svn: r7428
This commit is contained in:
Don Allingham
2006-10-24 01:49:21 +00:00
parent ea616910cb
commit cb4f4a75fc
22 changed files with 16918 additions and 8790 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-13 08:52-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 19:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Martin Hawlisch <martin@hawlisch.de>\n"
"Language-Team: German <en@li.org>\n"
@@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
#: ../src/ScratchPad.py:452 ../src/ScratchPad.py:462 ../src/ScratchPad.py:463
#: ../src/ScratchPad.py:474 ../src/ScratchPad.py:571 ../src/ScratchPad.py:582
#: ../src/ToolTips.py:168 ../src/ToolTips.py:194 ../src/ToolTips.py:205
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:68 ../src/DataViews/_PersonView.py:445
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:588 ../src/DataViews/_PersonView.py:593
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:68 ../src/DataViews/_PersonView.py:444
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:586 ../src/DataViews/_PersonView.py:591
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:56
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59
@@ -1037,17 +1037,17 @@ msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr ""
"Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war."
#: ../src/PageView.py:747 ../src/DataViews/_PersonView.py:132
#: ../src/PageView.py:747 ../src/DataViews/_PersonView.py:131
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../src/PageView.py:749 ../src/ViewManager.py:324 ../src/ViewManager.py:359
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:134
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:133
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: ../src/PageView.py:751 ../src/DataViews/_PersonView.py:136
#: ../src/PageView.py:751 ../src/DataViews/_PersonView.py:135
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Zum Fenster zurückkehren"
#: ../src/ViewManager.py:360 ../src/DataViews/_EventView.py:140
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:88 ../src/DataViews/_MediaView.py:180
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:147 ../src/DataViews/_PlaceView.py:105
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:146 ../src/DataViews/_PlaceView.py:105
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:109 ../src/DataViews/_SourceView.py:102
#, fuzzy
msgid "_Column Editor"
@@ -1781,11 +1781,11 @@ msgstr "_Werkzeuge"
msgid "_Filter sidebar"
msgstr "_Filter"
#: ../src/ViewManager.py:388
#: ../src/ViewManager.py:388 ../src/ViewManager.py:861
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
#: ../src/ViewManager.py:392
#: ../src/ViewManager.py:392 ../src/ViewManager.py:875
#, fuzzy
msgid "_Redo"
msgstr "_Rückgängig %s"
@@ -1869,8 +1869,8 @@ msgstr "Personen vergleichen"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:89 ../src/Merge/_MergePerson.py:94
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:289 ../src/Merge/_MergePerson.py:294
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 ../src/DataViews/_PersonView.py:172
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:183 ../src/DataViews/_PersonView.py:197
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:158 ../src/DataViews/_PersonView.py:171
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:182 ../src/DataViews/_PersonView.py:196
msgid "Cannot merge people"
msgstr "Personen können nicht zusammengefasst werden."
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleting event will remove it from the database."
msgstr "Das Löschen einer Quelle entfernt sie aus der Datenbank."
#: ../src/DataViews/_EventView.py:219 ../src/DataViews/_PersonView.py:530
#: ../src/DataViews/_EventView.py:219 ../src/DataViews/_PersonView.py:529
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:250 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:219
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:215
#, python-format
@@ -2356,45 +2356,45 @@ msgstr "Letzte Änderung"
msgid "People"
msgstr "Personen"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:133
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:132
#, fuzzy
msgid "Add a new person"
msgstr "Punkt hinzufügen"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:135
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:134
#, fuzzy
msgid "Edit the selected person"
msgstr "Gewähltes Ereignis bearbeiten"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:137
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:136
#, fuzzy
msgid "Remove the selected person"
msgstr "Gewähltes Ereignis löschen"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:139
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:138
msgid "Expand all nodes"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:141
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:140
msgid "Collapse all nodes"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:143
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:142
msgid "_Jump"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:149
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:148
#, fuzzy
msgid "_Compare and merge"
msgstr "Vergleichen und zusa_mmenfassen.."
