czech translation update
svn: r18525
This commit is contained in:
parent
0c6834c365
commit
70e9a272a7
345
po/cs.po
345
po/cs.po
@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-23 12:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-28 14:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-28 14:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -616,8 +616,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gramps.py:354
|
||||
#: ../src/gramps.py:361
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Chyba v nastavení"
|
||||
#: ../src/gramps.py:432
|
||||
msgid "Configuration error:"
|
||||
msgstr "Chyba nastavení:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gramps.py:358
|
||||
msgid "Error reading configuration"
|
||||
@ -660,7 +661,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:169
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1993
|
||||
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:845
|
||||
@ -2326,6 +2327,14 @@ msgstr "Detaily: %s"
|
||||
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
|
||||
msgstr "Při zpracovávání argumentu došlo k chybě: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/cli/plug/__init__.py:168
|
||||
msgid "ERROR: Please specify a person"
|
||||
msgstr "CHYBA: Zadejte prosím osobu"
|
||||
|
||||
#: ../src/cli/plug/__init__.py:192
|
||||
msgid "ERROR: Please specify a family"
|
||||
msgstr "CHYBA: Zadejte prosím rodinu"
|
||||
|
||||
#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
|
||||
#. How can we distinguish custom size though?
|
||||
#: ../src/cli/plug/__init__.py:302
|
||||
@ -2336,7 +2345,43 @@ msgstr "Při zpracovávání argumentu došlo k chybě: %s"
|
||||
msgid "Custom Size"
|
||||
msgstr "Vlastní velikost"
|
||||
|
||||
#: ../src/cli/plug/__init__.py:540
|
||||
#: ../src/cli/plug/__init__.py:403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown option: %s"
|
||||
msgstr "Neznámá volba: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/cli/plug/__init__.py:404
|
||||
#: ../src/cli/plug/__init__.py:434
|
||||
msgid " Valid options are:"
|
||||
msgstr " Platné volby jsou:"
|
||||
|
||||
#: ../src/cli/plug/__init__.py:406
|
||||
#: ../src/cli/plug/__init__.py:436
|
||||
#: ../src/cli/plug/__init__.py:518
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values"
|
||||
msgstr " Popis platných hodnot získáte použitím '%(donottranslate)s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/cli/plug/__init__.py:433
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ignoring unknown option: %s"
|
||||
msgstr "Ignorovaná neplatná volba: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/cli/plug/__init__.py:507
|
||||
msgid " Available options:"
|
||||
msgstr " Dostupné volby:"
|
||||
|
||||
#: ../src/cli/plug/__init__.py:525
|
||||
msgid " Available values are:"
|
||||
msgstr " Dostupné hodnoty jsou:"
|
||||
|
||||
#. there was a show option given, but the option is invalid
|
||||
#: ../src/cli/plug/__init__.py:537
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid options."
|
||||
msgstr "volba '%(optionname)s' není platná. Všechny platné volby zjistíte použitím '%(donottranslate)s'."
|
||||
|
||||
#: ../src/cli/plug/__init__.py:549
|
||||
msgid "Failed to write report. "
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit zprávu. "
|
||||
|
||||
@ -6060,7 +6105,7 @@ msgstr "Média:"
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:972
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:973
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7366
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7367
|
||||
msgid "Include"
|
||||
msgstr "Zahrnout"
|
||||
|
||||
@ -6070,7 +6115,7 @@ msgid "Megabyte|MB"
|
||||
msgstr "Megabyte|MB"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1543
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7360
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7361
|
||||
msgid "Exclude"
|
||||
msgstr "Vyjmout"
|
||||
|
||||
@ -12562,7 +12607,7 @@ msgstr "méně než 1"
|
||||
|
||||
#. -------------------------
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:103
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1256
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1297
|
||||
@ -12576,14 +12621,14 @@ msgstr "Počet jednotlivců"
|
||||
|
||||
#. -------------------------
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
|
||||
msgid "Males"
|
||||
msgstr "Muži"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:144
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
|
||||
msgid "Females"
|
||||
@ -12939,78 +12984,78 @@ msgstr "Vytvoří graf vztahů s použitím Graphviz."
