Some new strings translated.

svn: r21891
This commit is contained in:
Peter Landgren 2013-04-05 15:07:22 +00:00
parent b63524b99b
commit fd75bf0e75

291
po/sv.po
View File

@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-18 17:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 10:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-04 08:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Peter Landgren\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
#. not all families have a spouse.
#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:181
#: ../src/Utils.py:1717 ../src/Utils.py:1719 ../src/Utils.py:1723
#: ../src/Utils.py:1729 ../src/Utils.py:1734 ../src/cli/clidbman.py:473
#: ../src/Utils.py:1729 ../src/Utils.py:1734 ../src/cli/clidbman.py:506
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:79
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/eventtype.py:143
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gen/lib/grampstype.py:34
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Typ"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1500
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1501
#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:457
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:165
@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr "Värde"
#. constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/clidbman.py:65
#: ../src/gui/configure.py:1135
#: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/arghandler.py:426
#: ../src/cli/clidbman.py:67 ../src/gui/configure.py:1135
msgid "Family Tree"
msgstr "Släktträd"
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Databas öppnad"
msgid "History cleared"
msgstr "Historik rensad"
#: ../src/cli/arghandler.py:218
#: ../src/cli/arghandler.py:219
#, python-format
msgid ""
"Error: Family tree '%s' already exists.\n"
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"Fel: Släktträdet '%s' finns redan.\n"
"C-alternativet kan ej användas."
#: ../src/cli/arghandler.py:227
#: ../src/cli/arghandler.py:228
#, python-format
msgid ""
"Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n"
@ -1938,17 +1938,17 @@ msgstr ""
"Om GEDCOM, Gramps-xml eller grdb, använd -i alternativet för att importera "
"till ett släktträd i stället. "
#: ../src/cli/arghandler.py:243
#: ../src/cli/arghandler.py:244
#, python-format
msgid "Error: Import file %s not found."
msgstr "Fel: importfil %s saknas."
#: ../src/cli/arghandler.py:261
#: ../src/cli/arghandler.py:262
#, python-format
msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s"
msgstr "Fel: okänd typ: \"%(format)s\" för filimport: %(filename)s"
#: ../src/cli/arghandler.py:283
#: ../src/cli/arghandler.py:284
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Output file already exists!\n"
@ -1959,48 +1959,50 @@ msgstr ""
"VARNING: Den kommer att skrivas över:\n"
" %s"
#: ../src/cli/arghandler.py:289
#: ../src/cli/arghandler.py:290
msgid "OK to overwrite? (yes/no) "
msgstr "Är det OK att skriva över? (Ja/Nej) "
#: ../src/cli/arghandler.py:294
#: ../src/cli/arghandler.py:295
msgid "YES"
msgstr "Ja"
#: ../src/cli/arghandler.py:295
#: ../src/cli/arghandler.py:296
#, python-format
msgid "Will overwrite the existing file: %s"
msgstr "Kommer att skriva över den befintliga filen: %s"
#: ../src/cli/arghandler.py:315
#: ../src/cli/arghandler.py:316
#, python-format
msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s"
msgstr "FEL: Okänt format på exportfilen %s"
#: ../src/cli/arghandler.py:402
#: ../src/cli/arghandler.py:399
msgid "List of known family trees in your database path\n"
msgstr "Lista på kända släktträd i din databas sökväg\n"
#: ../src/cli/arghandler.py:406
#: ../src/cli/arghandler.py:403
#, python-format
msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
msgstr "%(full_DB_path)s med namnet \"%(f_t_name)s\""
#: ../src/cli/arghandler.py:412
#: ../src/cli/arghandler.py:409 ../src/cli/arghandler.py:424
msgid "Gramps Family Trees:"
msgstr "Gramps släktträd:"
#: ../src/cli/arghandler.py:415 ../src/cli/arghandler.py:417
#: ../src/cli/arghandler.py:421 ../src/cli/clidbman.py:185
#: ../src/cli/arghandler.py:412 ../src/cli/arghandler.py:414
#: ../src/cli/arghandler.py:418 ../src/cli/arghandler.py:428
#: ../src/cli/arghandler.py:433 ../src/cli/arghandler.py:435
#: ../src/cli/arghandler.py:437 ../src/cli/clidbman.py:211
msgid "Family tree"
msgstr "Släktträd"
#: ../src/cli/arghandler.py:416
#: ../src/cli/arghandler.py:413
#, python-format
msgid "Family Tree \"%s\":"
msgstr "Släktträd \"%s\":"
#: ../src/cli/arghandler.py:419 ../src/cli/clidbman.py:186
#: ../src/cli/arghandler.py:416 ../src/cli/clidbman.py:212
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91
@ -2008,78 +2010,78 @@ msgstr "Släktträd \"%s\":"
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
#: ../src/cli/arghandler.py:430
#: ../src/cli/arghandler.py:448
#, python-format
msgid "Performing action: %s."
