czech translation update
This commit is contained in:
parent
0ca906298b
commit
6bf0cfa857
179
po/cs.po
179
po/cs.po
@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
|
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 10:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 09:15-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 20:55+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 14:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
|
"Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
@ -1577,18 +1577,30 @@ msgstr "Nelze nahrát poslední rodokmen."
|
|||||||
msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
|
msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
|
||||||
msgstr "Rodokmen neexistuje, byl vymazán."
|
msgstr "Rodokmen neexistuje, byl vymazán."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/cli/grampscli.py:254
|
||||||
|
msgid "The database is locked."
|
||||||
|
msgstr "Databáze je zamknuta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/cli/grampscli.py:255
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in "
|
||||||
|
"use."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Použijte --force-unlock volbu pokud jste si jistí, že databáze není právě "
|
||||||
|
"používána."
|
||||||
|
|
||||||
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
|
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
|
||||||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:324
|
#: ../gramps/cli/grampscli.py:331
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error encountered: %s"
|
msgid "Error encountered: %s"
|
||||||
msgstr "Došlo k chybě: %s"
|
msgstr "Došlo k chybě: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:326 ../gramps/cli/grampscli.py:334
|
#: ../gramps/cli/grampscli.py:333 ../gramps/cli/grampscli.py:341
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " Details: %s"
|
msgid " Details: %s"
|
||||||
msgstr "Detaily: %s"
|
msgstr "Detaily: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:331
|
#: ../gramps/cli/grampscli.py:338
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
|
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
|
||||||
msgstr "Při zpracovávání argumentu došlo k chybě: %s"
|
msgstr "Při zpracovávání argumentu došlo k chybě: %s"
|
||||||
@ -2449,7 +2461,7 @@ msgstr "pátek"
|
|||||||
msgid "Saturday"
|
msgid "Saturday"
|
||||||
msgstr "sobota"
|
msgstr "sobota"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/db/base.py:1643
|
#: ../gramps/gen/db/base.py:1643 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1851
|
||||||
msgid "Add child to family"
|
msgid "Add child to family"
|
||||||
msgstr "Přidat dítě do rodiny"
|
msgstr "Přidat dítě do rodiny"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2679,7 +2691,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%(html_end)ssvého rodokmenu."
|
"%(html_end)ssvého rodokmenu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256 ../gramps/gen/db/undoredo.py:293
|
#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256 ../gramps/gen/db/undoredo.py:293
|
||||||
#: ../gramps/gen/db/write.py:2315
|
#: ../gramps/gen/db/write.py:2318
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "_Undo %s"
|
msgid "_Undo %s"
|
||||||
msgstr "_Vrátit %s"
|
msgstr "_Vrátit %s"
|
||||||
@ -2724,11 +2736,11 @@ msgstr "%6d Archivů aktualizováno %6d citací během %6d sec\n"
|
|||||||
msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
|
msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
|
||||||
msgstr "%6d Pramenů aktualizováno %6d citací během %6d sec\n"
|
msgstr "%6d Pramenů aktualizováno %6d citací během %6d sec\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:743
|
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:745
|
||||||
msgid "Number of new objects upgraded:\n"
|
msgid "Number of new objects upgraded:\n"
|
||||||
msgstr "Počet nově aktualizovaných objektů:\n"
|
msgstr "Počet nově aktualizovaných objektů:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:749
|
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:751
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -2744,7 +2756,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"kvůli sloučení citaci obsahujících podobné\n"
|
"kvůli sloučení citaci obsahujících podobné\n"
|
||||||
"informace"
|
"informace"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:753
|
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:755
|
||||||
msgid "Upgrade Statistics"
|
msgid "Upgrade Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistiky aktualizace"
|
msgstr "Statistiky aktualizace"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2761,11 +2773,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. Make a tuple of the functions and classes that we need for
|
#. Make a tuple of the functions and classes that we need for
|
||||||
#. each of the primary object tables.
|
#. each of the primary object tables.
