Translated using Weblate (Vietnamese)
Currently translated at 93.6% (6476 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/vi/ Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 7.1% (496 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/ta/ Translated using Weblate (Serbian) Currently translated at 77.1% (5337 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/sr/ Translated using Weblate (Albanian) Currently translated at 37.4% (2588 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/sq/ Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 85.3% (5899 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/sk/ Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 99.9% (6914 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/pt_PT/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 92.8% (6422 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/pl/ Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 97.8% (6766 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/nl/ Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 94.2% (6516 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/nb_NO/ Translated using Weblate (Macedonian) Currently translated at 23.6% (1636 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/mk/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 92.3% (6384 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/lt/ Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 81.6% (5649 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/ja/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/hu/ Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 99.9% (6912 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/ Translated using Weblate (Esperanto) Currently translated at 91.6% (6340 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/eo/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 98.1% (6789 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/cs/ Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 53.4% (3697 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/bg/ Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 51.8% (3582 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/ar/
This commit is contained in:
112
po/ar.po
112
po/ar.po
@@ -4,13 +4,14 @@
|
|||||||
# mbnoimi, 2013.
|
# mbnoimi, 2013.
|
||||||
# Muhammad Bashir Al-Noimi <mbnoimi@gmail.com>, 2013.
|
# Muhammad Bashir Al-Noimi <mbnoimi@gmail.com>, 2013.
|
||||||
# Munzir Taha (منذر طه) <munzirtaha@gmail.com>, 2014.
|
# Munzir Taha (منذر طه) <munzirtaha@gmail.com>, 2014.
|
||||||
|
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gramps-5.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: gramps-5.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-22 18:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||||
"gramps/ar/>\n"
|
"gramps/ar/>\n"
|
||||||
"Language: ar\n"
|
"Language: ar\n"
|
||||||
@@ -11313,7 +11314,7 @@ msgstr ": %s\n"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:70
|
#: ../gramps/gui/clipboard.py:70
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Using_the_Clipboard"
|
msgid "Using_the_Clipboard"
|
||||||
msgstr "manual|Using_the_Clipboard"
|
msgstr "Using_the_Clipboard"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:401
|
#: ../gramps/gui/clipboard.py:401
|
||||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:126
|
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:126
|
||||||
@@ -12928,10 +12929,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70
|
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_a_media_selector"
|
msgid "Select_a_media_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Media_Objects"
|
msgstr "Select_a_media_selector"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104
|
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104
|
||||||
msgid "Select a media object"
|
msgid "Select a media object"
|
||||||
@@ -13720,10 +13720,9 @@ msgid "Child Reference Editor"
|
|||||||
msgstr "محرر مرجع الابن"
|
msgstr "محرر مرجع الابن"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69
|
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Citation_dialog"
|
msgid "New_Citation_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Citations"
|
msgstr "New_Citation_dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128
|
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134
|
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134
|
||||||
@@ -13820,10 +13819,9 @@ msgstr "محسوب"
|
|||||||
|
|
||||||
# شك
|
# شك
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99
|
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Editing_dates"
|
msgid "Editing_dates"
|
||||||
msgstr "manual|Editing_Dates"
|
msgstr "Editing_dates"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279
|
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279
|
||||||
msgid "Date selection"
|
msgid "Date selection"
|
||||||
@@ -13835,10 +13833,9 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64
|
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Event_dialog"
|
msgid "New_Event_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Events"
|
msgstr "New_Event_dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98
|
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265
|
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265
|
||||||
@@ -14255,10 +14252,9 @@ msgid "Location Editor"
|
|||||||
msgstr "محرر الموقع"
|
msgstr "محرر الموقع"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68
|
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Media_dialog"
|
msgid "New_Media_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Media_Manager"
|
msgstr "New_Media_dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99
|
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412
|
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412
|
||||||
@@ -14399,10 +14395,9 @@ msgid "Group this name only"
|
|||||||
msgstr "تجميع حسب هذا الاسم فقط"
|
msgstr "تجميع حسب هذا الاسم فقط"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67
|
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Editing_information_about_notes"
|
msgid "Editing_information_about_notes"
|
||||||
msgstr "manual|Editing_Information_About_Events"
|
msgstr "Editing_information_about_notes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150
|
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -14472,10 +14467,9 @@ msgid "New Person"
|
|||||||
msgstr "شخص جديد"
|
msgstr "شخص جديد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:243
|
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:243
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Editing_information_about_people"
|
msgid "Editing_information_about_people"
|
||||||
msgstr "manual|Editing_Information_About_Events"
|
msgstr "Editing_information_about_people"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:602
|
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:602
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478
|
||||||
@@ -14758,10 +14752,9 @@ msgid "Add Repository"
|
|||||||
msgstr "إضافة مستودع"
|
msgstr "إضافة مستودع"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60
|
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Repository_dialog"
|
msgid "New_Repository_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Repositories"
|
msgstr "New_Repository_dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92
|
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92
|
||||||
msgid "Edit Repository"
|
msgid "Edit Repository"
|
||||||
@@ -14792,10 +14785,9 @@ msgid "Delete Repository (%s)"
|
|||||||
msgstr "حذف المستودع (%s)"
|
msgstr "حذف المستودع (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64
|
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Source_dialog"
|
msgid "New_Source_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Sources"
|
msgstr "New_Source_dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88
|
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88
|
||||||
msgid "New Source"
|
msgid "New Source"
|
||||||
@@ -14859,10 +14851,9 @@ msgid "Add_Rule_dialog"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85
|
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Define_Filter_dialog"
|
msgid "Define_Filter_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|General"
|
msgstr "Define_Filter_dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86
|
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -18016,7 +18007,7 @@ msgstr "أنشئ في %4d/%02d/%02d"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46
|
#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Citations"
|
msgid "Merge_Citations"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Citations"
|
msgstr "Merge_Citations"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68
|
#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442
|
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442
|
||||||
@@ -18026,7 +18017,7 @@ msgstr "دمج استشهادات"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45
|
#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Events"
|
msgid "Merge_Events"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Events"
|
msgstr "Merge_Events"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67
|
#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67
|
||||||
msgid "Merge Events"
|
msgid "Merge Events"
|
||||||
@@ -18035,7 +18026,7 @@ msgstr "دمج أحداث"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46
|
#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Families"
|
msgid "Merge_Families"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Families"
|
msgstr "Merge_Families"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68
|
#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68
|
||||||
msgid "Merge Families"
|
msgid "Merge Families"
|
||||||
@@ -18057,12 +18048,12 @@ msgstr "غير قادر على دمج الأشخاص"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44
|
#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Media_Objects"
|
msgid "Merge_Media_Objects"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Media_Objects"
|
msgstr "Merge_Media_Objects"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44
|
#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Notes"
|
msgid "Merge_Notes"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Notes"
|
msgstr "Merge_Notes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94
|
#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94
|
||||||
msgid "flowed"
|
msgid "flowed"
|
||||||
@@ -18075,7 +18066,7 @@ msgstr "منسّق"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58
|
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_People"
|
msgid "Merge_People"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_People"
|
msgstr "Merge_People"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: needed for French, ignore otherwise
|
#. Translators: needed for French, ignore otherwise
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
|
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
|
||||||
@@ -18146,17 +18137,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53
|
#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Places"
|
msgid "Merge_Places"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Places"
|
msgstr "Merge_Places"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44
|
#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Repositories"
|
msgid "Merge_Repositories"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Repositories"
|
msgstr "Merge_Repositories"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45
|
#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Sources"
|
msgid "Merge_Sources"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Sources"
|
msgstr "Merge_Sources"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67
|
#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67
|
||||||
msgid "Merge Sources"
|
msgid "Merge Sources"
|
||||||
@@ -19058,10 +19049,9 @@ msgid "Document Styles"
|
|||||||
msgstr "قوالب المستند"
|
msgstr "قوالب المستند"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108
|
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Document_Styles_dialog"
|
msgid "Document_Styles_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|General"
|
msgstr "Document_Styles_dialog"
|
||||||
|
|
||||||
# شك
|
# شك
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147
|
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147
|
||||||
@@ -19190,36 +19180,32 @@ msgid "Select Event"
|
|||||||
msgstr "تحديد حدث"
|
msgstr "تحديد حدث"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Event_selector"
|
msgid "Select_Event_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Events"
|
msgstr "Select_Event_selector"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Family_selector"
|
msgid "Select_Family_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Families"
|
msgstr "Select_Family_selector"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64
|
||||||
msgid "Select Note"
|
msgid "Select Note"
|
||||||
msgstr "تحديد ملاحظة"
|
msgstr "تحديد ملاحظة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Note_selector"
|
msgid "Select_Note_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Notes"
|
msgstr "Select_Note_selector"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67
|
||||||
msgid "Select Media Object"
|
msgid "Select Media Object"
|
||||||
msgstr "تحديد كائن وسائط"
|
msgstr "تحديد كائن وسائط"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Media_Object_selector"
|
msgid "Select_Media_Object_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Media_Objects"
|
msgstr "Select_Media_Object_selector"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
@@ -19237,40 +19223,36 @@ msgid "Select_Child_selector"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Person_selector"
|
msgid "Select_Person_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Places"
|
msgstr "Select_Person_selector"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60
|
||||||
msgid "Select Place"
|
msgid "Select Place"
|
||||||
msgstr "تحديد مكان"
|
msgstr "تحديد مكان"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Place_selector"
|
msgid "Select_Place_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Places"
|
msgstr "Select_Place_selector"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59
|
||||||
msgid "Select Repository"
|
msgid "Select Repository"
|
||||||
msgstr "تحديد مستودع"
|
msgstr "تحديد مستودع"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Repository_selector"
|
msgid "Select_Repository_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Notes"
|
msgstr "Select_Repository_selector"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59
|
||||||
msgid "Select Source"
|
msgid "Select Source"
|
||||||
msgstr "تحديد مصدر"
|
msgstr "تحديد مصدر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Source_selector"
|
msgid "Select_Source_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Notes"
|
msgstr "Select_Source_selector"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/spell.py:92
|
#: ../gramps/gui/spell.py:92
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
@@ -19545,7 +19527,7 @@ msgstr "إحباط النسخ الاحتياطي"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69
|
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Bookmarks"
|
msgid "Bookmarks"
|
||||||
msgstr "manual|Bookmarks"
|
msgstr "Bookmarks"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:265 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:275
|
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:265 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:275
|
||||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:371
|
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:371
|
||||||
@@ -19737,10 +19719,9 @@ msgid "Organize_Tags_Window"
|
|||||||
msgstr "تنظيم الوسوم"
|
msgstr "تنظيم الوسوم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:113
|
#: ../gramps/gui/views/tags.py:113
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Tag_dialog"
|
msgid "New_Tag_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Tags"
|
msgstr "New_Tag_dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:250
|
#: ../gramps/gui/views/tags.py:250
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
@@ -32805,10 +32786,9 @@ msgid "_Accept changes and close"
|
|||||||
msgstr "_قبول التعديلات ثم الإغلاق"
|
msgstr "_قبول التعديلات ثم الإغلاق"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64
|
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names"
|
msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names"
|
||||||
msgstr "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
|
msgstr "Fix_Capitalization_of_Family_Names"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75
|
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236
|
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236
|
||||||
@@ -33387,10 +33367,9 @@ msgid "Custom filter _editor"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70
|
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Compare_Individual_Events"
|
msgid "Compare_Individual_Events"
|
||||||
msgstr "manual|Compare_Individual_Events..."
|
msgstr "Compare_Individual_Events"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138
|
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138
|
||||||
msgid "Event comparison filter selection"
|
msgid "Event comparison filter selection"
|
||||||
@@ -33486,10 +33465,9 @@ msgid "Co_mpare"
|
|||||||
msgstr "م_قارنة"
|
msgstr "م_قارنة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66
|
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Find_Possible_Duplicate_People"
|
msgid "Find_Possible_Duplicate_People"
|
||||||
msgstr "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
|
msgstr "Find_Possible_Duplicate_People"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126
|
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153
|
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153
|
||||||
@@ -33582,7 +33560,7 @@ msgstr "بحث عن {number_of} من الأشخاص"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68
|
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Media_Manager"
|
msgid "Media_Manager"
|
||||||
msgstr "manual|Media_Manager"
|
msgstr "Media_Manager"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88
|
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:118
|
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:118
|
||||||
@@ -33760,10 +33738,9 @@ msgid "Ignore Date and Confidence"
|
|||||||
msgstr "تجاهل التاريخ و الثقة"
|
msgstr "تجاهل التاريخ و الثقة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83
|
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_citations"
|
msgid "Merge_citations"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Citations"
|
msgstr "Merge_citations"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133
|
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -33798,10 +33775,9 @@ msgid "_Tag"
|
|||||||
msgstr "_وسم"
|
msgstr "_وسم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60
|
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Not_Related"
|
msgid "Not_Related"
|
||||||
msgstr "manual|Not_Related..."
|
msgstr "Not_Related"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80
|
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -33884,10 +33860,9 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56
|
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Edit_Database_Owner_Information"
|
msgid "Edit_Database_Owner_Information"
|
||||||
msgstr "manual|Edit_Database_Owner_Information..."
|
msgstr "Edit_Database_Owner_Information"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102
|
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102
|
||||||
msgid "Database Owner Editor"
|
msgid "Database Owner Editor"
|
||||||
@@ -33920,7 +33895,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63
|
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Extract_Information_from_Names"
|
msgid "Extract_Information_from_Names"
|
||||||
msgstr "manual|Extract_Information_from_Names"
|
msgstr "Extract_Information_from_Names"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105
|
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105
|
||||||
msgid "Name and title extraction tool"
|
msgid "Name and title extraction tool"
|
||||||
@@ -34642,10 +34617,9 @@ msgid "_Hide marked"
|
|||||||
msgstr "إ_خفاء المؤشّرة"
|
msgstr "إ_خفاء المؤشّرة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83
|
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Verify_the_Data"
|
msgid "Verify_the_Data"
|
||||||
msgstr "manual|Verify_the_Data..."
|
msgstr "Verify_the_Data"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295
|
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
12
po/bg.po
12
po/bg.po
@@ -2,17 +2,18 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the Gramps package.
|
# This file is distributed under the same license as the Gramps package.
|
||||||
# Kamen Naydenov <pau4o@pixel-bg.com>, 2006
|
# Kamen Naydenov <pau4o@pixel-bg.com>, 2006
|
||||||
# Svetoslav Stefanov <lfu.project@gmail.com>, 2009
|
# Svetoslav Stefanov <lfu.project@gmail.com>, 2009
|
||||||
# Boril Gourinov <boril.gourinov@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
# Boril Gourinov <boril.gourinov@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||||
# translation of gramps.pot to Bulgarian
|
# translation of gramps.pot to Bulgarian
|
||||||
# Copyright (C) 2001-2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2001-2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Boril Gourinov <boril.gourinov@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
# Boril Gourinov <boril.gourinov@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||||
|
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GRAMPS 3.2.0\n"
|
"Project-Id-Version: GRAMPS 3.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-22 18:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||||
"gramps/bg/>\n"
|
"gramps/bg/>\n"
|
||||||
"Language: bg\n"
|
"Language: bg\n"
|
||||||
@@ -33813,10 +33814,9 @@ msgid "_Accept changes and close"
|
|||||||
msgstr "Приемане на промените и затваряне"
|
msgstr "Приемане на промените и затваряне"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64
|
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names"
|
msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names"
|
||||||
msgstr "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
|
msgstr "Fix_Capitalization_of_Family_Names"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75
|
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236
|
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236
|
||||||
@@ -37572,7 +37572,7 @@ msgstr "Отиди до лицето по подразбиране"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1963
|
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1963
|
||||||
msgctxt "Html"
|
msgctxt "Html"
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Html|Home"
|
msgstr "Home"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1745
|
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1745
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1932
|
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1932
|
||||||
|
13
po/cs.po
13
po/cs.po
@@ -3,6 +3,7 @@
|
|||||||
# Radek Malcic <malcic@atlas.cz>, 2004
|
# Radek Malcic <malcic@atlas.cz>, 2004
|
||||||
# Jiří Pejchal <jiri.pejchal@gmail.com>, 2005
|
# Jiří Pejchal <jiri.pejchal@gmail.com>, 2005
|
||||||
# Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>, 2006 - 2020, 2021.
|
# Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>, 2006 - 2020, 2021.