msgstr "Utför åtgärd: %s."
#: ../src/cli/arghandler.py:432
#: ../src/cli/arghandler.py:450
#, python-format
msgid "Using options string: %s"
msgstr "Använder alternativsträng: %s"
#: ../src/cli/arghandler.py:440
#: ../src/cli/arghandler.py:458
#, python-format
msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "Exporterar: fil %(filename)s, format %(format)s."
#: ../src/cli/arghandler.py:448
#: ../src/cli/arghandler.py:466
msgid "Exiting."
msgstr "Avslutar."
#: ../src/cli/arghandler.py:452
#: ../src/cli/arghandler.py:470
msgid "Cleaning up."
msgstr "Städar upp."
#: ../src/cli/arghandler.py:482
#: ../src/cli/arghandler.py:500
msgid "Created empty family tree successfully"
msgstr "Skapade med framgång ett tomt släktträd"
#: ../src/cli/arghandler.py:485 ../src/cli/arghandler.py:512
#: ../src/cli/arghandler.py:503 ../src/cli/arghandler.py:530
msgid "Error opening the file."
msgstr "Fel vid filöppning."
#: ../src/cli/arghandler.py:486 ../src/cli/arghandler.py:513
#: ../src/cli/arghandler.py:504 ../src/cli/arghandler.py:531
msgid "Exiting..."
msgstr "Avslutar..."
#: ../src/cli/arghandler.py:492
#: ../src/cli/arghandler.py:510
#, python-format
msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "Importerar: fil %(filename)s, format %(format)s."
#: ../src/cli/arghandler.py:510
#: ../src/cli/arghandler.py:528
msgid "Opened successfully!"
msgstr "Öppnades framgångsrikt!"
#: ../src/cli/arghandler.py:524
#: ../src/cli/arghandler.py:542
msgid "Database is locked, cannot open it!"
msgstr "Databasen är låst, kan inte öppna den!"
#: ../src/cli/arghandler.py:525
#: ../src/cli/arghandler.py:543
#, python-format
msgid " Info: %s"
msgstr " Info: %s"
#: ../src/cli/arghandler.py:528
#: ../src/cli/arghandler.py:546
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
msgstr "Databasen behöver återhämtas, kan ej öppna den!"
#: ../src/cli/arghandler.py:585 ../src/cli/arghandler.py:632
#: ../src/cli/arghandler.py:603 ../src/cli/arghandler.py:650
msgid "Ignoring invalid options string."
msgstr "Struntar ogiltig alternativsträng."
#. name exists, but is not in the list of valid report names
#: ../src/cli/arghandler.py:608
#: ../src/cli/arghandler.py:626
msgid "Unknown report name."
msgstr "Okänt rapportnamn."
#: ../src/cli/arghandler.py:610
#: ../src/cli/arghandler.py:628
#, python-format
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
msgstr "Rappportnamn ej angivet. Använd en av %(donottranslate)s=rapportnamn"
#: ../src/cli/arghandler.py:614 ../src/cli/arghandler.py:655
#: ../src/cli/arghandler.py:632 ../src/cli/arghandler.py:673
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@ -2088,17 +2090,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
" Tillgängliga namn är:"
#: ../src/cli/arghandler.py:649
#: ../src/cli/arghandler.py:667
msgid "Unknown tool name."
msgstr "Okänt namn på verktyg."
#: ../src/cli/arghandler.py:651
#: ../src/cli/arghandler.py:669
#, python-format
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
msgstr ""
"Verktygsnamn ej angivet. Använd ett av %(donottranslate)s=vefrktygsnamn."