|
||||
#. Constant options items
|
||||
#.
|
||||
#. ------------------------------------------------------------------------
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:70
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:56
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67
|
||||
msgid "B&W outline"
|
||||
msgstr "Černobílé obrysy"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:72
|
||||
msgid "Coloured outline"
|
||||
msgstr "Barevný přehled"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:72
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:73
|
||||
msgid "Colour fill"
|
||||
msgstr "Vyplnění barvou"
|
||||
|
||||
#. --------------------------------
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:110
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:111
|
||||
msgid "People of Interest"
|
||||
msgstr "Osoby zájmu"
|
||||
|
||||
#. --------------------------------
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:113
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114
|
||||
msgid "People of interest"
|
||||
msgstr "Osoby zájmu"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115
|
||||
msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"."
|
||||
msgstr "Výchozí osoby jsou použity jako startovní bod pro vytváření \"rodových linií\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:119
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120
|
||||
msgid "Follow parents to determine family lines"
|
||||
msgstr "Pro stanovení rodové linie následovat rodiče"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121
|
||||
msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"."
|
||||
msgstr "Při vytváření \"rodové linie\" budou bráni v potaz rodiče a jejich předci."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:124
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:125
|
||||
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
|
||||
msgstr "Pro stanovení \"rodové linie\" následovat potomky"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:126
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127
|
||||
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
|
||||
msgstr "Při vytváření \"rodové linie\" budou bráni v potaz potomci."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:131
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:132
|
||||
msgid "Try to remove extra people and families"
|
||||
msgstr "Pokusí se odstranit nadbytečné osoby a rodiny"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:132
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:133
|
||||
msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"."
|
||||
msgstr "Osoby a rodiny bez přímého vztahu ke zvoleným osobám budou při vytváření \"rodové linie\" odstraněny."
|
||||
|
||||
#. ----------------------------
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:139
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:140
|
||||
msgid "Family Colours"
|
||||
msgstr "Barvy rodiny"
|
||||
|
||||
#. ----------------------------
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:142
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143
|
||||
msgid "Family colours"
|
||||
msgstr "Barvy rodiny"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144
|
||||
msgid "Colours to use for various family lines."
|
||||
msgstr "Barvy použité pro různé rodové linie."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548
|
||||
msgid "The colour to use to display men."
|
||||
msgstr "Barva použitá pro zvýraznění mužů."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:156
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552
|
||||
msgid "The colour to use to display women."
|
||||
msgstr "Barva použitá pro zvýraznění žen."
|
||||
@ -13020,7 +13065,7 @@ msgstr "Barva použitá pro zvýraznění žen."
|
||||
msgid "The colour to use when the gender is unknown."
|
||||
msgstr "Barva, která indikuje neznámé pohlaví."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:163
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193
|
||||
@ -13033,61 +13078,71 @@ msgstr "Barva, která indikuje neznámé pohlaví."
|
||||
msgid "Families"
|
||||
msgstr "Rodiny"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562
|
||||
msgid "The colour to use to display families."
|
||||
msgstr "Barva použitá pro zvýraznění rodin."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:167
|
||||
msgid "Limit the number of parents"
|
||||
msgstr "Omezit počet rodičů"
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:168
|
||||
msgid "Limit the number of ancestors"
|
||||
msgstr "Omezit počet předků"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170
|
||||
msgid "Whether to limit the number of ancestors."
|
||||
msgstr "Zda omezit počet předků."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176
|
||||
msgid "The maximum number of ancestors to include."
|
||||
msgstr "Maximální počet zahrnutých předků."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:179
|
||||
msgid "Limit the number of children"
|
||||
msgstr "Maximální počet dětí"
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:180
|
||||
msgid "Limit the number of descendants"
|
||||
msgstr "Omezit počet potomků"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:182
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:188
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198
|
||||
msgid "The maximum number of children to include."
|
||||
msgstr "Maximální počet zahrnutých potomků."
