update german translation
svn: r19364
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										193
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										193
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -11,9 +11,15 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: de\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
<<<<<<< .mine
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-19 22:09+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-19 22:30+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
 | 
			
		||||
=======
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-15 12:37+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 22:23+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@lonhaeuser.de>\n"
 | 
			
		||||
>>>>>>> .r19363
 | 
			
		||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: de\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -63,8 +69,8 @@ msgid "manual|Bookmarks"
 | 
			
		||||
msgstr "Lesezeichen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. pylint: disable-msg=E1101
 | 
			
		||||
#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/gui/views/tags.py:372
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:583 ../src/gui/views/tags.py:598
 | 
			
		||||
#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/gui/views/tags.py:371
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:582 ../src/gui/views/tags.py:597
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%(title)s - Gramps"
 | 
			
		||||
@@ -88,7 +94,7 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren"
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1110 ../src/gui/plug/_windows.py:115
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:388
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:387
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:776 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45
 | 
			
		||||
@@ -1162,7 +1168,7 @@ msgstr "Person"
 | 
			
		||||
#. get the family events
 | 
			
		||||
#. show "> Family: ..." and nothing else
 | 
			
		||||
#. show "V Family: ..." and the rest
 | 
			
		||||
#: ../src/ScratchPad.py:721 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450
 | 
			
		||||
#: ../src/ScratchPad.py:720 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/grampsgui.py:113
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:487 ../src/gui/editors/editlink.py:82
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503
 | 
			
		||||
@@ -2524,6 +2530,60 @@ msgstr "_Rückgängig %s"
 | 
			
		||||
msgid "_Redo %s"
 | 
			
		||||
msgstr "_Wiederherstellen %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gen/db/upgrade.py:83
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%6d  People        upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%6d  Personen      aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gen/db/upgrade.py:84
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%6d  Families      upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%6d  Familien      aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gen/db/upgrade.py:85
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%6d  Events        upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%6d  Ereignisse    aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gen/db/upgrade.py:86
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%6d  Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%6d  Medienobjekte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gen/db/upgrade.py:87
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%6d  Places        upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%6d  Orte          aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gen/db/upgrade.py:88
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%6d  Repositories  upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%6d  Aufbewahrungsorte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gen/db/upgrade.py:416
 | 
			
		||||
msgid "Number of new objects upgraded:\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Anzahl von neuen aktualisierten Objekten:\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gen/db/upgrade.py:422
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"You may want to run\n"
 | 
			
		||||
"Tools -> Family Tree Processing -> Merge\n"
 | 
			
		||||
"in order to merge citations that contain similar\n"
 | 
			
		||||
"information"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"Du kannst folgendes starten\n"
 | 
			
		||||
"Werkzeuge -> Stammbaum -> Zusammenfassen\n"
 | 
			
		||||
"um Fundstellen zusammenzufassen die identische\n"
 | 
			
		||||
"Informationen enthalten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gen/db/upgrade.py:426
 | 
			
		||||
msgid "Upgrade Statistics"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktualisierungsstatistiken"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gen/display/name.py:325
 | 
			
		||||
msgid "Default format (defined by Gramps preferences)"
 | 
			
		||||
msgstr "Standardformat (von den Gramps Einstellungen definiert)"
 | 
			
		||||
@@ -5767,8 +5827,8 @@ msgstr "Quellen"
 | 
			
		||||
msgid "Add Spouse"
 | 
			
		||||
msgstr "Partner(in) hinzufügen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/gui/views/tags.py:220
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:225 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/gui/views/tags.py:219
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:224 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:535
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:539
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:121
 | 
			
		||||
@@ -5778,7 +5838,7 @@ msgstr "Partner(in) hinzufügen"
 | 
			
		||||
msgid "Tag"
 | 
			
		||||
msgstr "Markierung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/views/tags.py:582
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/views/tags.py:581
 | 
			
		||||
msgid "New Tag"
 | 
			
		||||
msgstr "Neuer Markierung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -7541,8 +7601,13 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"To edit this citation, you need to close the object."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Diese Fundstelle kann im Moment nicht erstellt werden. Entweder wird das "
 | 
			
