* src/po/template.po: Update translation template.

svn: r2771
This commit is contained in:
Alex Roitman 2004-02-04 17:57:13 +00:00
parent 4fe1a414bf
commit 723b4f20f2
2 changed files with 18 additions and 34 deletions

View File

@ -1,3 +1,6 @@
2004-02-04 Alex Roitman <shura@alex.neuro.umn.edu>
* src/po/template.po: Update translation template.
2004-02-04 Egyeki Gergely <egeri@elte.hu> 2004-02-04 Egyeki Gergely <egeri@elte.hu>
* src/po/hu.po: Update. * src/po/hu.po: Update.

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n" "Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n"
"POT-Creation-Date: Tue Feb 3 21:41:23 2004\n" "POT-Creation-Date: Wed Feb 4 11:53:29 2004\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1584,19 +1584,6 @@ msgstr ""
msgid "Relationship loop detected" msgid "Relationship loop detected"
msgstr "" msgstr ""
#: ReorderIds.py:125 plugins/ReorderIds.py:129
msgid "Reorder gramps IDs"
msgstr ""
#: ReorderIds.py:126 plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:373
#: plugins/Merge.py:554 plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130
msgid "Database Processing"
msgstr ""
#: ReorderIds.py:127 plugins/ReorderIds.py:131
msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
msgstr ""
#: Report.py:77 #: Report.py:77
msgid "Default Template" msgid "Default Template"
msgstr "" msgstr ""
@ -2771,10 +2758,6 @@ msgstr ""
msgid "KWord" msgid "KWord"
msgstr "" msgstr ""
#: docgen/LPRDoc.py:230
msgid "LPR"
msgstr ""
#: docgen/LaTeXDoc.py:429 #: docgen/LaTeXDoc.py:429
msgid "LaTeX" msgid "LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
@ -4619,6 +4602,11 @@ msgstr ""
msgid "Rename personal event types" msgid "Rename personal event types"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:373 plugins/Merge.py:554
#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130
msgid "Database Processing"
msgstr ""
#: plugins/ChangeTypes.py:107 #: plugins/ChangeTypes.py:107
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr "" msgstr ""
@ -4786,7 +4774,7 @@ msgstr ""
msgid "Generates a graph of descendants of the active person" msgid "Generates a graph of descendants of the active person"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/DesGraph.py:588 plugins/FanChart.py:463 plugins/Partition.py:222 #: plugins/DesGraph.py:588 plugins/FanChart.py:463
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "" msgstr ""
@ -6005,21 +5993,6 @@ msgstr ""
msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/Partition.py:221
msgid "Partitions"
msgstr ""
#: plugins/Partition.py:223
msgid "Export"
msgstr ""
#: plugins/Partition.py:224
msgid ""
"This program partitions individuals in a database into disjoint partitions.\n"
"A partition is composed of people related by one or more multiple relations.\n"
"There should be no known relationship between people in different partitions."
msgstr ""
#: plugins/PatchNames.py:103 #: plugins/PatchNames.py:103
msgid "No modifications made" msgid "No modifications made"
msgstr "" msgstr ""
@ -6192,6 +6165,14 @@ msgstr ""
msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field (or cause field when blank) will be used." msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field (or cause field when blank) will be used."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/ReorderIds.py:129
msgid "Reorder gramps IDs"
msgstr ""
#: plugins/ReorderIds.py:131
msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
msgstr ""
#: plugins/SimpleBookTitle.py:128 #: plugins/SimpleBookTitle.py:128
msgid "The style used for the subtitle." msgid "The style used for the subtitle."
msgstr "" msgstr ""