updated Dutch translation

svn: r16323
This commit is contained in:
Erik De Richter 2010-12-30 08:00:14 +00:00
parent ecb362848d
commit 7ac477301f

155
po/nl.po
View File

@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps\n" "Project-Id-Version: gramps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-12 11:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-12 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-30 08:40+0100\n"
"Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@telenet.be>\n" "Last-Translator: Frederik De Richter <frederik.de.richter@telenet.be>\n"
"Language-Team: nederlands <frederik.de.richter@googlemail.com>\n" "Language-Team: nederlands <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -2850,9 +2850,8 @@ msgid "Witness"
msgstr "Getuige" msgstr "Getuige"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:78 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:78
#, fuzzy
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Tijdlijn" msgstr "Tijd"
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:75
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:145 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:145
@ -3446,14 +3445,12 @@ msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudoniem" msgstr "Pseudoniem"
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:88 #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:88
#, fuzzy
msgid "Patrilineal" msgid "Patrilineal"
msgstr "Familielijn langs vaderszijde" msgstr "Familielijn langs vaderszijde"
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:89 #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:89
#, fuzzy
msgid "Matrilineal" msgid "Matrilineal"
msgstr "Familielijn langs vaderszijde" msgstr "Familielijn langs moederszijde"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 #: ../src/gen/lib/notetype.py:80
#: ../src/gui/configure.py:1055 #: ../src/gui/configure.py:1055
@ -4327,9 +4324,8 @@ msgid "Base path for relative media paths"
msgstr "Standaardpad voor relatieve mediapaden" msgstr "Standaardpad voor relatieve mediapaden"
#: ../src/gui/configure.py:1015 #: ../src/gui/configure.py:1015
#, fuzzy
msgid "Once a month" msgid "Once a month"
msgstr "Sterfmaand" msgstr "eens per maand"
#: ../src/gui/configure.py:1016 #: ../src/gui/configure.py:1016
msgid "Once a week" msgid "Once a week"
@ -4344,9 +4340,8 @@ msgid "Always"
msgstr "Altijd" msgstr "Altijd"
#: ../src/gui/configure.py:1023 #: ../src/gui/configure.py:1023
#, fuzzy
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Zoek naar locaties" msgstr "Naar aanpassingen zoeken"
#: ../src/gui/configure.py:1028 #: ../src/gui/configure.py:1028
msgid "Updated addons only" msgid "Updated addons only"
@ -4354,11 +4349,11 @@ msgstr "Enkel aangepaste <i>addons</i>"
#: ../src/gui/configure.py:1029 #: ../src/gui/configure.py:1029
msgid "New addons only" msgid "New addons only"
msgstr "" msgstr "Alleen nieuwe addons"
#: ../src/gui/configure.py:1030 #: ../src/gui/configure.py:1030
msgid "New and updated addons" msgid "New and updated addons"
msgstr "" msgstr "Nieuwe en aangepaste addons"
#: ../src/gui/configure.py:1040 #: ../src/gui/configure.py:1040
msgid "What to check" msgid "What to check"
@ -4600,9 +4595,8 @@ msgstr ""
"%s" "%s"
#: ../src/gui/dbman.py:633 #: ../src/gui/dbman.py:633
#, fuzzy
msgid "Repair family tree?" msgid "Repair family tree?"
msgstr "Familiestamboom verwijderen" msgstr "Familiestamboom herstellen?"
#: ../src/gui/dbman.py:635 #: ../src/gui/dbman.py:635
#, python-format #, python-format
@ -5357,7 +5351,7 @@ msgstr "' en '"
#: ../src/gui/viewmanager.py:420 #: ../src/gui/viewmanager.py:420
msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgid "Available Gramps Updates for Addons"
msgstr "" msgstr "Beschikbare aanpassingen voor Gramps-addons"
#: ../src/gui/viewmanager.py:504 #: ../src/gui/viewmanager.py:504
msgid "Downloading and installing selected addons..." msgid "Downloading and installing selected addons..."
