updated german translation

svn: r22363
This commit is contained in:
Mirko Leonhäuser 2013-05-18 12:28:16 +00:00
parent 7727813c13
commit 6f0a8ffa32

144
po/de.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 18:43+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-18 14:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 18:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-18 14:18+0200\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -87,10 +87,10 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1110 ../src/gui/plug/_windows.py:115 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1111 ../src/gui/plug/_windows.py:115
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:387 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:387
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524
#: ../src/plugins/BookReport.py:776 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68 #: ../src/plugins/BookReport.py:778 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68
#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45 #: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Name"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1111 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1112 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1289
#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:67 #: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:67
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Ereignis"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1287 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53
#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50 #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Ereignisref."
#: ../src/gui/configure.py:543 ../src/gui/configure.py:546 #: ../src/gui/configure.py:543 ../src/gui/configure.py:546
#: ../src/gui/configure.py:547 ../src/gui/configure.py:548 #: ../src/gui/configure.py:547 ../src/gui/configure.py:548
#: ../src/gui/configure.py:549 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 #: ../src/gui/configure.py:549 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1436 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1437
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort"
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:235 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:235
#: ../src/plugins/BookReport.py:777 ../src/plugins/BookReport.py:781 #: ../src/plugins/BookReport.py:779 ../src/plugins/BookReport.py:783
#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44 #: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44
#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:49 #: ../src/plugins/gramplet/Events.py:49
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
@ -4626,7 +4626,7 @@ msgstr "Datei existiert nicht"
msgid "PERSON" msgid "PERSON"
msgstr "PERSON" msgstr "PERSON"
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:267 ../src/plugins/BookReport.py:161 #: ../src/gen/plug/report/utils.py:267 ../src/plugins/BookReport.py:163
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156
msgid "Entire Database" msgid "Entire Database"
msgstr "Gesamte Datenbank" msgstr "Gesamte Datenbank"
@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "Namensformat"
#: ../src/gui/configure.py:872 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../src/gui/configure.py:872 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
#: ../src/gui/plug/_windows.py:137 ../src/gui/plug/_windows.py:193 #: ../src/gui/plug/_windows.py:137 ../src/gui/plug/_windows.py:193
#: ../src/plugins/BookReport.py:1001 ../src/glade/editperson.glade.h:29 #: ../src/plugins/BookReport.py:1009 ../src/glade/editperson.glade.h:29
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:4 ../src/glade/editfamily.glade.h:9 #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:4 ../src/glade/editfamily.glade.h:9
#: ../src/glade/rule.glade.h:7 #: ../src/glade/rule.glade.h:7
msgid "Edit" msgid "Edit"
@ -5268,8 +5268,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:318 ../src/gui/dbloader.py:332 #: ../src/gui/dbloader.py:318 ../src/gui/dbloader.py:332
#: ../src/gui/dbloader.py:346 ../src/gui/dbloader.py:360 #: ../src/gui/dbloader.py:346 ../src/gui/dbloader.py:360
#: ../src/gui/viewmanager.py:1046 ../src/plugins/BookReport.py:677 #: ../src/gui/viewmanager.py:1046 ../src/plugins/BookReport.py:679
#: ../src/plugins/BookReport.py:1067 ../src/plugins/view/familyview.py:259 #: ../src/plugins/BookReport.py:1078 ../src/plugins/view/familyview.py:259
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
@ -6358,7 +6358,7 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
#. #.