|
||||||
|
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Common terms and translations:
|
# Common terms and translations:
|
||||||
# ancestor předek
|
# ancestor předek
|
||||||
@@ -38,8 +39,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
|
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-03 17:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||||
"gramps/cs/>\n"
|
"gramps/cs/>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
@@ -7686,12 +7687,12 @@ msgstr "křest"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219
|
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219
|
||||||
msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation"
|
msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation"
|
||||||
msgid "bar."
|
msgid "bar."
|
||||||
msgstr "Bar Mitzvah abbreviation|bar."
|
msgstr "bar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220
|
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220
|
||||||
msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation"
|
msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation"
|
||||||
msgid "bat."
|
msgid "bat."
|
||||||
msgstr "Bat Mitzvah abbreviation|bat."
|
msgstr "bat."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221
|
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221
|
||||||
msgctxt "Blessing abbreviation"
|
msgctxt "Blessing abbreviation"
|
||||||
@@ -19576,7 +19577,7 @@ msgstr "Média:"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:147
|
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:147
|
||||||
msgctxt "Megabyte"
|
msgctxt "Megabyte"
|
||||||
msgid "MB"
|
msgid "MB"
|
||||||
msgstr "Megabyte|MB"
|
msgstr "MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1756
|
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1756
|
||||||
msgid "Exclude"
|
msgid "Exclude"
|
||||||
@@ -33691,7 +33692,7 @@ msgstr "Sloučit osoby"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58
|
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Find_database_loop"
|
msgid "Find_database_loop"
|
||||||
msgstr "manual|Find_database_loop"
|
msgstr "Find_database_loop"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73
|
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465
|
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465
|
||||||
|
29
po/eo.po
29
po/eo.po
@@ -7,21 +7,23 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Pier Luigi Cinquantini <plcinquantini@gmail.com>, 2003, 2014, 2017, 2018.
|
# Pier Luigi Cinquantini <plcinquantini@gmail.com>, 2003, 2014, 2017, 2018.
|
||||||
# Robin van der Vliet <info@robinvandervliet.com>, 2018.
|
# Robin van der Vliet <info@robinvandervliet.com>, 2018.
|
||||||
|
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nova\n"
|
"Project-Id-Version: nova\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 23:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Robin van der Vliet <info@robinvandervliet.com>\n"
|
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||||
|
"gramps/eo/>\n"
|
||||||
"Language: eo\n"
|
"Language: eo\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||||
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
|
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
|
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
|
||||||
msgid "Gramps"
|
msgid "Gramps"
|
||||||
@@ -10224,7 +10226,7 @@ msgstr "Ĝisdatigita"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:261
|
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:261
|
||||||
msgctxt "updates"
|
msgctxt "updates"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "ĝisdatigoj|Nova"
|
msgstr "Nova"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:290 ../gramps/gen/plug/utils.py:297
|
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:290 ../gramps/gen/plug/utils.py:297
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -10339,12 +10341,12 @@ msgstr "eksgeedzo"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2184
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2184
|
||||||
msgctxt "male,unmarried"
|
msgctxt "male,unmarried"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "fraŭlo|edzo"
|
msgstr "edzo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2186
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2186
|
||||||
msgctxt "female,unmarried"
|
msgctxt "female,unmarried"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "fraŭlino|edzino"
|
msgstr "edzino"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2188
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2188
|
||||||
msgctxt "gender unknown,unmarried"
|
msgctxt "gender unknown,unmarried"
|
||||||
@@ -11080,9 +11082,8 @@ msgid "Engaged"
|
|||||||
msgstr "Gefianĉiĝo"
|
msgstr "Gefianĉiĝo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:77
|
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:77
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unmarried partnership"
|
msgid "Unmarried partnership"
|
||||||
msgstr "fraŭlo|edzo"
|
msgstr "edzo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:78
|
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:78
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -13305,7 +13306,7 @@ msgstr "_Galerio"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142
|
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142
|
||||||
msgctxt "verb:look at this"
|
msgctxt "verb:look at this"
|
||||||
msgid "_View"
|
msgid "_View"
|
||||||
msgstr "verbo:rigardu tion|_Vido"
|
msgstr "_Vido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147
|
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:402
|
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:402
|
||||||
@@ -23620,7 +23621,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254
|
||||||
msgctxt "percent sign or text string"
|
msgctxt "percent sign or text string"
|
||||||
msgid "%"
|
msgid "%"
|
||||||
msgstr "procenta signo aŭ teksta ceno|%"
|
msgstr "%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261
|
||||||
msgid "Generation 1"
|
msgid "Generation 1"
|
||||||
@@ -24831,7 +24832,7 @@ msgstr "titolo"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169
|
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169
|
||||||
msgctxt "Person or Place"
|
msgctxt "Person or Place"
|
||||||
msgid "title"
|
msgid "title"
|
||||||
msgstr "Persono aŭ loko|titolo"
|
msgstr "titolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172
|
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172
|
||||||
msgid "gender"
|
msgid "gender"
|
||||||
@@ -32813,7 +32814,7 @@ msgstr "Gramps-ID: %s "
|
|||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "places"
|
msgctxt "places"
|
||||||
msgid "All Names: %s"
|
msgid "All Names: %s"
|
||||||
msgstr "lokoj|Ĉiuj nomoj: %s"
|
msgstr "Ĉiuj nomoj: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221
|
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221
|
||||||
msgid "Events that happened at this place"
|
msgid "Events that happened at this place"
|
||||||
|
83
po/he.po
83
po/he.po
@@ -3,13 +3,14 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2009
|
# Copyright (C) 2009
|
||||||
# First Translator: Igal Shapira <igal.shapira@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
|
# First Translator: Igal Shapira <igal.shapira@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
|
||||||
# Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>, 2019, 2021.
|
# Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>, 2019, 2021.
|
||||||
|
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n"
|
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-02 22:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||||
"gramps/he/>\n"
|
"gramps/he/>\n"
|
||||||
"Language: he\n"
|
"Language: he\n"
|
||||||
@@ -8138,17 +8139,17 @@ msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76
|
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76
|
||||||
msgctxt "Surname"
|
msgctxt "Surname"
|
||||||
msgid "Inherited"
|
msgid "Inherited"
|
||||||
msgstr "שם משפחה|מורש"
|
msgstr "מורש"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77
|
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77
|
||||||
msgctxt "Surname"
|
msgctxt "Surname"
|
||||||
msgid "Given"
|
msgid "Given"
|
||||||
msgstr "שם משפחה|מוענק"
|
msgstr "מוענק"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78
|
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78
|
||||||
msgctxt "Surname"
|
msgctxt "Surname"
|
||||||
msgid "Taken"
|
msgid "Taken"
|
||||||
msgstr "שם משפחה|נלקח"
|
msgstr "נלקח"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65
|
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65
|
||||||
#: ../gramps/gui/configure.py:857
|
#: ../gramps/gui/configure.py:857
|
||||||
@@ -8162,7 +8163,7 @@ msgstr "מטרונימי"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81
|
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81
|
||||||
msgctxt "Surname"
|
msgctxt "Surname"
|
||||||
msgid "Feudal"
|
msgid "Feudal"
|
||||||
msgstr "שם משפחה|פאודלי"
|
msgstr "פאודלי"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82
|
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82
|
||||||
msgid "Pseudonym"
|
msgid "Pseudonym"
|
||||||
@@ -9491,14 +9492,16 @@ msgid "Graphviz File"
|
|||||||
msgstr "קובץ גראפוויז"
|
msgstr "קובץ גראפוויז"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78
|
#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "paper size"
|
msgctxt "paper size"
|
||||||
msgid "Letter"
|
msgid "Letter"
|
||||||
msgstr "גודל נייר | Letter"
|
msgstr "Letter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80
|
#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "paper size"
|
msgctxt "paper size"
|
||||||
msgid "Legal"
|
msgid "Legal"
|
||||||
msgstr "גודל נייר | Legal"
|
msgstr "Legal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82
|
#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82
|
||||||
msgid "Custom Size"
|
msgid "Custom Size"
|
||||||
@@ -9987,7 +9990,7 @@ msgstr "עודכן"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:261
|
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:261
|
||||||
msgctxt "updates"
|
msgctxt "updates"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "עדכונים|חדשים"
|
msgstr "חדשים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:290 ../gramps/gen/plug/utils.py:297
|
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:290 ../gramps/gen/plug/utils.py:297
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -30313,152 +30316,152 @@ msgstr "ישנם %d אנשים בעלי שם תכונה תואם.\n"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "all"
|
msgid "all"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי | הכל"
|
msgstr "הכל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "Inverse Person"
|
msgid "Inverse Person"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי | אדם הופכי"
|
msgstr "אדם הופכי"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "Inverse Family"
|
msgid "Inverse Family"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי | משפחה הופכית"
|
msgstr "משפחה הופכית"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "Inverse Event"
|
msgid "Inverse Event"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי | אירוע הופכי"
|
msgstr "אירוע הופכי"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "Inverse Place"
|
msgid "Inverse Place"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי | מקום הופכי"
|
msgstr "מקום הופכי"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "Inverse Source"
|
msgid "Inverse Source"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי | מקור הופכי"
|
msgstr "מקור הופכי"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "Inverse Repository"
|
msgid "Inverse Repository"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי | מאגר הופכי"
|
msgstr "מאגר הופכי"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "Inverse Media"
|
msgid "Inverse Media"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי | מדיה הופכית"
|
msgstr "מדיה הופכית"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "Inverse Note"
|
msgid "Inverse Note"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי |הערה הופכית"
|
msgstr "הערה הופכית"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "all people"
|
msgid "all people"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי |כל האנשים"
|
msgstr "כל האנשים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "all families"
|
msgid "all families"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי |כל המשפחות"
|
msgstr "כל המשפחות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "all events"
|
msgid "all events"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי |כל האירועים"
|
msgstr "כל האירועים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "all places"
|
msgid "all places"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי |כל המקומות"
|
msgstr "כל המקומות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "all sources"
|
msgid "all sources"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי |כל המקורות"
|
msgstr "כל המקורות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "all repositories"
|
msgid "all repositories"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי |כל המאגרים"
|
msgstr "כל המאגרים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "all media"
|
msgid "all media"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי |כל המדיה"
|
msgstr "כל המדיה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "all notes"
|
msgid "all notes"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי |כל ההערות"
|
msgstr "כל ההערות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "males"
|
msgid "males"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי | זכרים"
|
msgstr "זכרים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "females"
|
msgid "females"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי |נקבות"
|
msgstr "נקבות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "people with unknown gender"
|
msgid "people with unknown gender"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי | אנשים ללא מגדר"
|
msgstr "אנשים ללא מגדר"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "incomplete names"
|
msgid "incomplete names"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי|שמות חלקיים"
|
msgstr "שמות חלקיים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "people with missing birth dates"
|
msgid "people with missing birth dates"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי | אנשים ללא תאריך לידה"
|
msgstr "אנשים ללא תאריך לידה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "disconnected people"
|
msgid "disconnected people"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי |אנשים מנותקים"
|
msgstr "אנשים מנותקים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "unique surnames"
|
msgid "unique surnames"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי | שמות משפחה יְחִידָאִיים"
|
msgstr "שמות משפחה יְחִידָאִיים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "people with media"
|
msgid "people with media"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי | אנשים עם מדיה"
|
msgstr "אנשים עם מדיה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "media references"
|
msgid "media references"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי | הפניות מדיה"
|
msgstr "הפניות מדיה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "unique media"
|
msgid "unique media"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי | מדיה יְחִידָאִית"
|
msgstr "מדיה יְחִידָאִית"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "missing media"
|
msgid "missing media"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי | מדיה חסרה"
|
msgstr "מדיה חסרה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "media by size"
|
msgid "media by size"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי | מדיה על פי גודל"
|
msgstr "מדיה על פי גודל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73
|
||||||
msgctxt "Filtering_on"
|
msgctxt "Filtering_on"
|
||||||
msgid "list of people"
|
msgid "list of people"
|
||||||
msgstr "סינון _לפי | רשימת אנשים"
|
msgstr "רשימת אנשים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85
|
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85
|
||||||
msgid "Summary counts of current selection"
|
msgid "Summary counts of current selection"
|
||||||
@@ -32118,7 +32121,7 @@ msgstr "מזהה: %s "
|
|||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "places"
|
msgctxt "places"
|
||||||
msgid "All Names: %s"
|
msgid "All Names: %s"
|
||||||
msgstr "מקומות|כל השמות: %s"
|
msgstr "כל השמות: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221
|
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221
|
||||||
msgid "Events that happened at this place"
|
msgid "Events that happened at this place"