		||||
<<<<<<< .mine
 | 
			
		||||
"zugehörige Quellenobjekt schon bearbeitet oder eine andere Fundstelle die "
 | 
			
		||||
"mit der selben Quelle verbunden ist, wird gerade bearbeitet.\n"
 | 
			
		||||
=======
 | 
			
		||||
"zugehörige Quellenobjekt schon bearbeitet oder eine andere Fundstelle die mit "
 | 
			
		||||
"der selben Quelle verbunden ist, wird gerade bearbeitet.\n"
 | 
			
		||||
>>>>>>> .r19363
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"Um diese Quelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -7792,13 +7857,13 @@ msgstr "Als Standardnamen setzen"
 | 
			
		||||
#. -------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:500
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:478 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307
 | 
			
		||||
msgid "Yes"
 | 
			
		||||
msgstr "Ja"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:54
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1191 ../src/gui/views/listview.py:501
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:480 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311
 | 
			
		||||
msgid "No"
 | 
			
		||||
msgstr "Nein"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -8765,45 +8830,45 @@ msgstr "Ansicht %(name)s: %(msg)s"
 | 
			
		||||
msgid "manual|Tags"
 | 
			
		||||
msgstr "Markierung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:221
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:220
 | 
			
		||||
msgid "New Tag..."
 | 
			
		||||
msgstr "Neuer Markierung..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:223
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:222
 | 
			
		||||
msgid "Organize Tags..."
 | 
			
		||||
msgstr "Markierung organisieren...."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:226
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:225
 | 
			
		||||
msgid "Tag selected rows"
 | 
			
		||||
msgstr "Ausgewählte Reihen markieren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:268
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:267
 | 
			
		||||
msgid "Adding Tags"
 | 
			
		||||
msgstr "Markierung hinzufügen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:273
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:272
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Tag Selection (%s)"
 | 
			
		||||
msgstr "Markierungenauswahl (%s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:327
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:326
 | 
			
		||||
msgid "Change Tag Priority"
 | 
			
		||||
msgstr "Ändere Markierung Priorität"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:372 ../src/gui/views/tags.py:380
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:371 ../src/gui/views/tags.py:379
 | 
			
		||||
msgid "Organize Tags"
 | 
			
		||||
msgstr "Markierung organisieren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:389
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:388
 | 
			
		||||
msgid "Color"
 | 
			
		||||
msgstr "Farbe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:476
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:475
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Remove tag '%s'?"
 | 
			
		||||
msgstr "Den Markierung '%s' entfernen?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:477
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:476
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The tag definition will be removed.  The tag will be also removed from all "
 | 
			
		||||
"objects in the database."
 | 
			
		||||
@@ -8811,43 +8876,43 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Die Markierungsfestlegung wird entfernt. Die Markierung wird auch von allen "
 | 
			
		||||
"Objekten in der Datenbank entfernt."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:506
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:505
 | 
			
		||||
msgid "Removing Tags"
 | 
			
		||||
msgstr "Entferne Markierung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:511
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:510
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Delete Tag (%s)"
 | 
			
		||||
msgstr "Lösche Markierung (%s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:559
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:558
 | 
			
		||||
msgid "Cannot save tag"
 | 
			
		||||
msgstr "Kann Markierung nicht speichern"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:560
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:559
 | 
			
		||||
msgid "The tag name cannot be empty"
 | 
			
		||||
msgstr "Markierungsname darf nicht leer sein"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:564
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:563
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Add Tag (%s)"
 | 
			
		||||
msgstr "Markierung (%s) hinzufügen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:570
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:569
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Edit Tag (%s)"
 | 
			
		||||
msgstr "Markierung (%s) bearbeiten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:580
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:579
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Tag: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Markierung: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:593
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:592
 | 
			
		||||
msgid "Tag Name:"
 | 
			
		||||
msgstr "Markierungsname:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:598
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/tags.py:597
 | 
			