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:151
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:150
#, fuzzy
msgid "_Fast merge"
msgstr "Schnell _zusammenfassen"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:160 ../src/DataViews/_PersonView.py:173
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:184 ../src/DataViews/_PersonView.py:198
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 ../src/DataViews/_PersonView.py:172
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:183 ../src/DataViews/_PersonView.py:197
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -2404,35 +2404,35 @@ msgstr ""
"durchzuführen. Eine zweite Person kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-"
"Taste gewählt werden."
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:206
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:205
#, fuzzy
msgid "Select Person Columns"
msgstr "Spalten auswählen"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:436
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:435
#, fuzzy
msgid "Active person not visible"
msgstr "Die hinzugefügte Person ist nicht sichtbar"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:527
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:526
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr "Das Löschen einer Person entfernt die Person aus der Datenbank."
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:531
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:530
msgid "_Delete Person"
msgstr "_Person löschen"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:581
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:579
#, python-format
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Person löschen (%s)"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:788
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:784
#, fuzzy
msgid "Go to default person"
msgstr "Hauptperson"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:793
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:789
#, fuzzy
msgid "Edit selected person"
msgstr "Gewähltes Ereignis bearbeiten"
@@ -3378,11 +3378,11 @@ msgstr "Neue Person"
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:470
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:471
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Unbekanntes Geschlecht angegeben"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:471
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:472
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
"You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person "
@@ -3392,19 +3392,19 @@ msgstr ""
"Fehler. Sie können mit dem Speichern fortfahren oder zum Person bearbeiten-"
"Dialog zurückkehren um das Problem zu lösen."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:475
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:476
msgid "Continue saving"
msgstr "Mit Speichern fortfahren"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:475
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:476
msgid "Return to window"
msgstr "Zum Fenster zurückkehren"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:489
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:490
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "GRAMPS-ID Wert wurde nicht verändert."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:490
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:491
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This "
@@ -3413,11 +3413,11 @@ msgstr ""
"Sie haben versucht, die GRAMPS-ID auf %(grampsid)s zu ändern. Dieser Wert "
"wird schon für %(person)s genutzt."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:552
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:553
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Problem beim Ändern des Geschlechts"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:553
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:554
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -3425,16 +3425,16 @@ msgstr ""
"Änderung des Geschlechts verursachte Probleme bei den Eheinformationen.\n"
"Bitte überprüfen Sie die Ehen der Person."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:564
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:565
#, fuzzy
msgid "Cannot save person"
msgstr "Hauptperson"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:565
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:566
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:587
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:588
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Person bearbeiten (%s)"
@@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Tafel kompri_mieren"
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:490 ../src/plugins/AncestorReport.py:193
#: ../src/plugins/DescendChart.py:440 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:749
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:779 ../src/plugins/FamilyGroup.py:877
#: ../src/plugins/FanChart.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:637
#: ../src/plugins/FanChart.py:452 ../src/plugins/IndivComplete.py:637
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird."
@@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr "Ahnentafel"
#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:464
#: ../src/plugins/DescendReport.py:259 ../src/plugins/Eval.py:130
#: ../src/plugins/EventCmp.py:477 ../src/plugins/FamilyGroup.py:910
#: ../src/plugins/FanChart.py:455 ../src/plugins/GraphViz.py:1222
#: ../src/plugins/FanChart.py:468 ../src/plugins/GraphViz.py:1222
#: ../src/plugins/GraphViz.py:1236 ../src/plugins/IndivComplete.py:652
#: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/FindDupes.py:692
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2875 ../src/plugins/PatchNames.py:357
@@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr "Erstellt eine interaktive Baumstruktur für die aktive Person."