#: ../src/cli/arghandler.py:667
#: ../src/cli/arghandler.py:685
#, python-format
msgid "Unknown action: %s."
msgstr "Okänd åtgärd: %s"
@ -2125,6 +2127,8 @@ msgid ""
" -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n"
" -l List Family Trees\n"
" -L List Family Trees in Detail\n"
" -t List Family Trees in tabular (tab "
"delimited) form\n"
" -u, --force-unlock Force unlock of family tree\n"
" -s, --show Show config settings\n"
" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start "
@ -2141,7 +2145,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Tillämpningsalternativ\n"
" -O, --open=FAMILY_TREE Öppna släktträd\n"
" -C, --create=FAMILY_TREE Skapa vid öppning ett nytt släktträd\n"
" -C, --create=FAMILY_TREE Skapa vid öppning ett nytt "
"släktträd\n"
" -i, --import=FILENAME Importera fil\n"
" -e, --export=FILENAME Exportera fil\n"
" -f, --format=FORMAT Specificera släkträdsformat\n"
@ -2150,6 +2155,8 @@ msgstr ""
" -d, --debug=LOGGER_NAME Tillåt avlusningsloggar\n"
" -l Lista släktträd\n"
" -L Lista släktträd med detaljer\n"
" -t Lista släktträd i tabellform (med "
"tab)"
" -u, --force-unlock Tvinga frisläppning av låst "
"släktträd\n"
" -s, --show Visar alla "
@ -2158,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"konfigurationsparameter\n"
" -v, --version Visar versioner\n"
#: ../src/cli/argparser.py:80
#: ../src/cli/argparser.py:81
msgid ""
"\n"
"Example of usage of Gramps command line interface\n"
@ -2273,11 +2280,11 @@ msgstr ""
"Notera: Dessa exempel gäller för bash-skalet.\n"
"Syntaxen kan vara annorlunda för andra skal och i Windows.\n"
#: ../src/cli/argparser.py:232 ../src/cli/argparser.py:355
#: ../src/cli/argparser.py:234 ../src/cli/argparser.py:360
msgid "Error parsing the arguments"
msgstr "Fel vid avsyning av argumenten"
#: ../src/cli/argparser.py:234
#: ../src/cli/argparser.py:236
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
@ -2286,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"Fel vid avsyning av argument: %s\n"
"Skriv gramps --help så får du en översikt av kommandon eller läs manualen."
#: ../src/cli/argparser.py:356
#: ../src/cli/argparser.py:361
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
@ -2296,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"För att använda kommandoradsläge så måste åtminstone en indatafil för "
"behandling anges."
#: ../src/cli/clidbman.py:78
#: ../src/cli/clidbman.py:80
#, python-format
msgid ""
"ERROR: %s \n"
@ -2305,49 +2312,53 @@ msgstr ""
"FEL: %s \n"
" %s"
#: ../src/cli/clidbman.py:179
#: ../src/cli/clidbman.py:204
msgid "Number of people"
msgstr "Antal personer"
#: ../src/cli/clidbman.py:181 ../src/cli/clidbman.py:183
#: ../src/cli/clidbman.py:206 ../src/cli/clidbman.py:208
msgid "Locked?"
msgstr "Låst?"
#: ../src/cli/clidbman.py:181
#: ../src/cli/clidbman.py:206
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: ../src/cli/clidbman.py:183
#: ../src/cli/clidbman.py:208
msgid "no"
msgstr "nej"
#: ../src/cli/clidbman.py:184
msgid "DB version"
msgstr "DB version"
#: ../src/cli/clidbman.py:209
msgid "Bsddb version"
msgstr "Bsddb version"
#: ../src/cli/clidbman.py:187 ../src/gui/dbman.py:287
#: ../src/cli/clidbman.py:210
msgid "Schema version"
msgstr "Schemaversion"
#: ../src/cli/clidbman.py:213 ../src/gui/dbman.py:287
msgid "Last accessed"
msgstr "Använd senast"
#: ../src/cli/clidbman.py:241
#: ../src/cli/clidbman.py:269
#, python-format
msgid "Starting Import, %s"
msgstr "Påbörjar importer, %s"
#: ../src/cli/clidbman.py:247
#: ../src/cli/clidbman.py:275
msgid "Import finished..."
msgstr "Import avslutat..."
