Typo and German translation

svn: r1449
This commit is contained in:
Unknown 2003-04-14 19:49:06 +00:00
parent 34d049b858
commit 750eb3de06
2 changed files with 175 additions and 103 deletions

View File

@ -159,7 +159,7 @@ def on_apply_clicked(obj):
yngpar = yngdad
waswidstr = _(" was a widow ")
if (person.getGender() == RelLib.Person.female) and (person.getGender() == RelLib.Person.male):
error = error + _("Ambigous gender for %s.\n") % idstr
error = error + _("Ambiguous gender for %s.\n") % idstr
parstr = _("parent ")
oldpar = olddad
yngpar = yngdad

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps\n"
"POT-Creation-Date: Thu Apr 10 20:17:42 2003\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-11 22:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: Sun Apr 13 22:43:06 2003\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-14 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Bernd Schandl <schandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1421,6 +1421,7 @@ msgid "Add Children"
msgstr "Kinder hinzufügen"
#: SelectChild.py:81 SelectChild.py:86 SelectChild.py:90
#: plugins/RelCalc.py:321
msgid "Relationship to %s"
msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zu %s"
@ -2271,10 +2272,6 @@ msgstr "Rich Text Format (RTF)"
msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
#: docgen/TextBufDoc.py:169
msgid "Text Buffer Preview"
msgstr "Vorschau des Textpuffers"
#: edit_person.glade:33
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr "Änderungen verwerfen und Fenster schließen"
@ -2328,7 +2325,9 @@ msgstr "Nachname der Person"
msgid ""
"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as "
"\"de\" or \"van\""
msgstr "Ein optionaler Präfix des Nachnamens, wie \"de\" oder \"von\", der beim Sortieren nicht verwendet wird."
msgstr ""
"Ein optionaler Präfix des Nachnamens, wie \"de\" oder \"von\", der beim "
"Sortieren nicht verwendet wird."
#: edit_person.glade:517
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
@ -3528,9 +3527,8 @@ msgid "Ancestor Chart"
msgstr "Ahnentafel (graphisch)"
#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:426
#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:460 plugins/FullFamily.py:105
#: plugins/FullFamily.py:170 plugins/GraphViz.py:78 plugins/GraphViz.py:448
#: plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:457
#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:460 plugins/GraphViz.py:78
#: plugins/GraphViz.py:448 plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:457
msgid "Graphical Reports"
msgstr "Graphische Berichte"
@ -3543,38 +3541,33 @@ msgid "Save Ancestor Chart"
msgstr "Graphische Ahnentafel speichern"
#: plugins/AncestorChart.py:238 plugins/DesGraph.py:325
#: plugins/FullFamily.py:126
msgid "Display Format"
msgstr "Anzeigeformat"
#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/DesGraph.py:326
#: plugins/FullFamily.py:127
msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
msgstr "Erlaubt die Anpassung der Daten in den Kästen des Berichts"
#: plugins/AncestorChart.py:248 plugins/AncestorReport.py:262
#: plugins/DesGraph.py:335 plugins/FamilyGroup.py:417
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:231 plugins/IndivComplete.py:528
#: plugins/IndivSummary.py:371
#: plugins/IndivComplete.py:528 plugins/IndivSummary.py:371
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird."
#: plugins/AncestorChart.py:427 plugins/AncestorReport.py:389
#: plugins/DescendReport.py:284 plugins/DetAncestralReport.py:972
#: plugins/DetDescendantReport.py:850 plugins/FamilyGroup.py:566
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:358 plugins/FullFamily.py:171
#: plugins/GraphViz.py:447 plugins/IndivComplete.py:667
#: plugins/IndivSummary.py:500 plugins/Summary.py:150 plugins/TimeLine.py:456
#: plugins/WebPage.py:1267
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#: plugins/AncestorChart.py:428 plugins/FullFamily.py:172
#: plugins/AncestorChart.py:428
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
msgstr "Erstellt eine graphische Ahnentafel in Baumstruktur."
#: plugins/AncestorReport.py:75 plugins/AncestorReport.py:229
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:196
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Ahnentafel für %s"
@ -3652,7 +3645,6 @@ msgid " and was buried in %s."
msgstr " und wurde in %s begraben."