|
||||||
|
138
po/hu.po
138
po/hu.po
@@ -7,14 +7,14 @@
|
|||||||
# Arpad Horvath <horvath.arpad@szgti.bmf.hu>, 2006.
|
# Arpad Horvath <horvath.arpad@szgti.bmf.hu>, 2006.
|
||||||
# Kolesár András <translation@kolesar.hu>, 2009.
|
# Kolesár András <translation@kolesar.hu>, 2009.
|
||||||
# Nemeséri Lajos <nemeseril@gmail.com>, 2011-2020.
|
# Nemeséri Lajos <nemeseril@gmail.com>, 2011-2020.
|
||||||
#
|
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GRAMPS 5.1.X\n"
|
"Project-Id-Version: GRAMPS 5.1.X\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 21:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lajos Nemeséri <nemeseril@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||||
"gramps/hu/>\n"
|
"gramps/hu/>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
@@ -2109,12 +2109,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/gen/const.py:260
|
#: ../gramps/gen/const.py:260
|
||||||
msgctxt "surname"
|
msgctxt "surname"
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "vezetéknév|nincs"
|
msgstr "nincs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/const.py:261
|
#: ../gramps/gen/const.py:261
|
||||||
msgctxt "given-name"
|
msgctxt "given-name"
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "utónév|nincs"
|
msgstr "nincs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/const.py:265 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202
|
#: ../gramps/gen/const.py:265 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:200
|
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:200
|
||||||
@@ -7262,7 +7262,7 @@ msgstr "Új év kezdete"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1856
|
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1856
|
||||||
msgctxt "date-quality"
|
msgctxt "date-quality"
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "dátum-minőség|nincs"
|
msgstr "nincs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1857
|
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1857
|
||||||
msgid "calculated"
|
msgid "calculated"
|
||||||
@@ -7275,7 +7275,7 @@ msgstr "becsült"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1871
|
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1871
|
||||||
msgctxt "date-modifier"
|
msgctxt "date-modifier"
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "dátum-módosító|nincs"
|
msgstr "nincs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3248
|
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3248
|
||||||
msgid "about"
|
msgid "about"
|
||||||
@@ -10050,27 +10050,27 @@ msgstr "Élő emberek"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:190
|
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:190
|
||||||
msgctxt "'living people'"
|
msgctxt "'living people'"
|
||||||
msgid "Included, and all data"
|
msgid "Included, and all data"
|
||||||
msgstr "'living people'|Beleértve, és minden adat"
|
msgstr "Beleértve, és minden adat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:194
|
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:194
|
||||||
msgctxt "'living people'"
|
msgctxt "'living people'"
|
||||||
msgid "Full names, but data removed"
|
msgid "Full names, but data removed"
|
||||||
msgstr "'living people'|Teljes nevek, de az adatok eltávolítva"
|
msgstr "Teljes nevek, de az adatok eltávolítva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:196
|
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:196
|
||||||
msgctxt "'living people'"
|
msgctxt "'living people'"
|
||||||
msgid "Given names replaced, and data removed"
|
msgid "Given names replaced, and data removed"
|
||||||
msgstr "'living people'|Vezetéknevek helyettesítve és az adatok eltávolítva"
|
msgstr "Vezetéknevek helyettesítve és az adatok eltávolítva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:198
|
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:198
|
||||||
msgctxt "'living people'"
|
msgctxt "'living people'"
|
||||||
msgid "Complete names replaced, and data removed"
|
msgid "Complete names replaced, and data removed"
|
||||||
msgstr "'living people'|Teljes nevek helyettesítve, és az adatok eltávolítva"
|
msgstr "Teljes nevek helyettesítve, és az adatok eltávolítva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:201
|
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:201
|
||||||
msgctxt "'living people'"
|
msgctxt "'living people'"
|
||||||
msgid "Not included"
|
msgid "Not included"
|
||||||
msgstr "'living people'|Nincs benne"
|
msgstr "Nincs benne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:203
|
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:203
|
||||||
msgid "How to handle living people"
|
msgid "How to handle living people"
|
||||||
@@ -12912,7 +12912,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70
|
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_a_media_selector"
|
msgid "Select_a_media_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Média_választó_kijelölése"
|
msgstr "Média_választó_kijelölése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104
|
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104
|
||||||
msgid "Select a media object"
|
msgid "Select a media object"
|
||||||
@@ -13279,7 +13279,7 @@ msgstr "_Galéria"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142
|
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142
|
||||||
msgctxt "verb:look at this"
|
msgctxt "verb:look at this"
|
||||||
msgid "_View"
|
msgid "_View"
|
||||||
msgstr "ige:lásd|_View"
|
msgstr "_View"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147
|
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:402
|
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:402
|
||||||
@@ -13664,7 +13664,7 @@ msgstr "_Ugrás"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65
|
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Address_Editor_dialog"
|
msgid "Address_Editor_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Lakcím_szerkesztő_párbeszéd_ablak"
|
msgstr "Lakcím_szerkesztő_párbeszéd_ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92
|
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167
|
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167
|
||||||
@@ -13674,7 +13674,7 @@ msgstr "Lakcím szerkesztő"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62
|
#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Attribute_Editor_dialog"
|
msgid "Attribute_Editor_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Jellemző_szerkesztő_párbeszéd_ablak"
|
msgstr "Jellemző_szerkesztő_párbeszéd_ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94
|
#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137
|
#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137
|
||||||
@@ -13697,7 +13697,7 @@ msgstr "A jellemző típus nem lehet üres"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66
|
#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Child_Reference_Editor"
|
msgid "Child_Reference_Editor"
|
||||||
msgstr "manual|Gyermek_hivatkozás_szerkesztő"
|
msgstr "Gyermek_hivatkozás_szerkesztő"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99
|
#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:190
|
#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:190
|
||||||
@@ -13707,7 +13707,7 @@ msgstr "Gyermek hivatkozás szerkesztő"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69
|
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Citation_dialog"
|
msgid "New_Citation_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Új_Idézetek_párbeszéd_ablak"
|
msgstr "Új_Idézetek_párbeszéd_ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128
|
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134
|
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134
|
||||||
@@ -13812,7 +13812,7 @@ msgstr "Számított"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99
|
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Editing_dates"
|
msgid "Editing_dates"
|
||||||
msgstr "manual|Dátumok_szerkesztése"
|
msgstr "Dátumok_szerkesztése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279
|
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279
|
||||||
msgid "Date selection"
|
msgid "Date selection"
|
||||||
@@ -13827,7 +13827,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64
|
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Event_dialog"
|
msgid "New_Event_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Új_Esemény_párbeszéd_ablak"
|
msgstr "Új_Esemény_párbeszéd_ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98
|
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265
|
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265
|
||||||
@@ -13891,7 +13891,7 @@ msgstr "(%s) esemény törlése"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57
|
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Event_Reference_Editor_dialog"
|
msgid "Event_Reference_Editor_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Esemény_hivatkozás_szerkesztő_párbeszéd_ablak"
|
msgstr "Esemény_hivatkozás_szerkesztő_párbeszéd_ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:77
|
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:77
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:268
|
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:268
|
||||||
@@ -13917,7 +13917,7 @@ msgstr "Esemény hozzáadása"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92
|
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Family_Editor_dialog"
|
msgid "Family_Editor_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Család_szerkesztő_párbeszéd_ablak"
|
msgstr "Család_szerkesztő_párbeszéd_ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113
|
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113
|
||||||
msgid "Create a new person and add the child to the family"
|
msgid "Create a new person and add the child to the family"
|
||||||
@@ -14218,7 +14218,7 @@ msgstr "Család hozzáadása"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67
|
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "LDS_Ordinance_Editor"
|
msgid "LDS_Ordinance_Editor"
|
||||||
msgstr "manual|Mormon_rend_szerkesztő"
|
msgstr "Mormon_rend_szerkesztő"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158
|
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315
|
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315
|
||||||
@@ -14245,7 +14245,7 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49
|
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Link_Editor"
|
msgid "Link_Editor"
|
||||||
msgstr "manual|Hivatkozás_szerkesztő"
|
msgstr "Hivatkozás_szerkesztő"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:250
|
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:250
|
||||||
msgid "Link Editor"
|
msgid "Link Editor"
|
||||||
@@ -14262,7 +14262,7 @@ msgstr "Helyszín szerkesztő"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68
|
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Media_dialog"
|
msgid "New_Media_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Új_Média_párbeszéd_ablak"
|
msgstr "Új_Média_párbeszéd_ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99
|
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412
|
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412
|
||||||
@@ -14327,7 +14327,7 @@ msgstr "Média objektum eltávolítása"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:72
|
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:72
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Media_Reference_Editor_dialog"
|
msgid "Media_Reference_Editor_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Média_hivatkozás_szerkesztő_párbeszéd_ablak"
|
msgstr "Média_hivatkozás_szerkesztő_párbeszéd_ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:96
|
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:96
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:415
|
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:415
|
||||||
@@ -14349,7 +14349,7 @@ msgstr "Névszerkesztő"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:162
|
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:162
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Name_Editor"
|
msgid "Name_Editor"
|
||||||
msgstr "manual|_Névszerkesztő"
|
msgstr "_Névszerkesztő"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:174
|
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:174
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:319
|
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:319
|
||||||
@@ -14405,7 +14405,7 @@ msgstr "Csak ezt a nevet csoportosítsa"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67
|
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Editing_information_about_notes"
|
msgid "Editing_information_about_notes"
|
||||||
msgstr "manual|Információ_szerkesztés_eseményekről"
|
msgstr "Információ_szerkesztés_eseményekről"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150
|
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -14479,7 +14479,7 @@ msgstr "Új személy"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:243
|
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:243
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Editing_information_about_people"
|
msgid "Editing_information_about_people"
|
||||||
msgstr "manual|Információ_szerkesztés_emberekről"
|
msgstr "Információ_szerkesztés_emberekről"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:602
|
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:602
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478
|
||||||
@@ -14571,7 +14571,7 @@ msgstr "_Ismeretlen"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67
|
#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Person_Reference_Editor"
|
msgid "Person_Reference_Editor"
|
||||||
msgstr "manual|Személy_hivatkozás_szerkesztő"
|
msgstr "Személy_hivatkozás_szerkesztő"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93
|
#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:213
|
#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:213
|
||||||
@@ -14593,7 +14593,7 @@ msgstr "Válasszon személyt, vagy szakítsa meg a szerkesztést"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69
|
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Place_Editor_dialog"
|
msgid "Place_Editor_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Hely_Szerkesztő_párbeszéd_ablak"
|
msgstr "Hely_Szerkesztő_párbeszéd_ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91
|
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55
|
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55
|
||||||
@@ -14679,7 +14679,7 @@ msgstr "Új"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49
|
#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Place_Name_Editor_dialog"
|
msgid "Place_Name_Editor_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Hely-név_szerkesztő_párbeszéd_ablak"
|
msgstr "Hely-név_szerkesztő_párbeszéd_ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101
|
#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134
|
#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134
|
||||||
@@ -14757,7 +14757,7 @@ msgstr "Tároló hozzáadása"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60
|
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Repository_dialog"
|
msgid "New_Repository_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Új_Tárolók_párbeszéd-ablak"
|
msgstr "Új_Tárolók_párbeszéd-ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92
|
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92
|
||||||
msgid "Edit Repository"
|
msgid "Edit Repository"
|
||||||
@@ -14792,7 +14792,7 @@ msgstr "(%s) tároló törlése"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64
|
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Source_dialog"
|
msgid "New_Source_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Új_Forrás_párbeszéd_ablak"
|
msgstr "Új_Forrás_párbeszéd_ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88
|
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88
|
||||||
msgid "New Source"
|
msgid "New Source"
|
||||||
@@ -14834,7 +14834,7 @@ msgstr "(%s) forrás törlése"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48
|
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Tag_selection_dialog"
|
msgid "Tag_selection_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Címke_kiválasztó_párbeszéd_ablak"
|
msgstr "Címke_kiválasztó_párbeszéd_ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70
|
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127
|
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127
|
||||||
@@ -14844,7 +14844,7 @@ msgstr "Címke kiválasztása"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47
|
#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Internet_Address_Editor"
|
msgid "Internet_Address_Editor"
|
||||||
msgstr "manual|Internet_cím_szerkesztő"
|
msgstr "Internet_cím_szerkesztő"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103
|
#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103
|
||||||
msgid "Internet Address Editor"
|
msgid "Internet Address Editor"
|
||||||
@@ -14853,17 +14853,17 @@ msgstr "Internet hozzáférés szerkesztő"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84
|
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Add_Rule_dialog"
|
msgid "Add_Rule_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Szabály_hozzáadás_párbeszéd_ablak"
|
msgstr "Szabály_hozzáadás_párbeszéd_ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85
|
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Define_Filter_dialog"
|
msgid "Define_Filter_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Szűrő_meghatározás_párbeszéd_ablak"
|
msgstr "Szűrő_meghatározás_párbeszéd_ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86
|
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Custom_Filters"
|
msgid "Custom_Filters"
|
||||||
msgstr "manual|Egyéni_szűrők"
|
msgstr "Egyéni_szűrők"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90
|
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90
|
||||||
msgid "Person Filters"
|
msgid "Person Filters"
|
||||||
@@ -18118,7 +18118,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46
|
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Error_Report"
|
msgid "Error_Report"
|
||||||
msgstr "manual|Hibajelentés"
|
msgstr "Hibajelentés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107
|
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107
|
||||||
msgid "Error Report"
|
msgid "Error Report"
|
||||||
@@ -19214,7 +19214,7 @@ msgstr "Dokumentum stílusok"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108
|
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Document_Styles_dialog"
|
msgid "Document_Styles_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Dokumentum_Stílus_párbeszéd ablak"
|
msgstr "Dokumentum_Stílus_párbeszéd ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147
|
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147
|
||||||
msgid "New Style"
|
msgid "New Style"
|
||||||
@@ -19244,7 +19244,7 @@ msgstr "Stílus szerkesztő"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242
|
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Style_editor_dialog"
|
msgid "Style_editor_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Stílus_szerkesztő_párbeszéd ablak"
|
msgstr "Stílus_szerkesztő_párbeszéd ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352
|
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:380
|
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:380
|
||||||
@@ -19335,7 +19335,7 @@ msgstr "Utolsó változás"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Source_or_Citation_selector"
|
msgid "Select_Source_or_Citation_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Forrás_vagy_idézet_kiválasztó"
|
msgstr "Forrás_vagy_idézet_kiválasztó"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59
|
||||||
msgid "Select Event"
|
msgid "Select Event"
|
||||||
@@ -19344,12 +19344,12 @@ msgstr "Esemény kiválasztása"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Event_selector"
|
msgid "Select_Event_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Esemény_választó_kiválasztása"
|
msgstr "Esemény_választó_kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Family_selector"
|
msgid "Select_Family_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Család_választó_kiválasztása"
|
msgstr "Család_választó_kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64
|
||||||
msgid "Select Note"
|
msgid "Select Note"
|
||||||
@@ -19358,7 +19358,7 @@ msgstr "Jegyzet kiválasztása"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Note_selector"
|
msgid "Select_Note_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Jegyzet_választó_kiválasztása"
|
msgstr "Jegyzet_választó_kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67
|
||||||
msgid "Select Media Object"
|
msgid "Select Media Object"
|
||||||
@@ -19367,27 +19367,27 @@ msgstr "Média objektum kiválasztása"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Media_Object_selector"
|
msgid "Select_Media_Object_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Média_objektum_választó_kiválasztása"
|
msgstr "Média_objektum_választó_kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Father_selector"
|
msgid "Select_Father_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Apa_választó_kiválasztása"
|
msgstr "Apa_választó_kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Mother_selector"
|
msgid "Select_Mother_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Anya_választó_kiválasztása"
|
msgstr "Anya_választó_kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Child_selector"
|
msgid "Select_Child_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Gyermek_választó_kiválasztása"
|
msgstr "Gyermek_választó_kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Person_selector"
|
msgid "Select_Person_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Személy_választó_kiválasztása"
|
msgstr "Személy_választó_kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60
|
||||||
msgid "Select Place"
|
msgid "Select Place"
|
||||||
@@ -19396,7 +19396,7 @@ msgstr "Hely kiválasztása"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Place_selector"
|
msgid "Select_Place_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Hely_választó_kiválasztása"
|
msgstr "Hely_választó_kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59
|
||||||
msgid "Select Repository"
|
msgid "Select Repository"
|
||||||
@@ -19405,7 +19405,7 @@ msgstr "Tároló kiválasztása"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Repository_selector"
|
msgid "Select_Repository_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Tároló_választó_kiválasztása"
|
msgstr "Tároló_választó_kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59
|
||||||
msgid "Select Source"
|
msgid "Select Source"
|
||||||
@@ -19414,7 +19414,7 @@ msgstr "Forrás kiválasztása"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Source_selector"
|
msgid "Select_Source_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Forrás_választó_kiválasztása"
|
msgstr "Forrás_választó_kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/spell.py:92
|
#: ../gramps/gui/spell.py:92
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
@@ -19902,12 +19902,12 @@ msgstr "Címkék szervezése..."
|
|||||||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:112
|
#: ../gramps/gui/views/tags.py:112
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Organize_Tags_Window"
|
msgid "Organize_Tags_Window"
|
||||||
msgstr "manual|Címkék_szervezése_ablak"
|
msgstr "Címkék_szervezése_ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:113
|
#: ../gramps/gui/views/tags.py:113
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Tag_dialog"
|
msgid "New_Tag_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Új_Címke_párbeszéd_ablak"
|
msgstr "Új_Címke_párbeszéd_ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:250
|
#: ../gramps/gui/views/tags.py:250
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -20192,7 +20192,7 @@ msgstr "Haladás információ"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63
|
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Reorder_Relationships_dialog"
|
msgid "Reorder_Relationships_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Rokonság_Újrarendezés_párbeszéd ablak"
|
msgstr "Rokonság_Újrarendezés_párbeszéd ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91
|
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91
|
||||||
msgid "Reorder Relationships"
|
msgid "Reorder Relationships"
|
||||||
@@ -24772,7 +24772,7 @@ msgstr "cím"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169
|
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169
|
||||||
msgctxt "Person or Place"
|
msgctxt "Person or Place"
|
||||||
msgid "title"
|
msgid "title"
|
||||||
msgstr "Person or Place|cím"
|
msgstr "cím"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172
|
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172
|
||||||
msgid "gender"
|
msgid "gender"
|
||||||
@@ -25560,7 +25560,7 @@ msgstr "_Rendben"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62
|
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Import_from_another_genealogy_program"
|
msgid "Import_from_another_genealogy_program"
|
||||||
msgstr "manual|Más_származástani_programból_importálás"
|
msgstr "Más_származástani_programból_importálás"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121
|
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -32807,7 +32807,7 @@ msgstr "Gramps Azonosító: %s "
|
|||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "places"
|
msgctxt "places"
|
||||||
msgid "All Names: %s"
|
msgid "All Names: %s"
|
||||||
msgstr "places|Minden név: %s"
|
msgstr "Minden név: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221
|
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221
|
||||||
msgid "Events that happened at this place"
|
msgid "Events that happened at this place"
|
||||||
@@ -33181,7 +33181,7 @@ msgstr "_Változtatások elfogadása és az ablak bezárása"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64
|
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names"
|
msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names"
|
||||||
msgstr "manual|Családnevek_állandó_nagybetűsítése"
|
msgstr "Családnevek_állandó_nagybetűsítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75
|
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236
|
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236
|
||||||
@@ -33808,7 +33808,7 @@ msgstr "_Egyéni szűrő szerkesztő"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70
|
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Compare_Individual_Events"
|
msgid "Compare_Individual_Events"
|
||||||
msgstr "manual|Egyének_eseményeinek_összehasonlítása"
|
msgstr "Egyének_eseményeinek_összehasonlítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138
|
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138
|
||||||
msgid "Event comparison filter selection"
|
msgid "Event comparison filter selection"
|
||||||
@@ -33902,7 +33902,7 @@ msgstr "_összehasonlítás"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66
|
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Find_Possible_Duplicate_People"
|
msgid "Find_Possible_Duplicate_People"
|
||||||
msgstr "manual|Emberek_lehetséges_kettőződésének_keresése"
|
msgstr "Emberek_lehetséges_kettőződésének_keresése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126
|
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153
|
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153
|
||||||
@@ -33970,7 +33970,7 @@ msgstr "Személyek összefűzése"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58
|
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Find_database_loop"
|
msgid "Find_database_loop"
|
||||||
msgstr "manual|A_datbázis_hurok keresése"
|
msgstr "A_datbázis_hurok keresése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73
|
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465
|
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465
|
||||||
@@ -34209,7 +34209,7 @@ msgstr "Dátum és megbízhatóság elvetése"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83
|
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_citations"
|
msgid "Merge_citations"
|
||||||
msgstr "manual|Idézetek_összefűzése"
|
msgstr "Idézetek_összefűzése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133
|
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -34248,7 +34248,7 @@ msgstr "_Címke"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60
|
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Not_Related"
|
msgid "Not_Related"
|
||||||
msgstr "manual|Nem_köthető_hozzá"
|
msgstr "Nem_köthető_hozzá"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80
|
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -34337,7 +34337,7 @@ msgstr "Jobb klikk a Kutatói Beállításokba/-ből másoláshoz"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56
|
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Edit_Database_Owner_Information"
|
msgid "Edit_Database_Owner_Information"
|
||||||
msgstr "manual|Adatbázis_tulajdonos_információinak_szerkesztése"
|
msgstr "Adatbázis_tulajdonos_információinak_szerkesztése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102
|
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102
|
||||||
msgid "Database Owner Editor"
|
msgid "Database Owner Editor"
|
||||||
@@ -34700,7 +34700,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64
|
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Reorder_Gramps_ID"
|
msgid "Reorder_Gramps_ID"
|
||||||
msgstr "manual|GRAPMS-azonosítók újrarendezése"
|
msgstr "GRAPMS-azonosítók újrarendezése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221
|
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:444
|
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:444
|
||||||
@@ -35107,7 +35107,7 @@ msgstr "Megjelöltek _elrejtése"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83
|
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Verify_the_Data"
|
msgid "Verify_the_Data"
|
||||||
msgstr "manual|Ellenőrizd_az_adatokat"
|
msgstr "Ellenőrizd_az_adatokat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295
|
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295
|
||||||
msgid "Data Verify tool"
|
msgid "Data Verify tool"
|
||||||
|
110
po/ja.po
110
po/ja.po
@@ -3,22 +3,22 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# Keiichiro Yamamoto <k.yanmar@gmail.com>, 2011, 2020.
