small fixes German translation

This commit is contained in:
Leonhaeuser 2021-01-26 18:59:23 +01:00
parent 9c0dca6bd1
commit 990db39664

View File

@ -8,21 +8,21 @@
# Sebastian Vöcking <voeck@web.de>, 2005. # Sebastian Vöcking <voeck@web.de>, 2005.
# Martin Hawlisch <martin@hawlisch.de>, 2005, 2006. # Martin Hawlisch <martin@hawlisch.de>, 2005, 2006.
# Alex Roitman <shura@gramps-project.org>, 2006. # Alex Roitman <shura@gramps-project.org>, 2006.
# Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. # Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Alois Pöttker <alois.poettker@gmx.de>, 2017. # Alois Pöttker <alois.poettker@gmx.de>, 2017.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-15 22:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-15 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 18:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-26 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
"Untersuchung &gt; Einzelne Ereignisse vergleichen...&quot; kannst du die " "Untersuchung &gt; Einzelne Ereignisse vergleichen...&quot; kannst du die "
"Daten von Personen in deiner Datenbank vergleichen. Das ist nützlich, z.B. " "Daten von Personen in deiner Datenbank vergleichen. Das ist nützlich, z.B. "
"wenn du vorhast, die Geburtsdaten von jedem aus deiner Datenbank aufzulisten." "wenn du vorhast, die Geburtsdaten von jedem aus deiner Datenbank aufzulisten."
"Zum Eingrenzen der Ergebnisse kannst du einen Anwenderfilter verwenden." "Zum Eingrenzen der Ergebnisse kannst du einen Benutzerfilter verwenden."
#: ../data/tips.xml.in.h:12 #: ../data/tips.xml.in.h:12
msgid "" msgid ""
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
"<b>Filter</b><br/>Filter erlauben dir, die Personen in der Personenansicht " "<b>Filter</b><br/>Filter erlauben dir, die Personen in der Personenansicht "
"zu limitieren. Zu den vielen vorkonfigurierten Filtern kannst du " "zu limitieren. Zu den vielen vorkonfigurierten Filtern kannst du "
"maßgeschneiderte Filter anlegen, die nach deinen Vorstellungen gestaltet " "maßgeschneiderte Filter anlegen, die nach deinen Vorstellungen gestaltet "
"werden können. Maßgeschneiderte Filter werden unter &quot;Bearbeiten &gt; " "werden können. Benutzerfilter werden unter &quot;Bearbeiten &gt; "
"Filtereditor für Personen Personen&quot; angelegt." "Filtereditor für Personen Personen&quot; angelegt."
#: ../data/tips.xml.in.h:42 #: ../data/tips.xml.in.h:42
@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "Filtername:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70 #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70
#, python-format #, python-format
msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters" msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters"
msgstr "Kann den Filter %s in den Anwenderfiltern nicht finden" msgstr "Kann den Filter %s in den Benutzerfiltern nicht finden"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48
@ -6908,7 +6908,7 @@ msgstr "Wert"
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:595 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:595
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Selbst definiert" msgstr "Benutzerdefiniert"
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65
msgid "Caste" msgid "Caste"
@ -9814,7 +9814,7 @@ msgstr "Legal"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82
msgid "Custom Size" msgid "Custom Size"
msgstr "Selbst definierte Größe" msgstr "Benutzerdefinierte Größe"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61
@ -14928,7 +14928,7 @@ msgstr "Filter_definieren_Dialog"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86
msgid "manual|Custom_Filters" msgid "manual|Custom_Filters"
msgstr "Anwenderfilter" msgstr "Benutzerfilter"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90
msgid "Person Filters" msgid "Person Filters"
@ -15294,7 +15294,7 @@ msgstr "Min. Vert.:"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93
msgid "Custom filter" msgid "Custom filter"
msgstr "Eigener Filter" msgstr "Benutzerfilter"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:347 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:347
@ -32160,7 +32160,7 @@ msgstr "Monatstext Stil"
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:93
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:81 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:81
msgid "Custom Text" msgid "Custom Text"
msgstr "Verwendeter Text" msgstr "Benutzerdefinierter Text"
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:134 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:134
msgid "Initial Text" msgid "Initial Text"
@ -33322,7 +33322,7 @@ msgstr "Erstellt einen Bericht über Geburtstage und Jahrestage"
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:82 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:82
msgid "Add custom text to the book report" msgid "Add custom text to the book report"
msgstr "Benutzer definierten Text zum Buch hinzufügen" msgstr "Benutzerdefinierten Text zum Buch hinzufügen"
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:103
msgid "Descendant Report" msgid "Descendant Report"
@ -34101,8 +34101,8 @@ msgid ""
"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
"Editor." "Editor."
msgstr "" msgstr ""
"Das Werkzeug zum Vergleichen von Ereignissen verwendet die Filter, die im " "Das Dienstprogramm zum Ereignisvergleich verwendet die im"
"Filtereditor definiert sind." " Benutzerfiltereditor definierten Filter."
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:249 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:249
msgid "Custom filter _editor" msgid "Custom filter _editor"
@ -35227,7 +35227,7 @@ msgid ""
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
"that can be applied to the database to find similar events" "that can be applied to the database to find similar events"
msgstr "" msgstr ""
"Hilft bei der Analyse der Daten durch die Möglichkeit, eigene Filter zu " "Hilft bei der Analyse der Daten durch die Möglichkeit, Benutzerfilter zu "
"entwickeln. Filter, die zum Beispiel ähnliche Ereignisse finden." "entwickeln. Filter, die zum Beispiel ähnliche Ereignisse finden."
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:132 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:132