* src/po/fr.po update translation
svn: r6003
This commit is contained in:
parent
8bae700b80
commit
dd917aa4c5
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GRAMPS 2.0.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Thu Feb 23 11:15:51 2006\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 15:26+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Sun Feb 26 21:56:22 2006\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 08:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jérôme Rapinat <romjerome@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgid "Cause of death"
|
||||
msgstr "Cause du décès"
|
||||
|
||||
#: PeopleView.py:84 WriteGedcom.py:340 gramps_main.py:962
|
||||
#: plugins/Calendar.py:531 plugins/EventCmp.py:159
|
||||
#: plugins/Calendar.py:538 plugins/EventCmp.py:159
|
||||
#: plugins/ExportVCalendar.py:79 plugins/ExportVCard.py:77
|
||||
#: plugins/GraphViz.py:516 plugins/IndivComplete.py:520
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:2397 plugins/StatisticsChart.py:846
|
||||
@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "Attention : la ligne %d étant vierge, elle sera donc ignorée \n"
|
||||
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
|
||||
msgstr "Attention : la ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée."
|
||||
|
||||
#: ReadGedcom.py:629 plugins/ImportGeneWeb.py:176 plugins/ImportvCard.py:154
|
||||
#: ReadGedcom.py:629 plugins/ImportGeneWeb.py:179 plugins/ImportvCard.py:154
|
||||
msgid "Import Complete: %d seconds"
|
||||
msgstr "Importation terminée : %d secondes"
|
||||
|
||||
@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Style"
|
||||
msgid "Report Options"
|
||||
msgstr "Options du rapport"
|
||||
|
||||
#: Report.py:746 plugins/Calendar.py:605 plugins/FilterEditor.py:345
|
||||
#: Report.py:746 plugins/Calendar.py:612 plugins/FilterEditor.py:345
|
||||
#: plugins/FilterEditor.py:531
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Comme vous avez indiqué que la personne est dans la base, vous devez sélectionner les personne à l'aide du bouton Sélectionner.\n"
|
||||
"Essayez de nouveau. Le témoin n'a pas été changé."
|
||||
|
||||
#: WriteGedcom.py:345 plugins/Calendar.py:536 plugins/DescendReport.py:154
|
||||
#: WriteGedcom.py:345 plugins/Calendar.py:543 plugins/DescendReport.py:154
|
||||
#: plugins/ExportVCalendar.py:84 plugins/ExportVCard.py:82
|
||||
#: plugins/FtmStyleDescendants.py:120 plugins/GraphViz.py:520
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:524 plugins/NavWebPage.py:2401
|
||||
@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Descendants of %s"
|
||||
msgstr "Descendants de %s"
|
||||
|
||||
#: WriteGedcom.py:351 plugins/Ancestors.py:138 plugins/Calendar.py:546
|
||||
#: WriteGedcom.py:351 plugins/Ancestors.py:138 plugins/Calendar.py:553
|
||||
#: plugins/ExportVCalendar.py:90 plugins/ExportVCard.py:88
|
||||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:95 plugins/GraphViz.py:524
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:528 plugins/NavWebPage.py:2409
|
||||
@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Descendants de %s"
|
||||
msgid "Ancestors of %s"
|
||||
msgstr "Ancêtres de %s"
|
||||
|
||||
#: WriteGedcom.py:357 plugins/Calendar.py:551 plugins/ExportVCalendar.py:96
|
||||
#: WriteGedcom.py:357 plugins/Calendar.py:558 plugins/ExportVCalendar.py:96
|
||||
#: plugins/ExportVCard.py:94 plugins/GraphViz.py:528
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:532 plugins/NavWebPage.py:2413
|
||||
#: plugins/StatisticsChart.py:858 plugins/TimeLine.py:423
|
||||
@ -7828,95 +7828,103 @@ msgstr "Livre GRAMPS"
|
||||
msgid "Creates a book containing several reports."
|
||||
msgstr "Crée un livre constitué de plusieurs rapports."