|
# Keiichiro Yamamoto <k.yanmar@gmail.com>, 2011, 2020.
|
||||||
# Megumi Sakata <megumi.sakata.k@gmail.com>, 2020.
|
# Megumi Sakata <megumi.sakata.k@gmail.com>, 2020.
|
||||||
#
|
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n"
|
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-06 18:12+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Keiichiro Yamamoto <k.yanmar@gmail.com> Megumi Sakata "
|
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
|
||||||
"<megumi.sakata.k@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <k.yanmar@gmail.com> <megumi.sakata.k@gmail.com>\n"
|
"gramps/ja/>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
|
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
|
||||||
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/gen/const.py:260
|
#: ../gramps/gen/const.py:260
|
||||||
msgctxt "surname"
|
msgctxt "surname"
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "姓|なし"
|
msgstr "なし"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/const.py:261
|
#: ../gramps/gen/const.py:261
|
||||||
msgctxt "given-name"
|
msgctxt "given-name"
|
||||||
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:79
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:79
|
||||||
msgctxt "date format"
|
msgctxt "date format"
|
||||||
msgid "Numerical"
|
msgid "Numerical"
|
||||||
msgstr "日付フォーマット|数字"
|
msgstr "数字"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Full month name, day, year
|
#. Translators: Full month name, day, year
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:82
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:82
|
||||||
@@ -1954,19 +1954,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. "from <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "from <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
#. Otherwise, translate to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
|
#. Otherwise, translate to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:429
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:429
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "from-date"
|
msgctxt "from-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "から|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "to <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "to <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
#. Otherwise, translate to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
|
#. Otherwise, translate to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:434
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:434
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "to-date"
|
msgctxt "to-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "まで|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:435
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:435
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||||
@@ -2001,7 +1999,7 @@ msgstr "{nonstd_calendar_and_ny}{date_start}と{date_stop}の間{date_quality}"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:493
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:493
|
||||||
msgctxt "before-date"
|
msgctxt "before-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "より前|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "after <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "after <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
@@ -2009,7 +2007,7 @@ msgstr "より前|"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:498
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:498
|
||||||
msgctxt "after-date"
|
msgctxt "after-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "より後|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "about <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "about <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
@@ -2017,25 +2015,23 @@ msgstr "より後|"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:503
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:503
|
||||||
msgctxt "about-date"
|
msgctxt "about-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "頃|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "estimated <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "estimated <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
#. Otherwise, translate to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
|
#. Otherwise, translate to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:508
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:508
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "estimated-date"
|
msgctxt "estimated-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "推定された日付|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "calculated <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "calculated <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
#. Otherwise, translate to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
|
#. Otherwise, translate to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:513
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:513
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "calculated-date"
|
msgctxt "calculated-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "計算された日付|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:532
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:532
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -2993,7 +2989,7 @@ msgstr "父称でない"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735
|
#: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735
|
||||||
msgctxt "Remaining names"
|
msgctxt "Remaining names"
|
||||||
msgid "rest"
|
msgid "rest"
|
||||||
msgstr "残りの名前|残り"
|
msgstr "残り"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737
|
#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:401
|
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:401
|
||||||
@@ -6714,7 +6710,7 @@ msgstr "新年の開始"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1856
|
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1856
|
||||||
msgctxt "date-quality"
|
msgctxt "date-quality"
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "データ品質|無"
|
msgstr "無"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1857
|
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1857
|
||||||
msgid "calculated"
|
msgid "calculated"
|
||||||
@@ -9647,7 +9643,7 @@ msgstr "更新"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:261
|
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:261
|
||||||
msgctxt "updates"
|
msgctxt "updates"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "更新|新規"
|
msgstr "新規"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:290 ../gramps/gen/plug/utils.py:297
|
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:290 ../gramps/gen/plug/utils.py:297
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -9748,102 +9744,102 @@ msgstr "未定義"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2174
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2174
|
||||||
msgctxt "gender unknown"
|
msgctxt "gender unknown"
|
||||||
msgid "spouse"
|
msgid "spouse"
|
||||||
msgstr "性別不明|配偶者"
|
msgstr "配偶者"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2181
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2181
|
||||||
msgctxt "gender unknown"
|
msgctxt "gender unknown"
|
||||||
msgid "ex-spouse"
|
msgid "ex-spouse"
|
||||||
msgstr "性別不明|前配偶者"
|
msgstr "前配偶者"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2184
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2184
|
||||||
msgctxt "male,unmarried"
|
msgctxt "male,unmarried"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "男性,独身|パートナー"
|
msgstr "パートナー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2186
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2186
|
||||||
msgctxt "female,unmarried"
|
msgctxt "female,unmarried"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "女性,独身|パートナー"
|
msgstr "パートナー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2188
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2188
|
||||||
msgctxt "gender unknown,unmarried"
|
msgctxt "gender unknown,unmarried"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "性別不明,独身|パートナー"
|
msgstr "パートナー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2191
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2191
|
||||||
msgctxt "male,unmarried"
|
msgctxt "male,unmarried"
|
||||||
msgid "ex-partner"
|
msgid "ex-partner"
|
||||||
msgstr "男性,独身|前パートナー"
|
msgstr "前パートナー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2193
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2193
|
||||||
msgctxt "female,unmarried"
|
msgctxt "female,unmarried"
|
||||||
msgid "ex-partner"
|
msgid "ex-partner"
|
||||||
msgstr "女性,独身|前パートナー"
|
msgstr "前パートナー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2195
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2195
|
||||||
msgctxt "gender unknown,unmarried"
|
msgctxt "gender unknown,unmarried"
|
||||||
msgid "ex-partner"
|
msgid "ex-partner"
|
||||||
msgstr "性別不明,独身|前パートナー"
|
msgstr "前パートナー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2198
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2198
|
||||||
msgctxt "male,civil union"
|
msgctxt "male,civil union"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "男性,シビルユニオン|パートナー"
|
msgstr "パートナー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2200
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2200
|
||||||
msgctxt "female,civil union"
|
msgctxt "female,civil union"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "女性,シビルユニオン|パートナー"
|
msgstr "パートナー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2202
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2202
|
||||||
msgctxt "gender unknown,civil union"
|
msgctxt "gender unknown,civil union"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "性別不明,シビルユニオン|パートナー"
|
msgstr "パートナー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2205
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2205
|
||||||
msgctxt "male,civil union"
|
msgctxt "male,civil union"
|
||||||
msgid "former partner"
|
msgid "former partner"
|
||||||
msgstr "男性,シビルユニオン|前パートナー"
|
msgstr "前パートナー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2207
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2207
|
||||||
msgctxt "female,civil union"
|
msgctxt "female,civil union"
|
||||||
msgid "former partner"
|
msgid "former partner"
|
||||||
msgstr "女性,シビルユニオン|前パートナー"
|
msgstr "前パートナー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2209
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2209
|
||||||
msgctxt "gender unknown,civil union"
|
msgctxt "gender unknown,civil union"
|
||||||
msgid "former partner"
|
msgid "former partner"
|
||||||
msgstr "性別不明,シビルユニオン|前パートナー"
|
msgstr "前パートナー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2212
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2212
|
||||||
msgctxt "male,unknown relation"
|
msgctxt "male,unknown relation"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "男性,関係不明|パートナー"
|
msgstr "パートナー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2214
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2214
|
||||||
msgctxt "female,unknown relation"
|
msgctxt "female,unknown relation"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "女性,関係不明|パートナー"
|
msgstr "パートナー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2216
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2216
|
||||||
msgctxt "gender unknown,unknown relation"
|
msgctxt "gender unknown,unknown relation"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "性別不明,関係不明|パートナー"
|
msgstr "パートナー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2221
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2221
|
||||||
msgctxt "male,unknown relation"
|
msgctxt "male,unknown relation"
|
||||||
msgid "former partner"
|
msgid "former partner"
|
||||||
msgstr "男性,関係不明|前パートナー"
|
msgstr "前パートナー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2223
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2223
|
||||||
msgctxt "female,unknown relation"
|
msgctxt "female,unknown relation"
|
||||||
msgid "former partner"
|
msgid "former partner"
|
||||||
msgstr "女性,関係不明|前パートナー"
|
msgstr "前パートナー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2225
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2225
|
||||||
msgctxt "gender unknown,unknown relation"
|
msgctxt "gender unknown,unknown relation"
|
||||||
msgid "former partner"
|
msgid "former partner"
|
||||||
msgstr "性別不明,関係不明|前パートナー"
|
msgstr "前パートナー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2318
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2318
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -10683,7 +10679,7 @@ msgstr "家族属性"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:483
|
#: ../gramps/gui/clipboard.py:483
|
||||||
msgctxt "not available"
|
msgctxt "not available"
|
||||||
msgid "NA"
|
msgid "NA"
|
||||||
msgstr "利用不可|NA"
|
msgstr "NA"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:492
|
#: ../gramps/gui/clipboard.py:492
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -10713,19 +10709,19 @@ msgstr "クリップボード"
|
|||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "the object"
|
msgctxt "the object"
|
||||||
msgid "See %s details"
|
msgid "See %s details"
|
||||||
msgstr "オブジェクト|詳細は %s を参照"
|
msgstr "詳細は %s を参照"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149
|
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "the object"
|
msgctxt "the object"
|
||||||
msgid "Make %s active"
|
msgid "Make %s active"
|
||||||
msgstr "オブジェクト|%s を有効化"
|
msgstr "%s を有効化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1524
|
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1524
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "the object"
|
msgctxt "the object"
|
||||||
msgid "Create Filter from %s selected..."
|
msgid "Create Filter from %s selected..."
|
||||||
msgstr "オブジェクト|選択されている %s よりフィルタを作成..."
|
msgstr "選択されている %s よりフィルタを作成..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/columnorder.py:89
|
#: ../gramps/gui/columnorder.py:89
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -16588,7 +16584,7 @@ msgstr "サイズ"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268
|
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268
|
||||||
msgctxt "point size"
|
msgctxt "point size"
|
||||||
msgid "pt"
|
msgid "pt"
|
||||||
msgstr "ポイントサイズ|pt"
|
msgstr "pt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432
|
||||||
msgid "_Bold"
|
msgid "_Bold"
|
||||||
@@ -18766,7 +18762,7 @@ msgstr "メディア:"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:147
|
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:147
|
||||||
msgctxt "Megabyte"
|
msgctxt "Megabyte"
|
||||||
msgid "MB"
|
msgid "MB"
|
||||||
msgstr "メガバイト|MB"
|
msgstr "MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1756
|
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1756
|
||||||
msgid "Exclude"
|
msgid "Exclude"
|
||||||
@@ -21870,7 +21866,7 @@ msgstr "全ての姓をテキストクラウドとして表示するGramplet"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249
|
||||||
msgctxt "gramplet"
|
msgctxt "gramplet"
|
||||||
msgid "To Do"
|
msgid "To Do"
|
||||||
msgstr "gramplet|To Do"
|
msgstr "To Do"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291
|
||||||
msgid "Gramplet for displaying a To Do list"
|
msgid "Gramplet for displaying a To Do list"
|
||||||
@@ -31115,18 +31111,18 @@ msgstr "サブタイトルに使用されるスタイル。"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507
|
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507
|
||||||
msgctxt "acronym for male"
|
msgctxt "acronym for male"
|
||||||
msgid "M"
|
msgid "M"
|
||||||
msgstr "男性の頭文字|M"
|
msgstr "M"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509
|
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509
|
||||||
msgctxt "acronym for female"
|
msgctxt "acronym for female"
|
||||||
msgid "F"
|
msgid "F"
|
||||||
msgstr "女性の頭文字|F"
|
msgstr "F"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511
|
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "acronym for unknown"
|
msgctxt "acronym for unknown"
|
||||||
msgid "%dU"
|
msgid "%dU"
|
||||||
msgstr "性別不明の頭文字|%dU"
|
msgstr "%dU"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618
|
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -35338,7 +35334,7 @@ msgstr "デフォルトの人物へ戻る"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1963
|
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1963
|
||||||
msgctxt "Html"
|
msgctxt "Html"
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "HTML|ホーム"
|
msgstr "ホーム"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1745
|
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1745
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1932
|
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1932
|
||||||
@@ -35516,7 +35512,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:238
|
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:238
|
||||||
msgctxt "Media "
|
msgctxt "Media "
|
||||||
msgid " Name"
|
msgid " Name"
|
||||||
msgstr "メディア | 名前"
|
msgstr " 名前"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:241
|
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:241
|
||||||
msgid "Mime Type"
|
msgid "Mime Type"
|
||||||
@@ -36539,7 +36535,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:203
|
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:203
|
||||||
msgctxt "Place Name "
|
msgctxt "Place Name "
|
||||||
msgid " Name"
|
msgid " Name"
|
||||||
msgstr "場所の名前 | 名前"
|
msgstr " 名前"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:244
|
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:244
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -36564,7 +36560,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:173
|
#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:173
|
||||||
msgctxt "Repository "
|
msgctxt "Repository "
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "レポジトリ | 名前"
|
msgstr "名前"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:105
|
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:105
|
||||||
msgid "Creating source pages"
|
msgid "Creating source pages"
|
||||||
@@ -36580,7 +36576,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:171
|
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:171
|
||||||
msgctxt "Source Name"
|
msgctxt "Source Name"
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "姓 | 名前"
|
msgstr "名前"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:272
|
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:272
|
||||||
msgid "Publication information"
|
msgid "Publication information"
|
||||||
|
56
po/lt.po
56
po/lt.po
@@ -3,22 +3,24 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION, 2005.
|
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION, 2005.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2013.
|
# Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2013.