@ -5625,9 +5619,8 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Alleen lezen" msgstr "Alleen lezen"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1399 #: ../src/gui/viewmanager.py:1399
#, fuzzy
msgid "Gramps XML Backup" msgid "Gramps XML Backup"
msgstr "Gramps XML import" msgstr "Gramps XML reservekopie"
# pad # pad
#: ../src/gui/viewmanager.py:1409 #: ../src/gui/viewmanager.py:1409
@ -5682,9 +5675,8 @@ msgstr ""
# dit is een soort titel in een file-selector # dit is een soort titel in een file-selector
#: ../src/gui/viewmanager.py:1522 #: ../src/gui/viewmanager.py:1522
#, fuzzy
msgid "Select backup directory" msgid "Select backup directory"
msgstr "Selecteer media-objectmap" msgstr "Een map voor de reservekopie selecteren"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1794 #: ../src/gui/viewmanager.py:1794
msgid "Failed Loading Plugin" msgid "Failed Loading Plugin"
@ -7283,14 +7275,12 @@ msgid "Connector"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79
#, fuzzy
msgid "Origin" msgid "Origin"
msgstr "Oorspronkelijke tijd" msgstr "Oorsprong"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:89 #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:89
#, fuzzy
msgid "Family Surnames" msgid "Family Surnames"
msgstr "Familienaam:" msgstr "Familieachternamen"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:53 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:53
msgid "Create and add a new web address" msgid "Create and add a new web address"
@ -8325,9 +8315,9 @@ msgid "Adding Tags"
msgstr "Tags toevoegen" msgstr "Tags toevoegen"
#: ../src/gui/views/tags.py:278 #: ../src/gui/views/tags.py:278
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Tag Selection (%s)" msgid "Tag Selection (%s)"
msgstr "Selectie wisselen" msgstr "Tagkeuze (%s)"
#: ../src/gui/views/tags.py:330 #: ../src/gui/views/tags.py:330
msgid "Change Tag Priority" msgid "Change Tag Priority"
@ -8349,7 +8339,7 @@ msgstr "Verwijder '%s'..."
#: ../src/gui/views/tags.py:474 #: ../src/gui/views/tags.py:474
msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database." msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database."
msgstr "" msgstr "De tagdefinitie wordt verwijderd en de tag wordt verwijderd voor alle objecten in het gegevensbestand."
#: ../src/gui/views/tags.py:501 #: ../src/gui/views/tags.py:501
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8381,14 +8371,13 @@ msgid "Edit Tag (%s)"
msgstr "Locatie (%s) bewerken" msgstr "Locatie (%s) bewerken"
#: ../src/gui/views/tags.py:582 #: ../src/gui/views/tags.py:582
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Tag: %s" msgid "Tag: %s"
msgstr ": %s\n" msgstr "Tag: %s"
#: ../src/gui/views/tags.py:595 #: ../src/gui/views/tags.py:595
#, fuzzy
msgid "Tag Name:" msgid "Tag Name:"
msgstr "Roepnaam:" msgstr "Tagnaam:"
#: ../src/gui/views/tags.py:600 #: ../src/gui/views/tags.py:600
msgid "Pick a Color" msgid "Pick a Color"
@ -8585,9 +8574,8 @@ msgid "Tag selection"
msgstr "Tagselectie" msgstr "Tagselectie"
#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100 #: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100
#, fuzzy
msgid "Edit Tags" msgid "Edit Tags"
msgstr "Aanpassen van %s" msgstr "Tags aanpassen"
#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1607 #: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1607
#, python-format #, python-format
@ -8637,9 +8625,8 @@ msgid "manual|Merge_Events"
msgstr "Locaties_samenvoegen" msgstr "Locaties_samenvoegen"
#: ../src/Merge/mergeevent.py:68 #: ../src/Merge/mergeevent.py:68
#, fuzzy
msgid "Merge Events" msgid "Merge Events"
msgstr "Gebeurtenissen ouders" msgstr "Gebeurtenissen samenvoegen"
#: ../src/Merge/mergeevent.py:246 #: ../src/Merge/mergeevent.py:246
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8746,7 +8733,6 @@ msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must firs
msgstr "Een ouder en een kind kunnen niet samengevoegd worden. Om deze personen toch samen te voegen moet u eerst de relatie tussen hen verbreken." msgstr "Een ouder en een kind kunnen niet samengevoegd worden. Om deze personen toch samen te voegen moet u eerst de relatie tussen hen verbreken."
