updated dutch translation

svn: r21333
This commit is contained in:
Erik De Richter 2013-02-10 19:28:52 +00:00
parent 56078f14b8
commit ca709909cc

View File

@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps\n" "Project-Id-Version: gramps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 15:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-07 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 15:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-10 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Frederik De Richter <frederik.de.richter@gmail.com>\n" "Last-Translator: Frederik De Richter <frederik.de.richter@gmail.com>\n"
"Language-Team: nederlands <frederik.de.richter@googlemail.com>\n" "Language-Team: nederlands <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -5880,7 +5880,7 @@ msgstr "Gebeurtenissen"
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:115 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:115
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:571 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:571
msgid "Fan Chart" msgid "Fan Chart"
msgstr "Waaiergrafiek" msgstr "Waaier"
#: ../src/gui/grampsgui.py:115 #: ../src/gui/grampsgui.py:115
msgid "Font" msgid "Font"
@ -9842,7 +9842,7 @@ msgstr "Boeknaam. VERPLICHT"
#: ../src/plugins/BookReport.py:727 ../src/plugins/BookReport.py:1196 #: ../src/plugins/BookReport.py:727 ../src/plugins/BookReport.py:1196
#: ../src/plugins/BookReport.py:1214 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 #: ../src/plugins/BookReport.py:1214 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
msgid "Book Report" msgid "Book Report"
msgstr "Boekverslag" msgstr "Boeken"
#: ../src/plugins/BookReport.py:765 #: ../src/plugins/BookReport.py:765
msgid "New Book" msgid "New Book"
@ -10941,13 +10941,13 @@ msgstr "Rand"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:159 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:159
#, python-format #, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s"
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s en %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "Afstammelingen van %(person)s en %(father1)s, %(mother1)s"
#. Should be 2 items in names list #. Should be 2 items in names list
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:166 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:166
#, python-format #, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s, %(father1)s en %(mother1)s" msgstr "Afstammelingen van %(person)s, %(father1)s en %(mother1)s"
#. Should be 2 items in both names and names2 lists #. Should be 2 items in both names and names2 lists
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:173 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:173
@ -10955,19 +10955,18 @@ msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s, %(father1)s en %(mother1)s"
msgid "" msgid ""
"Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s"
msgstr "" msgstr ""
"Afstammelingenverslag voor %(father1)s, %(father2)s en %(mother1)s, " "Afstammelingen van %(father1)s, %(father2)s en %(mother1)s, %(mother2)s"
"%(mother2)s"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:182 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:182
#, python-format #, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s" msgid "Descendant Chart for %(person)s"
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s" msgstr "Afstammelingen van %(person)s"
#. Should be two items in names list #. Should be two items in names list
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:185 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:185
#, python-format #, python-format
msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s"
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(father)s en %(mother)s" msgstr "Afstammelingen van %(father)s en %(mother)s"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:322 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:322
#, python-format #, python-format
@ -11099,7 +11098,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1634 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1634
msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
msgstr "Afstammelingenverslag voor [geselecteerde perso(o)n(en)]" msgstr "Afstammelingen van [geselecteerde perso(o)n(en)]"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1595 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1595
msgid "Whether to include page numbers on each page." msgid "Whether to include page numbers on each page."
@ -11173,7 +11172,7 @@ msgstr "Een grafische afstammelingenstamboom rond een familie wordt aangemaakt"
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171 #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171
msgid "Produces fan charts" msgid "Produces fan charts"
msgstr "Waaiergrafieken aanmaken" msgstr "Waaier aanmaken"
#. extract requested items from the database and count them #. extract requested items from the database and count them
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192
@ -11191,16 +11190,16 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216
msgid "Timeline Chart" msgid "Timeline Chart"
msgstr "Tijdlijngrafiek" msgstr "Tijdlijn"
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217 #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217
msgid "Produces a timeline chart." msgid "Produces a timeline chart."
msgstr "Een tijdlijngrafiek aanmaken." msgstr "Een tijdlijn aanmaken."