|
||||||
|
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-26 01:50+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tadas Masiulionis <tadzikaz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
|
"gramps-project/gramps/lt/>\n"
|
||||||
"Language: lt\n"
|
"Language: lt\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||||
|
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
|
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
|
||||||
msgid "Gramps"
|
msgid "Gramps"
|
||||||
@@ -2169,7 +2171,7 @@ msgstr "{long_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "from"
|
msgctxt "from"
|
||||||
msgid "{long_month} {year}"
|
msgid "{long_month} {year}"
|
||||||
msgstr "from|{long_month} {year}"
|
msgstr "{long_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If "to <Month>" needs a special inflection
|
#. Translators: If "to <Month>" needs a special inflection
|
||||||
#. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}"
|
#. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}"
|
||||||
@@ -2179,7 +2181,7 @@ msgstr "from|{long_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "to"
|
msgctxt "to"
|
||||||
msgid "{long_month} {year}"
|
msgid "{long_month} {year}"
|
||||||
msgstr "iki|{long_month} {year}"
|
msgstr "{long_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If "between <Month>" needs a special inflection
|
#. Translators: If "between <Month>" needs a special inflection
|
||||||
#. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}"
|
#. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}"
|
||||||
@@ -2189,7 +2191,7 @@ msgstr "iki|{long_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "between"
|
msgctxt "between"
|
||||||
msgid "{long_month} {year}"
|
msgid "{long_month} {year}"
|
||||||
msgstr "tarp|{long_month} {year}"
|
msgstr "{long_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If "and <Month>" needs a special inflection
|
#. Translators: If "and <Month>" needs a special inflection
|
||||||
#. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}"
|
#. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}"
|
||||||
@@ -2199,7 +2201,7 @@ msgstr "tarp|{long_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "and"
|
msgctxt "and"
|
||||||
msgid "{long_month} {year}"
|
msgid "{long_month} {year}"
|
||||||
msgstr "ir|{long_month} {year}"
|
msgstr "{long_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If "before <Month>" needs a special inflection
|
#. Translators: If "before <Month>" needs a special inflection
|
||||||
#. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}"
|
#. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}"
|
||||||
@@ -2209,7 +2211,7 @@ msgstr "ir|{long_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "before"
|
msgctxt "before"
|
||||||
msgid "{long_month} {year}"
|
msgid "{long_month} {year}"
|
||||||
msgstr "prieš|{long_month} {year}"
|
msgstr "{long_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If "after <Month>" needs a special inflection
|
#. Translators: If "after <Month>" needs a special inflection
|
||||||
#. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}"
|
#. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}"
|
||||||
@@ -2219,7 +2221,7 @@ msgstr "prieš|{long_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "after"
|
msgctxt "after"
|
||||||
msgid "{long_month} {year}"
|
msgid "{long_month} {year}"
|
||||||
msgstr "po|{long_month} {year}"
|
msgstr "{long_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If "about <Month>" needs a special inflection
|
#. Translators: If "about <Month>" needs a special inflection
|
||||||
#. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}"
|
#. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}"
|
||||||
@@ -2229,7 +2231,7 @@ msgstr "po|{long_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "about"
|
msgctxt "about"
|
||||||
msgid "{long_month} {year}"
|
msgid "{long_month} {year}"
|
||||||
msgstr "apie|{long_month} {year}"
|
msgstr "{long_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If "estimated <Month>" needs a special inflection
|
#. Translators: If "estimated <Month>" needs a special inflection
|
||||||
#. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}"
|
#. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}"
|
||||||
@@ -2239,7 +2241,7 @@ msgstr "apie|{long_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "estimated"
|
msgctxt "estimated"
|
||||||
msgid "{long_month} {year}"
|
msgid "{long_month} {year}"
|
||||||
msgstr "apytikris|{long_month} {year}"
|
msgstr "{long_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If "calculated <Month>" needs a special inflection
|
#. Translators: If "calculated <Month>" needs a special inflection
|
||||||
#. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}"
|
#. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}"
|
||||||
@@ -2249,7 +2251,7 @@ msgstr "apytikris|{long_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "calculated"
|
msgctxt "calculated"
|
||||||
msgid "{long_month} {year}"
|
msgid "{long_month} {year}"
|
||||||
msgstr "apskaičiuotas|{long_month} {year}"
|
msgstr "{long_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:255
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:255
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -2264,7 +2266,7 @@ msgstr "{short_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "from"
|
msgctxt "from"
|
||||||
msgid "{short_month} {year}"
|
msgid "{short_month} {year}"
|
||||||
msgstr "nuo|{short_month} {year}"
|
msgstr "{short_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If "to <Month>" needs a special inflection
|
#. Translators: If "to <Month>" needs a special inflection
|
||||||
#. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}"
|
#. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}"
|
||||||
@@ -2274,7 +2276,7 @@ msgstr "nuo|{short_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "to"
|
msgctxt "to"
|
||||||
msgid "{short_month} {year}"
|
msgid "{short_month} {year}"
|
||||||
msgstr "iki|{short_month} {year}"
|
msgstr "{short_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If "between <Month>" needs a special inflection
|
#. Translators: If "between <Month>" needs a special inflection
|
||||||
#. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}"
|
#. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}"
|
||||||
@@ -2284,7 +2286,7 @@ msgstr "iki|{short_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "between"
|
msgctxt "between"
|
||||||
msgid "{short_month} {year}"
|
msgid "{short_month} {year}"
|
||||||
msgstr "tarp|{short_month} {year}"
|
msgstr "{short_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If "and <Month>" needs a special inflection
|
#. Translators: If "and <Month>" needs a special inflection
|
||||||
#. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}"
|
#. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}"
|
||||||
@@ -2294,7 +2296,7 @@ msgstr "tarp|{short_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "and"
|
msgctxt "and"
|
||||||
msgid "{short_month} {year}"
|
msgid "{short_month} {year}"
|
||||||
msgstr "ir|{short_month} {year}"
|
msgstr "{short_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If "before <Month>" needs a special inflection
|
#. Translators: If "before <Month>" needs a special inflection
|
||||||
#. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}"
|
#. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}"
|
||||||
@@ -2304,7 +2306,7 @@ msgstr "ir|{short_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "before"
|
msgctxt "before"
|
||||||
msgid "{short_month} {year}"
|
msgid "{short_month} {year}"
|
||||||
msgstr "prieš|{short_month} {year}"
|
msgstr "{short_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If "after <Month>" needs a special inflection
|
#. Translators: If "after <Month>" needs a special inflection
|
||||||
#. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}"
|
#. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}"
|
||||||
@@ -2314,7 +2316,7 @@ msgstr "prieš|{short_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "after"
|
msgctxt "after"
|
||||||
msgid "{short_month} {year}"
|
msgid "{short_month} {year}"
|
||||||
msgstr "po|{short_month} {year}"
|
msgstr "{short_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If "about <Month>" needs a special inflection
|
#. Translators: If "about <Month>" needs a special inflection
|
||||||
#. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}"
|
#. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}"
|
||||||
@@ -2324,7 +2326,7 @@ msgstr "po|{short_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "about"
|
msgctxt "about"
|
||||||
msgid "{short_month} {year}"
|
msgid "{short_month} {year}"
|
||||||
msgstr "apie|{short_month} {year}"
|
msgstr "{short_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If "estimated <Month>" needs a special inflection
|
#. Translators: If "estimated <Month>" needs a special inflection
|
||||||
#. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}"
|
#. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}"
|
||||||
@@ -2334,7 +2336,7 @@ msgstr "apie|{short_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "estimated"
|
msgctxt "estimated"
|
||||||
msgid "{short_month} {year}"
|
msgid "{short_month} {year}"
|
||||||
msgstr "apytikris|{short_month} {year}"
|
msgstr "{short_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If "calculated <Month>" needs a special inflection
|
#. Translators: If "calculated <Month>" needs a special inflection
|
||||||
#. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}"
|
#. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}"
|
||||||
@@ -2344,7 +2346,7 @@ msgstr "apytikris|{short_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "calculated"
|
msgctxt "calculated"
|
||||||
msgid "{short_month} {year}"
|
msgid "{short_month} {year}"
|
||||||
msgstr "apskaičiuotas|{short_month} {year}"
|
msgstr "{short_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "from <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "from <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
@@ -2352,7 +2354,7 @@ msgstr "apskaičiuotas|{short_month} {year}"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:429
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:429
|
||||||
msgctxt "from-date"
|
msgctxt "from-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "nuo datos|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "to <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "to <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
@@ -38355,12 +38357,10 @@ msgid "%(spouse)s and %(person)s"
|
|||||||
msgstr "%(spouse)s ir %(person)s"
|
msgstr "%(spouse)s ir %(person)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1567
|
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1567
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject"
|
msgctxt "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject"
|
||||||
msgid "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
|
msgid "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sukurta %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
|
||||||
"\"WebCal\" bus galima el. pašto Tema|Sukurta "
|
|
||||||
"%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1580
|
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1580
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
78
po/mk.po
78
po/mk.po
@@ -8,15 +8,16 @@
|
|||||||
# Translator: Biljana Bogdanovska <bbogdanovska11@gmail.com>, 2008
|
# Translator: Biljana Bogdanovska <bbogdanovska11@gmail.com>, 2008
|
||||||
# Proof-reading: Dejan Vasilevski <getorudi@yahoo.com>, 2008
|
# Proof-reading: Dejan Vasilevski <getorudi@yahoo.com>, 2008
|
||||||
# Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>, 2021.
|
# Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>, 2021.
|
||||||
|
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gramps\n"
|
"Project-Id-Version: gramps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 20:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-"
|
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"project/gramps/mk/>\n"
|
"gramps-project/gramps/mk/>\n"
|
||||||
"Language: mk\n"
|
"Language: mk\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@@ -3225,7 +3226,7 @@ msgstr "Патронимско, Дадено име"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "Person"
|
msgctxt "Person"
|
||||||
msgid "title"
|
msgid "title"
|
||||||
msgstr "лице|Наслов"
|
msgstr "Наслов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704
|
#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165
|
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165
|
||||||
@@ -5347,7 +5348,7 @@ msgstr "Семејно име:"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48
|
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48
|
||||||
msgctxt "person"
|
msgctxt "person"
|
||||||
msgid "Title:"
|
msgid "Title:"
|
||||||
msgstr "лице|Наслов:"
|
msgstr "Наслов:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49
|
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49
|
||||||
msgid "Suffix:"
|
msgid "Suffix:"
|
||||||
@@ -10626,112 +10627,112 @@ msgstr "_Подвлечи"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2174
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2174
|
||||||
msgctxt "gender unknown"
|
msgctxt "gender unknown"
|
||||||
msgid "spouse"
|
msgid "spouse"
|
||||||
msgstr "пол непознат|сопружник"
|
msgstr "сопружник"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2181
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2181
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "gender unknown"
|
msgctxt "gender unknown"
|
||||||
msgid "ex-spouse"
|
msgid "ex-spouse"
|
||||||
msgstr "пол непознат|сопружник"
|
msgstr "сопружник"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2184
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2184
|
||||||
msgctxt "male,unmarried"
|
msgctxt "male,unmarried"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "немажен|сопруг"
|
msgstr "сопруг"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2186
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2186
|
||||||
msgctxt "female,unmarried"
|
msgctxt "female,unmarried"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "немажена|сопруга"
|
msgstr "сопруга"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2188
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2188
|
||||||
msgctxt "gender unknown,unmarried"
|
msgctxt "gender unknown,unmarried"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "пол непознат, немажен|сопружник"
|
msgstr "сопружник"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2191
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2191
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "male,unmarried"
|
msgctxt "male,unmarried"
|
||||||
msgid "ex-partner"
|
msgid "ex-partner"
|
||||||
msgstr "немажен|сопруг"
|
msgstr "сопруг"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2193
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2193
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "female,unmarried"
|
msgctxt "female,unmarried"
|
||||||
msgid "ex-partner"
|
msgid "ex-partner"
|
||||||
msgstr "немажена|сопруга"
|
msgstr "сопруга"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2195
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2195
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "gender unknown,unmarried"
|
msgctxt "gender unknown,unmarried"
|
||||||
msgid "ex-partner"
|
msgid "ex-partner"
|
||||||
msgstr "пол непознат, немажен|сопружник"
|
msgstr "сопружник"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2198
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2198
|
||||||
msgctxt "male,civil union"
|
msgctxt "male,civil union"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "маж, граѓанска заедница|партнер"
|
msgstr "партнер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2200
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2200
|
||||||
msgctxt "female,civil union"
|
msgctxt "female,civil union"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "жена, граѓанска заедница|партнер"
|
msgstr "партнер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2202
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2202
|
||||||
msgctxt "gender unknown,civil union"
|
msgctxt "gender unknown,civil union"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "пол непознат, граѓанска заедница|партнер"
|
msgstr "партнер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2205
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2205
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "male,civil union"
|
msgctxt "male,civil union"
|
||||||
msgid "former partner"
|
msgid "former partner"
|
||||||
msgstr "маж, граѓанска заедница|партнер"
|
msgstr "партнер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2207
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2207
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "female,civil union"
|
msgctxt "female,civil union"
|
||||||
msgid "former partner"
|
msgid "former partner"
|
||||||
msgstr "жена, граѓанска заедница|партнер"
|
msgstr "партнер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2209
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2209
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "gender unknown,civil union"
|
msgctxt "gender unknown,civil union"
|
||||||
msgid "former partner"
|
msgid "former partner"
|
||||||
msgstr "пол непознат, граѓанска заедница|партнер"
|
msgstr "партнер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2212
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2212
|
||||||
msgctxt "male,unknown relation"
|
msgctxt "male,unknown relation"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "маж, непозната врска|партнер"
|
msgstr "партнер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2214
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2214
|
||||||
msgctxt "female,unknown relation"
|
msgctxt "female,unknown relation"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "жена, непозната врска|партнер"
|
msgstr "партнер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2216
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2216
|
||||||
msgctxt "gender unknown,unknown relation"
|
msgctxt "gender unknown,unknown relation"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "пол непознат, непозната врска|партнер"
|
msgstr "партнер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2221
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2221
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "male,unknown relation"
|
msgctxt "male,unknown relation"
|
||||||
msgid "former partner"
|
msgid "former partner"
|
||||||
msgstr "маж, непозната врска|партнер"
|
msgstr "партнер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2223
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2223
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "female,unknown relation"
|
msgctxt "female,unknown relation"
|
||||||
msgid "former partner"
|
msgid "former partner"
|
||||||
msgstr "жена, непозната врска|партнер"
|
msgstr "партнер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2225
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2225
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "gender unknown,unknown relation"
|
msgctxt "gender unknown,unknown relation"
|
||||||
msgid "former partner"
|
msgid "former partner"
|
||||||
msgstr "пол непознат, непозната врска|партнер"
|
msgstr "партнер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2318
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2318
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -11122,7 +11123,7 @@ msgstr "Лице"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "Person"
|
msgctxt "Person"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "лице|Наслов"
|
msgstr "Наслов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55
|
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55
|
||||||
msgid "GIVEN"
|
msgid "GIVEN"
|
||||||
@@ -11446,7 +11447,7 @@ msgstr "Свршувачка"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:77
|
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:77
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unmarried partnership"
|
msgid "Unmarried partnership"
|
||||||
msgstr "немажен|сопруг"
|
msgstr "сопруг"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:78
|
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:78
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -11998,9 +11999,8 @@ msgid "Background for Civil union"
|
|||||||
msgstr "Боја на заднина"
|
msgstr "Боја на заднина"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/configure.py:736
|
#: ../gramps/gui/configure.py:736
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Background for Unknown"
|
msgid "Background for Unknown"
|
||||||
msgstr "акроним за машко|M"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/configure.py:737
|
#: ../gramps/gui/configure.py:737
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -22376,7 +22376,7 @@ msgstr "Жени"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338
|
||||||
msgctxt "person"
|
msgctxt "person"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "лице|Наслов"
|
msgstr "Наслов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342
|
||||||
msgid "Forename"
|
msgid "Forename"
|
||||||
@@ -25781,7 +25781,7 @@ msgstr "Наслов"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "Person or Place"
|
msgctxt "Person or Place"
|
||||||
msgid "title"
|
msgid "title"
|
||||||
msgstr "лице|Наслов"
|
msgstr "Наслов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172
|
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -33592,18 +33592,18 @@ msgstr "Стилот употребен за поднасловот."
