update german translation

svn: r19005
This commit is contained in:
Mirko Leonhäuser 2012-03-04 20:30:57 +00:00
parent b214bd4458
commit cb8d086a69

View File

@ -11,15 +11,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-03 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-04 13:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 03:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-04 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48 #: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48
@ -5511,6 +5511,8 @@ msgid ""
"The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This " "The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This "
"action cannot be undone." "action cannot be undone."
msgstr "" msgstr ""
"Die Grampsleiste wird zurückgesetzt, damit sie ihre original Gramplets "
"enthält. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: ../src/gui/grampsbar.py:484 ../src/gui/plug/_windows.py:491 #: ../src/gui/grampsbar.py:484 ../src/gui/plug/_windows.py:491
msgid "OK" msgid "OK"
@ -7493,7 +7495,6 @@ msgstr "Kann diese Referenz nicht teilen"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:504 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:504
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source "
"object is already being edited, or another citation associated with the same " "object is already being edited, or another citation associated with the same "
@ -7501,11 +7502,11 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"To edit this citation, you need to close the object." "To edit this citation, you need to close the object."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Quellen-Referenz kann im Moment nicht bearbeitet werden. Entweder die " "Diese Fundstelle kann im Moment nicht erstellt werden. Entweder wird das "
"verbundene Ereignis wird schon bearbeitet oder eine andere Ereignis-" "zugehörige Quellenobjekt schon bearbeitet oder eine andereFundstelle die mit "
"Referenz, die mit der selben Quelle verbunden ist, wird gerade bearbeitet.\n" "der selben Quelle verbunden ist, wird gerade bearbeitet.\n"
"\n" "\n"
"Um die Ereignis-Referenz zu bearbeiten, muss die Quelle geschlossen werden." "Um diese Quelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden."
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49
msgid "Create and add a new data entry" msgid "Create and add a new data entry"
@ -11204,9 +11205,8 @@ msgid "No Date Information"
msgstr "Keine Datumsinformation" msgstr "Keine Datumsinformation"
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:301 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:301
#, fuzzy
msgid "Finding date range..." msgid "Finding date range..."
msgstr "Drucke den Baum..." msgstr "Finde Zeitraum..."
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:371 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:371
msgid "Determines what people are included in the report" msgid "Determines what people are included in the report"
@ -11549,15 +11549,14 @@ msgid "Enter a date, click Run"
msgstr "Ein Datum eingeben. Ausführen klicken" msgstr "Ein Datum eingeben. Ausführen klicken"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67 #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This " "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This "
"will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can " "will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can "
"then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." "then sort by the age column, and double-click the row to view or edit."
msgstr "" msgstr ""
"Gib ein gültiges Datum (wie JJJJ-MM-TT) im Eingabefeld unten ein und klicke " "Gib ein gültiges Datum (wie JJJJ-MM-TT) im Eingabefeld unten ein und klicke "
"Start.Dies berechnet das Alter für jeden in deinem Stammbaum an diesem " "Start. Dies berechnet das Alter für jeden in deinem Stammbaum an diesem "
"Datum. Du kannst dann die Alters Spalte sortieren und dann die Zeile doppelt " "Datum. Du kannst dann die Alters Spalte sortieren und die Zeile doppelt "
"klicken um sie anzuzeigen oder zu bearbeiten." "klicken um sie anzuzeigen oder zu bearbeiten."
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75 #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75
@ -12175,14 +12174,14 @@ msgstr "Zum bearbeiten rechts-klicken"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154
msgid " sp. " msgid " sp. "
msgstr "" msgstr " Part. "
#. valid converting types for PIL.Image #. valid converting types for PIL.Image
#. there are more image formats that PIL.Image can convert to, #. there are more image formats that PIL.Image can convert to,
#. but they are not usable in exiv2/ pyexiv2 #. but they are not usable in exiv2/ pyexiv2
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:147 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:147
msgid "<-- Image Types -->" msgid "<-- Image Types -->"
msgstr "" msgstr "<-- Bildformate -->"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:170 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:170
msgid "" msgid ""
@ -12218,6 +12217,8 @@ msgid ""
"This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" "This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n"
"Example: 2011-05-24 14:30:00" "Example: 2011-05-24 14:30:00"
msgstr "" msgstr ""
"Dies ist das Datum/Zeit an dem das Bild zuletzt geändert wurde.\n"
"Beispiel: 2011-05-24 14:30:00"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:186 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:186
msgid "" msgid ""
@ -12255,16 +12256,22 @@ msgid ""
"Exif metadata.\n" "Exif metadata.\n"
" It will also allow you to be able to Save the modified metadata." " It will also allow you to be able to Save the modified metadata."
msgstr "" msgstr ""
"Dies öffnet ein neues Fenster in dem du die Exif Metadaten dieses Bildes "
"ändern kannst.\n"
" Es ermöglicht dir auch die geänderten Metadaten zu speichern."
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:208 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:208
msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area" msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area"
msgstr "" msgstr ""
"Erstellt ein Dialogfenster welches einen Vorschaubildanzeigebereich zeigt"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:210 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:210
msgid "" msgid ""
"Select from a drop- down box the image file type that you would like to " "Select from a drop- down box the image file type that you would like to "
"convert your non- Exiv2 compatible media object to." "convert your non- Exiv2 compatible media object to."
msgstr "" msgstr ""
"Wähle aus einer Aufklappliste das Bilddateiformat in das du dein nicht Exiv2 "
"kompatibles Medienobjekt konvertieren willst."
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:213 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:213
