czech translation update

This commit is contained in:
Zdeněk Hataš 2014-09-14 20:18:10 +02:00
parent 3f9b47c48e
commit cf54b5eca7

147
po/cs.po
View File

@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n" "Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-10 11:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-11 17:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-11 08:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-14 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n" "Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -5964,7 +5964,7 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Grafika" msgstr "Grafika"
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:50 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:50
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:346 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:347
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:850 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:850
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045
msgid "The style used for the generation header." msgid "The style used for the generation header."
@ -6578,43 +6578,43 @@ msgstr "Vietnamština"
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Zjednodušená čínština" msgstr "Zjednodušená čínština"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:826 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:827
msgid "the person" msgid "the person"
msgstr "osoba" msgstr "osoba"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:828 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:829
msgid "the family" msgid "the family"
msgstr "rodina" msgstr "rodina"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:830 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:831
msgid "the place" msgid "the place"
msgstr "místo" msgstr "místo"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:832 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:833
msgid "the event" msgid "the event"
msgstr "událost" msgstr "událost"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:834 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835
msgid "the repository" msgid "the repository"
msgstr "archiv" msgstr "archiv"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837
msgid "the note" msgid "the note"
msgstr "poznámka" msgstr "poznámka"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839
msgid "the media" msgid "the media"
msgstr "média" msgstr "média"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841
msgid "the source" msgid "the source"
msgstr "pramen" msgstr "pramen"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843
msgid "the filter" msgid "the filter"
msgstr "filtr" msgstr "filtr"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845
msgid "See details" msgid "See details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti" msgstr "Zobrazit podrobnosti"
@ -8878,12 +8878,12 @@ msgstr "_Galerie"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:630 ../gramps/gui/grampsgui.py:191 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:630 ../gramps/gui/grampsgui.py:191
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:221 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:224
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Zobrazení" msgstr "Zobrazení"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:155
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:228
msgid "Open Containing _Folder" msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "_Otevřít obsahující složku" msgstr "_Otevřít obsahující složku"
@ -8910,8 +8910,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Chcete-li měnit tento odkaz, musíte objekt médií nejprve uzavřít." "Chcete-li měnit tento odkaz, musíte objekt médií nejprve uzavřít."
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:538 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:542
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:207 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:210
msgid "Drag Media Object" msgid "Drag Media Object"
msgstr "Táhnout objekt" msgstr "Táhnout objekt"
@ -12863,7 +12863,7 @@ msgstr "_Zrušit výběr"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:61 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:61
msgid "" msgid ""
"Your version of gi (gnome-instrospection) seems to be too old. You need a " "Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a "
"version which has the function 'require_version' to start Gramps" "version which has the function 'require_version' to start Gramps"
msgstr "" msgstr ""
"Vaše verze gi (gnome-instrospection) je zřejmě příliš zastaralá. Pro " "Vaše verze gi (gnome-instrospection) je zřejmě příliš zastaralá. Pro "
@ -12888,7 +12888,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Gdk, Gtk or Pango typelib not installed.\n" "Gdk, Gtk or Pango typelib not installed.\n"
"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" "Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n"
"Install then instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n" "Then install introspection data for Gdk, Gtk and Pango\n"
"\n" "\n"
"Gramps will terminate now." "Gramps will terminate now."
msgstr "" msgstr ""
@ -14166,7 +14166,7 @@ msgstr "Webový obsah"
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:212 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:212
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:232
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:204 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:204
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:152 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:152
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138
@ -14359,7 +14359,8 @@ msgstr "Styl"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:409 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:409
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:89
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:270
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:721 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:721
@ -14373,6 +14374,7 @@ msgstr "Styl"
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:277 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:277
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:89
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:533 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:533
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7992 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7992
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1320 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1320
@ -15810,16 +15812,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open %s" msgid "Could not open %s"
msgstr "Nelze otevřít %s" msgstr "Nelze otevřít %s"
#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1634
#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:240
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1673
#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:273
msgid "Index"
msgstr "Rejstřík"
#. cm2pt = ReportUtils.cm2pt #. cm2pt = ReportUtils.cm2pt
#. ------------------------------------------------------------------------ #. ------------------------------------------------------------------------
#. #.
