Some cleanups
svn: r2708
This commit is contained in:
parent
f9b5139ced
commit
64d13b272f
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gramps 0.98.0\n"
|
"Project-Id-Version: gramps 0.98.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: Thu Jan 22 23:56:16 2004\n"
|
"POT-Creation-Date: Thu Jan 22 23:56:16 2004\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-24 13:28-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-26 00:06-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander Bogdashevsky <sanderb@kezomba.com>\n"
|
"Last-Translator: Alexander Bogdashevsky <sanderb@kezomba.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1160,10 +1160,9 @@ msgstr "Тип отношений:"
|
|||||||
msgid "Number of children:"
|
msgid "Number of children:"
|
||||||
msgstr "Количество детей:"
|
msgstr "Количество детей:"
|
||||||
|
|
||||||
# !!!FIXME!!!
|
|
||||||
#: GenericFilter.py:1017
|
#: GenericFilter.py:1017
|
||||||
msgid "Matches the person who has a particular relationship"
|
msgid "Matches the person who has a particular relationship"
|
||||||
msgstr "Выбирает людей, состоящих в определённом отношении"
|
msgstr "Выбирает людей, состоящих в данном отношении"
|
||||||
|
|
||||||
#: GenericFilter.py:1079
|
#: GenericFilter.py:1079
|
||||||
msgid "Matches the person with a birth of a particular value"
|
msgid "Matches the person with a birth of a particular value"
|
||||||
@ -1479,9 +1478,11 @@ msgstr "Настройки отчётов"
|
|||||||
msgid "Researcher Information"
|
msgid "Researcher Information"
|
||||||
msgstr "Информация об исследователе"
|
msgstr "Информация об исследователе"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Предположение
|
||||||
|
# !!!FIXME!!!
|
||||||
#: GrampsCfg.py:121
|
#: GrampsCfg.py:121
|
||||||
msgid "Data Guessing"
|
msgid "Data Guessing"
|
||||||
msgstr "Предугадывание данных"
|
msgstr "Угадывание данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: GrampsCfg.py:667
|
#: GrampsCfg.py:667
|
||||||
#: GrampsCfg.py:682
|
#: GrampsCfg.py:682
|
||||||
@ -1544,12 +1545,12 @@ msgstr "Создать локальную копию"
|
|||||||
# !!!FIXME!!!
|
# !!!FIXME!!!
|
||||||
#: ImageSelect.py:672
|
#: ImageSelect.py:672
|
||||||
msgid "Change local media object properties"
|
msgid "Change local media object properties"
|
||||||
msgstr "Изменить локальные свойства документа"
|
msgstr "Изменить свойства локального документа"
|
||||||
|
|
||||||
# !!!FIXME!!!
|
# !!!FIXME!!!
|
||||||
#: ImageSelect.py:835
|
#: ImageSelect.py:835
|
||||||
msgid "Change global media object properties"
|
msgid "Change global media object properties"
|
||||||
msgstr "Изменить глобальные свойства документа"
|
msgstr "Изменить свойства внешнего документа"
|
||||||
|
|
||||||
#: ImageSelect.py:959
|
#: ImageSelect.py:959
|
||||||
#: plugins/EventCmp.py:308
|
#: plugins/EventCmp.py:308
|
||||||
@ -2451,7 +2452,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"GRAMPS поддерживает Обряды LDS, которые являются\n"
|
"GRAMPS поддерживает Обряды LDS, которые являются\n"
|
||||||
"специальными типами событий связанных с Церковью Иисуса\n"
|
"специальными типами событий связанных с Церковью Иисуса\n"
|
||||||
"Христа Святых Последних Дней.\n"
|
"Христа Святых Последних Дней (Церковь мормонов).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Вы можете включить или выключить эту поддержку. Вы можете\n"
|
"Вы можете включить или выключить эту поддержку. Вы можете\n"
|
||||||
"изменить эту настройку в будущем в диалоге Настройки."
|
"изменить эту настройку в будущем в диалоге Настройки."