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183
|
||||
msgid "Whether to limit the number of descendants."
|
||||
msgstr "Zda omezit počet potomků."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:189
|
||||
msgid "The maximum number of descendants to include."
|
||||
msgstr "Maximální počet zahrnutých předků."
|
||||
|
||||
#. --------------------
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:192
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:194
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Obrázky"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:196
|
||||
#. --------------------
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521
|
||||
msgid "Include thumbnail images of people"
|
||||
msgstr "Zahrnout náhledy obrázků osob"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:202
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200
|
||||
msgid "Whether to include thumbnail images of people."
|
||||
msgstr "Zda zahrnout náhledy obrázků osob."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205
|
||||
msgid "Thumbnail location"
|
||||
msgstr "Umístění náhledů"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:203
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528
|
||||
msgid "Above the name"
|
||||
msgstr "Nad jménem"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:204
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529
|
||||
msgid "Beside the name"
|
||||
msgstr "U jména"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:208
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531
|
||||
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
|
||||
msgstr "Kde vzhledem k názvu bude umístěn náhled obrázku"
|
||||
|
||||
#. ---------------------
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:210
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:213
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259
|
||||
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@ -13095,72 +13150,72 @@ msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#. ---------------------
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:213
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539
|
||||
msgid "Graph coloring"
|
||||
msgstr "Obarvení grafu"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:219
|
||||
msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
|
||||
msgstr "Pokud není nastaveno jinak, budou muži zobrazeni modře, ženy červeně. Pokud není pohlaví osoby známo, bude zobrazena šedě."
|
||||
|
||||
#. see bug report #2180
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:225
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:288
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:572
|
||||
msgid "Use rounded corners"
|
||||
msgstr "Použít zaoblené rohy"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:226
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:290
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574
|
||||
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
|
||||
msgstr "Použít zaoblené rohy pro odlišení mužů a žen."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:227
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:230
|
||||
msgid "Include dates"
|
||||
msgstr "Zahrnout data"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:231
|
||||
msgid "Whether to include dates for people and families."
|
||||
msgstr "Zda zahrnout datum pro osoby a rodiny."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:233
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:236
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:496
|
||||
msgid "Limit dates to years only"
|
||||
msgstr "Omezit data pouze na roky"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:237
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:497
|
||||
msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown."
|
||||
msgstr "Vytiskne pouze rok data. Měsíc, den, odhad data nebo interval nejsou ukázány."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:239
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:242
|
||||
msgid "Include places"
|
||||
msgstr "Zahrnout místa"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:243
|
||||
msgid "Whether to include placenames for people and families."
|
||||
msgstr "Zda zahrnovat jména míst u osob a rodin."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:245
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:248
|
||||
msgid "Include the number of children"
|
||||
msgstr "Zahrnout počet dětí"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:249
|
||||
msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child."
|
||||
msgstr "Zda zahrnovat počet dětí u rodin s více než jedním potomkem."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:251
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:254
|
||||
msgid "Include private records"
|
||||
msgstr "Zahrnout důvěrné záznamy"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:252
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:255
|
||||
msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
|
||||
msgstr "Zda zahrnovat jména, data a rodiny, které jsou označeny jako důvěrné."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:914
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:917
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d children"
|
||||
msgstr "%d dětí"
|
||||
@ -13976,45 +14031,45 @@ msgid "Line %d: empty event note was ignored."
|
||||
msgstr "Řádek %d: prázdná poznámka události byla ignorována."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5209
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5849
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5852
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not import %s"
|
||||
msgstr "Nemohu importovat %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5610
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5613
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import from %s"
|
||||
msgstr "Importovat z %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5645
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5648
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting database!"