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507
|
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507
|
||||||
msgctxt "acronym for male"
|
msgctxt "acronym for male"
|
||||||
msgid "M"
|
msgid "M"
|
||||||
msgstr "акроним за машко|M"
|
msgstr "M"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509
|
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509
|
||||||
msgctxt "acronym for female"
|
msgctxt "acronym for female"
|
||||||
msgid "F"
|
msgid "F"
|
||||||
msgstr "акроним за женско|Ж"
|
msgstr "Ж"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511
|
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "acronym for unknown"
|
msgctxt "acronym for unknown"
|
||||||
msgid "%dU"
|
msgid "%dU"
|
||||||
msgstr "акроним за машко|M"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618
|
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -36709,9 +36709,8 @@ msgid "Merge the selected citations or selected sources"
|
|||||||
msgstr "Избриши го избраниот извор"
|
msgstr "Избриши го избраниот извор"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:144
|
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:144
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Citation Tree View"
|
msgid "Citation Tree View"
|
||||||
msgstr "лице|Наслов"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337
|
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400
|
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400
|
||||||
@@ -38135,9 +38134,8 @@ msgid "The view showing all the citations"
|
|||||||
msgstr "Вклучи слики и медиумски објекти"
|
msgstr "Вклучи слики и медиумски објекти"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:298
|
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:298
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Citation Tree"
|
msgid "Citation Tree"
|
||||||
msgstr "лице|Наслов"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:299
|
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:299
|
||||||
msgid "A view displaying citations and sources in a tree format."
|
msgid "A view displaying citations and sources in a tree format."
|
||||||
|
27
po/nb.po
27
po/nb.po
@@ -9,15 +9,16 @@
|
|||||||
# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2006.
|
# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2006.
|
||||||
# Espen Berg <espenbe@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016.
|
# Espen Berg <espenbe@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016.
|
||||||
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2021.
|
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2021.
|
||||||
|
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 14:59+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"project/gramps/nb_NO/>\n"
|
"gramps-project/gramps/nb_NO/>\n"
|
||||||
"Language: nb\n"
|
"Language: nb\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@@ -2361,7 +2362,7 @@ msgstr "{short_month} {year}"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:429
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:429
|
||||||
msgctxt "from-date"
|
msgctxt "from-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "fra-dato|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "to <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "to <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
@@ -2369,7 +2370,7 @@ msgstr "fra-dato|"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:434
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:434
|
||||||
msgctxt "to-date"
|
msgctxt "to-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "til-dato|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:435
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:435
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -2383,7 +2384,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:454
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:454
|
||||||
msgctxt "between-date"
|
msgctxt "between-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "mellom-dato|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "and <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "and <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
@@ -2391,7 +2392,7 @@ msgstr "mellom-dato|"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:459
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:459
|
||||||
msgctxt "and-date"
|
msgctxt "and-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "og-dato|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:460
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:460
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -2406,7 +2407,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:493
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:493
|
||||||
msgctxt "before-date"
|
msgctxt "before-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "før-dato|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "after <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "after <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
@@ -2414,7 +2415,7 @@ msgstr "før-dato|"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:498
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:498
|
||||||
msgctxt "after-date"
|
msgctxt "after-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "etter-dato|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "about <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "about <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
@@ -2422,7 +2423,7 @@ msgstr "etter-dato|"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:503
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:503
|
||||||
msgctxt "about-date"
|
msgctxt "about-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "omkring-dato|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "estimated <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "estimated <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
@@ -2430,7 +2431,7 @@ msgstr "omkring-dato|"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:508
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:508
|
||||||
msgctxt "estimated-date"
|
msgctxt "estimated-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "estimert-dato|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "calculated <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "calculated <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
@@ -2438,7 +2439,7 @@ msgstr "estimert-dato|"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:513
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:513
|
||||||
msgctxt "calculated-date"
|
msgctxt "calculated-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "beregnet-dato|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:532
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:532
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
43
po/nl.po
43
po/nl.po
@@ -7,14 +7,14 @@
|
|||||||
# Erik De Richter <frederik.de.richter@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 , 2011, 2012, 2013.
|
# Erik De Richter <frederik.de.richter@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 , 2011, 2012, 2013.
|
||||||
# Harmen Huizinga <harmenhuizinga@sigmo.nl>, 2013
|
# Harmen Huizinga <harmenhuizinga@sigmo.nl>, 2013
|
||||||
# Jan Sparreboom <jan@sparreboom.net>, 2020
|
# Jan Sparreboom <jan@sparreboom.net>, 2020
|
||||||
#
|
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Gramps 5.x\n"
|
"Project-Id-Version: Gramps 5.x\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 17:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michel Vuijlsteke <michel@zog.org>\n"
|
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||||
"gramps/nl/>\n"
|
"gramps/nl/>\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
@@ -2148,12 +2148,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/gen/const.py:260
|
#: ../gramps/gen/const.py:260
|
||||||
msgctxt "surname"
|
msgctxt "surname"
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "achternaam|geen"
|
msgstr "geen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/const.py:261
|
#: ../gramps/gen/const.py:261
|
||||||
msgctxt "given-name"
|
msgctxt "given-name"
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "voornaam|geen"
|
msgstr "geen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/const.py:265 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202
|
#: ../gramps/gen/const.py:265 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:200
|
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:200
|
||||||
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "JJJJ-MM-DD (ISO)"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:79
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:79
|
||||||
msgctxt "date format"
|
msgctxt "date format"
|
||||||
msgid "Numerical"
|
msgid "Numerical"
|
||||||
msgstr "datumnotatie|Numeriek"
|
msgstr "Numeriek"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Full month name, day, year
|
#. Translators: Full month name, day, year
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:82
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:82
|
||||||
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "{short_month} {year}"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:429
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:429
|
||||||
msgctxt "from-date"
|
msgctxt "from-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "from-date|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "to <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "to <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "from-date|"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:434
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:434
|
||||||
msgctxt "to-date"
|
msgctxt "to-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "to-date|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:435
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:435
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "{date_quality}van {date_start} tot {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:454
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:454
|
||||||
msgctxt "between-date"
|
msgctxt "between-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "between-date|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "and <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "and <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "between-date|"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:459
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:459
|
||||||
msgctxt "and-date"
|
msgctxt "and-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "and-date|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:460
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:460
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:493
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:493
|
||||||
msgctxt "before-date"
|
msgctxt "before-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "before-date|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "after <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "after <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "before-date|"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:498
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:498
|
||||||
msgctxt "after-date"
|
msgctxt "after-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "after-date|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "about <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "about <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "after-date|"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:503
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:503
|
||||||
msgctxt "about-date"
|
msgctxt "about-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "about-date|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "estimated <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "estimated <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "about-date|"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:508
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:508
|
||||||
msgctxt "estimated-date"
|
msgctxt "estimated-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "estimated-date|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "calculated <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "calculated <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
@@ -37091,7 +37091,7 @@ msgstr "Ga naar de beginpersoon"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1963
|
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1963
|
||||||
msgctxt "Html"
|
msgctxt "Html"
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Html|Home"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1745
|
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1745
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1932
|
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1932
|
||||||
@@ -37281,7 +37281,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:238
|
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:238
|
||||||
msgctxt "Media "
|
msgctxt "Media "
|
||||||
msgid " Name"
|
msgid " Name"
|
||||||
msgstr "Media | Naam"
|
msgstr " Naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:241
|
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:241
|
||||||
msgid "Mime Type"
|
msgid "Mime Type"
|
||||||
@@ -38348,7 +38348,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:203
|
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:203
|
||||||
msgctxt "Place Name "
|
msgctxt "Place Name "
|
||||||
msgid " Name"
|
msgid " Name"
|
||||||
msgstr "Locatienaam | Naam"
|
msgstr " Naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:244
|
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:244
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -38376,7 +38376,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:173
|
#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:173
|
||||||
msgctxt "Repository "
|
msgctxt "Repository "
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Bibliotheek |Naam"
|
msgstr "Naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:105
|
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:105
|
||||||
msgid "Creating source pages"
|
msgid "Creating source pages"
|
||||||
@@ -38395,7 +38395,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:171
|
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:171
|
||||||
msgctxt "Source Name"
|
msgctxt "Source Name"
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Bronnaam|Naam"
|
msgstr "Naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:272
|
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:272
|
||||||
msgid "Publication information"
|
msgid "Publication information"
|
||||||
@@ -38523,12 +38523,11 @@ msgid "%(spouse)s and %(person)s"
|
|||||||
msgstr "%(spouse)s en %(person)s"
|
msgstr "%(spouse)s en %(person)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1567
|
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1567
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject"
|
msgctxt "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject"
|
||||||
msgid "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
|
msgid "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"de \"WebCal\" zal de potentiële e-mail Onderwerp|Gemaakt door "
|
"Gemaakt door %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s zijn"
|
||||||
"%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s zijn"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1580
|
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1580
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
34
po/pl.po
34
po/pl.po
@@ -7,22 +7,24 @@
|
|||||||
# Piotr Czubaszek <piotrek@gmail.com>, 2007.
|
# Piotr Czubaszek <piotrek@gmail.com>, 2007.
|
||||||
# Łukasz Rymarczyk <yenidai(at)poczta(dot)onet(dot)pl>, 2008,2009.
|
# Łukasz Rymarczyk <yenidai(at)poczta(dot)onet(dot)pl>, 2008,2009.
|
||||||
# Krystian Safjan <ksafjan@gmail.com>, 2020.
|
# Krystian Safjan <ksafjan@gmail.com>, 2020.
|
||||||
|
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GRAMPS 4.0\n"
|
"Project-Id-Version: GRAMPS 4.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-01 16:38+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Krystian Safjan <ksafjan@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||||
"Language: pl_PL\n"
|
"gramps/pl/>\n"
|
||||||
|
"Language: pl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
|
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-0: ~/.poedit/a\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-0: ~/.poedit/a\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
|
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
|
||||||
@@ -2275,7 +2277,7 @@ msgstr "{long_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "estimated"
|
msgctxt "estimated"
|
||||||
msgid "{long_month} {year}"
|
msgid "{long_month} {year}"
|
||||||
msgstr "szacowana|{long_month} {year}"
|
msgstr "{long_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If "calculated <Month>" needs a special inflection
|
#. Translators: If "calculated <Month>" needs a special inflection
|
||||||
#. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}"
|
#. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}"
|
||||||
@@ -2285,7 +2287,7 @@ msgstr "szacowana|{long_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "calculated"
|
msgctxt "calculated"
|
||||||
msgid "{long_month} {year}"
|
msgid "{long_month} {year}"
|
||||||
msgstr "obliczona|{long_month} {year}"
|
msgstr "{long_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:255
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:255
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -2370,7 +2372,7 @@ msgstr "{short_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "estimated"
|
msgctxt "estimated"
|
||||||
msgid "{short_month} {year}"
|
msgid "{short_month} {year}"
|
||||||
msgstr "szacowana|{short_month} {year}"
|
msgstr "{short_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If "calculated <Month>" needs a special inflection
|
#. Translators: If "calculated <Month>" needs a special inflection
|
||||||
#. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}"
|
#. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}"
|
||||||
@@ -2380,7 +2382,7 @@ msgstr "szacowana|{short_month} {year}"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "calculated"
|
msgctxt "calculated"
|
||||||
msgid "{short_month} {year}"
|
msgid "{short_month} {year}"
|
||||||
msgstr "obliczona|{short_month} {year}"
|
msgstr "{short_month} {year}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "from <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "from <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
@@ -2388,7 +2390,7 @@ msgstr "obliczona|{short_month} {year}"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:429
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:429
|
||||||
msgctxt "from-date"
|
msgctxt "from-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "from-date|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "to <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "to <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
@@ -2448,7 +2450,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:503
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:503
|
||||||
msgctxt "about-date"
|
msgctxt "about-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "około|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "estimated <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "estimated <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
@@ -2456,7 +2458,7 @@ msgstr "około|"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:508
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:508
|
||||||
msgctxt "estimated-date"
|
msgctxt "estimated-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "szacowana-data|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no special inflection for
|
#. Translators: If there is no special inflection for
|
||||||
#. "calculated <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
#. "calculated <Month>" in your language, DON'T translate this.
|
||||||
@@ -2464,7 +2466,7 @@ msgstr "szacowana-data|"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:513
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:513
|
||||||
msgctxt "calculated-date"
|
msgctxt "calculated-date"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "obliczona-data|"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:532
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:532
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -25802,7 +25804,7 @@ msgstr "OK"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62
|
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Import_from_another_genealogy_program"
|
msgid "Import_from_another_genealogy_program"
|
||||||
msgstr "manual|Import_z_innego_programu_genealogicznego"
|
msgstr "Import_z_innego_programu_genealogicznego"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121
|
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
@@ -7,13 +7,14 @@
|
|||||||
# Frederico Muñoz <fsmunoz@gmail.com>, 2010-2011, 2013.
|
# Frederico Muñoz <fsmunoz@gmail.com>, 2010-2011, 2013.
|
||||||
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
|
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
|
||||||
# Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>, 2021.
|
# Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>, 2021.