		||||
msgid "Pick a Color"
 | 
			
		||||
msgstr "Eine Farbe wählen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -13346,7 +13411,12 @@ msgstr "Gramps online Handbuch"
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
<<<<<<< .mine
 | 
			
		||||
"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=De:"
 | 
			
		||||
"Gramps_3.4_Wiki_Handbuch"
 | 
			
		||||
=======
 | 
			
		||||
"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=De:Gramps_3.4_Wiki_Handbuch"
 | 
			
		||||
>>>>>>> .r19363
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:115
 | 
			
		||||
msgid "Ask questions on gramps-users mailing list"
 | 
			
		||||
@@ -14840,8 +14910,13 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"reference removed from person"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Fehler: Familie '%(family)s' (eingelesen als @%(orig_family)s@) Person "
 | 
			
		||||
<<<<<<< .mine
 | 
			
		||||
"%(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied "
 | 
			
		||||
"der Familie. Familienreferenz wurde von der Person entfernt"
 | 
			
		||||
=======
 | 
			
		||||
"%(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes "
 | 
			
		||||
"Mitglied der Familie. Familienreferenz wurde von der Person entfernt"
 | 
			
		||||
>>>>>>> .r19363
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3033
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
@@ -18877,8 +18952,13 @@ msgid "Czech Republic"
 | 
			
		||||
msgstr "Tschechische Republik"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
<<<<<<< .mine
 | 
			
		||||
msgid "3 of Hanuka"
 | 
			
		||||
msgstr "3 vor Chanukka"
 | 
			
		||||
=======
 | 
			
		||||
msgid "Chile"
 | 
			
		||||
msgstr "Chile"
 | 
			
		||||
>>>>>>> .r19363
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Croatia"
 | 
			
		||||
@@ -18898,8 +18978,13 @@ msgid "France"
 | 
			
		||||
msgstr "Frankreich"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
<<<<<<< .mine
 | 
			
		||||
msgid "5 of Hanuka"
 | 
			
		||||
msgstr "5 vor Chanukka"
 | 
			
		||||
=======
 | 
			
		||||
msgid "Germany"
 | 
			
		||||
msgstr "Deutschland"
 | 
			
		||||
>>>>>>> .r19363
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Japan"
 | 
			
		||||
@@ -18923,8 +19008,13 @@ msgid "Purim"
 | 
			
		||||
msgstr "Purim"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
<<<<<<< .mine
 | 
			
		||||
msgid "7 of Hanuka"
 | 
			
		||||
msgstr "7 vor Chanukka"
 | 
			
		||||
=======
 | 
			
		||||
msgid "Passover"
 | 
			
		||||
msgstr "Passah"
 | 
			
		||||
>>>>>>> .r19363
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "2 of Passover"
 | 
			
		||||
@@ -18979,8 +19069,13 @@ msgid "3 of Sukot"
 | 
			
		||||
msgstr "3 vor Laubhüttenfest"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30
 | 
			
		||||
<<<<<<< .mine
 | 
			
		||||
msgid "Hanuka"
 | 
			
		||||
msgstr "Chanukka"
 | 
			
		||||
=======
 | 
			
		||||
msgid "4 of Sukot"
 | 
			
		||||
msgstr "4 vor Laubhüttenfest"
 | 
			
		||||
>>>>>>> .r19363
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31
 | 
			
		||||
msgid "5 of Sukot"
 | 
			
		||||
@@ -23044,8 +23139,13 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"To edit this source, you need to close the object."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Diese Quelle kann im Moment nicht bearbeitet werden. Entweder wird das "
 | 
			
		||||
<<<<<<< .mine
 | 
			
		||||
"zugehörige Quellenobjekt schon bearbeitet oder eine andere Fundstelle die "
 | 
			
		||||
"mit der selben Quelle verbunden ist, wird gerade bearbeitet.\n"
 | 
			
		||||
=======
 | 
			
		||||
"zugehörige Quellenobjekt schon bearbeitet oder eine andere Fundstelle die mit "
 | 
			