#: ../src/Merge/mergeperson.py:455 #: ../src/Merge/mergeperson.py:455
#, fuzzy
msgid "Merge Person" msgid "Merge Person"
msgstr "Personen samenvoegen" msgstr "Personen samenvoegen"
@ -8766,9 +8752,8 @@ msgstr "Bronnen_samenvoegen"
#: ../src/Merge/mergerepository.py:66 #: ../src/Merge/mergerepository.py:66
#: ../src/Merge/mergerepository.py:181 #: ../src/Merge/mergerepository.py:181
#, fuzzy
msgid "Merge Repositories" msgid "Merge Repositories"
msgstr "Bibliotheken" msgstr "Bibliotheken samenvoegen"
#: ../src/Merge/mergesource.py:45 #: ../src/Merge/mergesource.py:45
msgid "manual|Merge_Sources" msgid "manual|Merge_Sources"
@ -11001,9 +10986,8 @@ msgstr "Dubbelklikken element om overkomsten te zien"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:217 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:217
#, fuzzy
msgid "less than 1" msgid "less than 1"
msgstr "minder dan" msgstr "minder dan 1"
# Individuen # Individuen
#. ------------------------- #. -------------------------
@ -12125,7 +12109,7 @@ msgstr " Opmerking %(id)s\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268 #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268
#, python-format #, python-format
msgid " Tag %(name)s\n" msgid " Tag %(name)s\n"
msgstr "" msgstr " Tag %(name)s\n"
# Mensen # Mensen
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275 #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275
@ -12170,9 +12154,9 @@ msgid " Notes: %d\n"
msgstr " Opmerkingen: %d\n" msgstr " Opmerkingen: %d\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283 #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid " Tags: %d\n" msgid " Tags: %d\n"
msgstr " Locaties: %d\n" msgstr " Tags: %d\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285 #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285
msgid "Number of new objects imported:\n" msgid "Number of new objects imported:\n"
@ -16344,9 +16328,8 @@ msgid "Object"
msgstr "Onderwerp" msgstr "Onderwerp"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
#, fuzzy
msgid "Count/Total" msgid "Count/Total"
msgstr "Tellen" msgstr "Totaal"
# Mensen # Mensen
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:75 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:75
@ -16761,7 +16744,7 @@ msgstr "Vindt personen waarvan de voornaam ontbreekt"
#. display the title #. display the title
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "People sharing the surname '%s'" msgid "People sharing the surname '%s'"
msgstr "Personen met de achternaam '%s'" msgstr "Personen met de achternaam '%s'"
@ -17961,18 +17944,17 @@ msgstr "Totale grootte van media-objecten"
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252
#, fuzzy
msgid "Tag Report" msgid "Tag Report"
msgstr "Verslag" msgstr "Tagverslag"
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:80 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:80
msgid "You must first create a tag before running this report." msgid "You must first create a tag before running this report."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:84 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:84
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Tag Report for %s Items" msgid "Tag Report for %s Items"
msgstr "Aanduidingsverslag voor %s elementen" msgstr "Tagverslag voor %s elementen"
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:117 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:117
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:204 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:204
@ -17983,9 +17965,8 @@ msgid "Id"
msgstr "Id" msgstr "Id"
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:540 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:540
#, fuzzy
msgid "The tag to use for the report" msgid "The tag to use for the report"
msgstr "De gebruikte aanduiding voor dit verslag" msgstr "De gebruikte tag voor dit verslag"
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:588 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:588
msgid "The basic style used for table headings." msgid "The basic style used for table headings."
@ -18065,9 +18046,8 @@ msgstr "Levert een tekstverslag met de verwantschappen van een persoon"
# opgegeven ipv gespecificeerde? # opgegeven ipv gespecificeerde?
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253
#, fuzzy
msgid "Produces a list of people with a specified tag" msgid "Produces a list of people with a specified tag"
msgstr "Maakt een lijst van personen met een bepaalde aanduiding" msgstr "Een lijst van personen met een bepaalde tag aanmaken"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275
msgid "Number of Ancestors Report" msgid "Number of Ancestors Report"
@ -18922,19 +18902,16 @@ msgid "No titles, nicknames or prefixes were found"
msgstr "Geen titels of bijnamen gevonden" msgstr "Geen titels of bijnamen gevonden"
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:407 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:407
#, fuzzy
msgid "Current Name" msgid "Current Name"
msgstr "Kolomnaam" msgstr "Huidige naam"
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:448 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:448
#, fuzzy
msgid "Prefix in given name" msgid "Prefix in given name"
msgstr "Ontbrekende voornaam" msgstr "Voorvoegsel in achternaam"
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:458 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:458
#, fuzzy
msgid "Compound surname" msgid "Compound surname"
msgstr "Top achternamen" msgstr "Samengestelde achternaam"
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:540 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:540
msgid "Extract information from names" msgid "Extract information from names"
@ -19479,9 +19456,8 @@ msgid "Make Mother Active Person"
msgstr "Maak actieve persoon" msgstr "Maak actieve persoon"
#: ../src/plugins/view/familyview.py:278 #: ../src/plugins/view/familyview.py:278
#, fuzzy
msgid "Cannot merge families." msgid "Cannot merge families."
