Some more update of Norwegian bokmål

This commit is contained in:
Espen Berg 2014-03-06 22:24:06 +01:00
parent bd23fce194
commit f82edf8973

View File

@ -4072,9 +4072,8 @@ msgid "Religious"
msgstr "Religiøs" msgstr "Religiøs"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150
#, fuzzy
msgid "Vocational" msgid "Vocational"
msgstr "Plassering" msgstr ""
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152
msgid "Academic" msgid "Academic"
@ -16893,13 +16892,12 @@ msgid "GExiv2 module not loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:397 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:397
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Image metadata functionality will not be available.\n" "Image metadata functionality will not be available.\n"
"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" "To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata"
msgstr "" msgstr ""
"Modulen GExiv2 er ikke åpnet. Metadata fra bilder vil ikke være tilgjengelig.\n" "Funksjonalitet for metadata fra bilder er ikke tilgjengelig.\n"
"For å bygge den for Gramps kan du se http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" "For å bygge dette for Gramps, se http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:406 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:406
msgid "Person Residence" msgid "Person Residence"
@ -18332,24 +18330,20 @@ msgid "Include individual and family IDs."
msgstr "Ta med person og famile IDer." msgstr "Ta med person og famile IDer."
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:580 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:580
#, fuzzy
msgid "Include relationship to center person" msgid "Include relationship to center person"
msgstr "Ta med slektskap til senterpersonen" msgstr "Ta med slektskap til senterpersonen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581
#, fuzzy
msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgid "Whether to show every person's relationship to the center person"
msgstr "Visningen som viser alle slektsforholdene til den valgte personen" msgstr "Visningen som viser alle slektsforholdene til den valgte personen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:588 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:588
#, fuzzy
msgid "Include relationship debugging numbers also" msgid "Include relationship debugging numbers also"
msgstr "Ta med slektskap til senterpersonen" msgstr "Ta også med feilsøkeinformasjon for slektskap"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:591 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:591
#, fuzzy
msgid "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgid "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator"
msgstr "Om det skal tas med et notat i rapporten." msgstr "Om det skal tas med 'Ga' og 'Gb', for å feilsøke slektsskapkalkulatoren"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:598 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:598
msgid "Whether to include thumbnails of people." msgid "Whether to include thumbnails of people."
@ -22764,9 +22758,8 @@ msgid "_Print..."
msgstr "_Skriv ut..." msgstr "_Skriv ut..."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:271 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:271
#, fuzzy
msgid "Print or save the Map" msgid "Print or save the Map"
msgstr "Skriv ut og lagre vifteformet tavle" msgstr "Skriv ut og lagre kartet"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:308 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:308
msgid "Map Menu" msgid "Map Menu"
@ -22982,26 +22975,26 @@ msgid "Open on openstreetmap.org"
msgstr "Åpner fra openstreetmap.org" msgstr "Åpner fra openstreetmap.org"
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:51 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:51
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "People and their ages the %s" msgid "People and their ages the %s"
msgstr "Personer som sannsynligvis lever og deres alder den %s" msgstr "Personer og deres alder den %s"
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "People and their ages on %s" msgid "People and their ages on %s"
msgstr "Personer som sannsynligvis lever og deres alder den %s" msgstr "Personer og deres alder den %s"
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:66 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:66
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:69 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:69
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Alive: %s" msgid "Alive: %s"
msgstr "Levende" msgstr "Levende: %s"
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:75 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:75
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:78 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:78
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Deceased: %s" msgid "Deceased: %s"
msgstr "Etterkommerutforsker: %s" msgstr "Død: %s"
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:83 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:83
#, python-format #, python-format
@ -23009,6 +23002,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Living matches: %d, Deceased matches: %d\n" "Living matches: %d, Deceased matches: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Levende treff: %d, Død treff: %d\n"
#. display the results #. display the results
#. feature request 2356: avoid genitive form #. feature request 2356: avoid genitive form
@ -26434,9 +26429,8 @@ msgid "Reordering Source IDs"
msgstr "Reorganiserer kilde IDer" msgstr "Reorganiserer kilde IDer"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:130 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:130
#, fuzzy
msgid "Reordering Citation IDs" msgid "Reordering Citation IDs"
