New Polish translation

svn: r1429
This commit is contained in:
Don Allingham 2003-04-09 01:02:30 +00:00
parent d41622226c
commit 92a9c04e6f

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002-2003 Free Software Foundation, Inc.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aktualn± wersjê tego pliku mo¿esz odnale¼æ w repozytorium cvs.gnome.pl # Aktualn± wersjê tego pliku mo¿esz odnale¼æ w repozytorium cvs.gnome.pl
# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste has³o) # (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste has³o)
@ -10,8 +10,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps\n" "Project-Id-Version: gramps\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-05 07:44:19 2002\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-24 08:27:08 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-01 15:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 01:11+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "%s nie jest prawn
#: AddSpouse.py:1 AddSpouse.py:1 #: AddSpouse.py:1 AddSpouse.py:1
msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgid "Choose Spouse/Partner of %s"
msgstr "" msgstr "Wybierz ma³¿onka/partnera dla %s"
#: AddSpouse.py:1 AddSpouse.py:1 const.py:1 const.py:1 #: AddSpouse.py:1 AddSpouse.py:1 const.py:1 const.py:1
#: plugins/FamilyGroup.py:1 plugins/FamilyGroup.py:1 #: plugins/FamilyGroup.py:1 plugins/FamilyGroup.py:1
@ -60,7 +60,8 @@ msgstr "W d
#: dialog.glade:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1 #: dialog.glade:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1
#: gramps.glade:1 gramps.glade:1 imagesel.glade:1 imagesel.glade:1 #: gramps.glade:1 gramps.glade:1 imagesel.glade:1 imagesel.glade:1
#: marriage.glade:1 marriage.glade:1 places.glade:1 places.glade:1 #: marriage.glade:1 marriage.glade:1 places.glade:1 places.glade:1
#: rule.glade:1 rule.glade:1 srcsel.glade:1 styles.glade:1 #: places.glade:1 rule.glade:1 rule.glade:1 srcsel.glade:1
#: styles.glade:1
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuñ" msgstr "Usuñ"
@ -262,16 +263,18 @@ msgstr "Brak wprowadzonych komentarzy"
#: DisplayTrace.py:1 #: DisplayTrace.py:1
msgid "" msgid ""
"GRAMPS has encountered an internal error.\n" "GRAMPS %s has encountered an internal error.\n"
"Please copy the message below and post a bug report at " "Please copy the message below and post a bug report at "
"http://sourceforge.net/projects/gramps or send an email message to " "http://sourceforge.net/projects/gramps or send an email message to "
"gramps-users@lists.sourceforge.net\n" "gramps-users@lists.sourceforge.net\n"
"\n" "\n"
"Please include the distribution you are running, along with an email address "
"so more information can be gathered if necessary\n"
msgstr "" msgstr ""
"W programie GRAMPS wyst±pi³ b³±d wewnêtrzny.\n" "W programie GRAMPS %s wyst±pi³ b³±d wewnêtrzny.\n"
"Skopiuj poni¿szy komunikat oraz wy¶lij go na listê b³êdów " "Skopiuj poni¿szy komunikat oraz wy¶lij go na listê b³êdów pod adresem "
"pod adresem http://sourceforge.net/projects/gramps lub te¿ " "http://sourceforge.net/projects/gramps lub te¿ za po¶rednictwem poczty pod "
"za po¶rednictwem poczty pod adres gramps-users@lists.sourceforge.net\n" "adres gramps-users@lists.sourceforge.net\n"
"\n" "\n"
#: DisplayTrace.py:1 #: DisplayTrace.py:1
@ -321,8 +324,8 @@ msgstr "Przywo