|
||||||
@ -2919,9 +2920,11 @@ msgstr "Фамилия в браке"
|
|||||||
msgid "Other Name"
|
msgid "Other Name"
|
||||||
msgstr "Другое имя"
|
msgstr "Другое имя"
|
||||||
|
|
||||||
|
# LDS
|
||||||
|
# !!!FIXME!!!
|
||||||
#: const.py:861
|
#: const.py:861
|
||||||
msgid "Child"
|
msgid "Child"
|
||||||
msgstr "Ребёнок"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Кривовато немного
|
# Кривовато немного
|
||||||
#: const.py:861
|
#: const.py:861
|
||||||
@ -3554,7 +3557,7 @@ msgstr "_женщина"
|
|||||||
|
|
||||||
#: edit_person.glade:773
|
#: edit_person.glade:773
|
||||||
msgid "u_nknown"
|
msgid "u_nknown"
|
||||||
msgstr "_нет данных"
|
msgstr "_неизвестно"
|
||||||
|
|
||||||
#: edit_person.glade:802
|
#: edit_person.glade:802
|
||||||
#: mergedata.glade:603
|
#: mergedata.glade:603
|
||||||
@ -5443,7 +5446,6 @@ msgstr "Центральное лицо"
|
|||||||
msgid "Different database"
|
msgid "Different database"
|
||||||
msgstr "Другая база данных"
|
msgstr "Другая база данных"
|
||||||
|
|
||||||
# !!!FIXME!!!
|
|
||||||
#: plugins/BookReport.py:660
|
#: plugins/BookReport.py:660
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This book was created with the references to database %s.\n"
|
"This book was created with the references to database %s.\n"
|
||||||
@ -5454,7 +5456,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Эта книга была создана со ссылками на базу данных %s.\n"
|
"Эта книга была создана со ссылками на базу данных %s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"В рузультате чего сохранённые ссылки на центральное лицо неверны.\n"
|
"Сохранённые ссылки на центральное лицо теряют смысл в другой базе данных.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Поэтому, за центральное лицо каждого элемента берётся активное лицо в текущей базе данных."
|
"Поэтому, за центральное лицо каждого элемента берётся активное лицо в текущей базе данных."
|
||||||
|
|
||||||
@ -6178,7 +6180,7 @@ msgstr "Создаёт подробный отчёт о предках"
|
|||||||
#: plugins/DetAncestralReport.py:1329
|
#: plugins/DetAncestralReport.py:1329
|
||||||
#: plugins/DetDescendantReport.py:1338
|
#: plugins/DetDescendantReport.py:1338
|
||||||
msgid " at the age of %d days"
|
msgid " at the age of %d days"
|
||||||
msgstr " в %d днях от роду"
|
msgstr " в возрасте %d дней от роду"
|
||||||
|
|
||||||
# !!!FIXME!!!
|
# !!!FIXME!!!
|
||||||
#: plugins/DetAncestralReport.py:1331
|
#: plugins/DetAncestralReport.py:1331
|
||||||
@ -7897,11 +7899,10 @@ msgstr "Включать ссылки на главную страницу"
|
|||||||
msgid "Do not include records marked private"
|
msgid "Do not include records marked private"
|
||||||
msgstr "Не включать записи, помеченные как личные"
|
msgstr "Не включать записи, помеченные как личные"
|
||||||
|
|
||||||
# !!!FIXME!!!
|
|
||||||
#: plugins/WebPage.py:904
|
#: plugins/WebPage.py:904
|
||||||
#: plugins/pafexport.glade:292
|
#: plugins/pafexport.glade:292
|
||||||
msgid "Restrict information on living people"
|
msgid "Restrict information on living people"
|
||||||
msgstr "Ограничить информацию о живущих лицах"
|
msgstr "Ограничить информацию о живых людях"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/WebPage.py:905
|
#: plugins/WebPage.py:905
|
||||||
msgid "Do not use images"
|
msgid "Do not use images"
|
||||||
@ -7999,10 +8000,9 @@ msgstr "Стиль заголовка раздела изображений."
|
|||||||
msgid "The style used for the header for the marriages and children section."
|
msgid "The style used for the header for the marriages and children section."
|
||||||
msgstr "Стиль заголовка раздела браков и детей."
|
msgstr "Стиль заголовка раздела браков и детей."
|
||||||
|
|
||||||
# !!!FIXME!!!
|
|
||||||
#: plugins/WebPage.py:1089
|
#: plugins/WebPage.py:1089
|
||||||
msgid "The style used for the general data labels."
|
msgid "The style used for the general data labels."
|
||||||
msgstr "Стиль общих временных меток."
