Translated using Weblate (Hebrew)
Currently translated at 100.0% (6939 of 6939 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/
This commit is contained in:
parent
70e2c9ab64
commit
83c2f46e98
51
po/he.po
51
po/he.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n"
|
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:35+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 07:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 14:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||||
"gramps/he/>\n"
|
"gramps/he/>\n"
|
||||||
"Language: he\n"
|
"Language: he\n"
|
||||||
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "קנדה"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../data/holidays.xml:84
|
#: ../data/holidays.xml:84
|
||||||
msgid "Catalonia"
|
msgid "Catalonia"
|
||||||
msgstr "קטלאניה"
|
msgstr "קטלוניה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/holidays.xml:101
|
#: ../data/holidays.xml:101
|
||||||
msgid "Chile"
|
msgid "Chile"
|
||||||
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "קרואטיה"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../data/holidays.xml:143
|
#: ../data/holidays.xml:143
|
||||||
msgid "Czech Republic"
|
msgid "Czech Republic"
|
||||||
msgstr "הרפובליקה הצ׳כית"
|
msgstr "רפובליקה צ׳כית"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/holidays.xml:158
|
#: ../data/holidays.xml:158
|
||||||
msgid "England"
|
msgid "England"
|
||||||
@ -260,7 +260,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"All of your research is kept organized, searchable and as precise as you "
|
"All of your research is kept organized, searchable and as precise as you "
|
||||||
"need it to be."
|
"need it to be."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"תוצאות עבודת המחקר נשמרות באופן מאורגן בכל עת, הן מדויקות וניתנות לחיפוש."
|
"תוצאות עבודת המחקר נשמרות באופן מאורגן בכל עת, הן ניתנות לחיפוש ומדויקות "
|
||||||
|
"בהתאם הצורך."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gramps_project.Gramps.appdata.xml.in:12
|
#: ../data/org.gramps_project.Gramps.appdata.xml.in:12
|
||||||
msgid "Gramps Development Team"
|
msgid "Gramps Development Team"
|
||||||
@ -657,7 +658,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists "
|
"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists "
|
||||||
"by selecting \"Help > Gramps Mailing Lists\"."
|
"by selecting \"Help > Gramps Mailing Lists\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>רשימות הדיוור של גרמפס<br/></b> מחפשים תשובות לשאלות על גרמפס? אפשר לבדוק "
|
"<b>רשימות דיוור גרמפס<br/></b> מחפשים תשובות לשאלות על גרמפס? אפשר לבדוק "
|
||||||
"ברשימות הדואר האלקטרוני של משתמשי גרמפס. אנשים רבים שנכונים לעזור, מופיעים "
|
"ברשימות הדואר האלקטרוני של משתמשי גרמפס. אנשים רבים שנכונים לעזור, מופיעים "
|
||||||
"ברשימה, כך שסביר להניח שתשובות יתקבלו במהירות. לגבי שאלות הקשורות לפיתוח "
|
"ברשימה, כך שסביר להניח שתשובות יתקבלו במהירות. לגבי שאלות הקשורות לפיתוח "
|
||||||
"מערכת גרמפס, כדאי לנסות את רשימת gramps-devel. אל הרשימות ניתן ללהגיע מתפריט "
|
"מערכת גרמפס, כדאי לנסות את רשימת gramps-devel. אל הרשימות ניתן ללהגיע מתפריט "
|
||||||
@ -764,7 +765,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"see which individuals reference each source. You can use filters to group "
|
"see which individuals reference each source. You can use filters to group "
|
||||||
"your sources."
|
"your sources."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>ניהול מקורות<br/></b>מצג \"מקורות\" מציג את רשימת כל המקורות בחלון בודד. "
|
"<b>ניהול מקורות<br/></b>מצג 'מקורות' מציג את רשימת כל המקורות בחלון בודד. "
|
||||||
"מכאן ניתן לערוך את המקורות, למזג כפילויות ולראות אילו אנשים מפנים לכל מקור. "
|
"מכאן ניתן לערוך את המקורות, למזג כפילויות ולראות אילו אנשים מפנים לכל מקור. "
|
||||||
"ניתן להשתמש במסננים כדי לקבץ את המקורות."
|
"ניתן להשתמש במסננים כדי לקבץ את המקורות."
|
||||||
|
|
||||||
@ -909,9 +910,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"single report is easier to distribute than multiple reports, especially when "
|
"single report is easier to distribute than multiple reports, especially when "
|
||||||
"printed."
|
"printed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>ספר דוחות<br/></b>ספר דוחות אליו ניתן לנווט מתפריט 'דוחות < ספרים < "
|
"<b>דוחות ספר<br/></b> דוחות ספר אליו ניתן לנווט מתפריט 'דוחות < ספרים <"
|
||||||
"ספר דוחות', מאפשר איסוף מגוון דוחות לתוך מסמך אחד. קל יותר (במיוחד להדפסה) "
|
" דוחות ספר', מאפשר איסוף מגוון דוחות לתוך מסמך אחד. קל יותר (במיוחד להדפסה) "
|
||||||
"להפיץ 'ספר דוחות' מאשר מספר דוחות בודדים."
|
"להפיץ 'דוח ספר' מאשר מספר דוחות בודדים."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips.xml:106
|
#: ../data/tips.xml:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -977,8 +978,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net."
