czech translation - small fixes
This commit is contained in:
parent
f954b97f96
commit
c0e1f5629d
13
po/cs.po
13
po/cs.po
@ -9712,7 +9712,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1406
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:1406
|
||||||
msgid "Relationship loop detected:"
|
msgid "Relationship loop detected:"
|
||||||
msgstr "Detekována smyčka ve vztazích"
|
msgstr "Detekována smyčka ve vztazích:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1407
|
#: ../gramps/gen/relationship.py:1407
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -10040,7 +10040,7 @@ msgstr "Makedonština"
|
|||||||
#. Windows has no translation for Macedonian
|
#. Windows has no translation for Macedonian
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
|
||||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||||
msgstr "Norština Bokmål"
|
msgstr "Norský Bokmål"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
@ -10048,7 +10048,7 @@ msgstr "Holandština"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
|
||||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||||
msgstr "Norština (Nynorsk)"
|
msgstr "Norský Nynorsk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
@ -15559,8 +15559,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... "
|
"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pole použité pro vložení informace z webové stránky jako google, "
|
"Pole použité pro vložení informace z webové stránky jako google, openstreetmap, ... "
|
||||||
"openstreetmap, ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264
|
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495
|
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495
|
||||||
@ -30103,12 +30102,12 @@ msgstr "Zda použít rozvité, nebo holé věty."
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060
|
||||||
msgid "Use full dates instead of only the year"
|
msgid "Use full dates instead of only the year"
|
||||||
msgstr "Používat plná data místo pouze let(roků)"
|
msgstr "Místo pouze roku používat plný datum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062
|
||||||
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
|
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
|
||||||
msgstr "Zda používat plná data místo pouze let(roků)."
|
msgstr "Zda používat plný datum místo pouze roku."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user