Use msgcat merged po files instead of git merge versions
This commit is contained in:
86
po/it.po
86
po/it.po
@@ -36950,6 +36950,77 @@ msgstr "Nebraska"
|
||||
msgid "No style sheet"
|
||||
msgstr "Nessun foglio di stile"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:565
|
||||
msgid "Gender Male Alive"
|
||||
msgstr "Maschio in vita"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:571
|
||||
msgid "Border Male Death"
|
||||
msgstr "Maschio deceduto, bordo"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:573
|
||||
msgid "Gender Female Alive"
|
||||
msgstr "Femmina in vita"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:579
|
||||
msgid "Border Female Death"
|
||||
msgstr "Femmina deceduta, bordo"
|
||||
|
||||
#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Alive'), 5,
|
||||
#. # 'preferences.color-gender-other-alive')
|
||||
#. # self.add_color(grid, _('Border Other Alive'), 6,
|
||||
#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-alive')
|
||||
#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Death'), 7,
|
||||
#. # 'preferences.color-gender-other-death')
|
||||
#. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8,
|
||||
#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death')
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:589
|
||||
msgid "Gender Unknown Alive"
|
||||
msgstr "Sesso sconosciuto in vita"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:595
|
||||
msgid "Border Unknown Death"
|
||||
msgstr "Sesso sconosciuto deceduto, bordo"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1145
|
||||
msgid "-> Hamlet/Village/Town/City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1146
|
||||
msgid "Hamlet/Village/Town/City ->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1151
|
||||
msgid "Restrict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "manual|New_Repositories_dialog"
|
||||
msgstr "Finestra_nuovo_deposito"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a "
|
||||
"piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended "
|
||||
"to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n"
|
||||
"Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n"
|
||||
"Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral "
|
||||
"genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n"
|
||||
"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n"
|
||||
"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comunica la valutazione quantitativa della credibilità di un'informazione da "
|
||||
"parte di chi l'ha segnalata, sulla base delle prove a supporto. Non è "
|
||||
"pensata per eliminare la necessità, da parte di chi la riceve, di valutare "
|
||||
"la prova per sé stesso.\n"
|
||||
"Molto bassa =prova o dati stimati non affidabili\n"
|
||||
"Bassa =affidabilità discutibile della prova (interviste, censimento, "
|
||||
"genealogia orale, o possibile imparzialità - ad esempio un'autobiografia)\n"
|
||||
"Alta =prova secondaria, dati registrati in modo ufficiale qualche tempo dopo "
|
||||
"l'evento\n"
|
||||
"Molto alta =prova diretta o primaria, o per evidenza della prova "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gender Male Death"
|
||||
#~ msgstr "Maschio deceduto"
|
||||
|
||||
@@ -43802,3 +43873,18 @@ msgstr "Nessun foglio di stile"
|
||||
#~ msgid "Matches notes who contain text "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Estrae le persone che sono ascendenti di qualcuno estratto con un filtro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extract Place data"
|
||||
#~ msgstr "Estrai dati dei luoghi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Family Sources"
|
||||
#~ msgstr "Fonti familiari"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include Marriage information"
|
||||
#~ msgstr "Includi le informazioni matrimoniali"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marker Colors"
|
||||
#~ msgstr "Colori marcatore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name Format Editor"
|
||||
#~ msgstr "Editor formato nome"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user