@ -15879,7 +15871,7 @@ msgstr "Nastavení stromu"
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:273 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:273
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:724 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:724
@ -15897,7 +15889,7 @@ msgstr "Ústřední osoba stromu"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:654 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:654
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:277 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:278
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:417 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:417
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:730 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:730
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:903 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:903
@ -16209,7 +16201,7 @@ msgstr " generací prázdných rámečků neznámých předků"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:356 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:357
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299
@ -16335,7 +16327,7 @@ msgstr "Vyberte filtr pro omezení osob, které se objeví v kalendáři"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:430 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:430
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:540 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:540
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:725 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:725
@ -16789,7 +16781,7 @@ msgstr ""
"osobu %(person)s" "osobu %(person)s"
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:655 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:655
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:278 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:279
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:731 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:731
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:905 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:905
@ -16866,8 +16858,8 @@ msgid ""
msgstr "V editoru stylů můžete přizpůsobit písmo a barvu pro každou generaci" msgstr "V editoru stylů můžete přizpůsobit písmo a barvu pro každou generaci"
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:97 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:99
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:99
msgid "The style used for the title." msgid "The style used for the title."
msgstr "Styl používaný pro název." msgstr "Styl používaný pro název."
@ -17144,7 +17136,7 @@ msgstr "Styl používaný pro položky a hodnoty."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1063 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1063
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:484 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:484
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:333 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:334
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035
@ -20571,9 +20563,12 @@ msgstr "Německo"
msgid "Japan" msgid "Japan"
msgstr "Japonsko" msgstr "Japonsko"
#. Make upper case of translaed country so string search works later
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12
msgid "Sweden - Holidays" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46
msgstr "Švédsko - svátky" #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64
@ -20919,7 +20914,7 @@ msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "REPO (archiv) Gramps ID %s" msgstr "REPO (archiv) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6733 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6733
msgid "Head (header)" msgid "HEAD (header)"
msgstr "Hlavička" msgstr "Hlavička"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749
@ -24777,12 +24772,6 @@ msgstr "Zelené hodnoty v řádku odpovídají hodnotám aktuálního místa."
msgid "New place with empty fields" msgid "New place with empty fields"
msgstr "Nové místo s prázdnými poli" msgstr "Nové místo s prázdnými poli"
#. Make upper case of translaed country so string search works later
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52 #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52
msgid "Denmark" msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko" msgstr "Dánsko"
@ -25659,7 +25648,11 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Alphabetical Index" msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Abecední rejstřík" msgstr "Abecední rejstřík"
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:114 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:69
msgid "Index"
msgstr "Rejstřík"
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:116
msgid "The style used for index entries." msgid "The style used for index entries."
msgstr "Styl používaný pro položky rejstříku." msgstr "Styl používaný pro položky rejstříku."
@ -25669,23 +25662,23 @@ msgstr "Styl používaný pro položky rejstříku."
msgid "Ahnentafel Report for %s" msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "%s - rodokmen předků" msgstr "%s - rodokmen předků"
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:282
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:734 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:734
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909
msgid "Page break between generations" msgid "Page break between generations"
msgstr "Stránkový zlom mezi generacemi" msgstr "Stránkový zlom mezi generacemi"
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:736 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:736
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:911 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:911
msgid "Whether to start a new page after each generation." msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr "Zda po každé generaci začít na nové stránce." msgstr "Zda po každé generaci začít na nové stránce."
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287
msgid "Add linebreak after each name" msgid "Add linebreak after each name"
msgstr "Vložit ukončení řádku za každé jméno" msgstr "Vložit ukončení řádku za každé jméno"
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288
msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgid "Indicates if a line break should follow the name."
msgstr "Indikuje zda za jménem následuje řádkový zlom." msgstr "Indikuje zda za jménem následuje řádkový zlom."
@ -26940,15 +26933,19 @@ msgstr "Celková velikost objektů médií: %s MB"
msgid "Table Of Contents" msgid "Table Of Contents"
msgstr "Obsah" msgstr "Obsah"
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:69
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:114
msgid "The style used for first level headings." msgid "The style used for first level headings."
msgstr "Styl používaný pro nadpisy první úrovně." msgstr "Styl používaný pro nadpisy první úrovně."
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:120
msgid "The style used for second level headings." msgid "The style used for second level headings."
msgstr "Styl používaný pro nadpisy druhé úrovně." msgstr "Styl používaný pro nadpisy druhé úrovně."
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:126
msgid "The style used for third level headings." msgid "The style used for third level headings."
msgstr "Styl používaný pro nadpisy třetí úrovně." msgstr "Styl používaný pro nadpisy třetí úrovně."