#: EditPerson.glade:1 EditPerson.glade:1 EditPerson.glade:1 #: EditPerson.glade:1 EditPerson.glade:1 EditPerson.glade:1
#: EditPerson.glade:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1 #: EditPerson.glade:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1
#: dialog.glade:1 imagesel.glade:1 imagesel.glade:1 #: dialog.glade:1 imagesel.glade:1 imagesel.glade:1
#: marriage.glade:1 marriage.glade:1 rule.glade:1 rule.glade:1 #: marriage.glade:1 marriage.glade:1 places.glade:1 rule.glade:1
#: srcsel.glade:1 styles.glade:1 #: rule.glade:1 srcsel.glade:1 styles.glade:1
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modyfikuj" msgstr "Modyfikuj"
@ -372,7 +375,8 @@ msgstr "Przyrostek"
#: dialog.glade:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1 #: dialog.glade:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1
#: dialog.glade:1 gramps.glade:1 gramps.glade:1 gramps.glade:1 #: dialog.glade:1 gramps.glade:1 gramps.glade:1 gramps.glade:1
#: gramps.glade:1 imagesel.glade:1 imagesel.glade:1 imagesel.glade:1 #: gramps.glade:1 imagesel.glade:1 imagesel.glade:1 imagesel.glade:1
#: imagesel.glade:1 places.glade:1 srcsel.glade:1 srcsel.glade:1 #: imagesel.glade:1 places.glade:1 places.glade:1 srcsel.glade:1
#: srcsel.glade:1
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tytu³" msgstr "Tytu³"
@ -391,7 +395,7 @@ msgid "Select source for this name information"
msgstr "Wybierz ¼ród³o dla tej informacji o imieniu" msgstr "Wybierz ¼ród³o dla tej informacji o imieniu"
#: EditPerson.glade:1 ImageSelect.py:1 Utils.py:1 Utils.py:1 #: EditPerson.glade:1 ImageSelect.py:1 Utils.py:1 Utils.py:1
#: places.glade:1 preferences.glade:1 #: preferences.glade:1
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "¬ród³o" msgstr "¬ród³o"
@ -468,8 +472,8 @@ msgstr ""
#: EditPerson.glade:1 EditPerson.glade:1 dialog.glade:1 #: EditPerson.glade:1 EditPerson.glade:1 dialog.glade:1
#: dialog.glade:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1 gramps.glade:1 #: dialog.glade:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1 gramps.glade:1
#: imagesel.glade:1 imagesel.glade:1 marriage.glade:1 #: imagesel.glade:1 imagesel.glade:1 marriage.glade:1
#: marriage.glade:1 places.glade:1 places.glade:1 rule.glade:1 #: marriage.glade:1 places.glade:1 places.glade:1 places.glade:1
#: rule.glade:1 srcsel.glade:1 styles.glade:1 #: rule.glade:1 rule.glade:1 srcsel.glade:1 styles.glade:1
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
@ -573,7 +577,7 @@ msgstr "Miasto/Region"
#: EditPerson.glade:1 config.glade:1 dialog.glade:1 #: EditPerson.glade:1 config.glade:1 dialog.glade:1
#: preferences.glade:1 #: preferences.glade:1
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Adresy" msgstr "Adres"
#: EditPerson.glade:1 config.glade:1 dialog.glade:1 #: EditPerson.glade:1 config.glade:1 dialog.glade:1
#: preferences.glade:1 #: preferences.glade:1
@ -690,7 +694,7 @@ msgstr "Ko
#: EditPerson.glade:1 EditPerson.glade:1 EditPerson.glade:1 #: EditPerson.glade:1 EditPerson.glade:1 EditPerson.glade:1
#: dialog.glade:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1 #: dialog.glade:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1
#: gramps.glade:1 gramps.glade:1 marriage.glade:1 #: gramps.glade:1 gramps.glade:1 marriage.glade:1 places.glade:1
#: plugins/IndivComplete.py:1 plugins/WebPage.py:1 #: plugins/IndivComplete.py:1 plugins/WebPage.py:1
#: plugins/gedcomexport.glade:1 plugins/pkgexport.glade:1 #: plugins/gedcomexport.glade:1 plugins/pkgexport.glade:1