#. Create a new database
#: ../src/cli/clidbman.py:319 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311
#: ../src/cli/clidbman.py:347 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311
msgid "Importing data..."
msgstr "Importerar data..."
#: ../src/cli/clidbman.py:363
#: ../src/cli/clidbman.py:396
msgid "Could not rename family tree"
msgstr "Kunde inte döpa om släktträd"
#: ../src/cli/clidbman.py:398
#: ../src/cli/clidbman.py:431
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -2366,12 +2377,12 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
#: ../src/cli/clidbman.py:450 ../src/gui/configure.py:1070
#: ../src/cli/clidbman.py:483 ../src/gui/configure.py:1070
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../src/cli/clidbman.py:470
#: ../src/cli/clidbman.py:503
#, python-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "Låst av %s"
@ -2381,7 +2392,7 @@ msgstr "Låst av %s"
msgid "WARNING: %s"
msgstr "VARNING: %s"
#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:207
#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:216
#, python-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "FEL: %s"
@ -2396,39 +2407,40 @@ msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "Du har inte skrivåtkomst till den valda filen."
#: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162
#: ../src/gui/dbloader.py:314 ../src/gui/dbloader.py:317
#: ../src/gui/dbloader.py:320
#: ../src/cli/grampscli.py:165 ../src/cli/grampscli.py:168
#: ../src/cli/grampscli.py:171 ../src/gui/dbloader.py:332
#: ../src/gui/dbloader.py:335 ../src/gui/dbloader.py:338
msgid "Cannot open database"
msgstr "Kan inte öppna databas"
#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:188
#: ../src/gui/dbloader.py:324
#: ../src/cli/grampscli.py:175 ../src/gui/dbloader.py:188
#: ../src/gui/dbloader.py:342
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Kunde inte öppna fil: %s"
#: ../src/cli/grampscli.py:219
#: ../src/cli/grampscli.py:228
msgid "Could not load a recent Family Tree."
msgstr "Kunde inte ladda ett nyligen använt släktträd."
#: ../src/cli/grampscli.py:220
#: ../src/cli/grampscli.py:229
msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
msgstr "Släktträdet saknas, då det har raderats."
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
#. Convert error message to file system encoding before print
#: ../src/cli/grampscli.py:296
#: ../src/cli/grampscli.py:305
#, python-format
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Fel påträffat: %s"
#: ../src/cli/grampscli.py:299 ../src/cli/grampscli.py:310
#: ../src/cli/grampscli.py:308 ../src/cli/grampscli.py:319
#, python-format
msgid " Details: %s"
msgstr " Detaljer: %s"
#. Convert error message to file system encoding before print
#: ../src/cli/grampscli.py:306
#: ../src/cli/grampscli.py:315
#, python-format
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
msgstr "Fel påträffat vid avsyning av argument: %s"
@ -2460,7 +2472,7 @@ msgid " Valid options are:"
msgstr " Giltiga alternativ är:"
#: ../src/cli/plug/__init__.py:406 ../src/cli/plug/__init__.py:436
#: ../src/cli/plug/__init__.py:531
#: ../src/cli/plug/__init__.py:532
#, python-format
msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values"
msgstr ""
@ -2485,16 +2497,16 @@ msgstr ""
msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values."
msgstr "Använd '%(notranslate)s' för att få se giltiga värden."
#: ../src/cli/plug/__init__.py:520
#: ../src/cli/plug/__init__.py:521
msgid " Available options:"
msgstr " Tillängliga alternativ:"
#: ../src/cli/plug/__init__.py:538
#: ../src/cli/plug/__init__.py:539
msgid " Available values are:"
msgstr " Tillgängliga värden är:"
#. there was a show option given, but the option is invalid
#: ../src/cli/plug/__init__.py:550
#: ../src/cli/plug/__init__.py:551
#, python-format
msgid ""
"option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid "
@ -2503,41 +2515,50 @@ msgstr ""
"val '%(optionname)s' ej giltigt. Använd '%(donottranslate)s' för att få se "
"alla giltiga val."
