update Dutch translation (by Erik on 3.4 tag)
svn: r19662
This commit is contained in:
parent
76cdb1be6c
commit
aa15862b81
77
po/nl.po
77
po/nl.po
@ -267,9 +267,8 @@ msgid "No active source"
|
||||
msgstr "Geen actieve bron"
|
||||
|
||||
#: ../src/DisplayState.py:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No active citation"
|
||||
msgstr "Geen actief media-object"
|
||||
msgstr "Geen actief citaat"
|
||||
|
||||
#: ../src/DisplayState.py:370
|
||||
msgid "No active repository"
|
||||
@ -299,7 +298,7 @@ msgstr "Kies het opslagformaat"
|
||||
|
||||
#: ../src/ExportAssistant.py:345
|
||||
msgid "Select Save File"
|
||||
msgstr "Opgeslagen bestand _selecteren"
|
||||
msgstr "Opgeslagen bestand selecteren"
|
||||
|
||||
#: ../src/ExportAssistant.py:383 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:274
|
||||
msgid "Final confirmation"
|
||||
@ -4152,7 +4151,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/aboutdialog.py:103
|
||||
msgid "Gramps Homepage"
|
||||
msgstr "Gramps _homepagina"
|
||||
msgstr "Gramps homepagina"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/columnorder.py:91
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4823,7 +4822,7 @@ msgstr "U kunt verder gaan, er is een reservekopie genomen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:647
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "_Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:670
|
||||
msgid "Rebuilding database from backup files"
|
||||
@ -5169,7 +5168,7 @@ msgstr "Tag:"
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:51
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:45
|
||||
msgid "Confidence level:"
|
||||
msgstr "_Zekerheid:"
|
||||
msgstr "Zekerheid:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/filtereditor.py:571
|
||||
msgid "Rule Name"
|
||||
@ -5541,7 +5540,7 @@ msgstr "Hulpmiddelen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:144
|
||||
msgid "Grouped List"
|
||||
msgstr "G_roeperen als lijst"
|
||||
msgstr "Groeperen als lijst"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:145
|
||||
msgid "List"
|
||||
@ -5585,9 +5584,8 @@ msgstr "Pagina aanpassen"
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:455
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469
|
||||
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Citations"
|
||||
msgstr "Citaat"
|
||||
msgstr "Citaten"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:159
|
||||
msgid "Export"
|
||||
@ -6797,7 +6795,7 @@ msgstr "Maak actieve persoon"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:662
|
||||
msgid "Make Home Person"
|
||||
msgstr "Be_ginpersoon instellen"
|
||||
msgstr "Beginpersoon instellen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:773
|
||||
msgid "Problem changing the gender"
|
||||
@ -7422,7 +7420,7 @@ msgstr "De geselecteerde naam naar beneden verschuiven"
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76
|
||||
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524
|
||||
msgid "Group As"
|
||||
msgstr "G_roeperen als"
|
||||
msgstr "Groeperen als"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78
|
||||
msgid "Note Preview"
|
||||
@ -8647,15 +8645,15 @@ msgstr "Koppeling bewerken"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:450
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "_Cursief"
|
||||
msgstr "Cursief"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:452
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "_Vet"
|
||||
msgstr "Vet"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:454
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "_Onderstreept"
|
||||
msgstr "Onderstreept"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:464
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
@ -10140,7 +10138,7 @@ msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s en %(father1)s, %(mother1)s"
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:166
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s"
|
||||
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s, %(father1)s en %(mother1)s."
|
||||
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s, %(father1)s en %(mother1)s"
|
||||
|
||||
#. Should be 2 items in both names and names2 lists
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:173
|
||||
@ -10157,7 +10155,7 @@ msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s"
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:185
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s"
|
||||
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(father)s en %(mother)s."
|
||||
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(father)s en %(mother)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:322
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -10167,7 +10165,7 @@ msgstr "Familiekaart voor %(person)s"
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s"
|
||||
msgstr "Familiekaart voor %(father1)s en %(mother1)s."