#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:387
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:192
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr "Ahnentafel"
@ -3660,25 +3652,22 @@ msgstr "Ahnentafel"
#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:283
#: plugins/DetAncestralReport.py:973 plugins/DetDescendantReport.py:851
#: plugins/FamilyGroup.py:344 plugins/FamilyGroup.py:565
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:192 plugins/FtmStyleAncestors.py:357
#: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:668
#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:501
msgid "Text Reports"
msgstr "Textuelle Berichte"
#: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/DetAncestralReport.py:677
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:201
msgid "Save Ancestor Report"
msgstr "Bericht über Vorfahren speichern"
#: plugins/AncestorReport.py:248 plugins/DescendReport.py:148
#: plugins/FamilyGroup.py:408 plugins/FtmStyleAncestors.py:216
#: plugins/IndivComplete.py:502 plugins/IndivSummary.py:345
#: plugins/TimeLine.py:395 plugins/WebPage.py:960
#: plugins/FamilyGroup.py:408 plugins/IndivComplete.py:502
#: plugins/IndivSummary.py:345 plugins/TimeLine.py:395 plugins/WebPage.py:960
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird."
#: plugins/AncestorReport.py:257 plugins/FtmStyleAncestors.py:226
#: plugins/AncestorReport.py:257
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "Der Stil, der für die Überschriften der Generation verwendet wird."
@ -4229,7 +4218,7 @@ msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "Filtereditor"
#: plugins/FilterEditor.py:398 plugins/FilterEditor.py:411
#: plugins/RelCalc.py:452 plugins/Verify.py:298 plugins/soundgen.py:95
#: plugins/RelCalc.py:452 plugins/Verify.py:302 plugins/soundgen.py:95
msgid "Utilities"
msgstr "Werkzeuge"
@ -4256,68 +4245,6 @@ msgstr ""
"von jedem Benutzer auf dem System zur Auswahl von Personen in Listen, "
"Berichten, Exports und anderen Werkzeugen genutzt werden können."
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:73 plugins/GraphViz.py:107
#: plugins/IndivComplete.py:479 plugins/TimeLine.py:363 plugins/WebPage.py:933
#: plugins/WriteGedcom.py:382
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Vorfahren von %s"
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:86
msgid "Generation No. %d"
msgstr "Generation Nr. %d"
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:120
#, fuzzy
msgid "born %(date)s in %(place)s"
msgstr "%(date)s in %(place)s."
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:125
#, fuzzy
msgid "born on %(date)s"
msgstr " wurde am %s geboren."
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:130
#, fuzzy
msgid "born in %(place)s"
msgstr "%(date)s in %(place)s."
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:150
#, fuzzy
msgid "died %(date)s in %(place)s. "
msgstr "%(date)s in %(place)s."
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:155
#, fuzzy
msgid "died on %(date)s. "
msgstr "Er starb am %s"
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:160
#, fuzzy
msgid "died in %(place)s. "
msgstr "%(date)s in %(place)s."
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:356
#, fuzzy
msgid "FTM Style Ancestor Report"
msgstr "Bericht über Vorfahren speichern"
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:359
#, fuzzy
msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker."
msgstr "Erstellt eine textuelle Ahnentafel."