#: ../src/cli/plug/__init__.py:562
#: ../src/cli/plug/__init__.py:563
msgid "Failed to write report. "
msgstr "Misslyckades med att skriva rapport. "
#: ../src/gen/db/base.py:1600
#: ../src/gen/db/base.py:1601
msgid "Add child to family"
msgstr "Lägg till barn till familjen"
#: ../src/gen/db/base.py:1613 ../src/gen/db/base.py:1618
#: ../src/gen/db/base.py:1614 ../src/gen/db/base.py:1619
msgid "Remove child from family"
msgstr "Ta bort barn från familj"
#: ../src/gen/db/base.py:1693 ../src/gen/db/base.py:1697
#: ../src/gen/db/base.py:1694 ../src/gen/db/base.py:1698
msgid "Remove Family"
msgstr "Ta bort familj"
#: ../src/gen/db/base.py:1738
#: ../src/gen/db/base.py:1739
msgid "Remove father from family"
msgstr "Ta bort fader från familj"
#: ../src/gen/db/base.py:1740
#: ../src/gen/db/base.py:1741
msgid "Remove mother from family"
msgstr "Ta bort moder från familj"
#: ../src/gen/db/exceptions.py:78 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:60
#: ../src/gen/db/exceptions.py:81
#, python-format
msgid ""
"The database version is not supported by this version of Gramps.\n"
"The schema version is not supported by this version of Gramps.\n"
"\n"
"This Family tree is schema version %(tree_vers)s, and this version of Gramps "
"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n"
"\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
"between different database versions."
msgstr ""
"Databasversionen stöds inte av denna version av Gramps.\n"
"Schemaversionen stöds ej av denna version av Gramps.\n"
"\n"
"Detta släktträd har schemaversion %(tree_vers)s medan denna version av Gramps "
"stöder version %(min_vers)s till %(max_vers)s.\n"
"\n"
"Uppgradera till motsvarande version eller använd XML för att flytta data "
"mellan olika databasversioner."
"mellan olika databasversioner. "
#: ../src/gen/db/exceptions.py:93
#: ../src/gen/db/exceptions.py:103
#, python-format
msgid ""
"Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to "
@ -2558,7 +2579,35 @@ msgstr ""
"trädet skapades med, exportera till XML och ladda denna XML till den version "
"av Gramps du tänker använda."
#: ../src/gen/db/exceptions.py:116
#: ../src/gen/db/exceptions.py:127
#, python-format
msgid ""
"The BSDDB version of the Family Tree you are trying to open needs to be "
"upgraded from %(env_version)s to %(bdb_version)s.\n"
"\n"
"This probably means that the Family Tree was created with an old version of "
"Gramps. Opening the tree with this version of Gramps may irretrievably "
"corrupt your tree. You are strongly advised to backup your tree before "
"proceeding, see: \n"
"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup\n"
"\n"
"If you have made a backup, then you can get Gramps to try to open the tree "
"and upgrade it"
msgstr ""
"BSDDB-versionen, för det Släktträd du försöker öppna, behöver "
"uppgraderas från %(env_version)s till /(bdb_version)s.\n"
"\n"
"Detta innebär sannolikt att Släktträdet skapats med en gammal version "
"av Gramps. Genom att öppna trädet med denna version av Gramps kan "
"oåterkalleligt förstöra ditt släktträd. Du råds på det bestämdaste att ta en "
"säkerhetskopia "
"av ditt träd innan du fortsätter, se: \n"
"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup\n"
"\n"
"Om du har gjort en säkerhetskopia så kan du låta Gramps försöka öppna trädet "
"och uppgradera det."
#: ../src/gen/db/exceptions.py:150
msgid ""
"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying "
"Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is "
@ -2582,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"ett tomt släkträd. Alternativt är det möjligt att använda "
"återhämtningsverktyg för Berkeley-databasen."