@ -29821,23 +29818,23 @@ msgstr "Odstranit vybraný mediální objekt"
msgid "Merge the selected media objects" msgid "Merge the selected media objects"
msgstr "Odstranit zvolené objekty médií" msgstr "Odstranit zvolené objekty médií"
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222
msgid "Media Filter Editor" msgid "Media Filter Editor"
msgstr "Editor filtrů médií" msgstr "Editor filtrů médií"
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225
msgid "View in the default viewer" msgid "View in the default viewer"
msgstr "Zobrazit výchozím prohlížečem" msgstr "Zobrazit výchozím prohlížečem"
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229
msgid "Open the folder containing the media file" msgid "Open the folder containing the media file"
msgstr "Otevřít složku obsahující soubor média" msgstr "Otevřít složku obsahující soubor média"
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:374 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:377
msgid "Cannot merge media objects." msgid "Cannot merge media objects."
msgstr "Objekty médií nelze uložit." msgstr "Objekty médií nelze uložit."
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:375 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:378
msgid "" msgid ""
"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second "
"object can be selected by holding down the control key while clicking on the " "object can be selected by holding down the control key while clicking on the "
@ -30367,13 +30364,13 @@ msgstr "<br />Vytvořeno pro osobu <a href = \"%(url)s\">%(name)s</a>"
#. and menu layout is Drop Down? #. and menu layout is Drop Down?
#. Basic Blue style sheet with navigation menus #. Basic Blue style sheet with navigation menus
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:66
msgid "Basic-Blue" msgid "Basic-Blue"
msgstr "Basic-Blue" msgstr "Basic-Blue"
#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:98
msgid "Visually Impaired" msgid "Visually Impaired"
msgstr "Visually Impaired" msgstr "Visually Impaired"
@ -31376,7 +31373,7 @@ msgstr "Padat"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8350 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8350
msgid "Markers" msgid "Markers"
msgstr "Značkay" msgstr "Značky"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8351 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8351
msgid "Google/ FamilyMap Option" msgid "Google/ FamilyMap Option"
@ -31711,45 +31708,44 @@ msgstr "Poskytuje kolekci zdrojů pro web"
#. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath, #. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath,
#. navigation target name, images, javascript #. navigation target name, images, javascript
#. "default" is used as default #. "default" is used as default
#. Basic Ash style sheet
#. default style sheet in the options #. default style sheet in the options
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:61 #. Basic Ash style sheet
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:115 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:62
msgid "Basic-Ash" msgid "Basic-Ash"
msgstr "Basic-Ash" msgstr "Basic-Ash"
#. Basic Cypress style sheet #. Basic Cypress style sheet
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:69 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:70
msgid "Basic-Cypress" msgid "Basic-Cypress"
msgstr "Basic-Cypress" msgstr "Basic-Cypress"
#. basic Lilac style sheet #. basic Lilac style sheet
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:73 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:74
msgid "Basic-Lilac" msgid "Basic-Lilac"
msgstr "Basic-Lilac" msgstr "Basic-Lilac"
#. basic Peach style sheet #. basic Peach style sheet
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:77 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:78
msgid "Basic-Peach" msgid "Basic-Peach"
msgstr "Basic-Peach" msgstr "Basic-Peach"
#. basic Spruce style sheet #. basic Spruce style sheet
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:81 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:82
msgid "Basic-Spruce" msgid "Basic-Spruce"
msgstr "Basic-Spruce" msgstr "Basic-Spruce"
#. Mainz style sheet with its images #. Mainz style sheet with its images
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:85 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:86
msgid "Mainz" msgid "Mainz"
msgstr "Mainz" msgstr "Mainz"
#. Nebraska style sheet #. Nebraska style sheet
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:93 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:94
msgid "Nebraska" msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska" msgstr "Nebraska"
#. no style sheet option #. no style sheet option
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:158 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:155
msgid "No style sheet" msgid "No style sheet"
msgstr "Žádná šablona" msgstr "Žádná šablona"
@ -32592,6 +32588,9 @@ msgstr ""
"událostmi. Celý váš výzkum je organizovaný s možností prohledávání a tak " "událostmi. Celý váš výzkum je organizovaný s možností prohledávání a tak "
"precizní jak od něj požadujete." "precizní jak od něj požadujete."
#~ msgid "Sweden - Holidays"
#~ msgstr "Švédsko - svátky"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)" #~ "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)"
#~ "s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a " #~ "s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a "