msgstr "Kan blocaties niet samenvoegen." msgstr "Kan families niet samenvoegen."
#: ../src/plugins/view/familyview.py:279 #: ../src/plugins/view/familyview.py:279
#, fuzzy #, fuzzy
@ -19720,18 +19696,18 @@ msgid "You are looking at the default map."
msgstr "U kijkt nu naar de standaardkaart." msgstr "U kijkt nu naar de standaardkaart."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2193 #: ../src/plugins/view/geoview.py:2193
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%s : birth place." msgid "%s : birth place."
msgstr "geboorteplaats." msgstr "%s : geboorteplaats."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2195 #: ../src/plugins/view/geoview.py:2195
msgid "birth place." msgid "birth place."
msgstr "geboorteplaats." msgstr "geboorteplaats."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2229 #: ../src/plugins/view/geoview.py:2229
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%s : death place." msgid "%s : death place."
msgstr "plaats van overlijden." msgstr "%s : plaats van overlijden."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2231 #: ../src/plugins/view/geoview.py:2231
msgid "death place." msgid "death place."
@ -19950,9 +19926,8 @@ msgid "Note Filter Editor"
msgstr "Opmerkingenfilter bewerken" msgstr "Opmerkingenfilter bewerken"
#: ../src/plugins/view/noteview.py:266 #: ../src/plugins/view/noteview.py:266
#, fuzzy
msgid "Cannot merge notes." msgid "Cannot merge notes."
msgstr "Kan bronnen niet samenvoegen." msgstr "Kan opmerkingen niet samenvoegen."
#: ../src/plugins/view/noteview.py:267 #: ../src/plugins/view/noteview.py:267
#, fuzzy #, fuzzy
@ -20534,9 +20509,8 @@ msgstr "Referenties"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1794 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1794
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4059 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4059
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4235 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4235
#, fuzzy
msgid "Family Map" msgid "Family Map"
msgstr "Familie Menu" msgstr "Familiekaart"
#. Individual List page message #. Individual List page message
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2076 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2076
@ -21162,9 +21136,8 @@ msgid "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and web
msgstr "Al dan niet adressenboekpagina's toevoegen. Let op deze kunnen e-mail en website-adressen bevatten en ook persoonlijke adressen of residentiegebeurtenissen?" msgstr "Al dan niet adressenboekpagina's toevoegen. Let op deze kunnen e-mail en website-adressen bevatten en ook persoonlijke adressen of residentiegebeurtenissen?"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6679 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6679
#, fuzzy
msgid "Place Map Options" msgid "Place Map Options"
msgstr "Papieropties" msgstr "Locatiekaartopties"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6681 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6681
#, fuzzy #, fuzzy
@ -21875,9 +21848,8 @@ msgid "Given name:"
msgstr "Voornaam:" msgstr "Voornaam:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49
#, fuzzy
msgid "Full Family name:" msgid "Full Family name:"
msgstr "Familienaam:" msgstr "Volledige familienaam:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50
msgid "person|Title:" msgid "person|Title:"
@ -21892,18 +21864,16 @@ msgid "Call Name:"
msgstr "Roepnaam:" msgstr "Roepnaam:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53
#, fuzzy
msgid "Nick Name:" msgid "Nick Name:"
msgstr "Bijnaam" msgstr "Bijnaam :"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54
msgid "Prefix:" msgid "Prefix:"
msgstr "_Voorvoegsel:" msgstr "_Voorvoegsel:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55
#, fuzzy
msgid "Single Surname:" msgid "Single Surname:"
msgstr "Ontbrekende achternaam" msgstr "Enkelvoudige achternaam:"
# patronymisch/patroniemen # patronymisch/patroniemen
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57
@ -22002,9 +21972,8 @@ msgid "Tag:"
msgstr "Tag:" msgstr "Tag:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:49
#, fuzzy
msgid "People with the <tag>" msgid "People with the <tag>"
msgstr "Personen met de <naam>" msgstr "Personen met de <tag>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:50
#, fuzzy #, fuzzy