msgid "Sources" msgid "Sources"
@ -789,6 +793,10 @@ msgstr "Atrybuty indywidualne"
msgid "Individual Names" msgid "Individual Names"
msgstr "Nazwiska indywidualne" msgstr "Nazwiska indywidualne"
#: EditSource.py:1
msgid "Individual Addresses"
msgstr "Adresy indywidualne"
#: EditSource.py:1 #: EditSource.py:1
msgid "Family Events" msgid "Family Events"
msgstr "Zdarzenia rodzinne" msgstr "Zdarzenia rodzinne"
@ -842,12 +850,12 @@ msgid "Find Media Object"
msgstr "Znajd¼ obiekt medialny" msgstr "Znajd¼ obiekt medialny"
#: GenericFilter.py:1 GenericFilter.py:1 GenericFilter.py:1 #: GenericFilter.py:1 GenericFilter.py:1 GenericFilter.py:1
#: GenericFilter.py:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1 #: GenericFilter.py:1 GenericFilter.py:1 dialog.glade:1
#: dialog.glade:1 gramps.glade:1 gramps.glade:1 gramps.glade:1 #: dialog.glade:1 dialog.glade:1 dialog.glade:1 gramps.glade:1
#: gramps.glade:1 gramps.glade:1 gramps.glade:1 gramps.glade:1 #: gramps.glade:1 gramps.glade:1 gramps.glade:1 gramps.glade:1
#: imagesel.glade:1 imagesel.glade:1 imagesel.glade:1 #: gramps.glade:1 gramps.glade:1 imagesel.glade:1 imagesel.glade:1
#: mergedata.glade:1 mergedata.glade:1 plugins/relcalc.glade:1 #: imagesel.glade:1 mergedata.glade:1 mergedata.glade:1
#: srcsel.glade:1 #: places.glade:1 plugins/relcalc.glade:1 srcsel.glade:1
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "ID" msgstr "ID"
@ -920,6 +928,10 @@ msgstr "Jest cz
msgid "Is an ancestor of" msgid "Is an ancestor of"
msgstr "Jest przodkiem dla" msgstr "Jest przodkiem dla"
#: GenericFilter.py:1
msgid "Has a common ancestor with"
msgstr "Posiada wspólnego przodka z"
#: GenericFilter.py:1 #: GenericFilter.py:1
msgid "Is a female" msgid "Is a female"
msgstr "Jest kobiet±" msgstr "Jest kobiet±"
@ -1170,7 +1182,7 @@ msgstr "Edytor alternatywnych nazwisk dla osoby %s"
#: NoteEdit.py:1 NoteEdit.py:1 #: NoteEdit.py:1 NoteEdit.py:1
msgid "Edit Note" msgid "Edit Note"
msgstr "Edytowanie notatki" msgstr "Redagowanie notatki"
#: PaperMenu.py:1 #: PaperMenu.py:1
msgid "Portrait" msgid "Portrait"
@ -1182,7 +1194,7 @@ msgstr "Poziome"
#: PedView.py:1 #: PedView.py:1
msgid "Doubleclick to edit, Shift-Doubleclick to make the active person" msgid "Doubleclick to edit, Shift-Doubleclick to make the active person"
msgstr "Podwójne klikniêcie aby edytowaæ, z Shiftem aby uczyniæ aktywn± osob±" msgstr "Klikniêcie podwójne otwiera okno modyfikacji, z klawiszem Shift - zaznacza osobê jako aktywn±"
#: PedView.py:1 #: PedView.py:1
msgid "Double clicking will make %s the active person" msgid "Double clicking will make %s the active person"
@ -1463,7 +1475,7 @@ msgstr "Style"
#: Report.py:1 styles.glade:1 #: Report.py:1 styles.glade:1
msgid "Style Editor" msgid "Style Editor"
msgstr "Edytor styli" msgstr "Edytor stylów"
#: Report.py:1 Report.py:1 #: Report.py:1 Report.py:1
msgid "Paper Options" msgid "Paper Options"
@ -1516,13 +1528,15 @@ msgstr "Generacje"
#: Report.py:1 #: Report.py:1
msgid "Page break between generations" msgid "Page break between generations"
msgstr "Przerwa na stronie pomiêdzy generacjami" msgstr "Rozdzielenie generacji na osobne strony"
#: Report.py:1 #: Report.py:1
msgid "" msgid ""
"The filename that you gave is a directory.\n" "The filename that you gave is a directory.\n"
"You need to provide a valid filename." "You need to provide a valid filename."