msgid "Descendant Chart for %s"
msgstr "Nachkommen-Browser: %s"
#: ../src/plugins/DescendChart.py:423 ../src/plugins/FanChart.py:387
#: ../src/plugins/DescendChart.py:423 ../src/plugins/FanChart.py:400
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:457
msgid "Generations"
msgstr "Generationen"
@@ -5475,60 +5475,60 @@ msgstr ""
msgid "%d Generation Fan Chart for %s"
msgstr "Fächergrafik über fünf Generationen für %s"
#: ../src/plugins/FanChart.py:389
#: ../src/plugins/FanChart.py:402
#, fuzzy
msgid "full circle"
msgstr "Alle Dateien"
#: ../src/plugins/FanChart.py:390
#: ../src/plugins/FanChart.py:403
msgid "half circle"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:391
#: ../src/plugins/FanChart.py:404
msgid "quarter circle"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:393
#: ../src/plugins/FanChart.py:406
msgid "Type of graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:395
#: ../src/plugins/FanChart.py:408
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Ehefrau"
#: ../src/plugins/FanChart.py:396
#: ../src/plugins/FanChart.py:409
#, fuzzy
msgid "generation dependent"
msgstr "Generation %d"
#: ../src/plugins/FanChart.py:398
#: ../src/plugins/FanChart.py:411
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "<b>Hintergrundfarbe</b>"
#: ../src/plugins/FanChart.py:400
#: ../src/plugins/FanChart.py:413
#, fuzzy
msgid "upright"
msgstr "Copyright"
#: ../src/plugins/FanChart.py:401
#: ../src/plugins/FanChart.py:414
msgid "roundabout"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:403
#: ../src/plugins/FanChart.py:416
msgid "Orientation of radial texts"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:428
#: ../src/plugins/FanChart.py:441
msgid "The style used for the title."
msgstr "Der Stil, der für den Titel verwendet wird."
#: ../src/plugins/FanChart.py:454
#: ../src/plugins/FanChart.py:467
msgid "Fan Chart"
msgstr "Fächergrafik"
#: ../src/plugins/FanChart.py:458
#: ../src/plugins/FanChart.py:471
#, fuzzy
msgid "Produces fan charts"
msgstr "Gibt eine Fächergrafik über fünf Generationen aus"
@@ -7877,7 +7877,7 @@ msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:363
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:380 ../src/glade/gramps.glade.h:176
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:380 ../src/glade/gramps.glade.h:177
msgid "cm"
msgstr "cm"
@@ -11044,7 +11044,7 @@ msgstr "Datum:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:417 ../src/glade/gramps.glade.h:90
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:417 ../src/glade/gramps.glade.h:91
msgid "Place:"
msgstr "Ort:"
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48
#: ../src/glade/gramps.glade.h:113 ../src/glade/mergedata.glade.h:20
#: ../src/glade/gramps.glade.h:114 ../src/glade/mergedata.glade.h:20
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgstr "Entspricht Personen mit einer bestimmten GRAMPS-ID"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48
#: ../src/glade/gramps.glade.h:114
#: ../src/glade/gramps.glade.h:115
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgstr "Präfix"
msgid "S_uffix:"
msgstr "S_uffix:"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20 ../src/glade/gramps.glade.h:102
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20 ../src/glade/gramps.glade.h:103
msgid "T_ype:"
msgstr "T_yp:"
@@ -12730,16 +12730,16 @@ msgstr "T_yp:"
msgid "The person's given name"
msgstr "Vorname der Person"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:138
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:139
msgid "_Family:"
msgstr "_Familie:"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:139
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "_Given:"
msgstr "_Vorname:"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:165
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:166
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
@@ -13079,60 +13079,65 @@ msgstr "Tele_fon:"
msgid "Phon_e:"
msgstr "T_elefon:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:91
#: ../src/glade/gramps.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Place Name:"
msgstr "Ortsname"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:92
#, fuzzy
msgid "Publication Information:"
msgstr "Publikationsinformation"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:92
#: ../src/glade/gramps.glade.h:93
msgid "R_ight:"
msgstr "R_echts:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:93
#: ../src/glade/gramps.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "Relationship to _Father:"
msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:94
#: ../src/glade/gramps.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Relationship to _Mother:"
msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Mutter:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:95