#. ------------------------------------------------------------------------ #. ------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gui/viewmanager.py:114 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59 #: ../src/gui/viewmanager.py:114 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59
#: ../src/plugins/BookReport.py:98 #: ../src/plugins/BookReport.py:100
msgid "Unsupported" msgid "Unsupported"
msgstr "Nicht unterstützt" msgstr "Nicht unterstützt"
@ -6881,7 +6881,7 @@ msgstr ""
"Um ein Medienobjekt auszuwählen, verwende ziehen und ablegen oder die " "Um ein Medienobjekt auszuwählen, verwende ziehen und ablegen oder die "
"Schaltflächen" "Schaltflächen"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1050 #: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1051
msgid "No image given, click button to select one" msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen" msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen"
@ -6889,7 +6889,7 @@ msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen"
msgid "Edit media object" msgid "Edit media object"
msgstr "Medienobjekt bearbeiten" msgstr "Medienobjekt bearbeiten"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1028 #: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1029
msgid "Select an existing media object" msgid "Select an existing media object"
msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen" msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen"
@ -6907,7 +6907,7 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "" msgstr ""
"Um eine Notiz zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" "Um eine Notiz zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:949 #: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:950
msgid "No note given, click button to select one" msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Kein Notiz angegeben, auf Schaltfläche klicken um einen zu wählen" msgstr "Kein Notiz angegeben, auf Schaltfläche klicken um einen zu wählen"
@ -6916,7 +6916,7 @@ msgstr "Kein Notiz angegeben, auf Schaltfläche klicken um einen zu wählen"
msgid "Edit Note" msgid "Edit Note"
msgstr "Notiz bearbeiten" msgstr "Notiz bearbeiten"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:924 #: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:925
msgid "Select an existing note" msgid "Select an existing note"
msgstr "Einen existierende Notiz auswählen" msgstr "Einen existierende Notiz auswählen"
@ -8270,13 +8270,13 @@ msgstr "Als Standardnamen setzen"
#. #.
#. ------------------------------------------------------------------------- #. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:501 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1193 ../src/gui/views/listview.py:501
#: ../src/gui/views/tags.py:478 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 #: ../src/gui/views/tags.py:478 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:54 #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:54
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1191 ../src/gui/views/listview.py:502 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:502
#: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 #: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
@ -8575,51 +8575,51 @@ msgstr "Finde Familiennamen"
msgid "Finding surnames" msgid "Finding surnames"
msgstr "Finde Familiennamen" msgstr "Finde Familiennamen"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:630 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:631
msgid "Select a different person" msgid "Select a different person"
msgstr "Eine andere Person wählen" msgstr "Eine andere Person wählen"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:657 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:658
msgid "Select a person for the report" msgid "Select a person for the report"
msgstr "Eine Person für den Bericht wählen" msgstr "Eine Person für den Bericht wählen"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:738 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:739
msgid "Select a different family" msgid "Select a different family"
msgstr "Eine andere Familie wählen" msgstr "Eine andere Familie wählen"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:836 ../src/plugins/BookReport.py:186 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:837 ../src/plugins/BookReport.py:188
msgid "unknown father" msgid "unknown father"
msgstr "unbekannter Vater" msgstr "unbekannter Vater"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:842 ../src/plugins/BookReport.py:192 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:843 ../src/plugins/BookReport.py:194
msgid "unknown mother" msgid "unknown mother"
msgstr "unbekannte Mutter" msgstr "unbekannte Mutter"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:844 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:845
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:225 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:225
#, python-format #, python-format
msgid "%s and %s (%s)" msgid "%s and %s (%s)"
msgstr "%s und %s (%s)" msgstr "%s und %s (%s)"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1188
#, python-format #, python-format
msgid "Also include %s?" msgid "Also include %s?"
