Belege, z.B. Daten, die nach dem Ereignis offiziell "
|
"-Hoch = Sekundäre Belege, z.B. Daten, die nach dem Ereignis offiziell "
|
||||||
"aufgezeichnet wurden.\n"
|
"aufgezeichnet wurden.\n"
|
||||||
"Sehr hoch = Direkte, primäre Belege oder logische Ableitungen."
|
"-Sehr hoch = Direkte, primäre Belege oder logische Ableitungen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226
|
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:312
|
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:312
|
||||||
@ -24961,6 +24960,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with "
|
"BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with "
|
||||||
"nested VCards."
|
"nested VCards."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"BEGIN-Eigenschaft wurde von END-Eigenschaft nicht ordnungsgemäß geschlossen,"
|
||||||
|
" Gramps kann mit "
|
||||||
|
"verschachtelte VCards nicht umgehen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346
|
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -33660,6 +33662,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Generate low level database errors\n"
|
"Generate low level database errors\n"
|
||||||
"Correction needs database reload"
|
"Correction needs database reload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Generiere Datenbankfehler auf niedriger Ebene \ n"
|
||||||
|
"Die Korrektur erfordert das erneute Laden der Datenbank"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:290
|
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:290
|
||||||
msgid "Generate database errors"
|
msgid "Generate database errors"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user