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:541 plugins/NavWebPage.py:2405 plugins/WebPage.py:1341
|
||||
#: plugins/Calendar.py:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(spouse)s and\n"
|
||||
" %(person)s, %(nyears)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(spouse)s et\n"
|
||||
" %(person)s, %(nyears)d"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:548 plugins/NavWebPage.py:2405 plugins/WebPage.py:1341
|
||||
msgid "Descendant Families of %s"
|
||||
msgstr "Familles descendantes de %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:556
|
||||
#: plugins/Calendar.py:563
|
||||
msgid "People with a Calendar attribute"
|
||||
msgstr "Individus avec un attribut calendrier"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:608
|
||||
#: plugins/Calendar.py:615
|
||||
msgid "Text 1"
|
||||
msgstr "Texte 1"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:613 plugins/Calendar.py:620 plugins/Calendar.py:627
|
||||
#: plugins/Calendar.py:620 plugins/Calendar.py:627 plugins/Calendar.py:634
|
||||
msgid "Text Options"
|
||||
msgstr "Texte options "
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:615
|
||||
#: plugins/Calendar.py:622
|
||||
msgid "Text 2"
|
||||
msgstr "Texte 2"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:622
|
||||
#: plugins/Calendar.py:629
|
||||
msgid "Text 3"
|
||||
msgstr "Texte 3"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:629
|
||||
#: plugins/Calendar.py:636
|
||||
msgid "Year of calendar"
|
||||
msgstr "Année du calendrier"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:635
|
||||
#: plugins/Calendar.py:642
|
||||
msgid "Use maiden names"
|
||||
msgstr "Utiliser le nom de jeune fille"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:641
|
||||
#: plugins/Calendar.py:648
|
||||
msgid "Only include living people"
|
||||
msgstr "N'inclure que les personnes vivantes"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:647
|
||||
#: plugins/Calendar.py:654
|
||||
msgid "Include birthdays"
|
||||
msgstr "Inclure les dates de naissance"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:653
|
||||
#: plugins/Calendar.py:660
|
||||
msgid "Include anniversaries"
|
||||
msgstr "Inclure les événements (marriage)"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:659
|
||||
#: plugins/Calendar.py:666
|
||||
msgid "Include holidays"
|
||||
msgstr "Inclure les jours de congé"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:672
|
||||
#: plugins/Calendar.py:679
|
||||
msgid "Title text and background color."
|
||||
msgstr "Texte du titre et couleur de fond"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:680
|
||||
#: plugins/Calendar.py:687
|
||||
msgid "Border lines of calendar boxes."
|
||||
msgstr "Marges et fenêtres du calendrier"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:683
|
||||
#: plugins/Calendar.py:690
|
||||
msgid "Calendar day numbers."
|
||||
msgstr "Numéros de jour du calendrier "
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:689
|
||||
#: plugins/Calendar.py:696
|
||||
msgid "Daily text display."
|
||||
msgstr "Affichage du texte du jour"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:694
|
||||
#: plugins/Calendar.py:701
|
||||
msgid "Days of the week text."
|
||||
msgstr "Texte du jour de la semaine"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:701
|
||||
#: plugins/Calendar.py:708
|
||||
msgid "Text at bottom, line 1."
|
||||
msgstr "Texte en haut, ligne 1."
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:706
|
||||
#: plugins/Calendar.py:713
|
||||
msgid "Text at bottom, line 2."
|
||||
msgstr "Texte en haut, ligne 2."
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:711
|
||||
#: plugins/Calendar.py:718
|
||||
msgid "Text at bottom, line 3."
|
||||
msgstr "Texte en haut, ligne 3."
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:931
|
||||
#: plugins/Calendar.py:938
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendrier"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:932
|
||||
#: plugins/Calendar.py:939
|
||||
msgid "Experimental"
|
||||
msgstr "Expérimental"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:935
|
||||
#: plugins/Calendar.py:942
|
||||
msgid "Produces a graphical calendar"
|
||||
msgstr "Produire un calendrier graphique"
|
||||
|
||||
@ -9112,15 +9120,15 @@ msgstr "La Génération de graphiques relationnels se fait généralement au seu
|
||||
msgid "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators category."
|
||||
msgstr "Générer un graphique relationnel en utilisant le logiciel GraphViz (dot). Ce rapport génère un fichier 'dot' en arrière-plan puis utilise 'dot' pour le convertir en graphique. SI vous voulez le fichier 'dot', utilisez les Générateurs de code."
|
||||
|
||||
#: plugins/ImportGeneWeb.py:178
|
||||
#: plugins/ImportGeneWeb.py:181
|
||||
msgid "GeneWeb import"
|
||||
msgstr "Import GeneWeb"
|
||||
|
||||
#: plugins/ImportGeneWeb.py:775
|
||||
#: plugins/ImportGeneWeb.py:778
|
||||
msgid "GeneWeb files"
|
||||
msgstr "Fichiers GeneWeb"
|
||||
|
||||
#: plugins/ImportGeneWeb.py:777
|
||||
#: plugins/ImportGeneWeb.py:780
|
||||
msgid "GeneWeb"
|
||||
msgstr "GeneWeb"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user