Minor update of one fuzzy string.

svn: r12605
This commit is contained in:
Peter Landgren
2009-06-01 12:13:53 +00:00
parent 5f31494546
commit b49b9f7941

293
po/sv.po
View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# translation of svnewtot.po to svenska # translation of sv.po to svenska
# translation of svny1.po to # translation of svny1.po to
# translation of sv99.po to # translation of sv99.po to
# translation of svny.po to # translation of svny.po to
@@ -32,10 +32,10 @@
# $Id$ # $Id$
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: svnewtot\n" "Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-27 13:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-30 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-01 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n" "Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n"
"Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: svenska <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Aldrig"
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:545
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:277
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:294
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:443 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:443
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Arkivplats"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:416 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:416
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:316 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:316
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1039 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1049
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Radera den valda familjen"
#: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:91
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:157 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:157
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:532 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:189 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:189
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2601 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2601
msgid "Families" msgid "Families"
@@ -6076,9 +6076,9 @@ msgstr "GRAMPS-bok"
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:445 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:445
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:903 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:903
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:466 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:466
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1062 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1055
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:304 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:304
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:612 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:630
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:189 #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:189
#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:80 #: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:80
#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:84 #: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:84
@@ -6456,9 +6456,11 @@ msgid ""
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
" for more info." " for more info."
msgstr "" msgstr ""
"Den grampsfil du importerar var gjorde med GRAMPS version %(oldgramps)s, medan du kör GRAMPS %(newgramps)s, som är en senare version.\n" "Den grampsfil du importerar var gjorde med GRAMPS version %(oldgramps)s, "
"medan du kör GRAMPS %(newgramps)s, som är en senare version.\n"
"\n" "\n"
"Filen kommer inta att importeras. Kör i stället en äldre version av GRAMPS, som stöder version %(xmlversion)s av xml.\n" "Filen kommer inta att importeras. Kör i stället en äldre version av GRAMPS, "
"som stöder version %(xmlversion)s av xml.\n"
"Se\n" "Se\n"
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
" för ytterligare info." " för ytterligare info."
@@ -6480,10 +6482,12 @@ msgid ""
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
"for more info." "for more info."
msgstr "" msgstr ""
"Den grampsfil du importerar var gjorde med GRAMPS version %(oldgramps)s, medan du kör GRAMPS %(newgramps)s, som är en senare version.\n" "Den grampsfil du importerar var gjorde med GRAMPS version %(oldgramps)s, "
"medan du kör GRAMPS %(newgramps)s, som är en senare version.\n"
"\n" "\n"
"Kontrollera efter import, att allt importerats rätt. I händelse av " "Kontrollera efter import, att allt importerats rätt. I händelse av problem, "
"problem, Skicka in en felrapport och använd en äldre version av GRAMPS under tiden för att importera denna fil, som är av version %(xmlversion)s av xml.\n" "Skicka in en felrapport och använd en äldre version av GRAMPS under tiden "
"för att importera denna fil, som är av version %(xmlversion)s av xml.\n"
"Se\n" "Se\n"
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
"för ytterligare info." "för ytterligare info."