|
msgstr "Общий стиль временных меток."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/WebPage.py:1096
|
#: plugins/WebPage.py:1096
|
||||||
msgid "The style used for the general data."
|
msgid "The style used for the general data."
|
||||||
@ -8068,7 +8068,7 @@ msgstr "Очистить книгу"
|
|||||||
# !!!FIXME!!!
|
# !!!FIXME!!!
|
||||||
#: plugins/book.glade:154
|
#: plugins/book.glade:154
|
||||||
msgid "Save current set of configured selections"
|
msgid "Save current set of configured selections"
|
||||||
msgstr "Сохранить текущий набор составляющих"
|
msgstr "Сохранить текущий набор настроек"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/book.glade:182
|
#: plugins/book.glade:182
|
||||||
msgid "Open previously created book"
|
msgid "Open previously created book"
|
||||||
@ -8226,7 +8226,7 @@ msgstr "Экспорт GEDCOM"
|
|||||||
|
|
||||||
#: plugins/gedcomexport.glade:198
|
#: plugins/gedcomexport.glade:198
|
||||||
msgid "_Target:"
|
msgid "_Target:"
|
||||||
msgstr "_Формат:"
|
msgstr "_Диалект:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/gedcomexport.glade:236
|
#: plugins/gedcomexport.glade:236
|
||||||
msgid "Standard GEDCOM 5.5"
|
msgid "Standard GEDCOM 5.5"
|
||||||
@ -8289,7 +8289,7 @@ msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)"
|
|||||||
# !!!FIXME!!!
|
# !!!FIXME!!!
|
||||||
#: plugins/gedcomexport.glade:527
|
#: plugins/gedcomexport.glade:527
|
||||||
msgid "Use _Living as first name"
|
msgid "Use _Living as first name"
|
||||||
msgstr "Использовать _Живущий в качестве имени"
|
msgstr "Использовать _Живой в качестве имени"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/gedcomexport.glade:562
|
#: plugins/gedcomexport.glade:562
|
||||||
msgid "Exclude _notes"
|
msgid "Exclude _notes"
|
||||||
@ -8503,7 +8503,7 @@ msgstr "Максимальный возраст чтобы стать отцом
|
|||||||
# !!!FIXME!!!
|
# !!!FIXME!!!
|
||||||
#: plugins/verify.glade:903
|
#: plugins/verify.glade:903
|
||||||
msgid "Estimate missing dates"
|
msgid "Estimate missing dates"
|
||||||
msgstr "Рассчитывать (приблизительно) недостающие даты"
|
msgstr "Оценивать недостающие даты"
|
||||||
|
|
||||||
#: preferences.glade:8
|
#: preferences.glade:8
|
||||||
msgid "GRAMPS Preferences"
|
msgid "GRAMPS Preferences"
|
||||||
@ -8735,11 +8735,9 @@ msgstr "Базовый каталог для размещения результ
|
|||||||
msgid "Default _web site directory:"
|
msgid "Default _web site directory:"
|
||||||
msgstr "Базовый каталог для _Web сайтов:"
|
msgstr "Базовый каталог для _Web сайтов:"
|
||||||
|
|
||||||
# HTML отчётов?
|
|
||||||
# !!!FIXME!!!
|
|
||||||
#: preferences.glade:2160
|
#: preferences.glade:2160
|
||||||
msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators"
|
msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators"
|
||||||
msgstr "Базовый каталог для размещения Web отчётов"
|
msgstr "Базовый каталог для размещения файлов Web сайта"
|
||||||
|
|
||||||
#: preferences.glade:2184
|
#: preferences.glade:2184
|
||||||
msgid "<b>Report preferences</b>"
|
msgid "<b>Report preferences</b>"
|
||||||
@ -8844,8 +8842,6 @@ msgstr "Комментарий:"
|
|||||||
msgid "<b>Definition</b>"
|
msgid "<b>Definition</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Определение</b>"
|
msgstr "<b>Определение</b>"
|
||||||
|
|
||||||
# Правила?
|
|
||||||
# !!!FIXME!!!
|
|
||||||
#: rule.glade:130
|
#: rule.glade:130
|
||||||
msgid "<b>Rule List</b>"
|
msgid "<b>Rule List</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Список правил</b>"
|
msgstr "<b>Список правил</b>"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user