Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/
This commit is contained in:
RiseT
2022-01-26 12:37:15 +01:00
committed by Nick Hall
parent 2b50346907
commit a8db140ca7

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-22 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-25 19:19+0000\n"
"Last-Translator: RiseT <twilite505-4bf24909@yahoo.com>\n" "Last-Translator: RiseT <twilite505-4bf24909@yahoo.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/de/>\n" "gramps/de/>\n"
@ -404,12 +404,12 @@ msgid ""
"enter." "enter."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Personen lokalisieren</b><br/>Als Standard wird jeder Nachnamen in der " "<b>Personen lokalisieren</b><br/>Als Standard wird jeder Nachnamen in der "
"Personenansicht nur einmal gelistet. Durch das Klicken auf den Pfeil links " "Personenansicht nur einmal gelistet. Durch Klicken auf den Pfeil links neben "
"neben einem Namen wird die Liste aufgeklappt und alle Personen mit diesem " "einem Namen werden die Liste aufgeklappt und alle Personen mit diesem Namen "
"Namen werden angezeigt. Um einen Nachnamen aus einer langen Liste zu " "angezeigt. Um einen Nachnamen aus einer langen Liste zu lokalisieren, wähle "
"lokalisieren, wähle einen Nachnamen (keine Person) und fange an zu tippen." "einen Nachnamen (keine Person) und beginne zu tippen. Die Ansicht springt "
"Die Ansicht springt zu dem ersten Nachnamen, der mit deinen eingegebenen " "zum ersten Nachnamen, der mit dem von dir eingegebenen Buchstaben "
"Buchstaben übereinstimmt." "übereinstimmt."
#: ../data/tips.xml:20 #: ../data/tips.xml:20
msgid "" msgid ""
@ -12473,7 +12473,7 @@ msgstr "Was du sehen wirst"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:116 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 #: ../gramps/gui/dbloader.py:116 ../gramps/gui/plug/tool.py:109
msgid "Undo history warning" msgid "Undo history warning"
msgstr "Bearbeitungschronik zurücksetzen Warnung" msgstr "Warnung: Zurücksetzen des Bearbeitungsverlaufs"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:117 #: ../gramps/gui/dbloader.py:117
msgid "" msgid ""
@ -12484,11 +12484,11 @@ msgid ""
"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup " "If you think you may want to revert the import, please stop here and backup "
"your database." "your database."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn du mit dem Import fortfährst, wird die Bearbeitungschronik für diese " "Wenn du mit dem Import fortfährst, wird der Bearbeitungsverlauf dieser "
"Sitzung gelöscht. Insbesondere kannst du weder den Import noch zuvor " "Sitzung gelöscht. Insbesondere kannst du weder den Import noch zuvor "
"vorgenommene Änderungen rückgängig machen.\n" "vorgenommene Änderungen rückgängig machen.\n"
"\n" "\n"
"Wenn du den Import rückgängig machen möchtest, brich bitte hier ab und " "Falls du den Import rückgängig machen möchtest, brich bitte hier ab und "
"erstelle eine Sicherungskopie deiner Datenbank." "erstelle eine Sicherungskopie deiner Datenbank."
