czech translation update
This commit is contained in:
parent
3f9b47c48e
commit
cf54b5eca7
149
po/cs.po
149
po/cs.po
@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
|
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-10 11:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-11 17:52+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-11 08:44+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 20:17+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
|
"Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
@ -5964,7 +5964,7 @@ msgid "Graphics"
|
|||||||
msgstr "Grafika"
|
msgstr "Grafika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:50
|
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:50
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:346
|
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:347
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:850
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:850
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045
|
||||||
msgid "The style used for the generation header."
|
msgid "The style used for the generation header."
|
||||||
@ -6578,43 +6578,43 @@ msgstr "Vietnamština"
|
|||||||
msgid "Chinese Simplified"
|
msgid "Chinese Simplified"
|
||||||
msgstr "Zjednodušená čínština"
|
msgstr "Zjednodušená čínština"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:826
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:827
|
||||||
msgid "the person"
|
msgid "the person"
|
||||||
msgstr "osoba"
|
msgstr "osoba"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:828
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:829
|
||||||
msgid "the family"
|
msgid "the family"
|
||||||
msgstr "rodina"
|
msgstr "rodina"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:830
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:831
|
||||||
msgid "the place"
|
msgid "the place"
|
||||||
msgstr "místo"
|
msgstr "místo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:832
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:833
|
||||||
msgid "the event"
|
msgid "the event"
|
||||||
msgstr "událost"
|
msgstr "událost"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:834
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835
|
||||||
msgid "the repository"
|
msgid "the repository"
|
||||||
msgstr "archiv"
|
msgstr "archiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837
|
||||||
msgid "the note"
|
msgid "the note"
|
||||||
msgstr "poznámka"
|
msgstr "poznámka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839
|
||||||
msgid "the media"
|
msgid "the media"
|
||||||
msgstr "média"
|
msgstr "média"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841
|
||||||
msgid "the source"
|
msgid "the source"
|
||||||
msgstr "pramen"
|
msgstr "pramen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843
|
||||||
msgid "the filter"
|
msgid "the filter"
|
||||||
msgstr "filtr"
|
msgstr "filtr"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845
|
||||||
msgid "See details"
|
msgid "See details"
|
||||||
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
|
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8878,12 +8878,12 @@ msgstr "_Galerie"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147
|
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:630 ../gramps/gui/grampsgui.py:191
|
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:630 ../gramps/gui/grampsgui.py:191
|
||||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:221
|
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:224
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Zobrazení"
|
msgstr "Zobrazení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:155
|
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:155
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225
|
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:228
|
||||||
msgid "Open Containing _Folder"
|
msgid "Open Containing _Folder"
|
||||||
msgstr "_Otevřít obsahující složku"
|
msgstr "_Otevřít obsahující složku"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8910,8 +8910,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Chcete-li měnit tento odkaz, musíte objekt médií nejprve uzavřít."
|
"Chcete-li měnit tento odkaz, musíte objekt médií nejprve uzavřít."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:538
|
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:542
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:207
|
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:210
|
||||||
msgid "Drag Media Object"
|
msgid "Drag Media Object"
|
||||||
msgstr "Táhnout objekt"
|
msgstr "Táhnout objekt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -12863,7 +12863,7 @@ msgstr "_Zrušit výběr"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:61
|
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:61
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your version of gi (gnome-instrospection) seems to be too old. You need a "
|
"Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a "
|
||||||
"version which has the function 'require_version' to start Gramps"
|
"version which has the function 'require_version' to start Gramps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vaše verze gi (gnome-instrospection) je zřejmě příliš zastaralá. Pro "
|
"Vaše verze gi (gnome-instrospection) je zřejmě příliš zastaralá. Pro "
|
||||||
@ -12888,13 +12888,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Gdk, Gtk or Pango typelib not installed.\n"
|
"Gdk, Gtk or Pango typelib not installed.\n"
|
||||||
"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n"
|
"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n"
|
||||||
"Install then instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n"
|
"Then install introspection data for Gdk, Gtk and Pango\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gramps will terminate now."
|
"Gramps will terminate now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Knihovna Gdk, Gtk nebo Pango typelib není nainstalována.\n"
|
"Knihovna Gdk, Gtk nebo Pango typelib není nainstalována.\n"
|
||||||
"Instalujte prosím Gnome Introspection a pygobject verze 3.3.2 nebo novější.\n"
|
"Instalujte prosím Gnome Introspection a pygobject verze 3.3.2 nebo novější.\n"
|
||||||
"Instalujte data pro Introspection pro Gdk,Gtk a Pango\n"
|
"Instalujte data pro Introspection pro Gdk, Gtk a Pango\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gramps bude nyní ukončeno."