msgid "" msgid ""
@ -12321,11 +12328,11 @@ msgstr "Exif Metadaten zeigen..."
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:669 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:669
msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area." msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area."
msgstr "" msgstr "Klicke auf Schließen um den Vorschaubildanzeigebereich zu schließen."
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:673 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:673
msgid "Thumbnail View Area" msgid "Thumbnail View Area"
msgstr "" msgstr "Vorschaubildanzeigebereich"
#. Convert and delete original file or just convert #. Convert and delete original file or just convert
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:752 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:752
@ -12364,12 +12371,16 @@ msgid ""
"There has been an error, Please check your source and destination file " "There has been an error, Please check your source and destination file "
"paths..." "paths..."
msgstr "" msgstr ""
"Es ist ein Fehler aufgetreten, Bitte überprüfe deine Quell und Zieldateipfade."
".."
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:847 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:847
msgid "" msgid ""
"There was an error in deleting the original file. You will need to delete " "There was an error in deleting the original file. You will need to delete "
"it yourself!" "it yourself!"
msgstr "" msgstr ""
"Beim Löschen der original Datei ist ein Fehler aufgetreten. Du musst sie "
"selbst löschen!"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:864 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:864
msgid "There was an error in converting your image file." msgid "There was an error in converting your image file."
@ -12381,27 +12392,27 @@ msgid "Media Path Update"
msgstr "Medienpfad aktualisiert" msgstr "Medienpfad aktualisiert"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:881 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:881
#, fuzzy
msgid "There has been an error in updating the image file's path!" msgid "There has been an error in updating the image file's path!"
msgstr "" msgstr "Beim Aktualisieren des Bilddateipfad ist ein Fehler aufgetreten!"
"Beim reinitialisieren der Exif Metadaten für dieses Bild ist ein Fehler "
"aufgetreten..."
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:915 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:915
msgid "" msgid ""
"Click the close button when you are finished modifying this image's Exif " "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif "
"metadata." "metadata."
msgstr "" msgstr ""
"Klicke die Schließen Schaltfläche wenn du das Ändern dieser Bild Exif "
"Metadaten abgeschlossen hast."
#. Add the Save button... #. Add the Save button...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:953 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:953
msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata." msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata."
msgstr "" msgstr "Speichert eine Kopie der Datenfelder in den Exif Metadaten des Bild."
#. Re- display the data fields button... #. Re- display the data fields button...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:956 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:956
msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area." msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area."
msgstr "" msgstr ""
"Zeigt die Datenfelder die aus dem Editorbereich entfernt wurden wieder an."
#. Add the Clear button... #. Add the Clear button...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:959 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:959
@ -12415,6 +12426,8 @@ msgid ""
"WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this " "WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this "
"image's Exif metadata." "image's Exif metadata."
msgstr "" msgstr ""
"Schließt dieses Editorfenster.\n"
"WARNUNG: Diese Aktion speichert KEINE Änderungen, dieser Bild Exif Metadaten."
#. Media Title Frame... #. Media Title Frame...
#. 574 on a screen width of 1024 #. 574 on a screen width of 1024
@ -12429,9 +12442,8 @@ msgstr "Mediumtitel: "
#. create the data fields... #. create the data fields...
#. ***Description, Artist, and Copyright #. ***Description, Artist, and Copyright
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1013 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1013
#, fuzzy
msgid "General Data" msgid "General Data"
msgstr "Allgemeines" msgstr "Allgemeine Daten"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1023 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1023
msgid "Description: " msgid "Description: "
@ -13801,7 +13813,7 @@ msgstr "Leerer Bericht"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:342 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:342
msgid "You did not specify anybody" msgid "You did not specify anybody"
msgstr "" msgstr "Du hast niemanden angegeben"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:921 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:921
#, python-format #, python-format
@ -14722,17 +14734,15 @@ msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2803 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2803
msgid "Tag recognised but not supported" msgid "Tag recognised but not supported"
msgstr "" msgstr "Tag erkannt aber nicht unterstützt"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2814 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2814
#, fuzzy
msgid "Line ignored as not understood" msgid "Line ignored as not understood"
msgstr "Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert." msgstr "Zeile wurde ignoriert da sie nicht verstanden wurde"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2839 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2839
#, fuzzy
msgid "Skipped subordinate line" msgid "Skipped subordinate line"
msgstr "übersprungen %(skip)d untergeordnet(e) in Zeile %(line)d" msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2871 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2871
msgid "Records not imported into " msgid "Records not imported into "
@ -22619,8 +22629,8 @@ msgid ""
"Searches the entire database, looking for citations that have the same " "Searches the entire database, looking for citations that have the same "
"Volume/Page, Date and Confidence." "Volume/Page, Date and Confidence."
msgstr "" msgstr ""
"Durchsucht die gesamte Datenbank nach Fundstellen mit identischen Band/Seite, " "Durchsucht die gesamte Datenbank nach Fundstellen mit identischen Band/"
"Datum und Vertraulichkeit." "Seite, Datum und Vertraulichkeit."
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:74 #: ../src/plugins/tool/Verify.py:74
msgid "manual|Verify_the_Data..." msgid "manual|Verify_the_Data..."