* Fix tags. With the switch from intltool to gettext underscores
became obsolete.
* Add content-rating information.
* Add link for translators.
* Add release information.
* Add translation domain.
* Navweb: multi-language configuration.
* Navweb: multi-language exec, navigation menu, css
* Navweb: make css responsive for multi-language
* Language menu must work with a non english lang
* Avoid to copy common files for each language
* Use cms and archive in multi-languages
* Add the default index.
* Some cleanup.
* Images: performances improvement with image_size
Need to use the magic library (python-magic, python3-magic, ...)
If this library don't exist on the system, continue to use the Gdk method.
- force archive if we use CMS
- remove some unused code
- some strings are not translatable
- stay on the same page when you change language
- add image in the ancestor tree for all levels and not for the first 5
performances:
- copy images and thumbs only for the first language
* Some minor corrections and performances test
* Update comments for methods and functions
* Narweb: add show tags option
* Try to translate tags and suppress the colon (:)
* Narweb: integrate of webcal for multilang use
For each lang, we use the related calendar if it exists
* Death string only translated for the locale lang
* set correct url for extrapage.
* Add optional toggle for html sections
* show birth and death date if close option selected
* No background in references section with Mainz css
* Remove photo from list incompatible with multilang
* Add the first photo to the place page marker
* Add associated persons.
* Solves 'undefined' in map popup.
* Calendar: Set the background for the current day
* Thumbnail align problem with long description.
* Set the contact page date to the note date
* Add a scroll to top button.
* Increase the nb of generations since we can scroll
* Difficult to see the "go to top" icon.
* Better management for the toggle switch
For developers, an extra optional context parameter has been
added to the gettext functions. For example, _('point size|pt')
should now be written as _('pt', 'point size').
For translators this would appear in the message catalog as:
msgctxt "point size"
msgid "pt"
msgstr "pt"
Implements #3416.
The build now requires gettext v0.19.7 or above.
Removed obsolete files:
* gramps.applications
* gramps.keys
* gramps.mime
Created ITS rules for holidays.xml and tips.xml files.
Included ITS files for shared-mime-info from a gettext v0.20.2
installation.
Attempt to derive the resource path from the package path assuming that
one of the three main installation schemes has been used.
The package path will be one of the following:
<prefix>/lib/pythonX.Y/site-packages
<prefix>\Lib\site-packages
<home>/lib/python
<userbase>/lib/pythonX.Y/site-packages
<userbase>\PythonXY\site-packages
Where <prefix>, <home> and <userbase> are the resource paths used in the
Prefix, Home and User installation schemes.
The use of the command line option "--install-data" in the setup script
is no longer supported.
This change is intended to allow a Gramps core package to be created
as a wheel and installed via pip.
* autobackup; add delay after wake from sleep/hibernate to allow time
for system to settle.
Fixes#10953
* Autobackup only if new commits since last autobackup in session