|
"Gramps bude nyní ukončeno."
|
||||||
|
|
||||||
@ -14166,7 +14166,7 @@ msgstr "Webový obsah"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290
|
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214
|
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:212
|
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:212
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229
|
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:232
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:204
|
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:204
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:152
|
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:152
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138
|
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138
|
||||||
@ -14359,7 +14359,8 @@ msgstr "Styl"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938
|
||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:409
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:409
|
||||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529
|
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:269
|
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:89
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:270
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412
|
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401
|
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:721
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:721
|
||||||
@ -14373,6 +14374,7 @@ msgstr "Styl"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170
|
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130
|
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:277
|
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:277
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:89
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:533
|
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:533
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7992
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7992
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1320
|
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1320
|
||||||
@ -15810,16 +15812,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Could not open %s"
|
msgid "Could not open %s"
|
||||||
msgstr "Nelze otevřít %s"
|
msgstr "Nelze otevřít %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1634
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:240
|
|
||||||
msgid "Contents"
|
|
||||||
msgstr "Obsah"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1673
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:273
|
|
||||||
msgid "Index"
|
|
||||||
msgstr "Rejstřík"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. cm2pt = ReportUtils.cm2pt
|
#. cm2pt = ReportUtils.cm2pt
|
||||||
#. ------------------------------------------------------------------------
|
#. ------------------------------------------------------------------------
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
@ -15879,7 +15871,7 @@ msgstr "Nastavení stromu"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650
|
||||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:273
|
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:273
|
||||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539
|
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271
|
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424
|
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403
|
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:724
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:724
|
||||||
@ -15897,7 +15889,7 @@ msgstr "Ústřední osoba stromu"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895
|
||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501
|
||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:654
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:654
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:277
|
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:278
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:417
|
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:417
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:730
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:730
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:903
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:903
|
||||||
@ -16209,7 +16201,7 @@ msgstr " generací prázdných rámečků neznámých předků"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102
|
||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:356
|
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:357
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299
|
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299
|
||||||
@ -16335,7 +16327,7 @@ msgstr "Vyberte filtr pro omezení osob, které se objeví v kalendáři"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:430
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:430
|
||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651
|
||||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:540
|
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:540
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272
|
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425
|
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404
|
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:725
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:725
|
||||||
@ -16789,7 +16781,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"osobu %(person)s"
|
"osobu %(person)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:655
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:655
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:278
|
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:279
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418
|
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:731
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:731
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:905
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:905
|
||||||
@ -16866,8 +16858,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr "V editoru stylů můžete přizpůsobit písmo a barvu pro každou generaci"
|
msgstr "V editoru stylů můžete přizpůsobit písmo a barvu pro každou generaci"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:97
|
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:99
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97
|
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:99
|
||||||
msgid "The style used for the title."
|
msgid "The style used for the title."
|
||||||
msgstr "Styl používaný pro název."
|
msgstr "Styl používaný pro název."
|
||||||
|
|
||||||
@ -17144,7 +17136,7 @@ msgstr "Styl používaný pro položky a hodnoty."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1063
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1063
|
||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:484
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:484
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:333
|
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:334
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448
|
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035
|
||||||
@ -20571,9 +20563,12 @@ msgstr "Německo"
|
|||||||
msgid "Japan"
|
msgid "Japan"
|
||||||
msgstr "Japonsko"
|
msgstr "Japonsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Make upper case of translaed country so string search works later
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12
|
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12
|
||||||
msgid "Sweden - Holidays"
|
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46
|
||||||
msgstr "Švédsko - svátky"
|
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64
|
||||||
|
msgid "Sweden"
|
||||||
|
msgstr "Švédsko"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
|
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64
|
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64
|
||||||
@ -20919,7 +20914,7 @@ msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
|
|||||||
msgstr "REPO (archiv) Gramps ID %s"
|
msgstr "REPO (archiv) Gramps ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6733
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6733
|
||||||
msgid "Head (header)"
|
msgid "HEAD (header)"
|
||||||
msgstr "Hlavička"
|
msgstr "Hlavička"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749
|
||||||
@ -24777,12 +24772,6 @@ msgstr "Zelené hodnoty v řádku odpovídají hodnotám aktuálního místa."