|
||||
msgstr "Familiekaart voor %(father1)s en %(mother1)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:347
|
||||
msgid "Cousin Chart for "
|
||||
@ -10860,7 +10858,7 @@ msgstr "GeneWeb import"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116
|
||||
msgid "Gramps XML Package (family tree and media)"
|
||||
msgstr "Gramps _XML-pakket (familiestamboom en mediabestanden)"
|
||||
msgstr "Gramps XML-pakket (familiestamboom en mediabestanden)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:117
|
||||
msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)"
|
||||
@ -10871,13 +10869,12 @@ msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media obj
|
||||
msgstr "Een Gramps-pakket bestaat uit een gearchiveerde XML familiestamboom samen met de media-objectbestanden."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gramps package export options"
|
||||
msgstr "Gram_ps pakket (omzetbaar XML)"
|
||||
msgstr "Gramps pakket export-opties"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138
|
||||
msgid "Gramps XML (family tree)"
|
||||
msgstr "Gramps X_ML (familiestamboom)"
|
||||
msgstr "Gramps XML (familiestamboom)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:139
|
||||
msgid "Gramps _XML (family tree)"
|
||||
@ -11108,13 +11105,13 @@ msgstr "Maximum leeftijd"
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74
|
||||
msgid "Max age of Mother at birth"
|
||||
msgstr "Ma_ximum leeftijd om vader van een kind te zijn"
|
||||
msgstr "Maximum leeftijd om vader van een kind te zijn"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75
|
||||
msgid "Max age of Father at birth"
|
||||
msgstr "Ma_ximum leeftijd om vader van een kind te zijn"
|
||||
msgstr "Maximum leeftijd om vader van een kind te zijn"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60
|
||||
@ -12261,7 +12258,7 @@ msgstr "Gramplet toont de rechtstreekse afstammelingen van de actieve persoon in
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:123
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:129
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "_FAQ"
|
||||
msgstr "FAQ"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:124
|
||||
msgid "Gramplet showing frequently asked questions"
|
||||
@ -12367,7 +12364,7 @@ msgstr "Wat volgt er?"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:314
|
||||
msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata"
|
||||
msgstr "Een gramplet om de Exif-beeldmetagegevens te zien, aan te passen of op te slaan."
|
||||
msgstr "Een gramplet om de Exif-beeldmetagegevens te zien, aan te passen of op te slaan"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318
|
||||
msgid "Edit Exif Metadata"
|
||||
@ -13376,11 +13373,11 @@ msgstr "Importeer gegevens vanuit GeneWeb-bestanden"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:88
|
||||
msgid "Gramps package (portable XML)"
|
||||
msgstr "Gram_ps pakket (omzetbaar XML)"
|
||||
msgstr "Gramps pakket (omzetbaar XML)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:89
|
||||
msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with the media object files.)"
|
||||
msgstr "Importeer gegevens van een Gramps-pakket (dit is een gearchiveerd XML-familiestamboombestand samen met media-objecten)."
|
||||
msgstr "Importeer gegevens van een Gramps-pakket (dit is een gearchiveerd XML-familiestamboombestand samen met media-objecten)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:107
|
||||
msgid "Gramps XML Family Tree"
|
||||
@ -18276,7 +18273,7 @@ msgstr "Fout: ontbrekend media-object"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:62
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "_Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:71
|
||||
msgid "No link references for this note"
|
||||
@ -19454,7 +19451,7 @@ msgstr "Gramps id: %s "
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Street: %s "
|
||||
msgstr "S_traat: %s "
|
||||
msgstr "Straat: %s "
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -20602,12 +20599,11 @@ msgstr "Zekerheid"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:77
|
||||
msgid "Ignore Date and Confidence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Negeer datum en zekerheid"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "manual|Merge citations..."
|
||||
msgstr "Families_samenvoegen"
|
||||
msgstr "Citaten samenvoegen..."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -21388,9 +21384,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:95
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volume/Page"
|
||||
msgstr "_Volume/Pagina:"
|
||||
msgstr "Volume/Pagina:"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -23130,7 +23125,6 @@ msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longit
|
||||
msgstr "Al of niet een locatiekaart op de locatiepagina's toevoegen indien lengte/breedte gekend zijn."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7994
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map"
|
||||
msgstr "Kaart op de individuele pagina toevoegen waarop alle locaties worden getoond"
|
||||
|
||||
@ -23801,9 +23795,8 @@ msgstr "Vindt personen met een bepaalde geboortedatum"
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:49
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:49
|
||||
#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volume/Page:"
|
||||
msgstr "_Volume/Pagina:"
|
||||
msgstr "Volume/Pagina:"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -23931,7 +23924,7 @@ msgstr "Bijnaam :"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54
|
||||
msgid "Prefix:"
|
||||
msgstr "_Voorvoegsel:"
|
||||
msgstr "Voorvoegsel:"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55
|
||||
msgid "Single Surname:"
|
||||
@ -24961,7 +24954,7 @@ msgstr "Vindt locaties waarvan de notities tekst bevatten die met reguliere uitd
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49
|
||||
msgid "Street:"
|
||||
msgstr "S_traat:"
|
||||
msgstr "Straat:"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50
|
||||
msgid "Locality:"
|
||||
@ -26311,9 +26304,8 @@ msgid "Style n_ame:"
|
||||
msgstr "Stijl_naam:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Style name"
|
||||
msgstr "Stijl_naam:"
|
||||
msgstr "Stijlnaam:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:31
|
||||
msgid "_Bold"
|
||||
@ -27114,9 +27106,8 @@ msgstr "<b>Bron 2</b>"
|
||||
|
||||
# Vertrouwen
|
||||
#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confidence:"
|
||||
msgstr "_Zekerheid:"
|
||||
msgstr "Zekerheid:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:5 ../src/glade/mergeevent.glade.h:6
|
||||
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:3 ../src/glade/mergemedia.glade.h:5
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user