#: ../src/glade/gramps.glade.h:96
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr "Das Objekt und alle Referenzen aus der Datenbank entfernen"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:96
#: ../src/glade/gramps.glade.h:97
msgid "Ri_ght"
msgstr "Re_chts"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:97
#: ../src/glade/gramps.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "S_treet:"
msgstr "Auswählen"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:98
#: ../src/glade/gramps.glade.h:99
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Ersatz für die fehlende Datei auswählen"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:99
#: ../src/glade/gramps.glade.h:100
#, fuzzy
msgid "Show all"
msgstr "_Alle anzeigen"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:100
#: ../src/glade/gramps.glade.h:101
msgid "Style n_ame:"
msgstr "Stiln_ame: "
#: ../src/glade/gramps.glade.h:101
#: ../src/glade/gramps.glade.h:102
msgid "Suffi_x:"
msgstr "Suffi_x:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:103
#: ../src/glade/gramps.glade.h:104
msgid "Te_xt comment:"
msgstr "Text-_Kommentar:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:105
#: ../src/glade/gramps.glade.h:106
#, no-c-format
msgid ""
"The following conventions are used:\n"
@@ -13145,15 +13150,15 @@ msgid ""
" %y - Patronymic"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:115
#: ../src/glade/gramps.glade.h:116
msgid "Upper X:"
msgstr "Oberes X:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:116
#: ../src/glade/gramps.glade.h:117
msgid "Upper Y:"
msgstr "Oberes Y:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:117
#: ../src/glade/gramps.glade.h:118
msgid ""
"Very Low\n"
"Low\n"
@@ -13167,218 +13172,218 @@ msgstr ""
"Hoch\n"
"Sehr hoch"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:122
#: ../src/glade/gramps.glade.h:123
msgid "Y_ear"
msgstr "J_ahr"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:123
#: ../src/glade/gramps.glade.h:124
msgid "_Attribute:"
msgstr "_Attribute:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:124
#: ../src/glade/gramps.glade.h:125
msgid "_Author:"
msgstr "_Autor:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:125
#: ../src/glade/gramps.glade.h:126
msgid "_Bold"
msgstr "_Fett"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:126
#: ../src/glade/gramps.glade.h:127
msgid "_Bottom"
msgstr "_Unten"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:127
#: ../src/glade/gramps.glade.h:128
#, fuzzy
msgid "_Call number:"
msgstr "_Familienname:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:128
#: ../src/glade/gramps.glade.h:129
msgid "_Center"
msgstr "_Zentriert"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:129
#: ../src/glade/gramps.glade.h:130
msgid "_City/County:"
msgstr "_Ort/Kreis:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:130
#: ../src/glade/gramps.glade.h:131
msgid "_City:"
msgstr "_Ort:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:131
#: ../src/glade/gramps.glade.h:132
msgid "_Confidence:"
msgstr "_Verlässlichkeit:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:132
#: ../src/glade/gramps.glade.h:133
msgid "_Date:"
msgstr "_Datum:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:133
#: ../src/glade/gramps.glade.h:134
msgid "_Day"
msgstr "_Tag"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:134
#: ../src/glade/gramps.glade.h:135
msgid "_Description:"
msgstr "_Beschreibung:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:135
#: ../src/glade/gramps.glade.h:136
msgid "_Display as:"
msgstr "_Anzeigen als:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:136
#: ../src/glade/gramps.glade.h:137
msgid "_Display on startup"
msgstr "_Beim Starten anzeigen"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:137
#: ../src/glade/gramps.glade.h:138
msgid "_Event type:"
msgstr "_Ereignistyp:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:140
#: ../src/glade/gramps.glade.h:141
msgid "_Italic"
msgstr "Kurs_iv"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:141
#: ../src/glade/gramps.glade.h:142
msgid "_Justify"
msgstr "_Blocksatz"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:142
#: ../src/glade/gramps.glade.h:143
msgid "_Keep Reference"
msgstr "Referenz _behalten"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:143
#: ../src/glade/gramps.glade.h:144
msgid "_Left"
msgstr "_Links"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:144
#: ../src/glade/gramps.glade.h:145
msgid "_Longitude:"
msgstr "_Längengrad:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:145
#: ../src/glade/gramps.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Media Type:"
msgstr "_Multimedia-Objekt:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:146
#: ../src/glade/gramps.glade.h:147
msgid "_Month"
msgstr "_Monat"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 ../src/glade/rule.glade.h:23
