Update Czech translation

This commit is contained in:
Zdeněk Hataš 2021-05-28 13:55:17 +02:00
parent 0c508835ef
commit 8394dc3be2

120
po/cs.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Gramps package.
# Radek Malcic <malcic@atlas.cz>, 2004
# Jiří Pejchal <jiri.pejchal@gmail.com>, 2005
# Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>, 2006 - 2020
# Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>, 2006 - 2021
#
# Common terms and translations:
# ancestor předek
@ -37,8 +37,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
<<<<<<< HEAD
"POT-Creation-Date: 2020-08-29 01:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 13:46+0200\n"
=======
"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 09:02+0200\n"
>>>>>>> 0c508835eff480fd83812acfc88bbf84c7c36c34
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
"Language: cs\n"
@ -25035,7 +25040,7 @@ msgstr "datum křtu"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191
msgid "baptism source"
msgstr "Pramen křtu"
msgstr "pramen křtu"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192
msgid "burial place"
@ -27445,7 +27450,7 @@ msgstr "Zemřela v %(death_place)s ve věku %(age)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416
#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s."
msgstr " †. %(death_place)s."
msgstr "Zemřel(a) v %(death_place)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417
#, python-format
@ -31863,12 +31868,12 @@ msgstr "* %(person)s, narozen(a)%(relation)s"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:338
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}"
msgid_plural "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}"
msgstr[0] "{person}, {age}{relation}"
msgstr[1] "{person}, {age}{relation}"
msgstr[2] "{person}, {age}{relation}"
msgstr[0] "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}"
msgstr[1] "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}"
msgstr[2] "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}"
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:402
#, python-format
@ -31881,7 +31886,7 @@ msgstr ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid ""
"⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} and\n"
" {person}{deadtxt1}, {nyears}"
@ -31889,27 +31894,27 @@ msgid_plural ""
"⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} and\n"
" {person}{deadtxt1}, {nyears}"
msgstr[0] ""
"{spouse} a\n"
" {person}, {nyears}"
"⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} a\n"
" {person}{deadtxt1}, {nyears}"
msgstr[1] ""
"{spouse} a\n"
" {person}, {nyears}"
"⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} a\n"
" {person}{deadtxt1}, {nyears}"
msgstr[2] ""
"{spouse} a\n"
" {person}, {nyears}"
"⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} a\n"
" {person}{deadtxt1}, {nyears}"
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "✝ {person}, death {relation}"
msgstr "{person}, {age}{relation}"
msgstr "✝ {person}, death {relation}"
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "✝ {year}{person}, {age}{relation}"
msgid_plural "✝ {year}{person}, {age}{relation}"
msgstr[0] "{person}, {age}{relation}"
msgstr[1] "{person}, {age}{relation}"
msgstr[2] "{person}, {age}{relation}"
msgstr[0] "✝ {year}{person}, {age}{relation}"
msgstr[1] "✝ {year}{person}, {age}{relation}"
msgstr[2] "✝ {year}{person}, {age}{relation}"
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716
@ -32726,9 +32731,8 @@ msgid "Whether to sort events into chronological order."
msgstr "Zda třídit události v chronologickém pořadí."