@ -22514,9 +22483,8 @@ msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it"
msgstr "Vindt families met een bepaald aantal bronnen" msgstr "Vindt families met een bepaald aantal bronnen"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:49
#, fuzzy
msgid "Families with the <tag>" msgid "Families with the <tag>"
msgstr "Families met <gebeurtenis>" msgstr "Families met <tag>"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:50
#, fuzzy #, fuzzy
@ -23458,12 +23426,10 @@ msgid "<b>Image</b>"
msgstr "<b>Afbeelding</b>" msgstr "<b>Afbeelding</b>"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:3 #: ../src/glade/editperson.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Multiple Surnames</b>" msgid "<b>Multiple Surnames</b>"
msgstr "Meervoudig ouderschap" msgstr "<b>Meervoudige achternamen</b>"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:4 #: ../src/glade/editperson.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Preferred Name </b>" msgid "<b>Preferred Name </b>"
msgstr "<b>Voorkeursnaam</b>" msgstr "<b>Voorkeursnaam</b>"
@ -23565,7 +23531,6 @@ msgstr "Filteren van privé-gegevens"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 #: ../src/glade/editperson.glade.h:21
#: ../src/glade/editname.glade.h:23 #: ../src/glade/editname.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "T_itle:" msgid "T_itle:"
msgstr "Titel:" msgstr "Titel:"
@ -23617,7 +23582,6 @@ msgid "_Nick:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:30 #: ../src/glade/editperson.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "_Surname:" msgid "_Surname:"
msgstr "Achternaam" msgstr "Achternaam"
@ -23864,9 +23828,8 @@ msgstr ""
#: ../src/glade/editsource.glade.h:9 #: ../src/glade/editsource.glade.h:9
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:19 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Title of the source." msgid "Title of the source."
msgstr "Titel van het boek" msgstr "Titel van de bron."
#: ../src/glade/editsource.glade.h:10 #: ../src/glade/editsource.glade.h:10
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:20 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:20
@ -24328,7 +24291,6 @@ msgid "Phone number linked to the address."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:11 #: ../src/glade/editaddress.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Postal code" msgid "Postal code"
msgstr "Postcode" msgstr "Postcode"
@ -24340,7 +24302,6 @@ msgid "Show Date Editor"
msgstr "Naamaanpassingscherm" msgstr "Naamaanpassingscherm"
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:13 #: ../src/glade/editaddress.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "St_reet:" msgid "St_reet:"
msgstr "S_traat:" msgstr "S_traat:"
@ -24771,9 +24732,8 @@ msgid "_Merge and close"
msgstr "_Samenvoegen en sluiten" msgstr "_Samenvoegen en sluiten"
#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:1 #: ../src/glade/mergeevent.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Event 1</b>" msgid "<b>Event 1</b>"
msgstr "<b>Mannen</b>" msgstr "<b>Gebeurtenis 1</b>"
#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:2 #: ../src/glade/mergeevent.glade.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
@ -24804,9 +24764,8 @@ msgid ""
msgstr "Selecteer de persoon die de primaire gegevens zal geven voor de samengevoegde persoon." msgstr "Selecteer de persoon die de primaire gegevens zal geven voor de samengevoegde persoon."
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:1 #: ../src/glade/mergefamily.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Family 1</b>" msgid "<b>Family 1</b>"
msgstr "<b>Families</b>" msgstr "<b>Familie 1</b>"
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:2 #: ../src/glade/mergefamily.glade.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
@ -24818,14 +24777,12 @@ msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of bo
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:5 #: ../src/glade/mergefamily.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Father:" msgid "Father:"
msgstr "Vader" msgstr "Vader:"
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:7 #: ../src/glade/mergefamily.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Mother:" msgid "Mother:"
msgstr "Moeder" msgstr "Moeder:"
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:8 #: ../src/glade/mergefamily.glade.h:8
#, fuzzy #, fuzzy