msgstr "Reorganiserer familie IDer" msgstr "Reorganiserer siterings-IDer"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:140 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:140
msgid "Reordering Place IDs" msgid "Reordering Place IDs"
@ -27307,9 +27301,8 @@ msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:551 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:551
#, fuzzy
msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgid "Choose and bookmark the new reference person"
msgstr "Velg referanseperson" msgstr "Velg og bokmerke den nye referansepersonen"
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:574 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:574
msgid "" msgid ""
@ -27342,9 +27335,8 @@ msgstr "ukomplett eller ureferert hendelse ?"
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:337 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:337
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:369 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:369
#, fuzzy
msgid "Bookmark this event" msgid "Bookmark this event"
msgstr "Klarte ikke å lage bokmerke for denne referansen" msgstr "Bokmerke denne hendelsen"
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:386 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:386
msgid "Show all events" msgid "Show all events"
@ -27424,9 +27416,8 @@ msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr "Person : %(id)s %(name)s har ingen familie." msgstr "Person : %(id)s %(name)s har ingen familie."
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:694 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:694
#, fuzzy
msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgid "Choose and bookmark the new reference family"
msgstr "Velg referansefamilien" msgstr "Velg og bokmerk den nye referansefamilien"
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:717 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:717
msgid "" msgid ""
@ -27463,12 +27454,11 @@ msgid "OsmGpsMap module not loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:67 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:67
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Geography functionality will not be available.\n" "Geography functionality will not be available.\n"
"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography" "To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography"
msgstr "" msgstr ""
"Modulen OsmGpsMap er ikke lastet. Funksjonaliteten for geografi vil ikke være tilgjengelig.\n" "Geografifunksjonaliteten er ikke tilgjengelig.\n"
"For å bygge den opp for Gramps kan du lese http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography" "For å bygge den opp for Gramps kan du lese http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography"
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77
@ -27536,9 +27526,8 @@ msgid "All descendance for %s"
msgstr "Alle etterkommere av %s" msgstr "Alle etterkommere av %s"
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:608 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:608
#, fuzzy
msgid "Bookmark this person" msgid "Bookmark this person"
msgstr "Logge for denne sesjonen" msgstr "Lage bokmerke for denne personen"
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:642 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:642
msgid "The maximum number of generations.\n" msgid "The maximum number of generations.\n"
@ -27587,13 +27576,12 @@ msgid "The animation parameters"
msgstr "Animasjonsparametrene" msgstr "Animasjonsparametrene"
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:120 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:120
#, fuzzy
msgid "Places map" msgid "Places map"
msgstr "Stedskart" msgstr "Stedskart"
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:289 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:289
msgid "The place name in the status bar is disabled." msgid "The place name in the status bar is disabled."
msgstr "" msgstr "Stedskartet i statuslinja er deaktivert."
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:294 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:294
#, python-format #, python-format
@ -27618,9 +27606,8 @@ msgstr "I dette tilfellet kan det ta noe tid å vise alle markørene."
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:335 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:335
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:359 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:359
#, fuzzy
msgid "Bookmark this place" msgid "Bookmark this place"
msgstr "Dåpssted" msgstr "Lag bokmerke for dette stedet"
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:376 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:376
msgid "Show all places" msgid "Show all places"
@ -27628,11 +27615,11 @@ msgstr "Vis alle steder"
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:69 #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:69
msgid "Webkit module not loaded." msgid "Webkit module not loaded."
msgstr "" msgstr "Modulen Webkit er ikke lastet."
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:70 #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:70
msgid "Webkit module not loaded. Embedded web page viewing will not be available. Use your package manager to install gir1.2-webkit-3.0" msgid "Webkit module not loaded. Embedded web page viewing will not be available. Use your package manager to install gir1.2-webkit-3.0"
msgstr "" msgstr "Modulen Webkit er ikke lastet. Innpakking av Internettsider vil ikke være tilgjengelig. Bruk pakkebehandleren for å installere gir1.2-webkit-3.0"
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:79 #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:79
msgid "Html View" msgid "Html View"