|
|||||||
msgid "New place with empty fields"
|
msgid "New place with empty fields"
|
||||||
msgstr "Nové místo s prázdnými poli"
|
msgstr "Nové místo s prázdnými poli"
|
||||||
|
|
||||||
#. Make upper case of translaed country so string search works later
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64
|
|
||||||
msgid "Sweden"
|
|
||||||
msgstr "Švédsko"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52
|
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52
|
||||||
msgid "Denmark"
|
msgid "Denmark"
|
||||||
msgstr "Dánsko"
|
msgstr "Dánsko"
|
||||||
@ -25659,7 +25648,11 @@ msgstr "Kategorie"
|
|||||||
msgid "Alphabetical Index"
|
msgid "Alphabetical Index"
|
||||||
msgstr "Abecední rejstřík"
|
msgstr "Abecední rejstřík"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:114
|
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:69
|
||||||
|
msgid "Index"
|
||||||
|
msgstr "Rejstřík"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:116
|
||||||
msgid "The style used for index entries."
|
msgid "The style used for index entries."
|
||||||
msgstr "Styl používaný pro položky rejstříku."
|
msgstr "Styl používaný pro položky rejstříku."
|
||||||
|
|
||||||
@ -25669,23 +25662,23 @@ msgstr "Styl používaný pro položky rejstříku."
|
|||||||
msgid "Ahnentafel Report for %s"
|
msgid "Ahnentafel Report for %s"
|
||||||
msgstr "%s - rodokmen předků"
|
msgstr "%s - rodokmen předků"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281
|
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:282
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:734
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:734
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909
|
||||||
msgid "Page break between generations"
|
msgid "Page break between generations"
|
||||||
msgstr "Stránkový zlom mezi generacemi"
|
msgstr "Stránkový zlom mezi generacemi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283
|
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:736
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:736
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:911
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:911
|
||||||
msgid "Whether to start a new page after each generation."
|
msgid "Whether to start a new page after each generation."
|
||||||
msgstr "Zda po každé generaci začít na nové stránce."
|
msgstr "Zda po každé generaci začít na nové stránce."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:286
|
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287
|
||||||
msgid "Add linebreak after each name"
|
msgid "Add linebreak after each name"
|
||||||
msgstr "Vložit ukončení řádku za každé jméno"
|
msgstr "Vložit ukončení řádku za každé jméno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287
|
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288
|
||||||
msgid "Indicates if a line break should follow the name."
|
msgid "Indicates if a line break should follow the name."
|
||||||
msgstr "Indikuje zda za jménem následuje řádkový zlom."
|
msgstr "Indikuje zda za jménem následuje řádkový zlom."
|
||||||
|
|
||||||
@ -26940,15 +26933,19 @@ msgstr "Celková velikost objektů médií: %s MB"
|
|||||||
msgid "Table Of Contents"
|
msgid "Table Of Contents"
|
||||||
msgstr "Obsah"
|
msgstr "Obsah"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112
|
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:69
|
||||||
|
msgid "Contents"
|
||||||
|
msgstr "Obsah"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:114
|
||||||
msgid "The style used for first level headings."
|
msgid "The style used for first level headings."
|
||||||
msgstr "Styl používaný pro nadpisy první úrovně."
|
msgstr "Styl používaný pro nadpisy první úrovně."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118
|
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:120
|
||||||
msgid "The style used for second level headings."
|
msgid "The style used for second level headings."
|
||||||
msgstr "Styl používaný pro nadpisy druhé úrovně."
|
msgstr "Styl používaný pro nadpisy druhé úrovně."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124
|
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:126
|
||||||
msgid "The style used for third level headings."
|
msgid "The style used for third level headings."
|
||||||
msgstr "Styl používaný pro nadpisy třetí úrovně."
|
msgstr "Styl používaný pro nadpisy třetí úrovně."
|
||||||
|
|
||||||
@ -29821,23 +29818,23 @@ msgstr "Odstranit vybraný mediální objekt"
|
|||||||
msgid "Merge the selected media objects"
|
msgid "Merge the selected media objects"
|
||||||
msgstr "Odstranit zvolené objekty médií"
|
msgstr "Odstranit zvolené objekty médií"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219
|
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222
|
||||||
msgid "Media Filter Editor"
|
msgid "Media Filter Editor"
|
||||||
msgstr "Editor filtrů médií"
|
msgstr "Editor filtrů médií"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222
|
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225
|
||||||
msgid "View in the default viewer"
|
msgid "View in the default viewer"
|
||||||
msgstr "Zobrazit výchozím prohlížečem"
|
msgstr "Zobrazit výchozím prohlížečem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226
|
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229
|
||||||
msgid "Open the folder containing the media file"
|
msgid "Open the folder containing the media file"
|
||||||
msgstr "Otevřít složku obsahující soubor média"
|
msgstr "Otevřít složku obsahující soubor média"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:374
|
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:377
|
||||||
msgid "Cannot merge media objects."
|
msgid "Cannot merge media objects."
|
||||||
msgstr "Objekty médií nelze uložit."