#: ../gramps/gui/dbloader.py:122 #: ../gramps/gui/dbloader.py:122
@ -13257,7 +13257,7 @@ msgstr "Beteiligen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73
msgid "Jump To" msgid "Jump To"
msgstr "Springe nach" msgstr "Springen nach"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74
msgid "Move Up" msgid "Move Up"
@ -13808,7 +13808,7 @@ msgstr "_Internet"
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:350 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:350
msgid "_Jump to" msgid "_Jump to"
msgstr "_Springe nach" msgstr "_Springen nach"
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65
msgctxt "manual" msgctxt "manual"
@ -16838,8 +16838,8 @@ msgid ""
"or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude," "or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude,"
"longitude) in the following field:" "longitude) in the following field:"
msgstr "" msgstr ""
"oder verwende copy/paste von deinem bevorzugten Kartenanbieter (Format: " "oder verwende Kopieren/Einfügen von deinem bevorzugten Kartenanbieter "
"Breitengrad, Längengrad) im folgenden Feld:" "(Format: Breitengrad, Längengrad) in das folgende Feld:"
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376
@ -17933,7 +17933,7 @@ msgstr "Tipp des Tages"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/undohistory.py:73 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/undohistory.py:73
msgid "Undo History" msgid "Undo History"
msgstr "Bearbeitungschronik" msgstr "Bearbeitungsverlauf"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "_Abandon Changes and Quit" msgid "_Abandon Changes and Quit"
@ -19502,12 +19502,12 @@ msgid ""
"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and " "If you think you may want to revert running this tool, please stop here and "
"backup your database." "backup your database."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn du mit diesem Werkzeug fortfährst, wird die Bearbeitungschronik für " "Wenn du mit diesem Werkzeug fortfährst, wird der Bearbeitungsverlauf dieser "
"diese Sitzung gelöscht. Insbesondere kannst du weder die mit diesem Werkzeug " "Sitzung gelöscht. Insbesondere kannst du weder die mit diesem Werkzeug "
"vorgenommenen Änderungen noch die davor vorgenommenen Änderungen rückgängig " "vorgenommenen Änderungen noch die davor vorgenommenen Änderungen rückgängig "
"machen.\n" "machen.\n"
"\n" "\n"
"Wenn du die Ausführung dieses Werkzeugs rückgängig machen möchtest, brich " "Falls du die Ausführung dieses Werkzeugs rückgängig machen möchtest, brich "
"bitte hier ab und erstelle eine Sicherungskopie deiner Datenbank." "bitte hier ab und erstelle eine Sicherungskopie deiner Datenbank."
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:116 #: ../gramps/gui/plug/tool.py:116
@ -19683,7 +19683,7 @@ msgstr "Bestätigung zum Löschen"
#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 #: ../gramps/gui/undohistory.py:198
msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?"
msgstr "Willst du wirklich die Bearbeitungschronik leeren?" msgstr "Möchtest du den Bearbeitungsverlauf wirklich leeren?"
#: ../gramps/gui/undohistory.py:199 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 #: ../gramps/gui/undohistory.py:199 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80
msgid "Clear" msgid "Clear"
@ -20067,7 +20067,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338
msgid "Jump to by Gramps ID" msgid "Jump to by Gramps ID"
msgstr "Springe zur Gramps-ID" msgstr "Via Gramps-ID springen"
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362
#, python-format #, python-format
@ -22968,7 +22968,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158
msgid "Descendant Fan" msgid "Descendant Fan"
msgstr "Nachfahrefächer" msgstr "Nachfahrenfächer"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:79
@ -23000,7 +23000,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt die am häufigsten gestellten Fragen"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:192 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:192
msgid "Given Name Cloud" msgid "Given Name Cloud"
msgstr "Vornamen-Wolke" msgstr "Vornamenwolke"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:186 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:186
msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud"
@ -23043,7 +23043,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt eine Zusammenfassung der Daten dieses Stammbaums"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:276 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:276
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283
msgid "Surname Cloud" msgid "Surname Cloud"
msgstr "Nachnamen-Wolke" msgstr "Nachnamenwolke"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277
msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud"
@ -23090,7 +23090,7 @@ msgstr "Willkommen bei Gramps!"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:332 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:332
msgid "What's Next" msgid "What's Next"
msgstr "Was als nächstes" msgstr "Was als Nächstes"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:333 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:333
msgid "Gramplet suggesting items to research" msgid "Gramplet suggesting items to research"
@ -23098,7 +23098,7 @@ msgstr "Gramplet schlägt Gegenstände für die Forschung vor"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:339 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:339
msgid "What's Next?" msgid "What's Next?"
msgstr "Was als nächstes?" msgstr "Was als Nächstes?"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:349 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:349
msgid "Person Details" msgid "Person Details"
@ -24190,7 +24190,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130 #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130
msgid "Dashboard View" msgid "Dashboard View"
msgstr "Gramplet Werkzeugbank" msgstr "Übersicht"
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131
msgid "" msgid ""
@ -24364,7 +24364,7 @@ msgstr "Erstellt eine Beziehungengrafik mit GraphViz."