|
||||
msgstr "Importovat GEDCOM soubor %s umístěný v DEST=%s může výsledné databázi způsobit problémy!"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5648
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5651
|
||||
msgid "Look for nameless events."
|
||||
msgstr "Najít nepojmenované události."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5707
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5721
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5710
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5724
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Line %d: empty note was ignored."
|
||||
msgstr "Řádek %d: prázdná poznámka byla ignorována."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5758
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5761
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d"
|
||||
msgstr "vynechán(o) %(skip)d podřízený(ch) na řádce %(line)d"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6025
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6028
|
||||
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
|
||||
msgstr "Váš GEDCOM soubor je porušený. Zdá se, že soubor je v UTF-16 kódováná, ale neobsahuje značku BOM."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6028
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6031
|
||||
msgid "Your GEDCOM file is empty."
|
||||
msgstr "GEDCOM soubor je prázdný."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6091
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6094
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
|
||||
msgstr "Neplatný řádek %d v GEDCOM souboru."
|
||||
@ -17562,7 +17617,7 @@ msgid "Open on maps.google.com"
|
||||
msgstr "Otevřít maps.google.com"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7491
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7492
|
||||
msgid "OpenStreetMap"
|
||||
msgstr "OpenStreetMap"
|
||||
|
||||
@ -21871,7 +21926,7 @@ msgstr "Adresář"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4512
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7385
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7386
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Stáhnout"
|
||||
|
||||
@ -22391,34 +22446,34 @@ msgid "Create and only use thumbnail- sized images"
|
||||
msgstr "Vytvořit a používat obrázky pouze náhledové velikosti"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7323
|
||||
msgid "This options allows you the choice to not create any full- sizedimages as in the Media Page, and only a thumb- sized images or not?"
|
||||
msgstr "Tato volba vám umožní zablokovat vytváření obrázků plné velikosti na stránce médií. Volíte zda budou vytvářeny obrázky velikosti náhledu nebo ne?"
|
||||
msgid "This options allows you the choice to not create any full- sized images as in the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site."
|
||||
msgstr "Tato volba vám umožní zablokovat vytváření obrázků plné velikosti na stránce médií. Volba zmenší celkový objem dat pro nahrání na váš web."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7328
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7329
|
||||
msgid "Max width of initial image"
|
||||
msgstr "Maximální šířka výchozího obrázku"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7330
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7331
|
||||
msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
|
||||
msgstr "Umožní vám nastavit maximální šířku obrázku zobrazeného na stránce média. Nastavení na 0 ruší limit."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7334
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7335
|
||||
msgid "Max height of initial image"
|
||||
msgstr "Maximální výška výchozího obrázku"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7336
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7337
|
||||
msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
|
||||
msgstr "Umožní vám nastavit maximální výšku obrázku zobrazeného na stránce média. Nastavení na 0 ruší limit."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7342
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7343
|
||||
msgid "Suppress Gramps ID"
|
||||
msgstr "Potlačit Gramps ID"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7343
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7344
|
||||
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
|
||||
msgstr "Zda zahrnout Gramps ID objektů"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7350
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7351
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:23
|
||||
#: ../src/glade/editsource.glade.h:7
|
||||
#: ../src/glade/editurl.glade.h:4
|
||||
@ -22441,126 +22496,126 @@ msgstr "Zda zahrnout Gramps ID objektů"
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Soukromí"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7353
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7354
|
||||
msgid "Include records marked private"
|
||||
msgstr "Zahrnout soukromé záznamy"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7354
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7355
|
||||
msgid "Whether to include private objects"
|
||||
msgstr "Zda zahrnout soukromé objekty"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7357
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7358
|
||||
msgid "Living People"
|
||||
msgstr "Žijící osoby"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7362
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7363
|
||||
msgid "Include Last Name Only"
|
||||
msgstr "Zahrnout pouze příjmení"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7364
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7365
|
||||
msgid "Include Full Name Only"
|
||||
msgstr "Zahrnout pouze celá jména"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7367
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7368
|
||||
msgid "How to handle living people"
|
||||
msgstr "Jak jednat s živými osobami"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7371
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7372
|
||||
msgid "Years from death to consider living"
|
||||
msgstr "Počet let od úmrtí v kterých jsou osoby považovány za živé"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7373
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7374
