svn: r7428
This commit is contained in:
Don Allingham
2006-10-24 01:49:21 +00:00
parent ea616910cb
commit cb4f4a75fc
22 changed files with 16918 additions and 8790 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 2.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-13 08:52-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 19:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "Editace záložek"
#: ../src/ScratchPad.py:452 ../src/ScratchPad.py:462 ../src/ScratchPad.py:463
#: ../src/ScratchPad.py:474 ../src/ScratchPad.py:571 ../src/ScratchPad.py:582
#: ../src/ToolTips.py:168 ../src/ToolTips.py:194 ../src/ToolTips.py:205
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:68 ../src/DataViews/_PersonView.py:445
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:588 ../src/DataViews/_PersonView.py:593
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:68 ../src/DataViews/_PersonView.py:444
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:586 ../src/DataViews/_PersonView.py:591
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:56
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59
@@ -1008,16 +1008,16 @@ msgstr "Chyba: %s není validní GRAMPS ID"
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr "Záložka nemůže být nastavena, protože nikdo není vybrán"
#: ../src/PageView.py:747 ../src/DataViews/_PersonView.py:132
#: ../src/PageView.py:747 ../src/DataViews/_PersonView.py:131
msgid "_Add"
msgstr "Při_dat"
#: ../src/PageView.py:749 ../src/ViewManager.py:324 ../src/ViewManager.py:359
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:134
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:133
msgid "_Edit"
msgstr "Ú_pravy"
#: ../src/PageView.py:751 ../src/DataViews/_PersonView.py:136
#: ../src/PageView.py:751 ../src/DataViews/_PersonView.py:135
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstranit"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Otevřít dialog nástrojů"
#: ../src/ViewManager.py:360 ../src/DataViews/_EventView.py:140
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:88 ../src/DataViews/_MediaView.py:180
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:147 ../src/DataViews/_PlaceView.py:105
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:146 ../src/DataViews/_PlaceView.py:105
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:109 ../src/DataViews/_SourceView.py:102
msgid "_Column Editor"
msgstr "Editor sloupců"
@@ -1725,11 +1725,11 @@ msgstr "Nás_trojová lišta"
msgid "_Filter sidebar"
msgstr "Postranní panel _filtru"
#: ../src/ViewManager.py:388
#: ../src/ViewManager.py:388 ../src/ViewManager.py:861
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
#: ../src/ViewManager.py:392
#: ../src/ViewManager.py:392 ../src/ViewManager.py:875
msgid "_Redo"
msgstr "Znovu"
@@ -1808,8 +1808,8 @@ msgstr "Porovnat osoby"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:89 ../src/Merge/_MergePerson.py:94
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:289 ../src/Merge/_MergePerson.py:294
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 ../src/DataViews/_PersonView.py:172
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:183 ../src/DataViews/_PersonView.py:197
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:158 ../src/DataViews/_PersonView.py:171
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:182 ../src/DataViews/_PersonView.py:196
msgid "Cannot merge people"
msgstr "Osoby nelze sloučit"
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleting event will remove it from the database."
msgstr "Odstranění události odstraní ji vyjme i z databáze."
#: ../src/DataViews/_EventView.py:219 ../src/DataViews/_PersonView.py:530
#: ../src/DataViews/_EventView.py:219 ../src/DataViews/_PersonView.py:529
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:250 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:219
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:215
#, python-format
@@ -2275,40 +2275,40 @@ msgstr "Poslední změna"
msgid "People"
msgstr "Osoby"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:133
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:132
msgid "Add a new person"
msgstr "Přidat novou osobu"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:135
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:134
msgid "Edit the selected person"
msgstr "Upravit zvolenou osobu"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:137
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:136
msgid "Remove the selected person"
msgstr "Odstranit vybranou osobu"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:139
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:138
msgid "Expand all nodes"
msgstr "Rozbalit všechny uzly"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:141
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:140
msgid "Collapse all nodes"
msgstr "Sbalit všechny uzly"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:143
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:142
msgid "_Jump"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:149
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:148
msgid "_Compare and merge"
msgstr "Porovnat a sloučit"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:151
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:150
msgid "_Fast merge"
msgstr "Rychle sloučit"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:160 ../src/DataViews/_PersonView.py:173
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:184 ../src/DataViews/_PersonView.py:198
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 ../src/DataViews/_PersonView.py:172
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:183 ../src/DataViews/_PersonView.py:197
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -2318,34 +2318,34 @@ msgstr ""
"osobu lze vybrat stiskem klávesy Ctrl a současným kliknutím myší na "
"požadovanou osobu."