#: plugins/FullFamily.py:105 plugins/FullFamily.py:169
msgid "Full Family Chart"
msgstr "Vollständige Familientafel"
#: plugins/FullFamily.py:109
msgid "Full Family Chart for %s"
msgstr "Vollständige Familientafel %s"
#: plugins/FullFamily.py:114
msgid "Save Full Family Chart"
msgstr "Vollständige Familientafel speichern"
#: plugins/GraphViz.py:60 plugins/GraphViz.py:87
msgid "Single (scaled)"
msgstr "Eine Seite (skaliert)"
@ -4338,6 +4265,11 @@ msgstr "Verwandtschaftsgraph"
msgid "Graphviz File"
msgstr "Graphviz Datei"
#: plugins/GraphViz.py:107 plugins/IndivComplete.py:479
#: plugins/TimeLine.py:363 plugins/WebPage.py:933 plugins/WriteGedcom.py:382
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Vorfahren von %s"
#: plugins/GraphViz.py:111 plugins/TimeLine.py:367 plugins/WriteGedcom.py:386
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr "Personen mit gleichem Vorfahren wie %s"
@ -4997,10 +4929,6 @@ msgstr "%(p1)s ist eine Urururgro
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandniece of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s ist eine Großnichte %(level)d. Grades von %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:321
msgid "Relationshp to %s"
msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zu %s"
#: plugins/RelCalc.py:322 plugins/RelCalc.py:451
msgid "Relationship calculator"
msgstr "Beziehungen bestimmen"
@ -5137,15 +5065,161 @@ msgstr "Generiert eine Zeitleistengrafik"
msgid "Timeline Graph"
msgstr "Zeitleistengrafik"
#: plugins/Verify.py:79 plugins/Verify.py:278
#: plugins/Verify.py:83 plugins/Verify.py:282
msgid "Database Verify"
msgstr "Datenbankprüfung"
#: plugins/Verify.py:297
#: plugins/Verify.py:117
msgid "Baptized before birth: %s born %d, baptized %d.\n"
msgstr "Vor der Geburt getauft: %s, geboren %d, getauft %d.\n"
#: plugins/Verify.py:119
msgid "Baptized late: %s born %d, baptized %d.\n"
msgstr "Späte Taufe: %s, geboren %d, getauft %d.\n"
#: plugins/Verify.py:122
msgid "Buried before death: %s died %d, buried %d.\n"
msgstr "Vor dem Tod begraben: %s, gestorben %d, begraben %d.\n"
#: plugins/Verify.py:124
msgid "Buried late: %s died %d, buried %d.\n"
msgstr "Spät begraben: %s, gestorben %d, begraben %d.\n"
#: plugins/Verify.py:126
msgid "Died before birth: %s born %d, died %d.\n"
msgstr "Vor der Geburt gestorben: %s, geboren %d, gestorben %d.\n"
#: plugins/Verify.py:128
msgid "Died before birth: %s baptized %d, died %d.\n"
msgstr ""
#: plugins/Verify.py:130
msgid "Buried before birth: %s born %d, died %d.\n"
msgstr ""
#: plugins/Verify.py:132
msgid "Buried before birth: %s baptized %d, died %d.\n"
msgstr ""
#: plugins/Verify.py:142
msgid "Old age: %s born %d, died %d, at the age of %d.\n"
msgstr "Großes Alter: %s, geboren %d, gestorben %d im Alter von %d Jahren.\n"
#: plugins/Verify.py:146
msgid "mother "
msgstr "Mutter "
#: plugins/Verify.py:149 plugins/Verify.py:160 plugins/Verify.py:166
msgid " was a widow "
msgstr " war eine Witwe "
#: plugins/Verify.py:151
msgid "father "
msgstr "Vater "
#: plugins/Verify.py:154
msgid " was a widower "
msgstr " war ein Witwer "
#: plugins/Verify.py:156
msgid "Unknown gender for %s.\n"
msgstr "Unbekanntes Geschlecht: %s.\n"
#: plugins/Verify.py:157 plugins/Verify.py:163
msgid "parent "
msgstr "Elternteil "
#: plugins/Verify.py:162
msgid "Ambigous gender for %s.\n"
msgstr "Unklares Geschlecht: %s.\n"
#: plugins/Verify.py:170
msgid "Multiple parentage for %s.\n"
msgstr "Zuviele Eltern: %s.\n"
#: plugins/Verify.py:176
msgid "Married often: %s married %d times.\n"
msgstr "Zahlreiche Ehen: %s, %d Mal verheiratet.\n"
#: plugins/Verify.py:178
msgid "Old and unmarried: %s died unmarried, at the age of %d years.\n"