|
||||
msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long"
|
||||
msgstr "Umožní omezit informace na osoby, které nezemřely dávno"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7388
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7389
|
||||
msgid "Include download page"
|
||||
msgstr "Zahrnout možnost stažení"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7389
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7390
|
||||
msgid "Whether to include a database download option"
|
||||
msgstr "Zda zahrnout možnost stažení databáze"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7393
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7402
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7394
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7403
|
||||
msgid "Download Filename"
|
||||
msgstr "Název staženého souboru"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7395
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7404
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7396
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7405
|
||||
msgid "File to be used for downloading of database"
|
||||
msgstr "Soubor, který bude použit pro stažení databáze"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7398
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7407
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7399
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7408
|
||||
msgid "Description for download"
|
||||
msgstr "Popis tohoto stažení"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7398
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7399
|
||||
msgid "Smith Family Tree"
|
||||
msgstr "Smithův rodokmen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7399
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7408
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7400
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7409
|
||||
msgid "Give a description for this file."
|
||||
msgstr "Vložit popis souboru."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7407
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7408
|
||||
msgid "Johnson Family Tree"
|
||||
msgstr "Johnsonův rodokmen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7417
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7418
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
msgstr "Pokročilé volby"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7420
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7421
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487
|
||||
msgid "Character set encoding"
|
||||
msgstr "Znaková sada"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7423
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7424
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
|
||||
msgid "The encoding to be used for the web files"
|
||||
msgstr "Kódování webových stránek"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7426
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7427
|
||||
msgid "Include link to active person on every page"
|
||||
msgstr "Na každou stránku vložit odkaz na výchozí osobu"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7427
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7428
|
||||
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
|
||||
msgstr "Na každou stránku vložit odkaz na výchozí osobu (pokud má webové stránky)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7430
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7431
|
||||
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
|
||||
msgstr "Zahrnout sloupec s daty narození na indexových stránkách"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7431
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7432
|
||||
msgid "Whether to include a birth column"
|
||||
msgstr "Zda zahrnout sloupec narození"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7434
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7435
|
||||
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
|
||||
msgstr "Zahrnout sloupec s daty úmrtí na indexových stránkách"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7435
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7436
|
||||
msgid "Whether to include a death column"
|
||||
msgstr "Zda zahrnout sloupec úmrtí"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7438
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7439
|
||||
msgid "Include a column for partners on the index pages"
|
||||
msgstr "Zahrnout sloupec s rodiči na indexových stránkách"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7440
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7441
|
||||
msgid "Whether to include a partners column"
|
||||
msgstr "Zda zahrnout sloupec rodičů"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7443
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7444
|
||||
msgid "Include a column for parents on the index pages"
|
||||
msgstr "Zahrnout sloupec s daty úmrtí na indexových stránkách"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7445
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7446
|
||||
msgid "Whether to include a parents column"
|
||||
msgstr "Zda zahrnout sloupec rodičů"
|
||||
|
||||
@ -22570,104 +22625,104 @@ msgstr "Zda zahrnout sloupec rodičů"
|
||||
#. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or "
|
||||
#. "step-siblings with the parents and siblings"))
|
||||
#. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings)
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7455
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7456
|
||||
msgid "Sort all children in birth order"
|
||||
msgstr "Řadit potomky podle narození"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7456
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7457
|
||||
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
|
||||
msgstr "Zda zobrazit potomky seřazené podle narození nebo pořadí záznamů?"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7459
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7460
|
||||
msgid "Include family pages"
|
||||
msgstr "Zahrnout stránky rodin"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7460
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7461
|
||||
msgid "Whether to include family pages or not?"