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:206
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:205
#, fuzzy
msgid "Select Person Columns"
msgstr "Vybrat sloupce"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:436
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:435
#, fuzzy
msgid "Active person not visible"
msgstr "<b>Rodiče aktivní osoby</b>"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:527
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:526
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr "Odstraněním osoby dojde k vymazání osoby z databáze."
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:531
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:530
msgid "_Delete Person"
msgstr "O_dstranit osobu"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:581
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:579
#, python-format
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Odstranit osobu (%s)"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:788
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:784
msgid "Go to default person"
msgstr "Jít na výchozí osobu"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:793
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:789
msgid "Edit selected person"
msgstr "Upravit zvolenou osobu"
@@ -3247,11 +3247,11 @@ msgstr "Nová osoba"
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Upravit vlastnosti objektu"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:470
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:471
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Zadáno neznámé pohlaví"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:471
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:472
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
"You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person "
@@ -3260,19 +3260,19 @@ msgstr ""
"Pohlaví osoby je nyní neznámé. To bývá obvykle chyba. Můžete buď pokračovat "
"v ukládání nebo se vrátit do dialogu Upravit osobu a potíž odstranit."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:475
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:476
msgid "Continue saving"
msgstr "Pokračovat v ukládání"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:475
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:476
msgid "Return to window"
msgstr "Návrat do okna"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:489
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:490
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "Hodnota GRAMPS ID nebyla změněna"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:490
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:491
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This "
@@ -3281,11 +3281,11 @@ msgstr ""
"Pokusili jste se změnit ID v GRAMPSu na hodnotu %(grampsid)s. Tuto hodnotu "
"již používá %(person)s."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:552
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:553
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Potíž při změně pohlaví"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:553
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:554
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -3293,17 +3293,17 @@ msgstr ""
"Změna pohlaví způsobila potíž v informacích o sňatcích.\n"
"Zkontrolujte informaci o sňatku osoby."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:564
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:565
msgid "Cannot save person"
msgstr "Nelze uložit osobu"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:565
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:566
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"O této osobě neexistují žádné informace. Vložte informace, nebo operaci "
"zrušte."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:587
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:588
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Upravit osobu (%s)"
@@ -3988,7 +3988,7 @@ msgstr "Z_hustit graf"
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:490 ../src/plugins/AncestorReport.py:193
#: ../src/plugins/DescendChart.py:440 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:749
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:779 ../src/plugins/FamilyGroup.py:877
#: ../src/plugins/FanChart.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:637
#: ../src/plugins/FanChart.py:452 ../src/plugins/IndivComplete.py:637
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení textu."
