update Dutch translation (by Erik on 3.4 tag)

svn: r19662
This commit is contained in:
Jérôme Rapinat 2012-05-26 17:47:46 +00:00
parent 76cdb1be6c
commit aa15862b81

View File

@ -267,9 +267,8 @@ msgid "No active source"
msgstr "Geen actieve bron"
#: ../src/DisplayState.py:369
#, fuzzy
msgid "No active citation"
msgstr "Geen actief media-object"
msgstr "Geen actief citaat"
#: ../src/DisplayState.py:370
msgid "No active repository"
@ -299,7 +298,7 @@ msgstr "Kies het opslagformaat"
#: ../src/ExportAssistant.py:345
msgid "Select Save File"
msgstr "Opgeslagen bestand _selecteren"
msgstr "Opgeslagen bestand selecteren"
#: ../src/ExportAssistant.py:383 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:274
msgid "Final confirmation"
@ -4152,7 +4151,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/aboutdialog.py:103
msgid "Gramps Homepage"
msgstr "Gramps _homepagina"
msgstr "Gramps homepagina"
#: ../src/gui/columnorder.py:91
#, python-format
@ -4823,7 +4822,7 @@ msgstr "U kunt verder gaan, er is een reservekopie genomen"
#: ../src/gui/dbman.py:647
msgid "Stop"
msgstr "_Stop"
msgstr "Stop"
#: ../src/gui/dbman.py:670
msgid "Rebuilding database from backup files"
@ -5169,7 +5168,7 @@ msgstr "Tag:"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:45
msgid "Confidence level:"
msgstr "_Zekerheid:"
msgstr "Zekerheid:"
#: ../src/gui/filtereditor.py:571
msgid "Rule Name"
@ -5541,7 +5540,7 @@ msgstr "Hulpmiddelen"
#: ../src/gui/grampsgui.py:144
msgid "Grouped List"
msgstr "G_roeperen als lijst"
msgstr "Groeperen als lijst"
#: ../src/gui/grampsgui.py:145
msgid "List"
@ -5585,9 +5584,8 @@ msgstr "Pagina aanpassen"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:455
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:226
#, fuzzy
msgid "Citations"
msgstr "Citaat"
msgstr "Citaten"
#: ../src/gui/grampsgui.py:159
msgid "Export"
@ -6797,7 +6795,7 @@ msgstr "Maak actieve persoon"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:662
msgid "Make Home Person"
msgstr "Be_ginpersoon instellen"
msgstr "Beginpersoon instellen"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:773
msgid "Problem changing the gender"
@ -7422,7 +7420,7 @@ msgstr "De geselecteerde naam naar beneden verschuiven"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524
msgid "Group As"
msgstr "G_roeperen als"
msgstr "Groeperen als"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78
msgid "Note Preview"
@ -8647,15 +8645,15 @@ msgstr "Koppeling bewerken"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:450
msgid "Italic"
msgstr "_Cursief"
msgstr "Cursief"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:452
msgid "Bold"
msgstr "_Vet"
msgstr "Vet"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:454
msgid "Underline"
msgstr "_Onderstreept"
msgstr "Onderstreept"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:464
msgid "Background Color"
@ -10140,7 +10138,7 @@ msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s en %(father1)s, %(mother1)s"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:166
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s, %(father1)s en %(mother1)s."
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s, %(father1)s en %(mother1)s"
#. Should be 2 items in both names and names2 lists
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:173
@ -10157,7 +10155,7 @@ msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:185
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s"
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(father)s en %(mother)s."
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(father)s en %(mother)s"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:322
#, python-format
@ -10167,7 +10165,7 @@ msgstr "Familiekaart voor %(person)s"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:324
#, python-format
msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr "Familiekaart voor %(father1)s en %(mother1)s."
msgstr "Familiekaart voor %(father1)s en %(mother1)s"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:347
msgid "Cousin Chart for "
@ -10860,7 +10858,7 @@ msgstr "GeneWeb import"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116
msgid "Gramps XML Package (family tree and media)"
msgstr "Gramps _XML-pakket (familiestamboom en mediabestanden)"
msgstr "Gramps XML-pakket (familiestamboom en mediabestanden)"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:117
msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)"
@ -10871,13 +10869,12 @@ msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media obj
msgstr "Een Gramps-pakket bestaat uit een gearchiveerde XML familiestamboom samen met de media-objectbestanden."
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:127
#, fuzzy
msgid "Gramps package export options"
msgstr "Gram_ps pakket (omzetbaar XML)"
msgstr "Gramps pakket export-opties"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138
msgid "Gramps XML (family tree)"
msgstr "Gramps X_ML (familiestamboom)"
msgstr "Gramps XML (familiestamboom)"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:139