|
"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>מתרגמי גרמפס<br/></b>גרמפס תוכנן כך שניתן יהיה להוסיף תרגומים חדשים "
|
"<b>מתרגמי גרמפס<br/></b>גרמפס תוכנן כך שניתן יהיה להוסיף תרגומים חדשים "
|
||||||
"לשפות, במאמץ פיתוח קטן. במידה ואתם מעוניינים להשתתף נא שלחו דוא\"ל לכתובת"
|
"לשפות, במאמץ פיתוח קטן. במידה ואתם מעוניינים להשתתף נא שלחו דוא\"ל לכתובת "
|
||||||
" 'gramps-devel@lists.sf.net'."
|
"'gramps-devel@lists.sf.net'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips.xml:118
|
#: ../data/tips.xml:118
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1569,15 +1570,15 @@ msgstr "%(str1)s: %(str2)s"
|
|||||||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:274
|
#: ../gramps/cli/clidbman.py:274
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Starting Import, %s"
|
msgid "Starting Import, %s"
|
||||||
msgstr "הייבוא מתחיל, %s"
|
msgstr "התחלת ייבוא, %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:280
|
#: ../gramps/cli/clidbman.py:280
|
||||||
msgid "Import finished..."
|
msgid "Import finished..."
|
||||||
msgstr "הייבוא הסתיים..."
|
msgstr "ייבוא הסתיים..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:362
|
#: ../gramps/cli/clidbman.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:362
|
||||||
msgid "Importing data..."
|
msgid "Importing data..."
|
||||||
msgstr "הנתונים מיובאים..."
|
msgstr "נתונים מיובאים..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:425
|
#: ../gramps/cli/clidbman.py:425
|
||||||
msgid "Remove family tree warning"
|
msgid "Remove family tree warning"
|
||||||
@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr "עברי"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612
|
||||||
msgctxt "calendar"
|
msgctxt "calendar"
|
||||||
msgid "French Republican"
|
msgid "French Republican"
|
||||||
msgstr "מהפכתי־צרפתי"
|
msgstr "רפובליקני־צרפתי"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613
|
||||||
msgctxt "calendar"
|
msgctxt "calendar"
|
||||||
@ -2913,7 +2914,7 @@ msgstr "יום שלישי"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:245
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:245
|
||||||
msgid "Wednesday"
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
msgstr "יום רביעי"
|
msgstr "רביעי"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:246
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:246
|
||||||
msgid "Thursday"
|
msgid "Thursday"
|
||||||
@ -2925,7 +2926,7 @@ msgstr "יום שישי"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:248
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:248
|
||||||
msgid "Saturday"
|
msgid "Saturday"
|
||||||
msgstr "יום שבת"
|
msgstr "שבת"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:252
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:252
|
||||||
msgid "Sun"
|
msgid "Sun"
|
||||||
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded."
|
" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"אזהרה: משתנים מועטים מדי במסנן '%s'!\n"
|
"אזהרה: משתנים מועטים מדי במסנן '%s'!\n"
|
||||||
"מנסה לטעון בכל מקרה בתקווה שזה ישודרג."
|
"יתבצע נסיון טעינה בכל מקרה בתקווה שזה ישודרג."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:135
|
#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:135
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -3517,7 +3518,7 @@ msgstr "מסננים כללים"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82
|
#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82
|
||||||
msgid "Wrong format of date-time"
|
msgid "Wrong format of date-time"
|
||||||
msgstr "תבנית שגויה של תאריך – שעה"
|
msgstr "תבנית תאריך־ שעה שגויה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83
|
#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -3842,7 +3843,7 @@ msgstr "שליפת מובאות עם מספר מסוים של הערות"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:45
|
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:45
|
||||||
msgid "Citation with <Id>"
|
msgid "Citation with <Id>"
|
||||||
msgstr "מובאה עם <Id>"
|
msgstr "מובאה עם <מזהה>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46
|
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46
|
||||||
msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID"
|
msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID"
|
||||||
@ -3850,7 +3851,7 @@ msgstr "שליפת מובאה עם מזהה גרמפס שצוין"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:46
|
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:46
|
||||||
msgid "Citations having <count> notes"
|
msgid "Citations having <count> notes"
|
||||||
msgstr "מובאות עם <count> הערות"
|
msgstr "מובאות עם <מונה> הערות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47
|
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47
|
||||||
msgid "Matches citations having a certain number of notes"
|
msgid "Matches citations having a certain number of notes"
|
||||||
@ -3858,7 +3859,7 @@ msgstr "שליפת מובאות עם מספר מסוים של הערות"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:43
|
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:43
|
||||||
msgid "Citations having notes containing <substring>"
|
msgid "Citations having notes containing <substring>"
|
||||||
msgstr "מובאות עם הערות המכילות <substring>"
|
msgstr "מובאות עם הערות המכילות <מחרוזת משנה>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44
|
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44
|
||||||
msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring"
|
msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring"
|
||||||
@ -32989,7 +32990,7 @@ msgstr "איתור בעיות הפניות מקור"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1691
|
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1691
|
||||||
msgid "Looking for media object reference problems"
|
msgid "Looking for media object reference problems"
|
||||||
msgstr "איתור בעיות הפניות לעצמי מדיה"
|
msgstr "איתור בעיות בהפניות לעצמי מדיה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1813
|
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1813
|
||||||
msgid "Looking for note reference problems"
|
msgid "Looking for note reference problems"
|
||||||
@ -36913,7 +36914,7 @@ msgstr "הכללת תמונות ועצמי מדיה"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232
|
||||||
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
|
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
|
||||||
msgstr "האם לכלול גלריה של עצמי מדיה"
|
msgstr "האם לכלול גלרית עצמי מדיה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2238
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2238
|
||||||
msgid "Create the images index"
|
msgid "Create the images index"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user