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "Hloubka stromu předků"
#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:464
#: ../src/plugins/DescendReport.py:259 ../src/plugins/Eval.py:130
#: ../src/plugins/EventCmp.py:477 ../src/plugins/FamilyGroup.py:910
#: ../src/plugins/FanChart.py:455 ../src/plugins/GraphViz.py:1222
#: ../src/plugins/FanChart.py:468 ../src/plugins/GraphViz.py:1222
#: ../src/plugins/GraphViz.py:1236 ../src/plugins/IndivComplete.py:652
#: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/FindDupes.py:692
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2875 ../src/plugins/PatchNames.py:357
@@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "Vytvoří prohlížitelnou hierarchii potomků aktivní osoby"
msgid "Descendant Chart for %s"
msgstr "Prohlížeč potomků osoby %s"
#: ../src/plugins/DescendChart.py:423 ../src/plugins/FanChart.py:387
#: ../src/plugins/DescendChart.py:423 ../src/plugins/FanChart.py:400
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:457
msgid "Generations"
msgstr "Generace"
@@ -5327,58 +5327,58 @@ msgstr ""
msgid "%d Generation Fan Chart for %s"
msgstr "%s - pětigenerační graf předků"
#: ../src/plugins/FanChart.py:389
#: ../src/plugins/FanChart.py:402
#, fuzzy
msgid "full circle"
msgstr "Všechny soubory"
#: ../src/plugins/FanChart.py:390
#: ../src/plugins/FanChart.py:403
msgid "half circle"
msgstr "půlkruh"
#: ../src/plugins/FanChart.py:391
#: ../src/plugins/FanChart.py:404
msgid "quarter circle"
msgstr "čtvrt kruhu"
#: ../src/plugins/FanChart.py:393
#: ../src/plugins/FanChart.py:406
msgid "Type of graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:395
#: ../src/plugins/FanChart.py:408
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Manželka"
#: ../src/plugins/FanChart.py:396
#: ../src/plugins/FanChart.py:409
msgid "generation dependent"
msgstr "generačně závislý"
#: ../src/plugins/FanChart.py:398
#: ../src/plugins/FanChart.py:411
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
#: ../src/plugins/FanChart.py:400
#: ../src/plugins/FanChart.py:413
#, fuzzy
msgid "upright"
msgstr "_Copyright:"
#: ../src/plugins/FanChart.py:401
#: ../src/plugins/FanChart.py:414
msgid "roundabout"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:403
#: ../src/plugins/FanChart.py:416
msgid "Orientation of radial texts"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:428
#: ../src/plugins/FanChart.py:441
msgid "The style used for the title."
msgstr "Styl používaný pro název"
#: ../src/plugins/FanChart.py:454
#: ../src/plugins/FanChart.py:467
msgid "Fan Chart"
msgstr "Vějířový graf"
#: ../src/plugins/FanChart.py:458
#: ../src/plugins/FanChart.py:471
#, fuzzy
msgid "Produces fan charts"
msgstr "Vytvoří pětigenerační vějířový graf"
@@ -7668,7 +7668,7 @@ msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:363
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:380 ../src/glade/gramps.glade.h:176
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:380 ../src/glade/gramps.glade.h:177
msgid "cm"
msgstr "cm"
@@ -10757,7 +10757,7 @@ msgstr "Datum:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:417 ../src/glade/gramps.glade.h:90
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:417 ../src/glade/gramps.glade.h:91
msgid "Place:"
msgstr "Místo:"
@@ -11915,7 +11915,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48
#: ../src/glade/gramps.glade.h:113 ../src/glade/mergedata.glade.h:20
#: ../src/glade/gramps.glade.h:114 ../src/glade/mergedata.glade.h:20
msgid "Title:"
msgstr "Název:"
@@ -11999,7 +11999,7 @@ msgstr "Vyhovuje mediální objekt se zadaným GRAMPS ID"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48
#: ../src/glade/gramps.glade.h:114
#: ../src/glade/gramps.glade.h:115
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -12345,7 +12345,7 @@ msgstr "Předpona:"
msgid "S_uffix:"
msgstr "Přípona:"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20 ../src/glade/gramps.glade.h:102
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20 ../src/glade/gramps.glade.h:103
msgid "T_ype:"
msgstr "T_yp:"
@@ -12353,15 +12353,15 @@ msgstr "T_yp:"
msgid "The person's given name"
msgstr "Křestní jméno osoby"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:138
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:139
msgid "_Family:"
msgstr "_Rodina:"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:139
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:140
msgid "_Given:"
msgstr "_Křestní jméno:"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:165
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:166
msgid "_Title:"
msgstr "Titul:"
@@ -12698,59 +12698,64 @@ msgstr "Tele_fon:"
msgid "Phon_e:"
msgstr "T_elefon:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:91
#: ../src/glade/gramps.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Place Name:"
msgstr "Jméno místa"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:92
#, fuzzy
msgid "Publication Information:"
msgstr "Publikované informace"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:92