#: ../src/gen/db/exceptions.py:139
#: ../src/gen/db/exceptions.py:173
msgid ""
"You cannot open this database without upgrading it.\n"
"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n"
@ -3876,8 +3925,8 @@ msgid "Relationships"
msgstr "Släktskap"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:396
#: ../src/gui/grampsbar.py:565 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:205
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:930 ../src/glade/grampletpane.glade.h:8
#: ../src/gui/grampsbar.py:565 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:206
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:931 ../src/glade/grampletpane.glade.h:8
msgid "Gramplet"
msgstr "Gramplet"
@ -4227,8 +4276,8 @@ msgstr ""
"Påverkar avstånd mellan noder och diagrammets skalning.\n"
"Om diagrammet är mindre än utskriftsytan:\n"
" Komprimering ändrar ej nodavstånd.\n"
" Ifyllning kommer att öka nodavstånd för att passa till utskriftsytan i både "
"bredd och höjd.\n"
" Ifyllning kommer att öka nodavstånd för att passa till utskriftsytan i "
"både bredd och höjd.\n"
" Expandera ökar nodavstånd likformigt för att behålla aspektförhållandet.\n"
"Om diagrammet är större än utskriftsytan:\n"
" Komprimering kommer att krympa diagrammet för att åstadkomma tät packning "
@ -5023,29 +5072,37 @@ msgstr ""
"Denna fil identifierar sin teckenuppsättning felaktigt, så den kan ej "
"importeras korrekt. Justera teckenkodningen och importera igen."
#: ../src/gui/dbloader.py:303
#: ../src/gui/dbloader.py:309
msgid "Need to upgrade database!"
msgstr "Databasen behöver uppgraderas!"
#: ../src/gui/dbloader.py:305
#: ../src/gui/dbloader.py:311
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uppgadera nu"
#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1046
#: ../src/plugins/BookReport.py:677 ../src/plugins/BookReport.py:1067
#: ../src/plugins/view/familyview.py:259
#: ../src/gui/dbloader.py:312 ../src/gui/dbloader.py:323
#: ../src/gui/viewmanager.py:1046 ../src/plugins/BookReport.py:677
#: ../src/plugins/BookReport.py:1067 ../src/plugins/view/familyview.py:259
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../src/gui/dbloader.py:365
#: ../src/gui/dbloader.py:319
msgid "Need to upgrade BSDDB database!"
msgstr "Databasen BSDDB behöver uppgraderas!"
#: ../src/gui/dbloader.py:321
msgid "I have made a backup, please upgrade my tree"
msgstr "Jag har gjort en säkerhetskopia. Uppgradera mitt träd"
#: ../src/gui/dbloader.py:383
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
#: ../src/gui/dbloader.py:406
#: ../src/gui/dbloader.py:424
msgid "Automatically detected"
msgstr "Avgörs automatiskt"
#: ../src/gui/dbloader.py:415
#: ../src/gui/dbloader.py:433
msgid "Select file _type:"
msgstr "Välj fil_typ:"
@ -5658,7 +5715,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Filter"
msgstr "Radera filter"
#: ../src/gui/grampsbar.py:155 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1130
#: ../src/gui/grampsbar.py:155 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1131
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "Gramplet utan namn"
@ -9078,40 +9135,40 @@ msgid "Collapse this section"
msgstr "Komprimera denna del"
#. default tooltip
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:762
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:763
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr "Drag egenskapsknappen för att flytta och klicka på den för inställning"
#. build the GUI:
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:958
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:959
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "Högerklicka för att få fler Gramplets"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:997
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:998
msgid "Untitled Gramplet"
msgstr "Gramplet utan namn"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1472
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1473
msgid "Number of Columns"
msgstr "Antal kolumner"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1477
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1478
msgid "Gramplet Layout"
msgstr "Gramplet layout"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1507
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1508
msgid "Use maximum height available"
msgstr "Använd maximalt tillgänglig höjd"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1513
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1514
msgid "Height if not maximized"
msgstr "Höjd om ej maximerad"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1520
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1521
msgid "Detached width"
msgstr "Bredd, frikopplad"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1527
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1528
msgid "Detached height"
msgstr "Höjd, frikopplad"
@ -14376,6 +14433,16 @@ msgstr "Fel vid läsning av GEDCOM-fil"
msgid "GeneWeb import"
msgstr "GeneWeb-import"
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:60
msgid ""
"The database version is not supported by this version of Gramps.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
"between different database versions."
msgstr ""
"Databasversionen stöds inte av denna version av Gramps.\n"
"Uppgradera till motsvarande version eller använd XML för att flytta data "
"mellan olika databasversioner."
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:66
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80