|
||||
msgstr "Zda zahrnovat stránky rodin či nikoli?"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7463
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7464
|
||||
msgid "Include event pages"
|
||||
msgstr "Zahrnout stránky událostí"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7464
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7465
|
||||
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
|
||||
msgstr "Přidat či nepřidat seznam událostí a relevantní stránky"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7467
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7468
|
||||
msgid "Include repository pages"
|
||||
msgstr "Zahrnout stránky archivů"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7468
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7469
|
||||
msgid "Whether to include the Repository Pages or not?"
|
||||
msgstr "Zda zahrnovat stránky archivů či nikoli?"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7471
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7472
|
||||
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
|
||||
msgstr "Zahrnout soubor GENDEX (/gendex.txt)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7472
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7473
|
||||
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
|
||||
msgstr "Zda zahrnovat soubor GENDEX či nikoli"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7475
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7476
|
||||
msgid "Include address book pages"
|
||||
msgstr "Zahrnout stránky adresáře"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7476
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7477
|
||||
msgid "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events?"
|
||||
msgstr "Zda přidat stránky adresáře který obsahuje e-mailové, webové adresy a adresy osob/události bydliště?"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7486
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7487
|
||||
msgid "Place Map Options"
|
||||
msgstr "Možnosti mapy míst"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7490
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7491
|
||||
msgid "Google"
|
||||
msgstr "Google"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7492
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7493
|
||||
msgid "Map Service"
|
||||
msgstr "Mapová služba"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7495
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7496
|
||||
msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages."
|
||||
msgstr "Zvolte mapovou službu pro vytváření stránek map míst."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7500
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7501
|
||||
msgid "Include Place map on Place Pages"
|
||||
msgstr "Zahrnout mapu místa na stránce míst"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7501
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7502
|
||||
msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available."
|
||||
msgstr "Zda zahrnout mapu míst na stránkách míst pokud jsou dostupné zeměpisné souřadnice."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7506
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7507
|
||||
msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map"
|
||||
msgstr "Zahrnout stránky Family Map se všemi místy zobrazenými na mapě"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7508
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7509
|
||||
msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
|
||||
msgstr "Zda přidat zvláštní mapovou stránku ukazující všechna místa. To vám umožní sledovat jak vaše rodina cestovala po celé zemi(státě)."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7516
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7517
|
||||
msgid "Markers"
|
||||
msgstr "Značkay"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7517
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7518
|
||||
msgid "Family Links"
|
||||
msgstr "Linky rodiny"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7518
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7519
|
||||
msgid "Google/ FamilyMap Option"
|
||||
msgstr "Volba Google/ FamilyMap"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7521
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7522
|
||||
msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..."
|
||||
msgstr "Vyberte možnosti, které byste chtěli mít na stránkách Mapa rodiny v mapách Google..."
|
||||
|
||||
#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7834
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7835
|
||||
msgid "Alphabet Menu: "
|
||||
msgstr "Abecední nabídka: "
|
||||
|
||||
@ -27444,6 +27499,12 @@ msgstr "<b>Kdo se kdy narodil?</b><br/>Pod "Nástroje > Analýzy a bád
|
||||
msgid "<b>Working with Dates</b><br/>A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
|
||||
msgstr "<b>Práce s datem</b><br/>Rozsah data může být dán použitím formátu "mezi 4. lednem 2000 a 20. březnem 2003". Můžete také uvést úroveň důvěry v datum a dokonce vybrat mezi sedmi různými kalendáři. Zkuste tlačítko vedle pole data v Editoru událostí."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Limit the number of children"
|
||||
#~ msgstr "Maximální počet dětí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The maximum number of children to include."
|
||||
#~ msgstr "Maximální počet zahrnutých potomků."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether to create a thumbnail's preview page? This will be hyper- linked "
|
||||
#~ "to the Media List Page only!"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user