|
||||||
|
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GRAMPS 5.0\n"
|
"Project-Id-Version: GRAMPS 5.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 14:59+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>\n"
|
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"gramps-project/gramps/pt_PT/>\n"
|
"gramps-project/gramps/pt_PT/>\n"
|
||||||
"Language: pt_PT\n"
|
"Language: pt_PT\n"
|
||||||
@@ -25598,7 +25599,7 @@ msgstr "Cert_o"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62
|
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Import_from_another_genealogy_program"
|
msgid "Import_from_another_genealogy_program"
|
||||||
msgstr "manual|Importar_de_outro_programa_de_genealogia"
|
msgstr "Importar_de_outro_programa_de_genealogia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121
|
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
100
po/sk.po
100
po/sk.po
@@ -4,20 +4,22 @@
|
|||||||
# Ondrej Krč-Jediný <hou at centrum dot sk>, 2014-2015
|
# Ondrej Krč-Jediný <hou at centrum dot sk>, 2014-2015
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# LDS terms consulted with slovak-based LDS Church (www.mormoni.sk)
|
# LDS terms consulted with slovak-based LDS Church (www.mormoni.sk)
|
||||||
|
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 4.0-beta\n"
|
"Project-Id-Version: 4.0-beta\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:30+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: <sk-i18n@linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||||
|
"gramps/sk/>\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
|
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
|
||||||
msgid "Gramps"
|
msgid "Gramps"
|
||||||
@@ -11234,7 +11236,7 @@ msgstr ": %s\n"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:70
|
#: ../gramps/gui/clipboard.py:70
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Using_the_Clipboard"
|
msgid "Using_the_Clipboard"
|
||||||
msgstr "manual|Using_the_Clipboard"
|
msgstr "Using_the_Clipboard"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:401
|
#: ../gramps/gui/clipboard.py:401
|
||||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:126
|
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:126
|
||||||
@@ -12891,7 +12893,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_a_media_selector"
|
msgid "Select_a_media_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Media_Objects"
|
msgstr "Select_a_media_selector"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104
|
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104
|
||||||
msgid "Select a media object"
|
msgid "Select a media object"
|
||||||
@@ -13690,7 +13692,7 @@ msgstr "Editor odkazov na deti"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Citation_dialog"
|
msgid "New_Citation_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Citations"
|
msgstr "New_Citation_dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128
|
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134
|
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134
|
||||||
@@ -13795,7 +13797,7 @@ msgstr "Vypočítaný"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Editing_dates"
|
msgid "Editing_dates"
|
||||||
msgstr "manual|Editing_Dates"
|
msgstr "Editing_dates"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279
|
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279
|
||||||
msgid "Date selection"
|
msgid "Date selection"
|
||||||
@@ -13810,7 +13812,7 @@ msgstr "Opravte dátum alebo prepnite z `{cur_mode}' do `{text_mode}'"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Event_dialog"
|
msgid "New_Event_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Events"
|
msgstr "New_Event_dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98
|
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265
|
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265
|
||||||
@@ -14246,7 +14248,7 @@ msgstr "Editor lokality"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Media_dialog"
|
msgid "New_Media_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Media_Manager"
|
msgstr "New_Media_dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99
|
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412
|
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412
|
||||||
@@ -14392,7 +14394,7 @@ msgstr "Zoskupiť len toto meno"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Editing_information_about_notes"
|
msgid "Editing_information_about_notes"
|
||||||
msgstr "manual|Editing_Information_About_Events"
|
msgstr "Editing_information_about_notes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150
|
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -14467,7 +14469,7 @@ msgstr "Nová osoba"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Editing_information_about_people"
|
msgid "Editing_information_about_people"
|
||||||
msgstr "manpage section id|Editing_information_about_people"
|
msgstr "Editing_information_about_people"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:602
|
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:602
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478
|
||||||
@@ -14746,7 +14748,7 @@ msgstr "Pridať archív"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Repository_dialog"
|
msgid "New_Repository_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Repositories"
|
msgstr "New_Repository_dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92
|
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92
|
||||||
msgid "Edit Repository"
|
msgid "Edit Repository"
|
||||||
@@ -14782,7 +14784,7 @@ msgstr "Zmazať archív (%s)"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Source_dialog"
|
msgid "New_Source_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Sources"
|
msgstr "New_Source_dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88
|
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88
|
||||||
msgid "New Source"
|
msgid "New Source"
|
||||||
@@ -14851,7 +14853,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Define_Filter_dialog"
|
msgid "Define_Filter_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|General"
|
msgstr "Define_Filter_dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86
|
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -18108,9 +18110,10 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d"
|
|||||||
msgstr "Vytvorené dňa %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d"
|
msgstr "Vytvorené dňa %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46
|
#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Citations"
|
msgid "Merge_Citations"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Citations"
|
msgstr "Merge_Citations"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68
|
#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442
|
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442
|
||||||
@@ -18118,18 +18121,20 @@ msgid "Merge Citations"
|
|||||||
msgstr "Zlúčiť citácie"
|
msgstr "Zlúčiť citácie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45
|
#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Events"
|
msgid "Merge_Events"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Events"
|
msgstr "Merge_Events"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67
|
#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67
|
||||||
msgid "Merge Events"
|
msgid "Merge Events"
|
||||||
msgstr "Zlúčiť udalosti"
|
msgstr "Zlúčiť udalosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46
|
#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Families"
|
msgid "Merge_Families"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Families"
|
msgstr "Merge_Families"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68
|
#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68
|
||||||
msgid "Merge Families"
|
msgid "Merge Families"
|
||||||
@@ -18149,14 +18154,16 @@ msgid "Cannot merge people"
|
|||||||
msgstr "Nemôžem zlúčiť osoby"
|
msgstr "Nemôžem zlúčiť osoby"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44
|
#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Media_Objects"
|
msgid "Merge_Media_Objects"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Media_Objects"
|
msgstr "Merge_Media_Objects"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44
|
#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Notes"
|
msgid "Merge_Notes"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Notes"
|
msgstr "Merge_Notes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94
|
#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94
|
||||||
msgid "flowed"
|
msgid "flowed"
|
||||||
@@ -18167,9 +18174,10 @@ msgid "preformatted"
|
|||||||
msgstr "Formátovaný text"
|
msgstr "Formátovaný text"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58
|
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_People"
|
msgid "Merge_People"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_People"
|
msgstr "Merge_People"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: needed for French, ignore otherwise
|
#. Translators: needed for French, ignore otherwise
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
|
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
|
||||||
@@ -18238,19 +18246,22 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53
|
#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Places"
|
msgid "Merge_Places"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Places"
|
msgstr "Merge_Places"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44
|
#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Repositories"
|
msgid "Merge_Repositories"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Repositories"
|
msgstr "Merge_Repositories"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45
|
#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Sources"
|
msgid "Merge_Sources"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Sources"
|
msgstr "Merge_Sources"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67
|
#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67
|
||||||
msgid "Merge Sources"
|
msgid "Merge Sources"
|
||||||
@@ -19163,7 +19174,7 @@ msgstr "Štýly dokumentov"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Document_Styles_dialog"
|
msgid "Document_Styles_dialog"
|
||||||
msgstr "manual|General"
|
msgstr "Document_Styles_dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147
|
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147
|
||||||
msgid "New Style"
|
msgid "New Style"
|
||||||
@@ -19296,13 +19307,13 @@ msgstr "Označiť udalosť"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Event_selector"
|
msgid "Select_Event_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Events"
|
msgstr "Select_Event_selector"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Family_selector"
|
msgid "Select_Family_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Families"
|
msgstr "Select_Family_selector"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64
|
||||||
msgid "Select Note"
|
msgid "Select Note"
|
||||||
@@ -19312,7 +19323,7 @@ msgstr "Zvoliť poznámku"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Note_selector"
|
msgid "Select_Note_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Notes"
|
msgstr "Select_Note_selector"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67
|
||||||
msgid "Select Media Object"
|
msgid "Select Media Object"
|
||||||
@@ -19322,7 +19333,7 @@ msgstr "Zvoliť mediálny objekt"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Media_Object_selector"
|
msgid "Select_Media_Object_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Media_Objects"
|
msgstr "Select_Media_Object_selector"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
@@ -19343,7 +19354,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Person_selector"
|
msgid "Select_Person_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Places"
|
msgstr "Select_Person_selector"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60
|
||||||
msgid "Select Place"
|
msgid "Select Place"
|
||||||
@@ -19353,7 +19364,7 @@ msgstr "Označiť lokalitu"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Place_selector"
|
msgid "Select_Place_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Places"
|
msgstr "Select_Place_selector"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59
|
||||||
msgid "Select Repository"
|
msgid "Select Repository"
|
||||||
@@ -19363,7 +19374,7 @@ msgstr "Označiť archív"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Repository_selector"
|
msgid "Select_Repository_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Notes"
|
msgstr "Select_Repository_selector"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59
|
||||||
msgid "Select Source"
|
msgid "Select Source"
|
||||||
@@ -19373,7 +19384,7 @@ msgstr "Označiť zdroj"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Source_selector"
|
msgid "Select_Source_selector"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Notes"
|
msgstr "Select_Source_selector"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/spell.py:92
|
#: ../gramps/gui/spell.py:92
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
@@ -19671,9 +19682,10 @@ msgid "Backup aborted"
|
|||||||
msgstr "Záloha zrušená"
|
msgstr "Záloha zrušená"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69
|
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Bookmarks"
|
msgid "Bookmarks"
|
||||||
msgstr "manual|Bookmarks"
|
msgstr "Bookmarks"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:265 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:275
|
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:265 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:275
|
||||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:371
|
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:371
|
||||||
@@ -33138,7 +33150,7 @@ msgstr "_Akceptovať zmeny a zavrieť"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names"
|
msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names"
|
||||||
msgstr "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
|
msgstr "Fix_Capitalization_of_Family_Names"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75
|
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236
|
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236
|
||||||
@@ -33787,7 +33799,7 @@ msgstr "Editor používateľských filtrov"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Compare_Individual_Events"
|
msgid "Compare_Individual_Events"
|
||||||
msgstr "manual|Compare_Individual_Events..."
|
msgstr "Compare_Individual_Events"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138
|
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138
|
||||||
msgid "Event comparison filter selection"
|
msgid "Event comparison filter selection"
|
||||||
@@ -33883,7 +33895,7 @@ msgstr "Porovnať"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Find_Possible_Duplicate_People"
|
msgid "Find_Possible_Duplicate_People"
|
||||||
msgstr "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
|
msgstr "Find_Possible_Duplicate_People"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126
|
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153
|
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153
|
||||||
@@ -33973,9 +33985,10 @@ msgid "Looking for possible loop for each person"
|
|||||||
msgstr "Hľadanie {number_of} osoby"
|
msgstr "Hľadanie {number_of} osoby"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68
|
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Media_Manager"
|
msgid "Media_Manager"
|
||||||
msgstr "manual|Media_Manager"
|
msgstr "Media_Manager"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88
|
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:118
|
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:118
|
||||||
@@ -34193,7 +34206,7 @@ msgstr "Ignorovať dátum a dôveryhodnosť"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_citations"
|
msgid "Merge_citations"
|
||||||
msgstr "manual|Merge_Citations"
|
msgstr "Merge_citations"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133
|
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -34233,7 +34246,7 @@ msgstr "Značka"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Not_Related"
|
msgid "Not_Related"
|
||||||
msgstr "manual|Not_Related..."
|
msgstr "Not_Related"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80
|
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -34328,7 +34341,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Edit_Database_Owner_Information"
|
msgid "Edit_Database_Owner_Information"
|
||||||
msgstr "manual|Edit_Database_Owner_Information..."
|
msgstr "Edit_Database_Owner_Information"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102
|
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102
|
||||||
msgid "Database Owner Editor"
|
msgid "Database Owner Editor"
|
||||||
@@ -34371,9 +34384,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"opakovane."
|
"opakovane."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63
|
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Extract_Information_from_Names"
|
msgid "Extract_Information_from_Names"
|
||||||
msgstr "manual|Extract_Information_from_Names"
|
msgstr "Extract_Information_from_Names"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105
|
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105
|
||||||
msgid "Name and title extraction tool"
|
msgid "Name and title extraction tool"
|
||||||
@@ -35101,7 +35115,7 @@ msgstr "Skryť označené"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Verify_the_Data"
|
msgid "Verify_the_Data"
|
||||||
msgstr "manual|Verify_the_Data..."
|
msgstr "Verify_the_Data"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295
|
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295
|
||||||
msgid "Data Verify tool"
|
msgid "Data Verify tool"
|
||||||
|
148
po/sq.po
148
po/sq.po
@@ -12,13 +12,14 @@
|
|||||||
# Proof-reading: Arlinda Kastrati<aarlindakastrati@hotmail.com>, 2008
|
# Proof-reading: Arlinda Kastrati<aarlindakastrati@hotmail.com>, 2008
|
||||||
# Proof-reading: Vlora Jakupi <vlorajak@hotmail.com>, 2008
|
# Proof-reading: Vlora Jakupi <vlorajak@hotmail.com>, 2008
|
||||||
# Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>, 2021.
|
# Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>, 2021.
|
||||||
|
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GRAMPS 3.0\n"
|
"Project-Id-Version: GRAMPS 3.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 20:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||||
"gramps/sq/>\n"
|
"gramps/sq/>\n"
|
||||||
"Language: sq\n"
|
"Language: sq\n"
|
||||||
@@ -1883,9 +1884,8 @@ msgid " Available options:"
|
|||||||
msgstr "Libra në dispozicion"
|
msgstr "Libra në dispozicion"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:633
|
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:633
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "(no help available)"
|
msgid "(no help available)"
|
||||||
msgstr "nuk është në dispozicion|ND"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:641
|
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:641
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Patronim, Emri i dhënë"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "Person"
|
msgctxt "Person"
|
||||||
msgid "title"
|
msgid "title"
|
||||||
msgstr "personi|Titulli"
|
msgstr "Titulli"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704
|
#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165
|
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165
|
||||||
@@ -5340,7 +5340,7 @@ msgstr "Mbiemri:"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48
|
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48
|
||||||
msgctxt "person"
|
msgctxt "person"
|
||||||
msgid "Title:"
|
msgid "Title:"
|
||||||
msgstr "personi|Titulli:"
|
msgstr "Titulli:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49
|
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49
|
||||||
msgid "Suffix:"
|
msgid "Suffix:"
|
||||||
@@ -10581,102 +10581,102 @@ msgstr "e papërcaktuar"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2174
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2174
|
||||||
msgctxt "gender unknown"
|
msgctxt "gender unknown"
|
||||||
msgid "spouse"
|
msgid "spouse"
|
||||||
msgstr "gjinia e panjohur|bashkëshort"
|
msgstr "bashkëshort"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2181
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2181
|
||||||
msgctxt "gender unknown"
|
msgctxt "gender unknown"
|
||||||
msgid "ex-spouse"
|
msgid "ex-spouse"
|
||||||
msgstr "gjinia e panjohur|ish-bashkëshort"
|
msgstr "ish-bashkëshort"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2184
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2184
|
||||||
msgctxt "male,unmarried"
|
msgctxt "male,unmarried"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "i pamartuar|bashkëshorti"
|
msgstr "bashkëshorti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2186
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2186
|
||||||
msgctxt "female,unmarried"
|
msgctxt "female,unmarried"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "e pamartuar|bashkëshorte"
|
msgstr "bashkëshorte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2188
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2188
|
||||||
msgctxt "gender unknown,unmarried"
|
msgctxt "gender unknown,unmarried"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "gjinia e panjohur, pamartuar|bashkëshort"
|
msgstr "bashkëshort"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2191
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2191
|
||||||
msgctxt "male,unmarried"
|
msgctxt "male,unmarried"
|
||||||
msgid "ex-partner"
|
msgid "ex-partner"
|
||||||
msgstr "i pamartuar|ish-bashkëshorti"
|
msgstr "ish-bashkëshorti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2193
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2193
|
||||||
msgctxt "female,unmarried"
|
msgctxt "female,unmarried"
|
||||||
msgid "ex-partner"
|
msgid "ex-partner"
|
||||||
msgstr "e pamartuar|ish-bashkëshorte"
|
msgstr "ish-bashkëshorte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2195
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2195
|
||||||
msgctxt "gender unknown,unmarried"
|
msgctxt "gender unknown,unmarried"
|
||||||
msgid "ex-partner"
|
msgid "ex-partner"
|
||||||
msgstr "gjinia e panjohur, pamartuar|bashkëshort"
|
msgstr "bashkëshort"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2198
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2198
|
||||||
msgctxt "male,civil union"
|
msgctxt "male,civil union"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "mashkull, bashkim shoqëror|shok"
|
msgstr "shok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2200
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2200
|
||||||
msgctxt "female,civil union"
|
msgctxt "female,civil union"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "femër,bashkim shoqëror|shok"
|
msgstr "shok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2202
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2202
|
||||||
msgctxt "gender unknown,civil union"
|
msgctxt "gender unknown,civil union"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "gjinia e panjohur,bashkim shoqëror|shok"
|
msgstr "shok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2205
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2205
|
||||||
msgctxt "male,civil union"
|
msgctxt "male,civil union"
|
||||||
msgid "former partner"
|
msgid "former partner"
|
||||||
msgstr "mashkull,bashkim shoqëror|shok i mëparshëm"
|
msgstr "shok i mëparshëm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2207
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2207
|
||||||
msgctxt "female,civil union"
|
msgctxt "female,civil union"
|
||||||
msgid "former partner"
|
msgid "former partner"
|
||||||
msgstr "femër,bashkim shoqëror|shok i mëparshëm"
|
msgstr "shok i mëparshëm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2209
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2209
|
||||||
msgctxt "gender unknown,civil union"
|
msgctxt "gender unknown,civil union"
|
||||||
msgid "former partner"
|
msgid "former partner"
|
||||||
msgstr "gjinia e panjohur,bashkim shoqëror|shok i mëparshëm"
|
msgstr "shok i mëparshëm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2212
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2212
|
||||||
msgctxt "male,unknown relation"
|
msgctxt "male,unknown relation"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "mashkull,lidhje e panjohur|shok"
|
msgstr "shok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2214
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2214
|
||||||
msgctxt "female,unknown relation"
|
msgctxt "female,unknown relation"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "femër,lidhje e panjohur|shok"