@@ -6553,7 +6557,7 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:340 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:340
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:678 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:678
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:310 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:310
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:445 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:463
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:247 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:247
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:329 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:329
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:195 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:195
@@ -6577,7 +6581,7 @@ msgstr "Rapportalternativ"
#: ../src/plugins/Records.py:447 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:382 #: ../src/plugins/Records.py:447 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:382
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:680 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:680
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:312 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:312
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:448 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:466
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:336 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:336
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:516 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:516
@@ -6598,7 +6602,7 @@ msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten"
#: ../src/plugins/Records.py:453 #: ../src/plugins/Records.py:453
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:686 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:686
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:318 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:318
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:454 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:472
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:522 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:522
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
@@ -6610,7 +6614,7 @@ msgstr "Filtrera person"
#: ../src/plugins/Records.py:454 #: ../src/plugins/Records.py:454
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:687 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:687
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:319 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:319
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:455 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:523 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:523
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:71 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:71
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:175 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:175
@@ -6800,7 +6804,7 @@ msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:655 #: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:655
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:902 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:905
#, python-format #, python-format
msgid "Open in %(program_name)s" msgid "Open in %(program_name)s"
msgstr "Öppna i %(program_name)s" msgstr "Öppna i %(program_name)s"
@@ -6815,7 +6819,7 @@ msgid "Open Document Text"
msgstr "Open Document-text" msgstr "Open Document-text"
#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:348 #: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:348
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:809 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:812
msgid "PostScript" msgid "PostScript"
msgstr "PostScript" msgstr "PostScript"
@@ -8378,14 +8382,14 @@ msgstr "Antal personer"
#. ------------------------- #. -------------------------
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:537
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
msgid "Males" msgid "Males"
msgstr "Män" msgstr "Män"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:132 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:132
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:541
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
msgid "Females" msgid "Females"
msgstr "Kvinnor" msgstr "Kvinnor"
@@ -8748,22 +8752,22 @@ msgid "Colours to use for various family lines."
msgstr "Färger, som används för olika släktlinjer." msgstr "Färger, som används för olika släktlinjer."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:145 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:145
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:520 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:538
msgid "The colour to use to display men." msgid "The colour to use to display men."
msgstr "Färgen som används för att visa män." msgstr "Färgen som används för att visa män."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:149 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:149
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:524 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542
msgid "The colour to use to display women." msgid "The colour to use to display women."
msgstr "Färgen som används för att visa kvinnor." msgstr "Färgen som används för att visa kvinnor."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:153 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:153
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546
msgid "The colour to use when the gender is unknown." msgid "The colour to use when the gender is unknown."
msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön." msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:533 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
msgid "The colour to use to display families." msgid "The colour to use to display families."
msgstr "Färgen, som används vid visning av familjer." msgstr "Färgen, som används vid visning av familjer."
@@ -8792,7 +8796,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Bilder" msgstr "Bilder"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:190 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:190
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511
msgid "Include thumbnail images of people" msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr "Ta med miniatyrbilder på personer" msgstr "Ta med miniatyrbilder på personer"
@@ -8801,17 +8805,17 @@ msgid "Thumbnail location"
msgstr "Minatyrbildsplats" msgstr "Minatyrbildsplats"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:500 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518
msgid "Above the name" msgid "Above the name"
msgstr "Ovanför namnet" msgstr "Ovanför namnet"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:501 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519
msgid "Beside the name" msgid "Beside the name"
msgstr "Vid sidan om namnet" msgstr "Vid sidan om namnet"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr "Var miniatyrbilden skall synas relativt till namnet" msgstr "Var miniatyrbilden skall synas relativt till namnet"
@@ -8828,7 +8832,7 @@ msgstr "Alternativ"
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:274 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:274
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529
msgid "Graph coloring" msgid "Graph coloring"
msgstr "Färgläggning av diagram" msgstr "Färgläggning av diagram"
@@ -8844,44 +8848,31 @@ msgstr ""
#. see bug report #2180 #. see bug report #2180
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:283 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:283
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:543 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561
msgid "Use rounded corners" msgid "Use rounded corners"
msgstr "Använd avrundade hörn" msgstr "Använd avrundade hörn"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:217 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:217
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:285 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:285
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:545 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:563
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
msgstr "Använd avrundade hörn för att skilja mellan kvinnor och män." msgstr "Använd avrundade hörn för att skilja mellan kvinnor och män."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:221 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:221
msgid "Use subgraphs"
msgstr "Använd underordnade stycken"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222
msgid ""
"Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, "
"but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs."
msgstr ""
"Underordnade stycken kan hjälpa GraphViz att placera länkade noder tätare "
"ihop, men kan även orsaka längre linjer och större diagram vid komplicerade "
"sådana."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228
msgid "Include dates" msgid "Include dates"
msgstr "Ta med datum" msgstr "Ta med datum"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222
msgid "Whether to include dates for people and families." msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr "Huruvida ta med datum för personer och familjer." msgstr "Huruvida ta med datum för personer och familjer."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:227
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:486
msgid "Limit dates to years only" msgid "Limit dates to years only"
msgstr "Begränsa datum till år enbart" msgstr "Begränsa datum till år enbart"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:469 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:487
msgid "" msgid ""
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
"interval are shown." "interval are shown."