msgstr "" msgstr ""
"Wprowadzona nazwa pliku jest katalogiem.\n"
"Nale¿y podaæ poprawn± nazwê."
#: SelectChild.py:1 SelectChild.py:1 SelectChild.py:1 SelectChild.py:1 #: SelectChild.py:1 SelectChild.py:1 SelectChild.py:1 SelectChild.py:1
#: SelectChild.py:1 SelectChild.py:1 plugins/RelCalc.py:1 #: SelectChild.py:1 SelectChild.py:1 plugins/RelCalc.py:1
@ -1575,11 +1589,11 @@ msgid ""
"information can be changed in the future in the \n" "information can be changed in the future in the \n"
"Preferences dialog under the Settings menu." "Preferences dialog under the Settings menu."
msgstr "" msgstr ""
"Witaj w programie GRAMPS - systemie poszukiwañ\n" "Witaj w programie GRAMPS - systemie badañ\n"
"genealogicznych i zarz±dzania analizami.\n" "genealogicznych i zarz±dzania analizami.\n"
"\n" "\n"
"Musi zostaæ pobranych kilka opcji zanim GRAMPS\n" "Przed rozpoczêciem korzystania z programu GRAMPS\n"
"bêdzie móg³ byæ u¿ywany. Dowolna z tych\n" "nale¿y skonfigurowaæ kilka opcji. Dowolna z tych\n"
"informacji bêdzie mog³a byæ zmieniona pó¼niej za\n" "informacji bêdzie mog³a byæ zmieniona pó¼niej za\n"
"pomoc± okna preferencji w menu ustawieñ." "pomoc± okna preferencji w menu ustawieñ."
@ -1648,9 +1662,9 @@ msgid ""
"more of these alternate calendars, enable alternate calendar support." "more of these alternate calendars, enable alternate calendar support."
msgstr "" msgstr ""
"Domy¶lnie wszystkie daty s± przechowywane przez program GRAMPS\n" "Domy¶lnie wszystkie daty s± przechowywane przez program GRAMPS\n"
"w formacie kalendarza gregoriañskiego. To z regu³y jest wystarczaj±ce\n" "w formacie kalendarza gregoriañskiego. Dla wiêkszo¶ci u¿ytkowników\n"
"dla wiêkszo¶ci u¿ytkowników. Obs³uga mo¿e dotyczyæ tak¿e kalendarza\n" "jest on wystarczaj±cy. Obs³uga mo¿e dotyczyæ tak¿e kalendarza\n"
"juliañskiego, francuskiego republikañskiego oraz ¿ydowskiego. Je¶li wiesz,\n" "juliañskiego, francuskiego, republikañskiego oraz ¿ydowskiego. Je¶li wiesz,\n"
"¿e bêdzie potrzebny jeden z alternatywnych kalendarzy, zaznacz\n" "¿e bêdzie potrzebny jeden z alternatywnych kalendarzy, zaznacz\n"
"jego obs³ugê." "jego obs³ugê."
@ -1675,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"Dnia Ostatniego.\n" "Dnia Ostatniego.\n"
"\n" "\n"
"Mo¿na wybraæ zarówno w³±czenie jak i wy³±czenie tej obs³ugi.\n" "Mo¿na wybraæ zarówno w³±czenie jak i wy³±czenie tej obs³ugi.\n"
"Mo¿na zmieniæ t± opcjê w przysz³o¶ci w oknie preferencji." "Ta opcja mo¿e zostaæ w przysz³o¶ci zmieniona w oknie preferencji."