|
||||||
#: ../gramps/gen/db/write.py:1363
|
#: ../gramps/gen/db/write.py:1366
|
||||||
msgid "Rebuild reference map"
|
msgid "Rebuild reference map"
|
||||||
msgstr "Přegenerovat mapu odkazů"
|
msgstr "Přegenerovat mapu odkazů"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/db/write.py:2168
|
#: ../gramps/gen/db/write.py:2171
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", "
|
"A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", "
|
||||||
@ -6633,7 +6645,6 @@ msgstr "Linie matek"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:330
|
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:330
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131
|
|
||||||
msgid "Location"
|
msgid "Location"
|
||||||
msgstr "Místo"
|
msgstr "Místo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8314,7 +8325,10 @@ msgstr "Slovinština"
|
|||||||
msgid "Albanian"
|
msgid "Albanian"
|
||||||
msgstr "Albánština"
|
msgstr "Albánština"
|
||||||
|
|
||||||
#. Gramps's Serbian translation is not yet ready
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
|
||||||
|
msgid "Serbian"
|
||||||
|
msgstr "srbština"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
|
||||||
msgid "Swedish"
|
msgid "Swedish"
|
||||||
msgstr "Švédština"
|
msgstr "Švédština"
|
||||||
@ -8895,6 +8909,8 @@ msgstr "Místo odk"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:65
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:65
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97
|
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91
|
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281
|
||||||
@ -9053,6 +9069,8 @@ msgstr "Archiv"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:74
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:74
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:117
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94
|
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45
|
#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45
|
||||||
@ -10264,6 +10282,7 @@ msgstr "Posunout vybranou adresu níže"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
|
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:48
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:48
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238
|
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
|
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
|
||||||
@ -10302,6 +10321,7 @@ msgid "Place Name"
|
|||||||
msgstr "Název místa"
|
msgstr "Název místa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:57
|
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:57
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:135
|
||||||
msgid "Alternative Names"
|
msgid "Alternative Names"
|
||||||
msgstr "Další jména"
|
msgstr "Další jména"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10402,6 +10422,7 @@ msgstr "Upravit odkaz"
|
|||||||
msgid "%(part1)s - %(part2)s"
|
msgid "%(part1)s - %(part2)s"
|
||||||
msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
|
msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. we now construct an add menu
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
|
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:216
|
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:216
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:226
|
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:226
|
||||||
@ -10412,6 +10433,7 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:452
|
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:452
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:2035
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:2035
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:2042
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:2042
|
||||||
|
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1844
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419
|
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Přidat"
|
msgstr "Přidat"
|
||||||
@ -14837,6 +14859,7 @@ msgstr "Poznámky"
|
|||||||
#. Go over parents and build their menu
|
#. Go over parents and build their menu
|
||||||
#. don't show rest
|
#. don't show rest
|
||||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:215
|
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:215
|
||||||
|
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1767
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305
|
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126
|
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1780
|
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1780
|
||||||
@ -15321,6 +15344,7 @@ msgstr "Nenalezeni žádní rodiče"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Go over spouses and build their menu
|
#. Go over spouses and build their menu
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226
|
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226
|
||||||
|
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1653
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:124
|
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:124
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1660
|
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1660
|
||||||
msgid "Spouses"
|
msgid "Spouses"
|
||||||
@ -17185,6 +17209,61 @@ msgstr "Rozbalit tuto skupinu"
|
|||||||
msgid "Collapse this section"
|
msgid "Collapse this section"
|
||||||
msgstr "Sbalit tuto skupinu"
|
msgstr "Sbalit tuto skupinu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1597
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1604
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1630
|
||||||
|
msgid "People Menu"
|
||||||
|
msgstr "Menu osob"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1620
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:826
|
||||||
|
msgid "Edit family"
|
||||||
|
msgstr "Změnit rodinu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1637
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827