msgstr "%s auch berücksichtigen?" msgstr "%s auch berücksichtigen?"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1189 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1190 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
msgid "Select Person" msgid "Select Person"
msgstr "Person wählen" msgstr "Person wählen"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1437 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1438
msgid "Colour" msgid "Colour"
msgstr "Farbe" msgstr "Farbe"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1665 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1666
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:461 #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:461
msgid "Save As" msgid "Save As"
msgstr "Speichern als" msgstr "Speichern als"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1745 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1746
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:318 #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:318
#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102
msgid "Style Editor" msgid "Style Editor"
@ -8768,26 +8768,26 @@ msgstr "Zusatzmodul Fehler"
msgid "Main window" msgid "Main window"
msgstr "Hauptfenster" msgstr "Hauptfenster"
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:124 #: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:126
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:175 #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:180
msgid "Paper Options" msgid "Paper Options"
msgstr "Papieroptionen" msgstr "Papieroptionen"
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:129 #: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:131
msgid "HTML Options" msgid "HTML Options"
msgstr "HTML Optionen" msgstr "HTML Optionen"
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:159 #: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:163
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:152
msgid "Output Format" msgid "Output Format"
msgstr "Ausgabeformat" msgstr "Ausgabeformat"
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:166 #: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:170
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157 #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:159
msgid "Open with default viewer" msgid "Open with default viewer"
msgstr "In voreingestellten Programm anzeigen" msgstr "In voreingestellten Programm anzeigen"
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:203 #: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:210
msgid "CSS file" msgid "CSS file"
msgstr "CSS Datei" msgstr "CSS Datei"
@ -9966,70 +9966,70 @@ msgstr ""
msgid "Error Detail" msgid "Error Detail"
msgstr "Fehlerdetails" msgstr "Fehlerdetails"
#: ../src/plugins/BookReport.py:194 #: ../src/plugins/BookReport.py:196
#, python-format #, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)"
msgstr "%(father)s und %(mother)s (%(id)s)" msgstr "%(father)s und %(mother)s (%(id)s)"
#: ../src/plugins/BookReport.py:602 #: ../src/plugins/BookReport.py:604
msgid "Available Books" msgid "Available Books"
msgstr "Verfügbare Bücher" msgstr "Verfügbare Bücher"
#: ../src/plugins/BookReport.py:625 #: ../src/plugins/BookReport.py:627
msgid "Book List" msgid "Book List"
msgstr "Bücherliste" msgstr "Bücherliste"
#: ../src/plugins/BookReport.py:674 #: ../src/plugins/BookReport.py:676
msgid "Discard Unsaved Changes" msgid "Discard Unsaved Changes"
msgstr "Ungesicherte Änderungen verwerfen" msgstr "Ungesicherte Änderungen verwerfen"
#: ../src/plugins/BookReport.py:675 #: ../src/plugins/BookReport.py:677
msgid "You have made changes which have not been saved." msgid "You have made changes which have not been saved."
msgstr "Deine Änderungen wurden noch nicht gespeichert." msgstr "Deine Änderungen wurden noch nicht gespeichert."
#: ../src/plugins/BookReport.py:676 ../src/plugins/BookReport.py:1066 #: ../src/plugins/BookReport.py:678 ../src/plugins/BookReport.py:1077
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Fortsetzen" msgstr "Fortsetzen"
#: ../src/plugins/BookReport.py:705 #: ../src/plugins/BookReport.py:707
msgid "Name of the book. MANDATORY" msgid "Name of the book. MANDATORY"
msgstr "Name des Buches. NOTWENDIG" msgstr "Name des Buches. NOTWENDIG"
#: ../src/plugins/BookReport.py:727 ../src/plugins/BookReport.py:1195 #: ../src/plugins/BookReport.py:729 ../src/plugins/BookReport.py:1246
#: ../src/plugins/BookReport.py:1213 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 #: ../src/plugins/BookReport.py:1263 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
msgid "Book Report" msgid "Book Report"
msgstr "Buchbericht" msgstr "Buchbericht"
#: ../src/plugins/BookReport.py:765 #: ../src/plugins/BookReport.py:767
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Neues Buch" msgstr "Neues Buch"
#: ../src/plugins/BookReport.py:768 #: ../src/plugins/BookReport.py:770
msgid "_Available items" msgid "_Available items"
msgstr "Verfügbare _Artikel" msgstr "Verfügbare _Artikel"
#: ../src/plugins/BookReport.py:772 #: ../src/plugins/BookReport.py:774
msgid "Current _book" msgid "Current _book"
msgstr "Aktuelles _Buch" msgstr "Aktuelles _Buch"
#: ../src/plugins/BookReport.py:780 #: ../src/plugins/BookReport.py:782
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296
msgid "Item name" msgid "Item name"
msgstr "Artikelname" msgstr "Artikelname"
#: ../src/plugins/BookReport.py:783 #: ../src/plugins/BookReport.py:785
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Betreff" msgstr "Betreff"
#: ../src/plugins/BookReport.py:795 #: ../src/plugins/BookReport.py:797
msgid "Book selection list" msgid "Book selection list"
msgstr "Liste zur Auswahl eines Buches" msgstr "Liste zur Auswahl eines Buches"
#: ../src/plugins/BookReport.py:835 #: ../src/plugins/BookReport.py:837
msgid "Different database" msgid "Different database"
msgstr "Andere Datenbank" msgstr "Andere Datenbank"
#: ../src/plugins/BookReport.py:836 #: ../src/plugins/BookReport.py:838
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n" "This book was created with the references to database %s.\n"
@ -10047,23 +10047,39 @@ msgstr ""
"Deswegen wurde die Hauptperson für jeden Artikel auf die aktive Person in " "Deswegen wurde die Hauptperson für jeden Artikel auf die aktive Person in "
"der geöffneten Datenbank gesetzt." "der geöffneten Datenbank gesetzt."