@@ -8889,60 +8880,60 @@ msgstr ""
"Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller datumskattning " "Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller datumskattning "
"eller -intervall visas." "eller -intervall visas."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:233
msgid "Include places" msgid "Include places"
msgstr "Ta med platser" msgstr "Ta med platser"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
msgid "Whether to include placenames for people and families." msgid "Whether to include placenames for people and families."
msgstr "Huruvida ta med namn på platser för personer och familjer." msgstr "Huruvida ta med namn på platser för personer och familjer."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:239
msgid "Include the number of children" msgid "Include the number of children"
msgstr "Ta med antal barn" msgstr "Ta med antal barn"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240
msgid "" msgid ""
"Whether to include the number of children for families with more than 1 " "Whether to include the number of children for families with more than 1 "
"child." "child."
msgstr "Huruvida ta med antal barn för familjer med mer än ett barn." msgstr "Huruvida ta med antal barn för familjer med mer än ett barn."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:252 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:245
msgid "Include private records" msgid "Include private records"
msgstr "Ta med privata poster" msgstr "Ta med privata poster"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:253 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
msgstr "Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata." msgstr "Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:404 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:397
msgid "Generating Family Lines" msgid "Generating Family Lines"
msgstr "Skapa släktlinjer" msgstr "Skapa släktlinjer"
#. start the progress indicator #. start the progress indicator
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:405 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:398
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:103 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:233 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:103 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:233
msgid "Starting" msgid "Starting"
msgstr "Börjar" msgstr "Börjar"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:410 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:403
msgid "Finding ancestors and children" msgid "Finding ancestors and children"
msgstr "Hittar förfäder och barn" msgstr "Hittar förfäder och barn"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:433 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:426
msgid "Writing family lines" msgid "Writing family lines"
msgstr "Skriver släktlinjer" msgstr "Skriver släktlinjer"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:972 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:965
#, python-format #, python-format
msgid "%d children" msgid "%d children"
msgstr "%d barn" msgstr "%d barn"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1056 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1049
msgid "Family Lines Graph" msgid "Family Lines Graph"
msgstr "Släktlinjediagram" msgstr "Släktlinjediagram"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1065 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1058
msgid "Produces family line graphs using GraphViz" msgid "Produces family line graphs using GraphViz"
msgstr "Skapar ett diagram för en släktlinje med GraphViz." msgstr "Skapar ett diagram för en släktlinje med GraphViz."
@@ -8980,12 +8971,12 @@ msgstr "Antal förfadersgenerationer, som skall ingå i rapporten"
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:271 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:271
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:526
msgid "Graph Style" msgid "Graph Style"
msgstr "Diagrammall" msgstr "Diagrammall"
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:277 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:277
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:514 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:532
msgid "" msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
"individual is unknown it will be shown with gray." "individual is unknown it will be shown with gray."
@@ -9017,15 +9008,15 @@ msgstr "Ättlingar <-> Anor"
msgid "Descendants - Ancestors" msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "Ättlingar - Anor" msgstr "Ättlingar - Anor"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:450 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468
msgid "Determines what people are included in the graph" msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten" msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:462 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:480
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum" msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:463 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481
msgid "" msgid ""
"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
"the graph labels." "the graph labels."
@@ -9033,11 +9024,11 @@ msgstr ""
"Ta med de datum när personen föddes, gifte sig och/eller dog i " "Ta med de datum när personen föddes, gifte sig och/eller dog i "
"diagrametiketterna." "diagrametiketterna."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:492
msgid "Use place when no date" msgid "Use place when no date"
msgstr "Använd plats när datum saknas" msgstr "Använd plats när datum saknas"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493
msgid "" msgid ""
"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
"field will be used." "field will be used."