msgid "Gramps _XML (family tree)"
@ -11108,13 +11105,13 @@ msgstr "Maximum leeftijd"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74
msgid "Max age of Mother at birth"
msgstr "Ma_ximum leeftijd om vader van een kind te zijn"
msgstr "Maximum leeftijd om vader van een kind te zijn"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75
msgid "Max age of Father at birth"
msgstr "Ma_ximum leeftijd om vader van een kind te zijn"
msgstr "Maximum leeftijd om vader van een kind te zijn"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60
@ -12261,7 +12258,7 @@ msgstr "Gramplet toont de rechtstreekse afstammelingen van de actieve persoon in
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:123
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:129
msgid "FAQ"
msgstr "_FAQ"
msgstr "FAQ"
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:124
msgid "Gramplet showing frequently asked questions"
@ -12367,7 +12364,7 @@ msgstr "Wat volgt er?"
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:314
msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata"
msgstr "Een gramplet om de Exif-beeldmetagegevens te zien, aan te passen of op te slaan."
msgstr "Een gramplet om de Exif-beeldmetagegevens te zien, aan te passen of op te slaan"
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318
msgid "Edit Exif Metadata"
@ -13376,11 +13373,11 @@ msgstr "Importeer gegevens vanuit GeneWeb-bestanden"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:88
msgid "Gramps package (portable XML)"
msgstr "Gram_ps pakket (omzetbaar XML)"
msgstr "Gramps pakket (omzetbaar XML)"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:89
msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with the media object files.)"
msgstr "Importeer gegevens van een Gramps-pakket (dit is een gearchiveerd XML-familiestamboombestand samen met media-objecten)."
msgstr "Importeer gegevens van een Gramps-pakket (dit is een gearchiveerd XML-familiestamboombestand samen met media-objecten)"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:107
msgid "Gramps XML Family Tree"
@ -18276,7 +18273,7 @@ msgstr "Fout: ontbrekend media-object"
#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:62
msgid "Internet"
msgstr "_Internet"
msgstr "Internet"
#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:71
msgid "No link references for this note"
@ -19454,7 +19451,7 @@ msgstr "Gramps id: %s "
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150
#, python-format
msgid "Street: %s "
msgstr "S_traat: %s "
msgstr "Straat: %s "
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
#, python-format
@ -20602,12 +20599,11 @@ msgstr "Zekerheid"
#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:77
msgid "Ignore Date and Confidence"
msgstr ""
msgstr "Negeer datum en zekerheid"
#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:81
#, fuzzy
msgid "manual|Merge citations..."
msgstr "Families_samenvoegen"
msgstr "Citaten samenvoegen..."
#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158
#, fuzzy
@ -21388,9 +21384,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:95
#, fuzzy
msgid "Volume/Page"
msgstr "_Volume/Pagina:"
msgstr "Volume/Pagina:"
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:100
#, fuzzy
@ -23130,7 +23125,6 @@ msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longit
msgstr "Al of niet een locatiekaart op de locatiepagina's toevoegen indien lengte/breedte gekend zijn."
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7994
#, fuzzy
msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map"
msgstr "Kaart op de individuele pagina toevoegen waarop alle locaties worden getoond"
@ -23801,9 +23795,8 @@ msgstr "Vindt personen met een bepaalde geboortedatum"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:49
#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Volume/Page:"
msgstr "_Volume/Pagina:"
msgstr "Volume/Pagina:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:51
#, fuzzy
@ -23931,7 +23924,7 @@ msgstr "Bijnaam :"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54
msgid "Prefix:"
msgstr "_Voorvoegsel:"
msgstr "Voorvoegsel:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55
msgid "Single Surname:"
@ -24961,7 +24954,7 @@ msgstr "Vindt locaties waarvan de notities tekst bevatten die met reguliere uitd
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49
msgid "Street:"
msgstr "S_traat:"
msgstr "Straat:"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50
msgid "Locality:"
@ -26311,9 +26304,8 @@ msgid "Style n_ame:"
msgstr "Stijl_naam:"
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Style name"
msgstr "Stijl_naam:"
msgstr "Stijlnaam:"
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:31
msgid "_Bold"
@ -27114,9 +27106,8 @@ msgstr "<b>Bron 2</b>"
# Vertrouwen
#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Confidence:"
msgstr "_Zekerheid:"
msgstr "Zekerheid:"
#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:5 ../src/glade/mergeevent.glade.h:6
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:3 ../src/glade/mergemedia.glade.h:5