#: config.glade:1 #: config.glade:1
msgid "Enable LDS Ordinance Support" msgid "Enable LDS Ordinance Support"
@ -1701,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"sugestie dotycz±ce ulepszeñ oraz zobacz jak mo¿na\n" "sugestie dotycz±ce ulepszeñ oraz zobacz jak mo¿na\n"
"pomóc w projekcie.\n" "pomóc w projekcie.\n"
"\n" "\n"
"Przyjemnego u¿ywania programu GRAMPS." "Przyjemnego korzystania z programu GRAMPS."
#: const.py:1 #: const.py:1
msgid "" msgid ""
@ -2073,6 +2087,10 @@ msgstr "KWord"
msgid "LaTeX" msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX" msgstr "LaTeX"
#: docgen/NroffDoc.py:1
msgid "nroff/groff"
msgstr ""
#: docgen/OpenDrawDoc.py:1 docgen/OpenOfficeDoc.py:1 #: docgen/OpenDrawDoc.py:1 docgen/OpenOfficeDoc.py:1
msgid "OpenOffice/StarOffice 6" msgid "OpenOffice/StarOffice 6"
msgstr "OpenOffice/StarOffice 6" msgstr "OpenOffice/StarOffice 6"
@ -2089,10 +2107,6 @@ msgstr "Modu
msgid "PDF" msgid "PDF"
msgstr "PDF" msgstr "PDF"
#: docgen/RTFDoc.py:1
msgid "Rich Text Format (RTF)"
msgstr "Rich Text Format (RTF)"
#: docgen/SvgDrawDoc.py:1 #: docgen/SvgDrawDoc.py:1
msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
msgstr "SVG (Skalowalna grafika wektorowa)" msgstr "SVG (Skalowalna grafika wektorowa)"
@ -3090,10 +3104,6 @@ msgstr "D
msgid "Latitude" msgid "Latitude"
msgstr "Szeroko¶æ geogr." msgstr "Szeroko¶æ geogr."
#: places.glade:1
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: places.glade:1 places.glade:1 #: places.glade:1 places.glade:1
msgid "Other Names" msgid "Other Names"
msgstr "Inne nazwiska" msgstr "Inne nazwiska"
@ -3163,12 +3173,12 @@ msgstr "Nie mo
#: plugins/AncestorReport.py:1 plugins/AncestorReport.py:1 #: plugins/AncestorReport.py:1 plugins/AncestorReport.py:1
msgid "Ahnentafel Report for %s" msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "" msgstr "Raport przodków dla osoby %s"
#: plugins/AncestorReport.py:1 plugins/DetAncestralReport.py:1 #: plugins/AncestorReport.py:1 plugins/DetAncestralReport.py:1
#: plugins/DetDescendantReport.py:1 #: plugins/DetDescendantReport.py:1
msgid "%s Generation" msgid "%s Generation"
msgstr "" msgstr "Generacja %s"
#: plugins/AncestorReport.py:1 #: plugins/AncestorReport.py:1
msgid "%s was born on %s in %s. " msgid "%s was born on %s in %s. "
@ -3240,7 +3250,7 @@ msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:1 plugins/AncestorReport.py:1 #: plugins/AncestorReport.py:1 plugins/AncestorReport.py:1
msgid "Ahnentafel Report" msgid "Ahnentafel Report"
msgstr "" msgstr "Raport przodków"
#: plugins/AncestorReport.py:1 plugins/AncestorReport.py:1 #: plugins/AncestorReport.py:1 plugins/AncestorReport.py:1
#: plugins/DescendReport.py:1 plugins/DescendReport.py:1 #: plugins/DescendReport.py:1 plugins/DescendReport.py:1
@ -3259,6 +3269,22 @@ msgstr ""
msgid "Produces a textual ancestral report" msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr "Tworzy tekstowy raport dotycz±cy przodków" msgstr "Tworzy tekstowy raport dotycz±cy przodków"
#: plugins/Capitalize.py:1
msgid "Convert surnames to all capital letters"
msgstr "Ustawienie wielkich liter w nazwiskach"
#: plugins/Capitalize.py:1 plugins/ChangeTypes.py:1 plugins/Check.py:1
#: plugins/Merge.py:1 plugins/PatchNames.py:1 plugins/ReorderIds.py:1
msgid "Database Processing"
msgstr "Przetwarzanie bazy danych"
#: plugins/Capitalize.py:1
msgid ""
"Searches the entire database and converts all surnames to capital letters"
msgstr ""
"Przeszukuje ca³± bazê danych i konwertuje wszystkie nazwiska tak, "
"aby by³y pisane wielk± liter±"
#: plugins/ChangeTypes.py:1 #: plugins/ChangeTypes.py:1
msgid "1 event record was modified" msgid "1 event record was modified"
msgstr "Zmodyfikowano jeden zapis dotycz±cy zdarzenia" msgstr "Zmodyfikowano jeden zapis dotycz±cy zdarzenia"
