Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/hr/
This commit is contained in:
Milo Ivir 2021-06-19 20:58:57 +02:00 committed by Nick Hall
parent 0c190172f2
commit 82a0307c1d

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.1\n" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-10 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-19 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/" "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/hr/>\n" "gramps/hr/>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Basepath: .\n"
@ -25658,7 +25658,7 @@ msgid ""
"'Unknown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n" "'Unknown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Uvežena datoteka nije bila cjelokupna.\n" "Uvezena datoteka nije potpuna.\n"
"U sklopu ispravljanja, %(new)d objekata je stvoreno, a\n" "U sklopu ispravljanja, %(new)d objekata je stvoreno, a\n"
"njihova tipizirana svojstva su postavljena na „Nepoznato”.\n" "njihova tipizirana svojstva su postavljena na „Nepoznato”.\n"
"Raspodjela na kategorije je prikazana brojem u zagradama.\n" "Raspodjela na kategorije je prikazana brojem u zagradama.\n"
@ -26029,7 +26029,7 @@ msgid ""
"referenced by note %(unknown)s.\n" "referenced by note %(unknown)s.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Uvežena datoteka nije bila cjelokupna.\n" "Uvezena datoteka nije cjelokupna.\n"
"U sklopu ispravljanja, %(new)d objekata je stvoreno, a\n" "U sklopu ispravljanja, %(new)d objekata je stvoreno, a\n"
"njihova tipizirana svojstva su postavljeni na „Nepoznato”.\n" "njihova tipizirana svojstva su postavljeni na „Nepoznato”.\n"
"Gdjegod moguće, objekti s oznakom „Nepoznato” su \n" "Gdjegod moguće, objekti s oznakom „Nepoznato” su \n"
@ -33106,8 +33106,8 @@ msgid ""
"Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why "
"they have been created when you ran Check and Repair on %s." "they have been created when you ran Check and Repair on %s."
msgstr "" msgstr ""
"Objekti refenciranie ovom zabilješkom su referencirani, međutim nedostaju. " "Objekti referencirani ovom zabilješkom su referencirani, ali nedostaju. "
"Stoga su bile stvorene, kad je primijenjeno „Provjeri i popravi” na %s." "Stoga su stvoreni nakon primjenjivanja „Provjeri i popravi” na %s."
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:322 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:322
msgid "Looking for invalid name format references" msgid "Looking for invalid name format references"
@ -37194,7 +37194,7 @@ msgid ""
"If no publisher information is given,\n" "If no publisher information is given,\n"
"no contact page will be created" "no contact page will be created"
msgstr "" msgstr ""
"Zabilješka korištena za kontakt s izdavačem.\n" "Zabilješka za kontaktiranje izdavača.\n"
"Ako nema informacija o izdavaču,\n" "Ako nema informacija o izdavaču,\n"
"kontaktna stranica neće biti stvorena" "kontaktna stranica neće biti stvorena"
@ -37208,7 +37208,7 @@ msgid ""
"If no publisher information is given,\n" "If no publisher information is given,\n"
"no contact page will be created" "no contact page will be created"
msgstr "" msgstr ""
"Slika korištena za kontakt s izdavačem.\n" "Slika za kontaktiranje izdavača.\n"
"Ako nema informacija o izdavaču,\n" "Ako nema informacija o izdavaču,\n"
"kontaktna stranica neće biti stvorena" "kontaktna stranica neće biti stvorena"