Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 7.0% (488 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/ta/
This commit is contained in:
Jacque Fresco 2021-05-31 16:27:14 +02:00 committed by Nick Hall
parent 9b8d0f6240
commit a6311c7853

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 20:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/ta/>\n"
@ -85,11 +85,11 @@ msgstr ""
#: ../data/holidays.xml:3
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
msgstr "பல்கேரியா"
#: ../data/holidays.xml:52
msgid "Canada"
msgstr ""
msgstr "கனடா"
#: ../data/holidays.xml:84
#, fuzzy
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "சேய்"
#: ../data/holidays.xml:107
msgid "China"
msgstr ""
msgstr "சீனா"
#: ../data/holidays.xml:110
msgid "Croatia"
@ -115,11 +115,11 @@ msgstr ""
#: ../data/holidays.xml:171
msgid "Finland"
msgstr ""
msgstr "ஃபின்லாந்து"
#: ../data/holidays.xml:265
msgid "France"
msgstr ""
msgstr "ஃபிரான்ஸ்"
#: ../data/holidays.xml:301
msgid "Germany"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: ../data/holidays.xml:318
msgid "Japan"
msgstr ""
msgstr "ஜப்பான்"
#: ../data/holidays.xml:341
msgid "Jewish Holidays"
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "குடும்ப நிகழ்வு:"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:445 ../gramps/cli/arghandler.py:449
#, python-format
msgid "\"%s\""
msgstr ""
msgstr "\"%s\""
#: ../gramps/cli/arghandler.py:457
#, python-format
@ -5786,11 +5786,11 @@ msgstr "நகரம்:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52
msgid "County:"
msgstr ""
msgstr "மாவட்டம்:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53
msgid "State:"
msgstr ""
msgstr "மாநிலம்:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54
msgid "Country:"
@ -5950,7 +5950,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591
msgid "Units:"
msgstr ""
msgstr "அலகுகள்:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:58
#, fuzzy
@ -6057,8 +6057,9 @@ msgid "Address:"
msgstr "முகவரி:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:49
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr ""
msgstr "URL ஐ"
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:51
msgid "Repositories matching parameters"
@ -6399,7 +6400,7 @@ msgstr "உறவுமுறையைத் திருத்து"
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1434
#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:148
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "குறிப்புகள்"
#. wrap it all up and return to its callers
#. position 0 = translatable label, position 1 = column class
@ -6489,7 +6490,7 @@ msgstr "தேதி"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2899
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2966
msgid "Street"
msgstr ""
msgstr "தெரு"
#: ../gramps/gen/lib/address.py:115 ../gramps/gen/lib/location.py:93
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:612
@ -10240,17 +10241,17 @@ msgstr "பாலினம் தெரியவில்லை"
#: ../gramps/gen/relationship.py:2184
msgctxt "male,unmarried"
msgid "partner"
msgstr ""
msgstr "பங்குதாரர்"
#: ../gramps/gen/relationship.py:2186
msgctxt "female,unmarried"
msgid "partner"
msgstr ""
msgstr "பங்குதாரர்"
#: ../gramps/gen/relationship.py:2188
msgctxt "gender unknown,unmarried"
msgid "partner"
msgstr ""
msgstr "பங்குதாரர்"
#: ../gramps/gen/relationship.py:2191
msgctxt "male,unmarried"
@ -10272,17 +10273,17 @@ msgstr "பாலினம் தெரியாதது,தெரியாத
#: ../gramps/gen/relationship.py:2198
msgctxt "male,civil union"
msgid "partner"
msgstr ""
msgstr "பங்குதாரர்"
#: ../gramps/gen/relationship.py:2200
msgctxt "female,civil union"
msgid "partner"
msgstr ""
msgstr "பங்குதாரர்"
#: ../gramps/gen/relationship.py:2202
msgctxt "gender unknown,civil union"
msgid "partner"
msgstr ""
msgstr "பங்குதாரர்"
#: ../gramps/gen/relationship.py:2205
#, fuzzy
@ -10465,11 +10466,11 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
msgstr "பல்கேரியன்"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
msgid "Breton"
msgstr ""
msgstr "பிரெட்டன்"
#. Windows has no translation for Breton
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
@ -10478,19 +10479,19 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "செக்"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
msgid "Danish"
msgstr ""
msgstr "டேனிஷ்"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "ஜெர்மன்"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "கிரேக்கம்"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
msgid "English (USA)"
@ -10498,11 +10499,11 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "ஆங்கிலம்"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
msgid "Esperanto"
msgstr ""
msgstr "எஸ்பரேன்டோ"
#. Windows has no translation for Esperanto
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
@ -10512,11 +10513,11 @@ msgstr "வீச்சு"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
msgid "Finnish"
msgstr ""
msgstr "ஃபின்னிஷ்"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "பிரெஞ்சு"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
msgid "Gaelic"
@ -10529,7 +10530,7 @@ msgstr "எப்ரியூ"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
msgid "Croatian"
msgstr ""
msgstr "குரோஷியன்"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
msgid "Hungarian"
@ -30619,7 +30620,7 @@ msgstr "பெற்றோர்"
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:238
#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:150
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "பங்குதாரர்"
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:313
msgid "Partial"