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:250 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:250
#, python-format #, python-format
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
msgstr "%(generations)d generatiewaaiergrafiek voor %(person)s" msgstr "%(generations)d generatiewaaier voor %(person)s"
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:283 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:283
@ -11566,7 +11565,7 @@ msgstr "Gesorteerd op %s"
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:248 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:248
#, python-format #, python-format
msgid "Timeline Graph for %s" msgid "Timeline Graph for %s"
msgstr "Tijdlijngrafiek voor %s" msgstr "Tijdlijn voor %s"
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:275 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:275
msgid "No Date Information" msgid "No Date Information"
@ -13164,7 +13163,7 @@ msgstr "Afstammelingen"
msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
msgstr "" msgstr ""
"Gramplet toont de rechtstreekse afstammelingen van de actieve persoon in een " "Gramplet toont de rechtstreekse afstammelingen van de actieve persoon in een "
"waaiergrafiek" "waaier"
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:123 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:123
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:129 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:129
@ -13908,7 +13907,7 @@ msgstr ": %s\n"
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31 #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31
msgid "Family Lines Graph" msgid "Family Lines Graph"
msgstr "Familielijnengrafiek" msgstr "Familielijnen"
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
msgid "Produces family line graphs using GraphViz." msgid "Produces family line graphs using GraphViz."
@ -13916,11 +13915,11 @@ msgstr "Maakt een familielijngrafiek aan met \"GraphViz\"."
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54
msgid "Hourglass Graph" msgid "Hourglass Graph"
msgstr "Zandlopergrafiek" msgstr "Zandloper"
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55
msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz."
msgstr "Maakt een zandlopergrafiek aan met \"Graphviz\"." msgstr "Een zandlopergrafiek met \"Graphviz\" aanmaken."
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76
msgid "Relationship Graph" msgid "Relationship Graph"
@ -20527,7 +20526,7 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de indexelementen."
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:191 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:191
#, python-format #, python-format
msgid "Ahnentafel Report for %s" msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "'Ahnentafel'-verslag voor %s" msgstr "Ahnentafel voor %s"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:286 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:286
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746
@ -21054,7 +21053,7 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de algemene detailgegevens."
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:290 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:290
#, python-format #, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person_name)s" msgstr "Afstammelingen van %(person_name)s"
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:576 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:576
#, python-format #, python-format
@ -21131,7 +21130,7 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de sectiekop van \"meer over\"."
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:150 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:150
#, python-format #, python-format
msgid "End of Line Report for %s" msgid "End of Line Report for %s"
msgstr "Eindelijnsverslag voor %s" msgstr "Eindelijn voor %s"
#. feature request 2356: avoid genitive form #. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:157 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:157
@ -21638,7 +21637,7 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de ondertitel."
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:80 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:80
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342
msgid "Database Summary Report" msgid "Database Summary Report"
msgstr "'Overzicht gegevensbestand'-verslag" msgstr "Overzicht gegevensbestand"
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:149 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:149
#, python-format #, python-format
@ -21746,7 +21745,7 @@ msgstr "De gebruikte basisstijl voor de tabelhoofdingen."
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31
msgid "Ahnentafel Report" msgid "Ahnentafel Report"
msgstr "'Ahnentafel'-verslag" msgstr "Ahnentafel"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32
msgid "Produces a textual ancestral report" msgid "Produces a textual ancestral report"
@ -21762,11 +21761,11 @@ msgstr "Eigen tekst"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76
msgid "Add custom text to the book report" msgid "Add custom text to the book report"
msgstr "Een eigen tekst toevoegen aan het boekverslag" msgstr "Een eigen tekst toevoegen aan het boek"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97
msgid "Descendant Report" msgid "Descendant Report"
msgstr "Afstammelingenverslag" msgstr "Afstammelingen"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98
msgid "Produces a list of descendants of the active person" msgid "Produces a list of descendants of the active person"
@ -21782,19 +21781,19 @@ msgstr "Levert een gedetailleerd vooroudersverslag"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141
msgid "Detailed Descendant Report" msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr "Gedetailleerd afstammelingenverslag" msgstr "Afstammelingen details"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142
msgid "Produces a detailed descendant report" msgid "Produces a detailed descendant report"
msgstr "Levert een gedetailleerd afstammelingenverslag" msgstr "Levert details van de afstammelingen"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163
msgid "End of Line Report" msgid "End of Line Report"
msgstr "Eindelijnsverslag" msgstr "Eindelijn"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164
msgid "Produces a textual end of line report" msgid "Produces a textual end of line report"
msgstr "Levert een eindelijnsverslag in tekstvorm" msgstr "Een eindelijn in tekstvorm aanmaken"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186
msgid "" msgid ""
@ -21827,7 +21826,7 @@ msgstr "Een lijst van personen met een bepaalde tag aanmaken"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275
msgid "Number of Ancestors Report" msgid "Number of Ancestors Report"
msgstr "'Aantal voorouders'-verslag" msgstr "Aantal voorouders"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276
msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgid "Counts number of ancestors of selected person"
@ -21843,7 +21842,7 @@ msgstr "Titelpagina"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321
msgid "Produces a title page for book reports." msgid "Produces a title page for book reports."