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73
msgid "B&W outline" msgid "B&W outline"
msgstr "Schwarz-Weiß umrandet" msgstr "Schwarz-weiß umrandet"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60
@ -24559,12 +24559,12 @@ msgstr "Miniaturbild Position"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914
msgid "Above the name" msgid "Above the name"
msgstr "Über dem Namen" msgstr "Oberhalb des Namens"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915
msgid "Beside the name" msgid "Beside the name"
msgstr "Neben dem Namen" msgstr "Seitlich des Namens"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:917 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:917
@ -24833,7 +24833,7 @@ msgstr "Ob Daten und/oder Orte enthalten sein sollen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885
msgid "Show all family nodes" msgid "Show all family nodes"
msgstr "Zeige alle Familienknoten" msgstr "Alle Familienknoten anzeigen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886
msgid "" msgid ""
@ -24860,7 +24860,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1156 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1156
msgid "Include relationship to center person" msgid "Include relationship to center person"
msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson" msgstr "Beziehung zur Hauptperson einschließen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900
msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgid "Whether to show every person's relationship to the center person"
@ -31589,7 +31589,7 @@ msgstr "Personen und Alter an einem bestimmten Datum anzeigen"
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:55 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:55
msgid "Attribute Match" msgid "Attribute Match"
msgstr "Attribut Übereinstimmung" msgstr "Attributbereinstimmung"
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:56 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:56
msgid "Display people with same attribute." msgid "Display people with same attribute."
@ -31911,7 +31911,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48 #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48
msgid "Drop-down Sidebar" msgid "Drop-down Sidebar"
msgstr "Drop-Down Seitenleiste" msgstr "Drop-down-Seitenleiste"
#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:49 #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:49
msgid "Selection of categories and views from drop-down lists" msgid "Selection of categories and views from drop-down lists"
@ -31919,7 +31919,7 @@ msgstr "Auswahl von Kategorien und Ansichten aus Aufklapplisten"
#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:57 #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:57
msgid "Drop-Down" msgid "Drop-Down"
msgstr "Drop-Down" msgstr "Drop-down"
#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63 #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63
msgid "Expander Sidebar" msgid "Expander Sidebar"
@ -34934,7 +34934,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64
msgctxt "manual" msgctxt "manual"
msgid "Reorder_Gramps_ID" msgid "Reorder_Gramps_ID"
msgstr "Ordne_Gramps-IDs_neu" msgstr "Gramps-IDs_neu_ordnen"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:444 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:444
@ -36529,15 +36529,15 @@ msgstr "⚱"
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1211 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1211
msgid "Jump to child..." msgid "Jump to child..."
msgstr "Springe zu Kind..." msgstr "Zu Kind springen "
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1225 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1225
msgid "Jump to father" msgid "Jump to father"
msgstr "Springe zum Vater" msgstr "Zum Vater springen"
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1239 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1239
msgid "Jump to mother" msgid "Jump to mother"
msgstr "Springe zur Mutter" msgstr "Zur Mutter springen"
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1607 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1607
msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
@ -37448,7 +37448,7 @@ msgstr "Überblenden -- Nur WebKit Browser"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2030 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2030
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044
msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only"
msgstr "Drop-Down -- Nur WebKit Browser" msgstr "Drop-down -- Nur WebKit-Browser"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032
msgid "Navigation Menu Layout" msgid "Navigation Menu Layout"