@@ -9045,11 +9036,11 @@ msgstr ""
"När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, kommer " "När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, kommer "
"motsvarande platsfält att användas." "motsvarande platsfält att användas."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:480 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:498
msgid "Include URLs" msgid "Include URLs"
msgstr "Ta med URL:er" msgstr "Ta med URL:er"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499
msgid "" msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
@@ -9059,51 +9050,51 @@ msgstr ""
"imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten " "imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten "
"'Skapa webbplats." "'Skapa webbplats."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:488 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:506
msgid "Include IDs" msgid "Include IDs"
msgstr "Ta med ID:n" msgstr "Ta med ID:n"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:489 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:507
msgid "Include individual and family IDs." msgid "Include individual and family IDs."
msgstr "Ta med individ- och familje-ID." msgstr "Ta med individ- och familje-ID."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:495 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:513
msgid "Whether to include thumbnails of people." msgid "Whether to include thumbnails of people."
msgstr "Huruvida miniatyrbilder av personer skall tas med." msgstr "Huruvida miniatyrbilder av personer skall tas med."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517
msgid "Thumbnail Location" msgid "Thumbnail Location"
msgstr "Miniatyrbildsplats" msgstr "Miniatyrbildsplats"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:536 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:554
msgid "Arrowhead direction" msgid "Arrowhead direction"
msgstr "Riktning för pilspets" msgstr "Riktning för pilspets"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557
msgid "Choose the direction that the arrows point." msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt." msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer" msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:569
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen." msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:573
msgid "Show family nodes" msgid "Show family nodes"
msgstr "Visa familjenoder" msgstr "Visa familjenoder"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:556 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn." msgstr "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:611 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:629
msgid "Relationship Graph" msgid "Relationship Graph"
msgstr "Släktskapsdiagram" msgstr "Släktskapsdiagram"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:613 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:631
msgid "Produces relationship graphs using Graphviz" msgid "Produces relationship graphs using Graphviz"
msgstr "Skapar en släktskapsdiagram genom att använda Graphviz." msgstr "Skapar en släktskapsdiagram genom att använda Graphviz."
@@ -13859,7 +13850,7 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Grafik" msgstr "Grafik"
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122 #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1104 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1114
msgid "Paper Options" msgid "Paper Options"
msgstr "Pappersalternativ" msgstr "Pappersalternativ"
@@ -13868,7 +13859,7 @@ msgid "HTML Options"
msgstr "HTML-alternativ" msgstr "HTML-alternativ"
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:155 #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:155
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1082 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1092
msgid "Output Format" msgid "Output Format"
msgstr "Format för utdata" msgstr "Format för utdata"
@@ -13909,134 +13900,134 @@ msgstr "Slutnoter"
#. Private Contstants #. Private Contstants
#. #.