msgstr "Een titelpagina voor het boekverslagen aanmaken." msgstr "Een titelpagina voor het boek aanmaken."
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343
msgid "Provides a summary of the current database" msgid "Provides a summary of the current database"
@ -21855,7 +21854,7 @@ msgstr "Inhoudstafel"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366
msgid "Produces a table of contents for book reports." msgid "Produces a table of contents for book reports."
msgstr "Een inhoudstafel voor boekverslagen aanmaken." msgstr "Een inhoudstafel voor het boek aanmaken."
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:387 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:387
msgid "Alphabetical Index" msgid "Alphabetical Index"
@ -21863,7 +21862,7 @@ msgstr "Alfabetische index"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388
msgid "Produces an alphabetical index for book reports." msgid "Produces an alphabetical index for book reports."
msgstr "Een alfabetische index van alle boekverslagen aanmaken." msgstr "Een alfabetische index van alle boeken aanmaken."
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:65 #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:65
msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
@ -23717,7 +23716,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:26 #: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:26
msgid "Fan Chart View" msgid "Fan Chart View"
msgstr "Waaiergrafiekscherm" msgstr "Waaierscherm"
#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:27 #: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:27
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:131 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:131
@ -23726,7 +23725,7 @@ msgstr "Voorouders"
#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:28 #: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:28
msgid "The view showing relations through a fanchart" msgid "The view showing relations through a fanchart"
msgstr "Het scherm toont de relaties op een waaiergrafiek" msgstr "Het scherm toont de relaties op een waaier"
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:36 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:36
#, python-format #, python-format
@ -31110,7 +31109,7 @@ msgstr ""
"<b>Gramps-verslagen</b><br/>Gramps biedt een brede waaier van mogelijke " "<b>Gramps-verslagen</b><br/>Gramps biedt een brede waaier van mogelijke "
"verslagen. De tekstverslagen zijn zeer handig indien u de resultaten van uw " "verslagen. De tekstverslagen zijn zeer handig indien u de resultaten van uw "
"familiestamboom naar uw familieleden wilt sturen via e-mail. De grafische " "familiestamboom naar uw familieleden wilt sturen via e-mail. De grafische "
"versalgen kunnen eenvoudig complexe relaties weergeven. Wenst u van uw " "verslagen kunnen eenvoudig complexe relaties weergeven. Wenst u van uw "
"familiestamboom een website maken, dan is daar een speciaal verslag voor om " "familiestamboom een website maken, dan is daar een speciaal verslag voor om "
"dit te doen." "dit te doen."
@ -31564,10 +31563,10 @@ msgid ""
"single document. This single report is easier to distribute than multiple " "single document. This single report is easier to distribute than multiple "
"reports, especially when printed." "reports, especially when printed."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Boekverslag</b><br/>Het boekverslag onder &quot;Verslagen &gt; Boeken " "<b>Boek</b><br/>Een boek onder &quot;Verslagen &gt; Boeken &gt; Boeken..."
"&gt; Boekverslag...&quot;, laat gebruikers toe om verscheidene verslagen te " "&quot;, laat gebruikers toe om verscheidene verslagen te bundelen in één "
"bundelen in één document. Dit document is eenvoudiger te verdelen dan " "document. Dit document is eenvoudiger te verdelen dan verschillende aparte "
"verschillende aparte documenten, zeker wanneer deze afgedrukt worden." "documenten, zeker wanneer deze afgedrukt worden."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52 #: ../src/data/tips.xml.in.h:52
msgid "" msgid ""