czech translation - small fixes

This commit is contained in:
Zdeněk Hataš 2017-06-22 12:29:42 +02:00
parent f954b97f96
commit c0e1f5629d

View File

@ -9712,7 +9712,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/relationship.py:1406 #: ../gramps/gen/relationship.py:1406
msgid "Relationship loop detected:" msgid "Relationship loop detected:"
msgstr "Detekována smyčka ve vztazích" msgstr "Detekována smyčka ve vztazích:"
#: ../gramps/gen/relationship.py:1407 #: ../gramps/gen/relationship.py:1407
#, python-format #, python-format
@ -10040,7 +10040,7 @@ msgstr "Makedonština"
#. Windows has no translation for Macedonian #. Windows has no translation for Macedonian
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
msgid "Norwegian Bokmal" msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norština Bokmål" msgstr "Norský Bokmål"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
@ -10048,7 +10048,7 @@ msgstr "Holandština"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
msgid "Norwegian Nynorsk" msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norština (Nynorsk)" msgstr "Norský Nynorsk"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
msgid "Polish" msgid "Polish"
@ -15559,8 +15559,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... "
msgstr "" msgstr ""
"Pole použité pro vložení informace z webové stránky jako google, " "Pole použité pro vložení informace z webové stránky jako google, openstreetmap, ... "
"openstreetmap, ..."
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495
@ -30103,12 +30102,12 @@ msgstr "Zda použít rozvité, nebo holé věty."
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060
msgid "Use full dates instead of only the year" msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "Používat plná data místo pouze let(roků)" msgstr "Místo pouze roku používat plný datum"
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062
msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr "Zda používat plná data místo pouze let(roků)." msgstr "Zda používat plný datum místo pouze roku."
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065