#: ../src/glade/gramps.glade.h:93
msgid "R_ight:"
msgstr "_Vpravo"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:93
#: ../src/glade/gramps.glade.h:94
msgid "Relationship to _Father:"
msgstr "Vztah k otci:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:94
#: ../src/glade/gramps.glade.h:95
msgid "Relationship to _Mother:"
msgstr "Vztah k _matce:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:95
#: ../src/glade/gramps.glade.h:96
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr "Odstranit objekt a všechny odkazy na něj z databáze"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:96
#: ../src/glade/gramps.glade.h:97
msgid "Ri_ght"
msgstr "Vp_ravo"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:97
#: ../src/glade/gramps.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "S_treet:"
msgstr "Ulice"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:98
#: ../src/glade/gramps.glade.h:99
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Vybrat náhradu pro chybějící soubor"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:99
#: ../src/glade/gramps.glade.h:100
#, fuzzy
msgid "Show all"
msgstr "Zobrazit vše"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:100
#: ../src/glade/gramps.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Style n_ame:"
msgstr "Jméno stylu:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:101
#: ../src/glade/gramps.glade.h:102
msgid "Suffi_x:"
msgstr "Přípon_a:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:103
#: ../src/glade/gramps.glade.h:104
msgid "Te_xt comment:"
msgstr "Te_xtový komentář:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:105
#: ../src/glade/gramps.glade.h:106
#, no-c-format
msgid ""
"The following conventions are used:\n"
@@ -12771,15 +12776,15 @@ msgstr ""
" %c - znám jako\n"
" %y - jméno po otci"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:115
#: ../src/glade/gramps.glade.h:116
msgid "Upper X:"
msgstr "Horní X:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:116
#: ../src/glade/gramps.glade.h:117
msgid "Upper Y:"
msgstr "Horní Y:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:117
#: ../src/glade/gramps.glade.h:118
msgid ""
"Very Low\n"
"Low\n"
@@ -12793,214 +12798,214 @@ msgstr ""
"Vysoká\n"
"Velmi vysoká"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:122
#: ../src/glade/gramps.glade.h:123
msgid "Y_ear"
msgstr "R_ok"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:123
#: ../src/glade/gramps.glade.h:124
msgid "_Attribute:"
msgstr "_Atribut:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:124
#: ../src/glade/gramps.glade.h:125
msgid "_Author:"
msgstr "_Autor:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:125
#: ../src/glade/gramps.glade.h:126
msgid "_Bold"
msgstr "Tučné"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:126
#: ../src/glade/gramps.glade.h:127
msgid "_Bottom"
msgstr "D_olů"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:127
#: ../src/glade/gramps.glade.h:128
#, fuzzy
msgid "_Call number:"
msgstr "_Příjmení:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:128
#: ../src/glade/gramps.glade.h:129
msgid "_Center"
msgstr "Vy_centrovat"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:129
#: ../src/glade/gramps.glade.h:130
msgid "_City/County:"
msgstr "_Město/kraj:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:130
#: ../src/glade/gramps.glade.h:131
msgid "_City:"
msgstr "_Město:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:131
#: ../src/glade/gramps.glade.h:132
msgid "_Confidence:"
msgstr "Důvěryhodnost:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:132
#: ../src/glade/gramps.glade.h:133
msgid "_Date:"
msgstr "_Datum:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:133
#: ../src/glade/gramps.glade.h:134
msgid "_Day"
msgstr "_Den"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:134
#: ../src/glade/gramps.glade.h:135
msgid "_Description:"
msgstr "_Popis:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:135
#: ../src/glade/gramps.glade.h:136
msgid "_Display as:"
msgstr "Zobrazit jako:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:136
#: ../src/glade/gramps.glade.h:137
msgid "_Display on startup"
msgstr "Zobrazit při startu"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:137
#: ../src/glade/gramps.glade.h:138
msgid "_Event type:"
msgstr "Typ události:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:140
#: ../src/glade/gramps.glade.h:141
msgid "_Italic"
msgstr "_Kurzíva"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:141
#: ../src/glade/gramps.glade.h:142
msgid "_Justify"
msgstr "Zarovnat"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:142
#: ../src/glade/gramps.glade.h:143
msgid "_Keep Reference"
msgstr "Ponechat odkaz"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:143
#: ../src/glade/gramps.glade.h:144
msgid "_Left"
msgstr "V_levo"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:144
#: ../src/glade/gramps.glade.h:145
msgid "_Longitude:"