|
||||||
|
msgid "Reorder families"
|
||||||
|
msgstr "Přeskupit rodiny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Go over siblings and build their menu
|
||||||
|
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1687
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1695
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:924
|
||||||
|
msgid "Siblings"
|
||||||
|
msgstr "Sourozenci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Go over children and build their menu
|
||||||
|
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1730
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:592
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:520
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1740
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1390
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745
|
||||||
|
msgid "Children"
|
||||||
|
msgstr "Děti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Go over parents and build their menu
|
||||||
|
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1809
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1828
|
||||||
|
msgid "Related"
|
||||||
|
msgstr "Související"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1860
|
||||||
|
msgid "Add partner to person"
|
||||||
|
msgstr "Přidat patnera k osobě"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1868
|
||||||
|
msgid "Add a person"
|
||||||
|
msgstr "Přidat osobu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1943
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1537
|
||||||
|
msgid "Add Child to Family"
|
||||||
|
msgstr "Přidat dítě do rodiny"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191
|
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191
|
||||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1169
|
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1169
|
||||||
msgid "Unnamed Gramplet"
|
msgid "Unnamed Gramplet"
|
||||||
@ -20100,17 +20179,6 @@ msgstr "Potomci osoby"
|
|||||||
msgid "Gramplet showing the children of a person"
|
msgid "Gramplet showing the children of a person"
|
||||||
msgstr "Gramplet zobrazující děti dané osoby"
|
msgstr "Gramplet zobrazující děti dané osoby"
|
||||||
|
|
||||||
#. Go over children and build their menu
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:592
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:520
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1740
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1390
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745
|
|
||||||
msgid "Children"
|
|
||||||
msgstr "Děti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:805
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:805
|
||||||
msgid "Family Children"
|
msgid "Family Children"
|
||||||
msgstr "Potomci rodiny"
|
msgstr "Potomci rodiny"
|
||||||
@ -20369,6 +20437,18 @@ msgstr "Gramplet pro generování kódů SoundEx"
|
|||||||
msgid "SoundEx"
|
msgid "SoundEx"
|
||||||
msgstr "SoundEx"
|
msgstr "SoundEx"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1238
|
||||||
|
msgid "Place Locations"
|
||||||
|
msgstr "Polohy místa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1239
|
||||||
|
msgid "Gramplet showing the locations of a place over time"
|
||||||
|
msgstr "Gramplet zobrazující polohy místa v čase"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1246
|
||||||
|
msgid "Locations"
|
||||||
|
msgstr "Polohy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2727
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2727
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4208
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4208
|
||||||
@ -20398,6 +20478,10 @@ msgstr "%d odkazuje na"
|
|||||||
msgid "Uncollected Objects: %s"
|
msgid "Uncollected Objects: %s"
|
||||||
msgstr "Nevybrané objekty: %s"
|
msgstr "Nevybrané objekty: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:81
|
||||||
|
msgid "Double-click on a row to edit the selected place."
|
||||||
|
msgstr "Dvojklik na řádek upraví zvolené místo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:99
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:99
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:124
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:124
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:142
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:142
|
||||||
@ -20531,7 +20615,7 @@ msgstr "%(date)s - %(place)s."
|
|||||||
msgid "%(date)s."
|
msgid "%(date)s."
|
||||||
msgstr "%(date)s."
|
msgstr "%(date)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96
|
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72
|
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381
|
||||||
@ -20539,7 +20623,7 @@ msgstr "%(date)s."
|
|||||||
msgid "Latitude"
|
msgid "Latitude"
|
||||||
msgstr "Zeměpisná šířka"
|
msgstr "Zeměpisná šířka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:124
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:127
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97
|
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73
|
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383
|
||||||
@ -27240,13 +27324,6 @@ msgstr "Zobrazit osoby se stejným křestním jménem jako vybraná osoba."
|
|||||||
msgid "Same Given Names - stand-alone"
|
msgid "Same Given Names - stand-alone"
|
||||||
msgstr "Stejná křestní jména - samostatně"
|
msgstr "Stejná křestní jména - samostatně"
|
||||||
|
|
||||||
#. Go over siblings and build their menu
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1695
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:924
|
|
||||||
msgid "Siblings"
|
|
||||||
msgstr "Sourozenci"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317
|
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317
|
||||||
msgid "Display a person's siblings."
|
msgid "Display a person's siblings."
|
||||||
msgstr "Zobrazit sourozence osoby."
|
msgstr "Zobrazit sourozence osoby."