#: ../src/plugins/BookReport.py:995 #: ../src/plugins/BookReport.py:939
msgid "No selected book item"
msgstr "Kein gewähltes Buchelement"
#: ../src/plugins/BookReport.py:940
msgid "Please select a book item to configure."
msgstr "Bitte ein Buchelement zum konfigurieren wählen."
#: ../src/plugins/BookReport.py:1003
msgid "Setup" msgid "Setup"
msgstr "Einrichten" msgstr "Einrichten"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1005 #: ../src/plugins/BookReport.py:1013
msgid "Book Menu" msgid "Book Menu"
msgstr "Buchmenü" msgstr "Buchmenü"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1028 #: ../src/plugins/BookReport.py:1036
msgid "Available Items Menu" msgid "Available Items Menu"
msgstr "Verfügbare Artikel Menü" msgstr "Verfügbare Artikel Menü"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1054 #: ../src/plugins/BookReport.py:1054
msgid "No items"
msgstr "Keine Elemente"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1054
msgid "This book has no items."
msgstr "Dieses Buch besitzt keine Elemente."
#: ../src/plugins/BookReport.py:1065
msgid "No book name" msgid "No book name"
msgstr "Kein Buchname" msgstr "Kein Buchname"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1055 #: ../src/plugins/BookReport.py:1066
msgid "" msgid ""
"You are about to save away a book with no name.\n" "You are about to save away a book with no name.\n"
"\n" "\n"
@ -10073,24 +10089,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Bitte gib ihm vorm speichern einen Namen." "Bitte gib ihm vorm speichern einen Namen."
#: ../src/plugins/BookReport.py:1062 #: ../src/plugins/BookReport.py:1073
msgid "Book name already exists" msgid "Book name already exists"
msgstr "Buchname existiert bereits" msgstr "Buchname existiert bereits"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1063 #: ../src/plugins/BookReport.py:1074
msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgid "You are about to save away a book with a name which already exists."
msgstr "" msgstr ""
"Du bist dabei ein Buch mit einem bereits bestehenden Namen zu speichern." "Du bist dabei ein Buch mit einem bereits bestehenden Namen zu speichern."
#: ../src/plugins/BookReport.py:1216 #: ../src/plugins/BookReport.py:1266
msgid "Gramps Book" msgid "Gramps Book"
msgstr "Gramps Buch" msgstr "Gramps Buch"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1277 ../src/plugins/BookReport.py:1288 #: ../src/plugins/BookReport.py:1337 ../src/plugins/BookReport.py:1348
msgid "Please specify a book name" msgid "Please specify a book name"
msgstr "Bitte gib einen Buchnamen an" msgstr "Bitte gib einen Buchnamen an"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1284 #: ../src/plugins/BookReport.py:1344
#, python-format #, python-format
msgid "No such book '%s'" msgid "No such book '%s'"
msgstr "Kein solches Buch '%s'" msgstr "Kein solches Buch '%s'"