|
msgstr "shok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2216
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2216
|
||||||
msgctxt "gender unknown,unknown relation"
|
msgctxt "gender unknown,unknown relation"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "gjinia e panjohur,lidhje e panjohur|shok"
|
msgstr "shok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2221
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2221
|
||||||
msgctxt "male,unknown relation"
|
msgctxt "male,unknown relation"
|
||||||
msgid "former partner"
|
msgid "former partner"
|
||||||
msgstr "mashkull,lidhje e panjohur|shok i mëparshëm"
|
msgstr "shok i mëparshëm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2223
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2223
|
||||||
msgctxt "female,unknown relation"
|
msgctxt "female,unknown relation"
|
||||||
msgid "former partner"
|
msgid "former partner"
|
||||||
msgstr "femër,lidhje e panjohur|shok i mëparshëm"
|
msgstr "shok i mëparshëm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2225
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2225
|
||||||
msgctxt "gender unknown,unknown relation"
|
msgctxt "gender unknown,unknown relation"
|
||||||
msgid "former partner"
|
msgid "former partner"
|
||||||
msgstr "gjinia e panjohur,lidhje e panjohur|shok i mëparshëm"
|
msgstr "shok i mëparshëm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2318
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2318
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -11052,7 +11052,7 @@ msgstr "Personi"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "Person"
|
msgctxt "Person"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "personi|Titulli"
|
msgstr "Titulli"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55
|
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55
|
||||||
msgid "GIVEN"
|
msgid "GIVEN"
|
||||||
@@ -11376,7 +11376,7 @@ msgstr "Fejesa"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:77
|
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:77
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unmarried partnership"
|
msgid "Unmarried partnership"
|
||||||
msgstr "i pamartuar|bashkëshorti"
|
msgstr "bashkëshorti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:78
|
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:78
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -11572,7 +11572,7 @@ msgstr "Atributi familjar"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:483
|
#: ../gramps/gui/clipboard.py:483
|
||||||
msgctxt "not available"
|
msgctxt "not available"
|
||||||
msgid "NA"
|
msgid "NA"
|
||||||
msgstr "nuk është në dispozicion|ND"
|
msgstr "ND"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:492
|
#: ../gramps/gui/clipboard.py:492
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -11932,9 +11932,8 @@ msgid "Background for Civil union"
|
|||||||
msgstr "Ngjyra e sfondit"
|
msgstr "Ngjyra e sfondit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/configure.py:736
|
#: ../gramps/gui/configure.py:736
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Background for Unknown"
|
msgid "Background for Unknown"
|
||||||
msgstr "akronim për mashkull|M"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/configure.py:737
|
#: ../gramps/gui/configure.py:737
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -13224,7 +13223,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_a_media_selector"
|
msgid "Select_a_media_selector"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende"
|
msgstr "Bashko_Vende"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104
|
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104
|
||||||
msgid "Select a media object"
|
msgid "Select a media object"
|
||||||
@@ -14072,7 +14071,7 @@ msgstr "Redaktues i referencës së fëmijëve"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Citation_dialog"
|
msgid "New_Citation_dialog"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime"
|
msgstr "Bashko_Burime"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128
|
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134
|
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134
|
||||||
@@ -14178,7 +14177,7 @@ msgstr "E llogaritur"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Editing_dates"
|
msgid "Editing_dates"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Redaktim_i Datave"
|
msgstr "Redaktim_i Datave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279
|
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279
|
||||||
msgid "Date selection"
|
msgid "Date selection"
|
||||||
@@ -14193,7 +14192,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Event_dialog"
|
msgid "New_Event_dialog"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende"
|
msgstr "Bashko_Vende"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98
|
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265
|
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265
|
||||||
@@ -14783,7 +14782,7 @@ msgstr "Grupo vetëm këtë emër"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Editing_information_about_notes"
|
msgid "Editing_information_about_notes"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Redaktim_i Informatave_Rreth_Ngjarjeve"
|
msgstr "Redaktim_i Informatave_Rreth_Ngjarjeve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150
|
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -14858,7 +14857,7 @@ msgstr "Person i ri"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Editing_information_about_people"
|
msgid "Editing_information_about_people"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Redaktim_i Informatave_Rreth_Ngjarjeve"
|
msgstr "Redaktim_i Informatave_Rreth_Ngjarjeve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:602
|
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:602
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478
|
||||||
@@ -15149,7 +15148,7 @@ msgstr "Shto depo"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Repository_dialog"
|
msgid "New_Repository_dialog"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime"
|
msgstr "Bashko_Burime"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92
|
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92
|
||||||
msgid "Edit Repository"
|
msgid "Edit Repository"
|
||||||
@@ -15185,7 +15184,7 @@ msgstr "Hiq depo (%s)"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Source_dialog"
|
msgid "New_Source_dialog"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime"
|
msgstr "Bashko_Burime"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88
|
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88
|
||||||
msgid "New Source"
|
msgid "New Source"
|
||||||
@@ -15255,7 +15254,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Define_Filter_dialog"
|
msgid "Define_Filter_dialog"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Të Përgjithshme"
|
msgstr "Të Përgjithshme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86
|
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -18545,7 +18544,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Citations"
|
msgid "Merge_Citations"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime"
|
msgstr "Bashko_Burime"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68
|
#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442
|
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442
|
||||||
@@ -18557,7 +18556,7 @@ msgstr "Citat"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Events"
|
msgid "Merge_Events"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende"
|
msgstr "Bashko_Vende"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67
|
#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -18568,7 +18567,7 @@ msgstr "Ngjarjet e Prindërve"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Families"
|
msgid "Merge_Families"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende"
|
msgstr "Bashko_Vende"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68
|
#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -18592,13 +18591,13 @@ msgstr "Nuk mund të bashkojë njerëz"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Media_Objects"
|
msgid "Merge_Media_Objects"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende"
|
msgstr "Bashko_Vende"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44
|
#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Notes"
|
msgid "Merge_Notes"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime"
|
msgstr "Bashko_Burime"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94
|
#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94
|
||||||
msgid "flowed"
|
msgid "flowed"
|
||||||
@@ -18612,7 +18611,7 @@ msgstr "_Formë e dhënë"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58
|
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_People"
|
msgid "Merge_People"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Njerëz"
|
msgstr "Bashko_Njerëz"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: needed for French, ignore otherwise
|
#. Translators: needed for French, ignore otherwise
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
|
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
|
||||||
@@ -18683,18 +18682,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53
|
#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Places"
|
msgid "Merge_Places"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende"
|
msgstr "Bashko_Vende"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44
|
#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Repositories"
|
msgid "Merge_Repositories"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime"
|
msgstr "Bashko_Burime"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45
|
#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_Sources"
|
msgid "Merge_Sources"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime"
|
msgstr "Bashko_Burime"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67
|
#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67
|
||||||
msgid "Merge Sources"
|
msgid "Merge Sources"
|
||||||
@@ -19667,7 +19666,7 @@ msgstr "Stilet e Dokumentit"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Document_Styles_dialog"
|
msgid "Document_Styles_dialog"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Të Përgjithshme"
|
msgstr "Të Përgjithshme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147
|
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -19806,13 +19805,13 @@ msgstr "Përzgjedh ngjarje"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Event_selector"
|
msgid "Select_Event_selector"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende"
|
msgstr "Bashko_Vende"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Family_selector"
|
msgid "Select_Family_selector"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende"
|
msgstr "Bashko_Vende"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64
|
||||||
msgid "Select Note"
|
msgid "Select Note"
|
||||||
@@ -19822,7 +19821,7 @@ msgstr "Përzgjedh shënim"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Note_selector"
|
msgid "Select_Note_selector"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime"
|
msgstr "Bashko_Burime"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67
|
||||||
msgid "Select Media Object"
|
msgid "Select Media Object"
|
||||||
@@ -19832,7 +19831,7 @@ msgstr "Përzgjedh media objekt"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Media_Object_selector"
|
msgid "Select_Media_Object_selector"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende"
|
msgstr "Bashko_Vende"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
@@ -19853,7 +19852,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Person_selector"
|
msgid "Select_Person_selector"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende"
|
msgstr "Bashko_Vende"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60
|
||||||
msgid "Select Place"
|
msgid "Select Place"
|
||||||
@@ -19863,7 +19862,7 @@ msgstr "Përzgjedh vend"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Place_selector"
|
msgid "Select_Place_selector"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende"
|
msgstr "Bashko_Vende"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59
|
||||||
msgid "Select Repository"
|
msgid "Select Repository"
|
||||||
@@ -19873,7 +19872,7 @@ msgstr "Përzgjedh depo "
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Repository_selector"
|
msgid "Select_Repository_selector"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime"
|
msgstr "Bashko_Burime"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59
|
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59
|
||||||
msgid "Select Source"
|
msgid "Select Source"
|
||||||
@@ -19883,7 +19882,7 @@ msgstr "Përzgjedh burimin"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Select_Source_selector"
|
msgid "Select_Source_selector"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime"
|
msgstr "Bashko_Burime"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/spell.py:92
|
#: ../gramps/gui/spell.py:92
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
@@ -20164,7 +20163,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69
|
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Bookmarks"
|
msgid "Bookmarks"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Shënim i faqes"
|
msgstr "Shënim i faqes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:265 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:275
|
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:265 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:275
|
||||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:371
|
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:371
|
||||||
@@ -20368,7 +20367,7 @@ msgstr "Organizoni Shënimin e faqeve"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "New_Tag_dialog"
|
msgid "New_Tag_dialog"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Shënim i faqes"
|
msgstr "Shënim i faqes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:250
|
#: ../gramps/gui/views/tags.py:250
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
@@ -22171,7 +22170,7 @@ msgstr "Gratë"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338
|
||||||
msgctxt "person"
|
msgctxt "person"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "personi|Titulli"
|
msgstr "Titulli"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342
|
||||||
msgid "Forename"
|
msgid "Forename"
|
||||||
@@ -25560,7 +25559,7 @@ msgstr "Titulli"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "Person or Place"
|
msgctxt "Person or Place"
|
||||||
msgid "title"
|
msgid "title"
|
||||||
msgstr "personi|Titulli"
|
msgstr "Titulli"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172
|
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172
|
||||||
msgid "gender"
|
msgid "gender"
|
||||||
@@ -30779,7 +30778,7 @@ msgstr "_Bashkoi..."
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315
|
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "_Edit..."
|
msgid "_Edit..."
|
||||||
msgstr "veprimi|_Redakto..."
|
msgstr "_Redakto..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246
|
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:685
|
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:685
|
||||||
@@ -31538,9 +31537,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:152
|
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:152
|
||||||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180
|
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180
|
||||||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:186
|
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:186
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Eniro map not available"
|
msgid "Eniro map not available"
|
||||||
msgstr "nuk është në dispozicion|ND"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181
|
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181
|
||||||
msgid "Coordinates needed in Denmark"
|
msgid "Coordinates needed in Denmark"
|
||||||
@@ -33333,18 +33331,18 @@ msgstr "Stili i përdorur për nëntitullin."
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507
|
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507
|
||||||
msgctxt "acronym for male"
|
msgctxt "acronym for male"
|
||||||
msgid "M"
|
msgid "M"
|
||||||
msgstr "akronim për mashkull|M"
|
msgstr "M"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509
|
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509
|
||||||
msgctxt "acronym for female"
|
msgctxt "acronym for female"
|
||||||
msgid "F"
|
msgid "F"
|
||||||
msgstr "akronim për femër|F"
|
msgstr "F"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511
|
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "acronym for unknown"
|
msgctxt "acronym for unknown"
|
||||||
msgid "%dU"
|
msgid "%dU"
|
||||||
msgstr "akronim për mashkull|M"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618
|
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -34102,7 +34100,7 @@ msgstr "_Prano ndryshimet dhe mbylle"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names"
|
msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Rregullo_Shkrimin kapital_Të_Emrave_Familjar..."
|
msgstr "Rregullo_Shkrimin kapital_Të_Emrave_Familjar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75
|
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236
|
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236
|
||||||
@@ -35154,7 +35152,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Merge_citations"
|
msgid "Merge_citations"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime"
|
msgstr "Bashko_Burime"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133
|
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -36104,7 +36102,7 @@ msgstr "_Fshij të shënuarat"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
msgid "Verify_the_Data"
|
msgid "Verify_the_Data"
|
||||||
msgstr "udhëzimi|Verifiko_Të_dhënat..."
|
msgstr "Verifiko_Të_dhënat..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295
|
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -36413,9 +36411,8 @@ msgid "Merge the selected citations or selected sources"
|
|||||||
msgstr "Hiq burimin e përzgjedhur"
|
msgstr "Hiq burimin e përzgjedhur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:144
|
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:144
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Citation Tree View"
|
msgid "Citation Tree View"
|
||||||
msgstr "personi|Titulli"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337
|
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400
|
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400
|
||||||
@@ -37816,9 +37813,8 @@ msgid "The view showing all the citations"
|
|||||||
msgstr "Nëse duhet të përfshihet një galeri të media objekteve"
|
msgstr "Nëse duhet të përfshihet një galeri të media objekteve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:298
|
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:298
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Citation Tree"
|
msgid "Citation Tree"
|
||||||
msgstr "personi|Titulli"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:299
|
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:299
|
||||||
msgid "A view displaying citations and sources in a tree format."
|
msgid "A view displaying citations and sources in a tree format."
|
||||||
|
25
po/sr.po
25
po/sr.po
@@ -2,21 +2,23 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the Gramps package.
|
# This file is distributed under the same license as the Gramps package.
|
||||||
# Vlada Perić <vlada.peric@gmail.com>, 2008.
|
# Vlada Perić <vlada.peric@gmail.com>, 2008.
|
||||||
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013—2014.
|
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013—2014.
|
||||||
|
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 4.1.0\n"
|
"Project-Id-Version: 4.1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-21 23:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||||
|
"gramps/sr/>\n"
|
||||||
"Language: sr\n"
|
"Language: sr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
|
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
|
||||||
msgid "Gramps"
|
msgid "Gramps"
|
||||||
@@ -10440,17 +10442,17 @@ msgstr "бивши партнер"
|
|||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2212
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2212
|
||||||
msgctxt "male,unknown relation"
|
msgctxt "male,unknown relation"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "мушко,непознато сродство|партнер"
|
msgstr "партнер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2214
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2214
|
||||||
msgctxt "female,unknown relation"
|
msgctxt "female,unknown relation"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "женско,непознато сродство|партнер"
|
msgstr "партнер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2216
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2216
|
||||||
msgctxt "gender unknown,unknown relation"
|
msgctxt "gender unknown,unknown relation"
|
||||||
msgid "partner"
|
msgid "partner"
|
||||||
msgstr "непознат пол,непознато сродство|партнер"
|
msgstr "партнер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2221
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2221
|
||||||
msgctxt "male,unknown relation"
|
msgctxt "male,unknown relation"
|
||||||
@@ -38304,12 +38306,11 @@ msgid "%(spouse)s and %(person)s"
|
|||||||
msgstr "%(spouse)s и %(person)s"
|
msgstr "%(spouse)s и %(person)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1567
|
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1567
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject"
|
msgctxt "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject"
|
||||||
msgid "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
|
msgid "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"„Веб кол“ ће бити потенцијална-ел. поште Тема|Направљена за "
|
"Направљена за %(html_email_author_start)sВеб кол%(html_email_author_end)s"
|
||||||
"%(html_email_author_start)sВеб кол%(html_email_author_end)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1580
|
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1580
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
7
po/ta.po
7
po/ta.po
@@ -3,13 +3,14 @@
|
|||||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||||
# Copyright முரளி (murali) (Logan M) <vmmlog@gmail.com>, 2012, 2014, 2017
|
# Copyright முரளி (murali) (Logan M) <vmmlog@gmail.com>, 2012, 2014, 2017
|
||||||
# Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>, 2021.
|
# Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>, 2021.
|
||||||
|
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gramps\n"
|
"Project-Id-Version: gramps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 01:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||||
"gramps/ta/>\n"
|
"gramps/ta/>\n"
|
||||||
"Language: ta\n"
|
"Language: ta\n"
|
||||||
@@ -10119,7 +10120,7 @@ msgstr "மணமாகாத"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "gender unknown,unmarried"
|
msgctxt "gender unknown,unmarried"
|
||||||
msgid "ex-partner"
|
msgid "ex-partner"
|
||||||
msgstr "பாலினம் தெரியாதது,தெரியாத உறவு|பங்குதாரர்"
|
msgstr "பங்குதாரர்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2198
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:2198
|
||||||
msgctxt "male,civil union"
|
msgctxt "male,civil union"
|
||||||
|
8
po/vi.po
8
po/vi.po
@@ -3,13 +3,14 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# FIRST AUTHOR <trande@gmail.com>, 2012.
|
# FIRST AUTHOR <trande@gmail.com>, 2012.
|
||||||
# Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>, 2021.
|
# Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>, 2021.
|
||||||
|
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GRAMPS VIETNAMESE 4.2.8\n"
|
"Project-Id-Version: GRAMPS VIETNAMESE 4.2.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-02 22:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"gramps-project/gramps/vi/>\n"
|
"gramps-project/gramps/vi/>\n"
|
||||||
"Language: vi\n"
|
"Language: vi\n"
|
||||||
@@ -38006,8 +38007,7 @@ msgstr "%(spouse)s và %(person)s"
|
|||||||
msgctxt "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject"
|
msgctxt "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject"
|
||||||
msgid "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
|
msgid "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\"WebCal\" sẽ là chủ đề có thể cho Chủ đề email|Được tạo cho "
|
"Được tạo cho %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
|
||||||
"%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1580
|
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1580
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user