@ -3271,11 +3297,6 @@ msgstr "Zmodyfikowano %d zapis
msgid "Rename personal event types" msgid "Rename personal event types"
msgstr "Zmiana osobistych typów zdarzeñ" msgstr "Zmiana osobistych typów zdarzeñ"
#: plugins/ChangeTypes.py:1 plugins/Check.py:1 plugins/Merge.py:1
#: plugins/PatchNames.py:1 plugins/ReorderIds.py:1
msgid "Database Processing"
msgstr "Przetwarzanie bazy danych"
#: plugins/ChangeTypes.py:1 #: plugins/ChangeTypes.py:1
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr "Pozwala zmieniæ nazwê na now± dla wszystkich zdarzeñ" msgstr "Pozwala zmieniæ nazwê na now± dla wszystkich zdarzeñ"
@ -3303,11 +3324,11 @@ msgstr "Zosta
#: plugins/Check.py:1 #: plugins/Check.py:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr "Zosta³o naprawione jedno uszkodzone dowi±zanie rodziny\n" msgstr "Odnaleziono %d dowi±zañ do ma³¿onka/rodziny\n"
#: plugins/Check.py:1 #: plugins/Check.py:1
msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgid "%s was restored to the family of %s\n"
msgstr "" msgstr "Osoba %s zosta³a przywrócona do rodziny %s\n"
#: plugins/Check.py:1 #: plugins/Check.py:1
msgid "1 empty family was found\n" msgid "1 empty family was found\n"
@ -3412,15 +3433,14 @@ msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetAncestralReport.py:1 #: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetAncestralReport.py:1
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
#: plugins/DetDescendantReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1 #: plugins/DetDescendantReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
#: plugins/DetDescendantReport.py:1
msgid "- %s Born: %s %s Died: %s" msgid "- %s Born: %s %s Died: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1 #: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
#, fuzzy
msgid "- %s Born: %s %s" msgid "- %s Born: %s %s"
msgstr " Urodzony: " msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetAncestralReport.py:1 #: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetAncestralReport.py:1
#: plugins/DetDescendantReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1 #: plugins/DetDescendantReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
@ -3428,28 +3448,24 @@ msgid "- %s Born: %s Died: %s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetAncestralReport.py:1 #: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetAncestralReport.py:1
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetAncestralReport.py:1 #: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
#: plugins/DetDescendantReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1 #: plugins/DetDescendantReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
#: plugins/DetDescendantReport.py:1
msgid "- %s Born: %s Died: %s" msgid "- %s Born: %s Died: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetAncestralReport.py:1 #: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetAncestralReport.py:1
#: plugins/DetDescendantReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1 #: plugins/DetDescendantReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
#, fuzzy
msgid "- %s Born: %s" msgid "- %s Born: %s"
msgstr " Urodzony: " msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1 #: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
#, fuzzy
msgid "- %s Died: %s %s" msgid "- %s Died: %s %s"
msgstr " Zmar³y: " msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetAncestralReport.py:1 #: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetAncestralReport.py:1
#: plugins/DetDescendantReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1 #: plugins/DetDescendantReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
#, fuzzy