#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 ../src/glade/rule.glade.h:23
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:148
#: ../src/glade/gramps.glade.h:149
msgid "_Override"
msgstr "_Übergehen"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:149
#: ../src/glade/gramps.glade.h:150
msgid "_Padding:"
msgstr "_Abstand:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:150
#: ../src/glade/gramps.glade.h:151
msgid "_Person:"
msgstr "_Person:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:151
#: ../src/glade/gramps.glade.h:152
msgid "_Place:"
msgstr "_Ort:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:152
#: ../src/glade/gramps.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "_Prefix:"
msgstr "Präfix"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:153
#: ../src/glade/gramps.glade.h:154
msgid "_Publication information:"
msgstr "_Publikationsinformation:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:154
#: ../src/glade/gramps.glade.h:155
msgid "_Relationship:"
msgstr "_Verwandtschaftsverhältnis:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:155
#: ../src/glade/gramps.glade.h:156
msgid "_Remove Object"
msgstr "Objekt _entfernen"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:156
#: ../src/glade/gramps.glade.h:157
msgid "_Right"
msgstr "_Rechts"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:157
#: ../src/glade/gramps.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Role:"
msgstr "Personen:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:158
#: ../src/glade/gramps.glade.h:159
msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr "_Roman (Times, serif)"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:159
#: ../src/glade/gramps.glade.h:160
msgid "_Select File"
msgstr "Datei _wählen"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:160
#: ../src/glade/gramps.glade.h:161
msgid "_Sort as:"
msgstr "_Sortieren als:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:161
#: ../src/glade/gramps.glade.h:162
msgid "_State/Province:"
msgstr "Bunde_sland/Provinz:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:162
#: ../src/glade/gramps.glade.h:163
msgid "_State:"
msgstr "Bunde_sland:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:163
#: ../src/glade/gramps.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_Status:"
msgstr "Status:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:164
#: ../src/glade/gramps.glade.h:165
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:166
#: ../src/glade/gramps.glade.h:167
msgid "_Top"
msgstr "_Oben"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:167
#: ../src/glade/gramps.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "_Type:"
msgstr "Typ:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:168
#: ../src/glade/gramps.glade.h:169
msgid "_Underline"
msgstr "_Unterstrichen"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:169
#: ../src/glade/gramps.glade.h:170
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "Diese Auswahl für alle fehlenden Multimedia-Dateien ben_utzen"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:170
#: ../src/glade/gramps.glade.h:171
msgid "_Value:"
msgstr "_Wert:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:171
#: ../src/glade/gramps.glade.h:172
#, fuzzy
msgid "_Volume/Page:"
msgstr "_Band/Film/Seite:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:172
#: ../src/glade/gramps.glade.h:173
msgid "_Web address:"
msgstr "_Web-Adresse:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:173
#: ../src/glade/gramps.glade.h:174
msgid "_Year"
msgstr "_Jahr"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:174
#: ../src/glade/gramps.glade.h:175
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr "Postleit_zahl:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:175
#: ../src/glade/gramps.glade.h:176
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "Postleit_zahl:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:177
#: ../src/glade/gramps.glade.h:178
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -14853,10 +14858,11 @@ msgstr ""
"Dateimanager zu einem Webbrowser hinzugefügt werden."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid ""
"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use <b>Edit -> Set Home "
"Person</b>. The home person is the person who is selected when the database "
"is opened or when the home button is pressed."
"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use <b>Edit &gt; Set "
"Home Person</b>. The home person is the person who is selected when the "
"database is opened or when the home button is pressed."
msgstr ""
"Jeder kann in GRAMPS als \"Hauptperson\" ausgewählt werden. Benützen Sie "
"<b>Bearbeiten -> Hauptperson setzen</b>. Die Hauptperson ist jener Person, "