msgstr "Zeměpisná dé_lka:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:145
#: ../src/glade/gramps.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Media Type:"
msgstr "_Mediální objekt:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:146
#: ../src/glade/gramps.glade.h:147
msgid "_Month"
msgstr "_Měsíc"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 ../src/glade/rule.glade.h:23
#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 ../src/glade/rule.glade.h:23
msgid "_Name:"
msgstr "Jmé_no:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:148
#: ../src/glade/gramps.glade.h:149
msgid "_Override"
msgstr "Přepsa_t"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:149
#: ../src/glade/gramps.glade.h:150
msgid "_Padding:"
msgstr "Odstup od _okrajů"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:150
#: ../src/glade/gramps.glade.h:151
msgid "_Person:"
msgstr "_Osoba:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:151
#: ../src/glade/gramps.glade.h:152
msgid "_Place:"
msgstr "_Místo:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:152
#: ../src/glade/gramps.glade.h:153
msgid "_Prefix:"
msgstr "_Předpona"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:153
#: ../src/glade/gramps.glade.h:154
msgid "_Publication information:"
msgstr "Informace o _publikaci:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:154
#: ../src/glade/gramps.glade.h:155
msgid "_Relationship:"
msgstr "_Vztah:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:155
#: ../src/glade/gramps.glade.h:156
msgid "_Remove Object"
msgstr "Odst_ranit objekt"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:156
#: ../src/glade/gramps.glade.h:157
msgid "_Right"
msgstr "Vp_ravo"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:157
#: ../src/glade/gramps.glade.h:158
msgid "_Role:"
msgstr "_Role:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:158
#: ../src/glade/gramps.glade.h:159
msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr "_Roman (Times, serif)"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:159
#: ../src/glade/gramps.glade.h:160
msgid "_Select File"
msgstr "Vybrat soubor"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:160
#: ../src/glade/gramps.glade.h:161
msgid "_Sort as:"
msgstr "_Třídit podle:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:161
#: ../src/glade/gramps.glade.h:162
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Stát/Provincie:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:162
#: ../src/glade/gramps.glade.h:163
msgid "_State:"
msgstr "_Stát:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:163
#: ../src/glade/gramps.glade.h:164
msgid "_Status:"
msgstr "_Stav:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:164
#: ../src/glade/gramps.glade.h:165
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:166
#: ../src/glade/gramps.glade.h:167
msgid "_Top"
msgstr "_Nahoru"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:167
#: ../src/glade/gramps.glade.h:168
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:168
#: ../src/glade/gramps.glade.h:169
msgid "_Underline"
msgstr "Podtržené"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:169
#: ../src/glade/gramps.glade.h:170
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "_Použít tento výběr pro všechny chybějící soubory médií"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:170
#: ../src/glade/gramps.glade.h:171
msgid "_Value:"
msgstr "Hodnota:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:171
#: ../src/glade/gramps.glade.h:172
#, fuzzy
msgid "_Volume/Page:"
msgstr "_Ročník/Film/Stránka:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:172
#: ../src/glade/gramps.glade.h:173
msgid "_Web address:"
msgstr "_WWW adresa:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:173
#: ../src/glade/gramps.glade.h:174
msgid "_Year"
msgstr "_Rok"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:174
#: ../src/glade/gramps.glade.h:175
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr "_PSČ:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:175
#: ../src/glade/gramps.glade.h:176
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "_PSČ:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:177
#: ../src/glade/gramps.glade.h:178
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -14430,10 +14435,11 @@ msgstr ""
"správce souborů nebo webového prohlížeče."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid ""
"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use <b>Edit -> Set Home "
"Person</b>. The home person is the person who is selected when the database "
"is opened or when the home button is pressed."
"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use <b>Edit &gt; Set "
"Home Person</b>. The home person is the person who is selected when the "
"database is opened or when the home button is pressed."
msgstr ""
"Jako 'výchozí osoba' může být v GRAMPSu vybrán kdokoli. Použijte <b>Úpravy -"
"> Nastavit výchozí osobu</b>. Výchozí osoba je osoba vybraná při otevření "