msgid "- %s Died: %s" msgid "- %s Died: %s"
msgstr " Zmar³y: " msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1 #: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
msgid "- %s" msgid "- %s"
@ -3550,26 +3566,23 @@ msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetAncestralReport.py:1 #: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetAncestralReport.py:1
#: plugins/DetDescendantReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1 #: plugins/DetDescendantReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
msgid "," msgid ","
msgstr "" msgstr ","
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1 #: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
msgid "and he" msgid "and he"
msgstr "i on"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
msgid "and she"
msgstr "i ona"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
msgid " %s married %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1 #: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
#, fuzzy
msgid "and she"
msgstr "%s i %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
#, fuzzy
msgid " %s married %s"
msgstr "%s i %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
#, fuzzy
msgid " %s married %s in %s" msgid " %s married %s in %s"
msgstr "Dzieckiem osób %s i %s jest:" msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1 #: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
msgid " %s married %s on %s" msgid " %s married %s on %s"
@ -3579,11 +3592,6 @@ msgstr ""
msgid " %s married %s on %s in %s" msgid " %s married %s on %s in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
#, fuzzy
msgid " %s married"
msgstr "Bez ¶lubu"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1 #: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
msgid " %s married in %s" msgid " %s married in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -3602,7 +3610,47 @@ msgstr "Szczeg
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1 #: plugins/DetAncestralReport.py:1 plugins/DetDescendantReport.py:1
msgid "Gramps - Ahnentafel Report" msgid "Gramps - Ahnentafel Report"
msgstr "" msgstr "Gramps - Raport przodków"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1
msgid "Use first names instead of pronouns"
msgstr "U¿ywanie imion zamiast zaimków"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "U¿ywanie pe³nych dat zamiast samego roku"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1
msgid "List children"
msgstr "Wypisz dzieci"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1
msgid "Include notes"
msgstr "Do³±czanie uwag"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1
msgid "Replace Place with ______"
msgstr "Zmiana miejsc na ______"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1
msgid "Replace Dates with ______"
msgstr "Zmiana dat na ________"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1
msgid "Compute age"
msgstr "Obliczanie wieku"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr "Pomijanie zduplikowanych przodków"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr "Dodawanie odwo³añ potomków do listy dzieci"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "Do³±czanie zdjêæ/obrazów z galerii"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1 #: plugins/DetAncestralReport.py:1
msgid "Detailed Ancestral Report" msgid "Detailed Ancestral Report"
@ -3616,22 +3664,14 @@ msgstr "Tworzy szczeg
msgid " at the age of %d %s" msgid " at the age of %d %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/DetDescendantReport.py:1
msgid " %s married"
msgstr ""
#: plugins/DetDescendantReport.py:1 #: plugins/DetDescendantReport.py:1
msgid "Detailed Descendant Report for %s" msgid "Detailed Descendant Report for %s"
