svn: r7459
This commit is contained in:
Alex Roitman
2006-10-28 00:03:06 +00:00
parent f98ed73d0a
commit 570b4deec4
20 changed files with 1384 additions and 927 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 10:32+0200\n"
"Last-Translator: Jérôme Rapinat <romjerome@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -14119,6 +14119,16 @@ msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
msgid ""
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
"back it up by selecting <b>Tools -&gt; Revision control -&gt; Checkpoint the "
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
"choice."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
msgid ""
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
@@ -14130,7 +14140,7 @@ msgstr ""
"rendra cette personne active. Pour créer le signet pour un individu, rendre "
"la personne active, clic de droit sur le nom puis 'Ajouter un signet'."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
msgid ""
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools &gt; Utilities "
"&gt; Relationship calculator</b> allows you to check if someone else in the "
@@ -14142,7 +14152,7 @@ msgstr ""
"la famille est relié (par le sang, non marié) à vous. Précisant les "
"relations rapportées à des ancêtres communs."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
msgid ""
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
@@ -14157,7 +14167,7 @@ msgstr ""
"Selectionner un nom préféré c'est juste l'action du clic de droite sur le "
"nom et le choix dans le menu."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
msgid ""
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
@@ -14173,18 +14183,20 @@ msgstr ""
"liste des développeurs de gramps, gramps-devel. les informations pour "
"l'inscription sont disponibles à lists.sf.net."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
"achieve one or more specific tasks."
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
"specific tasks."
msgstr ""
"<b>Différentes vues</b>: il y a neuf vues différentes pour naviguer dans "
"votre famille: individus, relations, famille, arbre généalogique, "
"événements, sources, lieux, médias, dépôts. Chaucunes vous aide pour "
"archiver chaques tâches spécifiques."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
msgid ""
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools &gt; Database Processing &gt; Find "
"possible duplicate</b> people allows you to located (and merge) entries of "
@@ -14194,13 +14206,17 @@ msgstr ""
"Trouver d'éventuels doublons</b> vous permet de trouver (et de fusionner) "
"les entrées de la même personne dans la base."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing &quot;Edit the "
"child parent relationship&quot;. Relationships can be any of Birth, Adopted, "
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
"click on the third icon to the right of the &quot;Parents:&quot; entry. This "
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
"&quot;Edit relationship&quot;. Here you can set the relationship between the "
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
msgstr ""
"<b>Editer le lien relationnel avec un enfant</b>: tous les enfants ne sont "
"pas listés comme enfant naturel. Vous pouvez éditer la relation entre un "
@@ -14208,18 +14224,6 @@ msgstr ""
"choisissez &quot;Modifier les relations parentales&quot;. Les relations "
"peuvent être naissance, adoption, enfant du conjoint, aidé(e) ou inconnu."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
msgid ""
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
"like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will then "
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
"individuals."
msgstr ""
"<b>Exemple d'un arbre familial</b>: pour voir l'exemple d'une famille dans "
"GRAMPS, utilisez <b>Aide &gt; Ouvrir la base d'exemple</b>.Vous pourrez "
"ainsi voir l'exemple de la famille Smith avec 42 individus et 15 familles."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
msgid ""
"<b>Filtering People</b>: In the People View, you can 'filter' individuals "
@@ -14359,18 +14363,10 @@ msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
msgid ""
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
"arrow button to the right of the Children."
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
"it the active one.\""
msgstr ""
"<b>Modifier la vue familiale</b>: changer la personne active dans la vue "
"familiale est facile. Un conjoint peut être la personne active en cliquant "
"sur le bouton à droite de la personne active. Le père peut être la personne "
"active en cliquant sur la flèche à la droite du nom. De même, un enfant peut "
"être la personne active en cliquant sur la flèche à droite de ce dernier."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
msgid ""
@@ -14405,12 +14401,12 @@ msgstr ""
"à <b>Outils &gt; Utilitaires &gt; Générer les SoundEx</b>."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit &gt; "
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
"the relationships among them all under the Family menu."
"Relationship View and create relationships between people."
msgstr ""
"<b>Commencer un nouvel arbre généalogique</b>: une bonne idée pour commencer "
"une généalogie est d'éditer tous les membres de votre famille dans une base "
@@ -14478,10 +14474,12 @@ msgstr ""
"Janvier, 2000 et le 20 Mars, 2003&quot;"
#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid ""
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
"clicking the right mouse button, and selecting &quot;set as default "
"name&quot; from the menu."
msgstr ""
"Un nom alternatif peut être utilisé comme nom préféré en sélectionnant le "
"nom désiré dans la liste des individus, cliquer sur le bouton droit de la "
@@ -14551,11 +14549,12 @@ msgstr ""
"d'informations qui vont vous faire gagner du temps et de la productivité."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:37
#, fuzzy
msgid ""
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
"created from <b>Tools &gt; Utilities &gt; Custom Filter Editor</b>."
"created from <b>Edit &gt; Person Filter Editor</b>."
msgstr ""
"Les filtres permettent de limiter l'affichage dans la vue des individus. En "
"plus des filtres prédéfinis d'autres filtres (filtres personnalisés) peuvent "
@@ -14945,3 +14944,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous pouvez relier un média électronique (comprenant les informations sans-"
"texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS."
#~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will "
#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
#~ "individuals."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Exemple d'un arbre familial</b>: pour voir l'exemple d'une famille "
#~ "dans GRAMPS, utilisez <b>Aide &gt; Ouvrir la base d'exemple</b>.Vous "
#~ "pourrez ainsi voir l'exemple de la famille Smith avec 42 individus et 15 "
#~ "familles."
#~ msgid ""
#~ "<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family "
#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the "
#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the "
#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A "
#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children "
#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Modifier la vue familiale</b>: changer la personne active dans la vue "
#~ "familiale est facile. Un conjoint peut être la personne active en "
#~ "cliquant sur le bouton à droite de la personne active. Le père peut être "
#~ "la personne active en cliquant sur la flèche à la droite du nom. De même, "
#~ "un enfant peut être la personne active en cliquant sur la flèche à droite "
#~ "de ce dernier."