msgstr "Alt und unverheiratet: %s starb unverheiratet im Alter von %d Jahren.\n"
#: plugins/Verify.py:191
msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n"
msgstr "Homesexuelle Ehe: %s in Familie %s.\n"
#: plugins/Verify.py:193
msgid "Female husband: %s in family %s.\n"
msgstr "Weiblicher Ehemann: %s in Familie %s.\n"
#: plugins/Verify.py:195
msgid "Male wife: %s in family %s.\n"
msgstr "Männliche Ehefrau: %s in Familie %s.\n"
#: plugins/Verify.py:203
msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n"
msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gelichen Nachnamen: %s in Fmilie %s, und %s.\n"
#: plugins/Verify.py:221
msgid "Married before birth: %s born %d, married %d to %s.\n"
msgstr "Vor der Geburt verheiratet: %s, geboren %d, Heirat in %d mit %s.\n"
#: plugins/Verify.py:224
msgid "Young marriage: %s married at age %d to %s.\n"
msgstr "Jung verheiratet: %s, Heirat mit %d Jahren mit %s.\n"
#: plugins/Verify.py:226
msgid "Old marriage: %s married at age %d to %s.\n"
msgstr "Alt verheiratet: %s, Heirat mit %d Jahren mit %s.\n"
#: plugins/Verify.py:228
msgid "Married after death: %s died %d, married %d to %s.\n"
msgstr "Nach dem Tod geheiratet: %s, gestorben %d, Heirat in %d mit %s.\n"
#: plugins/Verify.py:230
msgid ""
"Marriage before birth from previous family: %s married %d to %s, previous "
"birth %d.\n"
msgstr ""
#: plugins/Verify.py:238
msgid "Long widowhood: %s %s %d years before, family %s.\n"
msgstr ""
#: plugins/Verify.py:243
msgid "Long widowhood: %s %s %d years.\n"
msgstr ""
#: plugins/Verify.py:257
msgid "Old %s: %s at age of %d in family %s had a child %s.\n"
msgstr ""
#: plugins/Verify.py:259
msgid "Unborn %s: %s born %d, in family %s had a child %s born %d.\n"
msgstr ""
#: plugins/Verify.py:262
msgid "Young %s: %s at the age of %d in family %s had a child %s.\n"
msgstr ""
#: plugins/Verify.py:266 plugins/Verify.py:268 plugins/Verify.py:270
msgid "Dead %s: %s died %d, but in family %s had a child %s born %d.\n"
msgstr ""
#: plugins/Verify.py:275
msgid "ERRORS:\n"
msgstr "FEHLER:\n"
#: plugins/Verify.py:277
msgid "WARNINGS:\n"
msgstr "WARNUNGEN:\n"
#: plugins/Verify.py:301
msgid "Verify the database"
msgstr "Datenbankprüfung"
#: plugins/Verify.py:299
#: plugins/Verify.py:303
msgid "List exceptions to assertions or checks about the database"
msgstr ""
"Ausnahmen zu vorgegebenen und selbstdefinierten Regeln in der Datenbank "
@ -5564,8 +5638,10 @@ msgid ""
"\n"
"Should the following changes be made?"
msgstr ""
"Unten steht eine Liste mit Spitznamen und Titeln, die GRAMPS aus der aktuellen\n"
"Datenbank extrahieren kann. Wenn Sie akzeptieren, wird GRAMPS die Datenbank wie\n"
"Unten steht eine Liste mit Spitznamen und Titeln, die GRAMPS aus der "
"aktuellen\n"
"Datenbank extrahieren kann. Wenn Sie akzeptieren, wird GRAMPS die Datenbank "
"wie\n"
"angegeben verändern. Wenn Sie mit den Änderungen nicht einverstanden sind,\n"
"wählen Sie \"Abbrechen\", und die Datenbank wird nicht geändert.\n"
"\n"
@ -5990,9 +6066,8 @@ msgid "_Return values that do not match the filter rules (invert)"
msgstr "Zeige Werte, die nicht dem Filterkriterium entsprechen (Invertierung)"
#: rule.glade:467
#, fuzzy
msgid "<b>Rule Modifiers</b>"
msgstr "<b>Personen</b>"
msgstr "<b>Regelmodifikator</b>"
#: rule.glade:697
msgid "<b>Values</b>"
@ -6163,14 +6238,12 @@ msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Hintergrund</b>"
#: styles.glade:1233
#, fuzzy
msgid "<b>Margins</b>"
msgstr "<b>Ränder</b>"
#: styles.glade:1257
#, fuzzy
msgid "<b>Borders</b>"
msgstr "<b>Quellen</b>"
msgstr "<b>Rahmen</b>"
#: styles.glade:1306
msgid "<b>Alignment</b>"
@ -6179,4 +6252,3 @@ msgstr "<b>Ausrichtung</b>"
#: styles.glade:1336
msgid "<b>Paragraph options</b>"
msgstr "<b>Absatzoptionen</b>"