		||||
"der selben Quelle verbunden ist, wird gerade bearbeitet.\n"
 | 
			
		||||
>>>>>>> .r19363
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"Um diese Quelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -28470,9 +28570,15 @@ msgstr "<b>Gemeinsam benutzte Quellen-Informationen</b>"
 | 
			
		||||
msgid "_Web address:"
 | 
			
		||||
msgstr "_Web-Adresse:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
<<<<<<< .mine
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/editurl.glade.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Open the web address in the default browser."
 | 
			
		||||
msgstr "Webadresse im Standardbrowser öffnen."
 | 
			
		||||
=======
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/editurl.glade.h:2
 | 
			
		||||
msgid "_Description:"
 | 
			
		||||
msgstr "_Beschreibung:"
 | 
			
		||||
>>>>>>> .r19363
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/editurl.glade.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..."
 | 
			
		||||
@@ -28552,9 +28658,15 @@ msgstr "<b>Gemeinsam benutzte Informationen</b>"
 | 
			
		||||
msgid "_Person:"
 | 
			
		||||
msgstr "_Person:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
<<<<<<< .mine
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Id number of the source in the repository."
 | 
			
		||||
msgstr "Kennnummer der Quelle im Aufbewahrungsort."
 | 
			
		||||
=======
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:2
 | 
			
		||||
msgid "_Association:"
 | 
			
		||||
msgstr "_Assoziierung:"
 | 
			
		||||
>>>>>>> .r19363
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:3
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -28773,9 +28885,21 @@ msgstr "Das Dorf oder die Stadt der Adresse"
 | 
			
		||||
msgid "_State/County:"
 | 
			
		||||
msgstr "Bundesland/Kre_is:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
<<<<<<< .mine
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:8
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Mail address. \n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"Note: Use Residence Event for genealogical address data."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Postadresse.\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"Bemerkung: Verwende Wohnortsereignis für genealogische Adressdaten."
 | 
			
		||||
=======
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Postal code"
 | 
			
		||||
msgstr "Postleitzahl"
 | 
			
		||||
>>>>>>> .r19363
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Phone number linked to the address."
 | 
			
		||||
@@ -29909,8 +30033,14 @@ msgid "Search for events"
 | 
			
		||||
msgstr "Suche nach Ereignissen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:2
 | 
			
		||||
<<<<<<< .mine
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6
 | 
			
		||||
msgid "In_vert marks"
 | 
			
		||||
msgstr "Markierungen in_vertieren"
 | 
			
		||||
=======
 | 
			
		||||
msgid "Search for sources"
 | 
			
		||||
msgstr "Suche nach Quellen"
 | 
			
		||||
>>>>>>> .r19363
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Search for places"
 | 
			
		||||
@@ -30285,12 +30415,19 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. "
 | 
			
		||||
"All tools can be accessed through the "Tools" menu."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
<<<<<<< .mine
 | 
			
		||||
"<b>Eltern-Kind Beziehung bearbeiten</b><br/> Du kannst die Beziehung eines "
 | 
			
		||||
"Kindes zu seinen Eltern durch doppelklicken des Kindes im Familieneditor "
 | 
			
		||||
"bearbeiten. Beziehung kann jede Art sein von Adoptiert, Geburt, Pflege, "
 | 
			
		||||
"Keine, Gefördert, Stief und Unbekannt."
 | 
			
		||||
=======
 | 
			
		||||
"<b>Gramps Werkzeuge</b><br/> Gramps enthält eine Menge von nützlichen "
 | 
			
		||||
"Werkzeugen. Diese erlauben Operationen wie die Überprüfung der Datenbank auf "
 | 
			
		||||
"Fehler und Konsistenz einfach durchzuführen. Zum Beispiel Forschung- und "
 | 
			
		||||
"Analysewerkzeuge, Vergleich von Ereignissen, das Finden von doppelten "
 | 
			
		||||
"Personen, eine interaktive Übersicht der Nachkommen und vieles mehr. Alle "
 | 
			
		||||
"Werkzeuge kannst du im Menü unter "Werkzeuge" finden."
 | 
			
		||||
>>>>>>> .r19363
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user