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1088
#, fuzzy
msgid "Use name of person as title"
msgstr "Klikněte na jméno pro aktivaci osoby\n"
msgstr "Použít jméno osoby jako titulek"
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1089
msgid ""
@ -34733,7 +34737,7 @@ msgstr "seskupit jako"
#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:199
msgid "tooltip"
msgstr ""
msgstr "tooltip"
#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:275
#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:285
@ -34750,12 +34754,12 @@ msgstr "neplatný formát"
#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:288
#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:300
msgid "comma instead of dot"
msgstr ""
msgstr "čárka místo tečky"
#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:291
#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:303
msgid "invalid char instead of '-'"
msgstr ""
msgstr "neplatný znak místo '-'"
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:92
msgid "Search for events"
@ -36539,16 +36543,15 @@ msgstr "Směr pohybu kolečka myši"
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1685
msgid "Top <-> Bottom"
msgstr "nahoru <-> dolů"
msgstr "Nahoru <-> Dolů"
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1692
msgid "Left <-> Right"
msgstr "vlevo <-> vpravo"
msgstr "Vlevo <-> Vpravo"
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1710
#, fuzzy
msgid "About Pedigree View"
msgstr "Pohled na rodokmen"
msgstr "O Pohledu na rodokmen"
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1921
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:393
@ -37161,10 +37164,14 @@ msgstr "MD5"
#. We have several files to download
#. but all file names are empty
<<<<<<< HEAD
#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:175
=======
#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:178
#, fuzzy
>>>>>>> 0c508835eff480fd83812acfc88bbf84c7c36c34
msgid "No file to download"
msgstr "Popis tohoto stažení"
msgstr "Žádný soubor ke stažení"
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:117
msgid "Creating event pages"
@ -37690,11 +37697,11 @@ msgstr "Zda zahrnout galerii mediálních objektů"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2235
msgid "Create the images index"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit rejstřík obrázků"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2237
msgid "This option allows you to create the images index"
msgstr ""
msgstr "Tato předvolba vám umožní vytvořit rejstřík obrázků"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2243
msgid "Include unused images and media objects"
@ -37724,7 +37731,7 @@ msgstr "Vytvořit index náhledů"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2262
msgid "This option allows you to create the thumbnail index"
msgstr ""
msgstr "Tato předvolba vám umožní vytvořit rejstřík náhledů obrázků"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2268
msgid "Max width of initial image"
@ -37747,7 +37754,7 @@ msgstr "Zda zahrnout možnost stažení databáze"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2291
msgid "How many downloads"
msgstr ""
msgstr "Kolik stažení"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2293
#, fuzzy
@ -37993,7 +38000,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2476
msgid "Terrain"
msgstr ""
msgstr "Terén"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477
#, fuzzy
@ -38030,33 +38037,53 @@ msgstr "URI"
msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB"
msgstr "Kde bude výchozí umístění na webu? default = /NAVWEB"
<<<<<<< HEAD
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226
msgid "Do we include the web calendar ?"
msgstr "Bude zahrnut webový kalendář?"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2236
msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL"
msgstr "Kde bude výchozí umístění na webu? default = /WEBCAL"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2244
=======
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2518
#, fuzzy
>>>>>>> 0c508835eff480fd83812acfc88bbf84c7c36c34
msgid "Include the news and updates page"
msgstr "Vložit stránku statistik"
msgstr "Zařadit stránku novinek a aktualizací"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2520
#, fuzzy
msgid "Whether to include a page with the last updates"
msgstr "Zda zahrnout poslední povolání"
<<<<<<< HEAD
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2251
=======
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2525
#, fuzzy
>>>>>>> 0c508835eff480fd83812acfc88bbf84c7c36c34
msgid "Max days for updates"
msgstr "Max. položek pro kruhový graf"
msgstr "Max. dnů pro mezi aktualizacemi"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2526
msgid "You want to see the last updates on how many days ?"
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256
=======
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2530
#, fuzzy
>>>>>>> 0c508835eff480fd83812acfc88bbf84c7c36c34
msgid "Max number of updates per object to show"
msgstr "Maximální počet zobrazených míst"
msgstr "Max. počet aktualizací per objekt k zobrazení"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2532
msgid "How many updates do you want to see max"
msgstr ""
msgstr "Kolik nejvíce aktualizací chcete vidět"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544
#, fuzzy
@ -38643,6 +38670,21 @@ msgstr "Linkovat do Vyprávěné webové sestavy"
msgid "Whether to link data to web report or not"
msgstr "Zda linkovat data do webové sestavy nebo ne"
<<<<<<< HEAD
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977
msgid "Show data only after year"
msgstr "Zobrazit data pouze po roce"
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980
msgid ""
"Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age "
"probably alive' which is defined in the dates preference tab."
msgstr ""
"Zobrazit data pouze novější než tento rok. Výchozí je letošní rok - "
"'Nejvyšší věk pravděpodobně žijících' je definován v záložce Předvolby data."
=======
>>>>>>> 0c508835eff480fd83812acfc88bbf84c7c36c34
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1988
msgid "Link prefix"
msgstr "Prefix linku"