#. ------------------------------------------------------------------------------- #. -------------------------------------------------------------------------------
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66
msgid "PostScript / Helvetica" msgid "PostScript / Helvetica"
msgstr "PostScript / Helvetica" msgstr "PostScript / Helvetica"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67
msgid "TrueType / FreeSans" msgid "TrueType / FreeSans"
msgstr "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69
msgid "Vertical (top to bottom)" msgid "Vertical (top to bottom)"
msgstr "Vertikalt (uppifrån och ner)" msgstr "Vertikalt (uppifrån och ner)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70
msgid "Vertical (bottom to top)" msgid "Vertical (bottom to top)"
msgstr "Vertikalt (nerifrån och upp)" msgstr "Vertikalt (nerifrån och upp)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71
msgid "Horizontal (left to right)" msgid "Horizontal (left to right)"
msgstr "Horisontellt (vänster till höger)" msgstr "Horisontellt (vänster till höger)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
msgid "Horizontal (right to left)" msgid "Horizontal (right to left)"
msgstr "Horisontellt (höger till vänster)" msgstr "Horisontellt (höger till vänster)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74
msgid "Bottom, left" msgid "Bottom, left"
msgstr "Nederkant, vänster" msgstr "Nederkant, vänster"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75
msgid "Bottom, right" msgid "Bottom, right"
msgstr "Nederkant, höger" msgstr "Nederkant, höger"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76
msgid "Top, left" msgid "Top, left"
msgstr "Överkant, vänster" msgstr "Överkant, vänster"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77
msgid "Top, Right" msgid "Top, Right"
msgstr "Överkant, höger" msgstr "Överkant, höger"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78
msgid "Right, bottom" msgid "Right, bottom"
msgstr "Höger, nederkant" msgstr "Höger, nederkant"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79
msgid "Right, top" msgid "Right, top"
msgstr "Höger, överkant" msgstr "Höger, överkant"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80
msgid "Left, bottom" msgid "Left, bottom"
msgstr "Vänster, nederkant" msgstr "Vänster, nederkant"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81
msgid "Left, top" msgid "Left, top"
msgstr "Vänster, överkant" msgstr "Vänster, överkant"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83
msgid "Minimal size" msgid "Minimal size"
msgstr "Minsta storlek" msgstr "Minsta storlek"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84
msgid "Fill the given area" msgid "Fill the given area"
msgstr "Fyll givet område" msgstr "Fyll givet område"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:85
msgid "Use optimal number of pages" msgid "Use optimal number of pages"
msgstr "Använd optimalt antal sidor" msgstr "Använd optimalt antal sidor"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:85 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:87
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Överkant" msgstr "Överkant"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:86 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:88
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Nederkant" msgstr "Nederkant"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:125 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:127
msgid "Processing File" msgid "Processing File"
msgstr "Bearbetar fil" msgstr "Bearbetar fil"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:797 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:800
msgid "PDF (Ghostscript)" msgid "PDF (Ghostscript)"
msgstr "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:803 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:806
msgid "PDF (Graphviz)" msgid "PDF (Graphviz)"
msgstr "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:815 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:818
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:821 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)"
msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:830
msgid "JPEG image" msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG-bild" msgstr "JPEG-bild"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:833 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836
msgid "GIF image" msgid "GIF image"
msgstr "GIF-bild" msgstr "GIF-bild"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:839 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:842
msgid "PNG image" msgid "PNG image"
msgstr "PNG-bild" msgstr "PNG-bild"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:845 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:848
msgid "Graphviz File" msgid "Graphviz File"
msgstr "Graphviz-fil" msgstr "Graphviz-fil"
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:938 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:941
msgid "GraphViz Layout" msgid "GraphViz Layout"
msgstr "GraphViz Layout" msgstr "GraphViz Layout"
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:940 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:943
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:364 #: ../src/widgets/styledtexteditor.py:364
msgid "Font family" msgid "Font family"
msgstr "Teckensnittsfamilj" msgstr "Teckensnittsfamilj"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:945 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:948
msgid "" msgid ""
"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
@@ -14045,28 +14036,28 @@ msgstr ""
"FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu.org/" "FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu.org/"
"freefont/" "freefont/"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:951 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:954
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:376 #: ../src/widgets/styledtexteditor.py:376
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Typsnittsstorlek" msgstr "Typsnittsstorlek"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:952 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:955
msgid "The font size, in points." msgid "The font size, in points."