msgstr "Szczegó³owy raport potomków dla osoby %s" msgstr "Szczegó³owy raport potomków dla osoby %s"
#: plugins/DetDescendantReport.py:1
msgid "Use first names instead of pronouns"
msgstr ""
#: plugins/DetDescendantReport.py:1
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr ""
#: plugins/DetDescendantReport.py:1
msgid "List children"
msgstr "Wypisz dzieci"
#: plugins/DetDescendantReport.py:1 #: plugins/DetDescendantReport.py:1
msgid "Detailed Descendant Report" msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr "Szczegó³owy raport potomków" msgstr "Szczegó³owy raport potomków"
@ -3751,6 +3791,11 @@ msgstr "Plik GraphViz"
msgid "Ancestors of %s" msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Przodkowie osoby %s" msgstr "Przodkowie osoby %s"
#: plugins/GraphViz.py:1 plugins/IndivComplete.py:1 plugins/WebPage.py:1
#: plugins/WriteGedcom.py:1
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr "Osoby maj±ce wspólnego przodka %s"
#: plugins/GraphViz.py:1 #: plugins/GraphViz.py:1
msgid "Descendants <- Ancestors" msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr "Potomkowie <- Przodkowie" msgstr "Potomkowie <- Przodkowie"
@ -3770,6 +3815,7 @@ msgstr "Potomkowie - Przodkowie"
#: plugins/GraphViz.py:1 plugins/GraphViz.py:1 plugins/GraphViz.py:1 #: plugins/GraphViz.py:1 plugins/GraphViz.py:1 plugins/GraphViz.py:1
#: plugins/GraphViz.py:1 plugins/GraphViz.py:1 plugins/GraphViz.py:1 #: plugins/GraphViz.py:1 plugins/GraphViz.py:1 plugins/GraphViz.py:1
#: plugins/GraphViz.py:1 plugins/GraphViz.py:1 plugins/GraphViz.py:1 #: plugins/GraphViz.py:1 plugins/GraphViz.py:1 plugins/GraphViz.py:1
#: plugins/GraphViz.py:1
msgid "GraphViz Options" msgid "GraphViz Options"
msgstr "Opcje GraphViz" msgstr "Opcje GraphViz"
@ -3824,6 +3870,14 @@ msgstr ""
"Zwi±zki inne ni¿ z racji urodzenia bêd± zaznaczane lini± przerywan± na " "Zwi±zki inne ni¿ z racji urodzenia bêd± zaznaczane lini± przerywan± na "
"wykresie." "wykresie."
#: plugins/GraphViz.py:1
msgid "Show family nodes"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:1
msgid "Families will show up as circles, linked to parents and children."
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:1 #: plugins/GraphViz.py:1
msgid "Top & Bottom Margins" msgid "Top & Bottom Margins"
msgstr "Górne & dolne marginesy" msgstr "Górne & dolne marginesy"
@ -3981,6 +4035,13 @@ msgstr ""
"Przeszukuje ca³± bazê danych oraz próbuje wyci±gn±æ tytu³y i pseudonimy " "Przeszukuje ca³± bazê danych oraz próbuje wyci±gn±æ tytu³y i pseudonimy "
"które mog± byæ wpisane do pola nazwiska wybranej osoby." "które mog± byæ wpisane do pola nazwiska wybranej osoby."
#: plugins/ReadGedcom.py:1
msgid ""
"Failure reading %s: %s\n"
"First line should have been '0 HEAD'\n"
"but was '%s'"
msgstr ""
#: plugins/ReadGedcom.py:1 plugins/ReadGedcom.py:1 #: plugins/ReadGedcom.py:1 plugins/ReadGedcom.py:1
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Ostrze¿enie: wiersz %d nie zosta³ rozpoznany, zosta³ zignorowany" msgstr "Ostrze¿enie: wiersz %d nie zosta³ rozpoznany, zosta³ zignorowany"
@ -3993,7 +4054,8 @@ msgstr "Importowanie zako
msgid "Import from GEDCOM" msgid "Import from GEDCOM"
msgstr "Import z GEDCOM" msgstr "Import z GEDCOM"
#: plugins/ReadNative.py:1 plugins/ReadNative.py:1 #: plugins/ReadNative.py:1 plugins/ReadNative.py:1 plugins/ReadNative.py:1
#: plugins/ReadNative.py:1
msgid "Import from GRAMPS" msgid "Import from GRAMPS"
msgstr "Import z GRAMPS" msgstr "Import z GRAMPS"
@ -5323,7 +5385,7 @@ msgstr "Style dokumentu"
#: styles.glade:1 #: styles.glade:1
msgid "Style Editor - GRAMPS" msgid "Style Editor - GRAMPS"
msgstr "Edytor styli - GRAMPS" msgstr "Edytor stylów - GRAMPS"
#: styles.glade:1 #: styles.glade:1
msgid "Style Name" msgid "Style Name"