|
||||||
@ -31756,21 +31833,11 @@ msgstr "nahoru <-> dolů"
|
|||||||
msgid "Left <-> Right"
|
msgid "Left <-> Right"
|
||||||
msgstr "vlevo <-> vpravo"
|
msgstr "vlevo <-> vpravo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1604
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1630
|
|
||||||
msgid "People Menu"
|
|
||||||
msgstr "Menu osob"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817
|
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421
|
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421
|
||||||
msgid "Add New Parents..."
|
msgid "Add New Parents..."
|
||||||
msgstr "Přidat nové rodiče..."
|
msgstr "Přidat nové rodiče..."
|
||||||
|
|
||||||
#. Go over parents and build their menu
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1828
|
|
||||||
msgid "Related"
|
|
||||||
msgstr "Související"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1877
|
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1877
|
||||||
msgid "Family Menu"
|
msgid "Family Menu"
|
||||||
msgstr "Menu rodin"
|
msgstr "Menu rodin"
|
||||||
@ -31895,14 +31962,6 @@ msgstr "Přeskupit rodiče"
|
|||||||
msgid "Remove person as child of these parents"
|
msgid "Remove person as child of these parents"
|
||||||
msgstr "Odstranit osobu jako potomka těchto rodičů"
|
msgstr "Odstranit osobu jako potomka těchto rodičů"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:826
|
|
||||||
msgid "Edit family"
|
|
||||||
msgstr "Změnit rodinu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827
|
|
||||||
msgid "Reorder families"
|
|
||||||
msgstr "Přeskupit rodiny"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828
|
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828
|
||||||
msgid "Remove person as parent in this family"
|
msgid "Remove person as parent in this family"
|
||||||
msgstr "Odstranit osobu jako otce v této rodině"
|
msgstr "Odstranit osobu jako otce v této rodině"
|
||||||
@ -31994,10 +32053,6 @@ msgstr[2] "({number_of} potomků)"
|
|||||||
msgid " (no children)"
|
msgid " (no children)"
|
||||||
msgstr "(bez dětí)"
|
msgstr "(bez dětí)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1537
|
|
||||||
msgid "Add Child to Family"
|
|
||||||
msgstr "Přidat dítě do rodiny"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674
|
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674
|
||||||
msgid "Use shading"
|
msgid "Use shading"
|
||||||
msgstr "Použít stínování"
|
msgstr "Použít stínování"
|
||||||
@ -33839,9 +33894,9 @@ msgstr "Musí platit právě jedno pravidlo"
|
|||||||
#~ msgstr "%s %s, %s"
|
#~ msgstr "%s %s, %s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)"
|
#~ "You have attempted to use the existing Gramps ID with value "
|
||||||
#~ "s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a "
|
#~ "%(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please "
|
||||||
#~ "different ID or leave blank to get the next available ID value."
|
#~ "enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Snažíte se použít existující Gramps ID s hodnotou %(gramps_id)s. Tuto "
|
#~ "Snažíte se použít existující Gramps ID s hodnotou %(gramps_id)s. Tuto "
|
||||||
#~ "hodnotu už používá '%(prim_object)s'. Zvolte prosím jiné ID. Ponecháte-li "
|
#~ "hodnotu už používá '%(prim_object)s'. Zvolte prosím jiné ID. Ponecháte-li "
|
||||||
@ -35436,12 +35491,6 @@ msgstr "Musí platit právě jedno pravidlo"
|
|||||||
#~ msgid "You need to set a 'default person' to go to."
|
#~ msgid "You need to set a 'default person' to go to."
|
||||||
#~ msgstr "Musíte zvolit výchozí osobu"
|
#~ msgstr "Musíte zvolit výchozí osobu"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Add partner to person"
|
|
||||||
#~ msgstr "Přidat patnera k osobě"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Add a person"
|
|
||||||
#~ msgstr "Přidat osobu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please specify a book name"
|
#~ msgid "Please specify a book name"
|
||||||
#~ msgstr "Zadejte prosím název knihy"
|
#~ msgstr "Zadejte prosím název knihy"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user