|
msgstr "Objekty médií nelze uložit."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:375
|
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:378
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second "
|
"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second "
|
||||||
"object can be selected by holding down the control key while clicking on the "
|
"object can be selected by holding down the control key while clicking on the "
|
||||||
@ -30367,13 +30364,13 @@ msgstr "<br />Vytvořeno pro osobu <a href = \"%(url)s\">%(name)s</a>"
|
|||||||
#. and menu layout is Drop Down?
|
#. and menu layout is Drop Down?
|
||||||
#. Basic Blue style sheet with navigation menus
|
#. Basic Blue style sheet with navigation menus
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65
|
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:66
|
||||||
msgid "Basic-Blue"
|
msgid "Basic-Blue"
|
||||||
msgstr "Basic-Blue"
|
msgstr "Basic-Blue"
|
||||||
|
|
||||||
#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
|
#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97
|
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:98
|
||||||
msgid "Visually Impaired"
|
msgid "Visually Impaired"
|
||||||
msgstr "Visually Impaired"
|
msgstr "Visually Impaired"
|
||||||
|
|
||||||
@ -31376,7 +31373,7 @@ msgstr "Padat"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8350
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8350
|
||||||
msgid "Markers"
|
msgid "Markers"
|
||||||
msgstr "Značkay"
|
msgstr "Značky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8351
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8351
|
||||||
msgid "Google/ FamilyMap Option"
|
msgid "Google/ FamilyMap Option"
|
||||||
@ -31711,45 +31708,44 @@ msgstr "Poskytuje kolekci zdrojů pro web"
|
|||||||
#. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath,
|
#. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath,
|
||||||
#. navigation target name, images, javascript
|
#. navigation target name, images, javascript
|
||||||
#. "default" is used as default
|
#. "default" is used as default
|
||||||
#. Basic Ash style sheet
|
|
||||||
#. default style sheet in the options
|
#. default style sheet in the options
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:61
|
#. Basic Ash style sheet
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:115
|
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:62
|
||||||
msgid "Basic-Ash"
|
msgid "Basic-Ash"
|
||||||
msgstr "Basic-Ash"
|
msgstr "Basic-Ash"
|
||||||
|
|
||||||
#. Basic Cypress style sheet
|
#. Basic Cypress style sheet
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:69
|
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:70
|
||||||
msgid "Basic-Cypress"
|
msgid "Basic-Cypress"
|
||||||
msgstr "Basic-Cypress"
|
msgstr "Basic-Cypress"
|
||||||
|
|
||||||
#. basic Lilac style sheet
|
#. basic Lilac style sheet
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:73
|
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:74
|
||||||
msgid "Basic-Lilac"
|
msgid "Basic-Lilac"
|
||||||
msgstr "Basic-Lilac"
|
msgstr "Basic-Lilac"
|
||||||
|
|
||||||
#. basic Peach style sheet
|
#. basic Peach style sheet
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:77
|
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:78
|
||||||
msgid "Basic-Peach"
|
msgid "Basic-Peach"
|
||||||
msgstr "Basic-Peach"
|
msgstr "Basic-Peach"
|
||||||
|
|
||||||
#. basic Spruce style sheet
|
#. basic Spruce style sheet
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:81
|
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:82
|
||||||
msgid "Basic-Spruce"
|
msgid "Basic-Spruce"
|
||||||
msgstr "Basic-Spruce"
|
msgstr "Basic-Spruce"
|
||||||
|
|
||||||
#. Mainz style sheet with its images
|
#. Mainz style sheet with its images
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:85
|
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:86
|
||||||
msgid "Mainz"
|
msgid "Mainz"
|
||||||
msgstr "Mainz"
|
msgstr "Mainz"
|
||||||
|
|
||||||
#. Nebraska style sheet
|
#. Nebraska style sheet
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:93
|
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:94
|
||||||
msgid "Nebraska"
|
msgid "Nebraska"
|
||||||
msgstr "Nebraska"
|
msgstr "Nebraska"
|
||||||
|
|
||||||
#. no style sheet option
|
#. no style sheet option
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:158
|
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:155
|
||||||
msgid "No style sheet"
|
msgid "No style sheet"
|
||||||
msgstr "Žádná šablona"
|
msgstr "Žádná šablona"
|
||||||
|
|
||||||
@ -32592,6 +32588,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"událostmi. Celý váš výzkum je organizovaný s možností prohledávání a tak "
|
"událostmi. Celý váš výzkum je organizovaný s možností prohledávání a tak "
|
||||||
"precizní jak od něj požadujete."
|
"precizní jak od něj požadujete."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sweden - Holidays"
|
||||||
|
#~ msgstr "Švédsko - svátky"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)"
|
#~ "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)"
|
||||||
#~ "s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a "
|
#~ "s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a "
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user