msgstr "Teckenstorleken i punkter." msgstr "Teckenstorleken i punkter."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:955 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:958
msgid "Graph Direction" msgid "Graph Direction"
msgstr "Riktning för diagram" msgstr "Riktning för diagram"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:960 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:963
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
msgstr "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger." msgstr "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:964 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:967
msgid "Number of Horizontal Pages" msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "Antal sidor i horisontalled" msgstr "Antal sidor i horisontalled"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:965 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:968
msgid "" msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -14076,11 +14067,11 @@ msgstr ""
"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet " "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet "
"horisontellt. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript." "horisontellt. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:972 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:975
msgid "Number of Vertical Pages" msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "Antal sidor i vertikalled" msgstr "Antal sidor i vertikalled"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:973 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:976
msgid "" msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -14090,11 +14081,11 @@ msgstr ""
"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i " "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i "
"vertikalled. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript." "vertikalled. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:980 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:983
msgid "Paging Direction" msgid "Paging Direction"
msgstr "Sidriktning" msgstr "Sidriktning"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:985 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:988
msgid "" msgid ""
"The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
@@ -14103,24 +14094,24 @@ msgstr ""
"horisontella eller vertikala sidor är större än 1." "horisontella eller vertikala sidor är större än 1."
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1003 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1006
msgid "GraphViz Options" msgid "GraphViz Options"
msgstr "GraphViz-alternativ" msgstr "GraphViz-alternativ"
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1006 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1009
msgid "Aspect ratio" msgid "Aspect ratio"
msgstr "Aspektförhållande" msgstr "Aspektförhållande"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1011 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1014
msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
msgstr "Avgör väsentligt hur grafen placeras på papperet." msgstr "Avgör väsentligt hur grafen placeras på papperet."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1015 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1018
msgid "DPI" msgid "DPI"
msgstr "DPI" msgstr "DPI"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1016 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1019
msgid "" msgid ""
"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
"try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, "
@@ -14130,11 +14121,11 @@ msgstr ""
"försök med tal som 100 eller 300 DPI. För PostScript- eller PDF-filer använd " "försök med tal som 100 eller 300 DPI. För PostScript- eller PDF-filer använd "
"72 DPI." "72 DPI."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1022 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1025
msgid "Node spacing" msgid "Node spacing"
msgstr "Nodavstånd" msgstr "Nodavstånd"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1023 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1026
msgid "" msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
@@ -14144,11 +14135,11 @@ msgstr ""
"diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram " "diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram "
"motsvara detta avståndet mellan rader." "motsvara detta avståndet mellan rader."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1030 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1033
msgid "Rank spacing" msgid "Rank spacing"
msgstr "Rangordningsavstånd" msgstr "Rangordningsavstånd"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1031 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1034
msgid "" msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
@@ -14158,36 +14149,46 @@ msgstr ""
"motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram motsvara " "motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram motsvara "
"detta avståndet mellan rader." "detta avståndet mellan rader."
#. ############################### #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1041
msgid "Use subgraphs"
msgstr "Använd underordnade stycken"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1042 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1042
msgid ""
"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial "
"graphs will result in longer lines and larger graphs."
msgstr "Underordnade stycken kan hjälpa GraphViz att placera makar ihop, men kan även orsaka längre linjer och större diagram."
#. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1052
msgid "Note to add to the graph" msgid "Note to add to the graph"
msgstr "Notis att lägga till grafen" msgstr "Notis att lägga till grafen"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1044 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1054
msgid "This text will be added to the graph." msgid "This text will be added to the graph."
msgstr "Den här texten läggs till grafen." msgstr "Den här texten läggs till grafen."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1047 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1057
msgid "Note location" msgid "Note location"
msgstr "Placering av notis" msgstr "Placering av notis"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1050 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1060
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
msgstr "Huruvida notis kommer att placeras i sidans över- eller underkant." msgstr "Huruvida notis kommer att placeras i sidans över- eller underkant."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1054 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1064
msgid "Note size" msgid "Note size"
msgstr "Anteckningsstorlek" msgstr "Anteckningsstorlek"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1055 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1065
msgid "The size of note text, in points." msgid "The size of note text, in points."
msgstr "Storlek på notis, i punkter." msgstr "Storlek på notis, i punkter."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1089 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1099
msgid "Open with application" msgid "Open with application"
msgstr "Öppna med tillämpning" msgstr "Öppna med tillämpning"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1128 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1138
msgid "Open with default application" msgid "Open with default application"
msgstr "Öppna med standardtillämpning" msgstr "Öppna med standardtillämpning"