Files
gramps/src/po/ru.po
Alex Roitman 25cc7f9da8 Updated Russan tranlsation
svn: r1071
2002-07-06 13:57:00 +00:00

5527 lines
139 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Russian translation for GRAMPS; òÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GRAMPS.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Alex Roitman <shura@alex.neuro.umn.edu>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 0.7.3\n"
"POT-Creation-Date: Fri Jun 21 17:07:47 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-06 08:52-0500\n"
"Last-Translator: Alexander Roitman <shura@alex.neuro.umn.edu>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: AddMedia.py:105
msgid "%s is not a valid file name or does not exist."
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ, ÉÌÉ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
#: AddSpouse.py:91 AddSpouse.py:256
msgid "Choose Spouse/Partner of %s"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ óÕÐÒÕÇÁ/ðÁÒÔÎÅÒÁ ÄÌÑ %s"
#: AddSpouse.py:104 AddSpouse.py:267 const.py:399 const.py:407
#: plugins/FamilyGroup.py:286 plugins/FamilyGroup.py:288
msgid "Married"
msgstr "öÅÎÁÔÙ"
#: AddSpouse.py:197 AddSpouse.py:333 const.py:401 const.py:409
msgid "Partners"
msgstr "ðÁÒÔÎÅÒÙ"
#: AddrEdit.py:80
msgid "Address Editor for %s"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÄÒÅÓÏ× ÄÌÑ %s"
#: AttrEdit.py:86
msgid "Attribute Editor for %s"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÔÒÉÂÕÔÏ× ÄÌÑ %s"
#: Bookmarks.py:90 Bookmarks.py:94
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ úÁËÌÁÄÏË"
#: Bookmarks.py:106
msgid "Up"
msgstr "îÁ×ÅÒÈ"
#: Bookmarks.py:107
msgid "Down"
msgstr "÷ÎÉÚ"
#: Bookmarks.py:108 EditPerson.glade:2162 EditPerson.glade:2936
#: EditPerson.glade:3449 EditPerson.glade:4352 EditPerson.glade:4954
#: dialog.glade:733 dialog.glade:1311 dialog.glade:2491 dialog.glade:3499
#: gramps.glade:1758 gramps.glade:2254 imagesel.glade:1285 imagesel.glade:2286
#: marriage.glade:1016 marriage.glade:1505 places.glade:1216 places.glade:1721
#: rule.glade:456 rule.glade:854 srcsel.glade:972 styles.glade:247
msgid "Delete"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ"
#: ChooseParents.py:106 ChooseParents.py:107 EditPerson.glade:161
#: SelectChild.py:101 SelectChild.py:102 SelectChild.py:276 SelectChild.py:277
#: const.py:122 gramps.glade:5294 gramps.glade:5314 gramps.glade:5553
#: gramps.glade:5573 gramps.glade:5969 gramps.glade:5990 gramps.glade:6034
#: gramps.glade:6064 gramps.glade:7011 gramps.glade:7041 gramps.glade:7058
#: gramps.glade:7088 plugins/EventCmp.py:286 plugins/FamilyGroup.py:136
#: plugins/GraphViz.py:323 plugins/GraphViz.py:333
msgid "Birth"
msgstr "òÏÖÄÅÎÉÅ"
#: ChooseParents.py:126
msgid "Choose the Parents of %s"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ ÄÌÑ %s"
#: ChooseParents.py:195 ChooseParents.py:196 gramps_main.py:1435
#: gramps_main.py:1436
msgid "Parent"
msgstr "òÏÄÉÔÅÌØ"
#: ChooseParents.py:198 gramps.glade:1900 gramps.glade:5325
#: gramps_main.py:1439 mergedata.glade:518 mergedata.glade:1180
#: plugins/FamilyGroup.py:195 plugins/IndivComplete.py:198
#: plugins/IndivComplete.py:200 plugins/IndivComplete.py:411
#: plugins/IndivSummary.py:283 plugins/WebPage.py:262 plugins/WebPage.py:265
msgid "Mother"
msgstr "íÁÔØ"
#: ChooseParents.py:199 gramps.glade:1809 gramps.glade:5065
#: gramps_main.py:1438 mergedata.glade:766 mergedata.glade:1478
#: plugins/FamilyGroup.py:182 plugins/IndivComplete.py:190
#: plugins/IndivComplete.py:192 plugins/IndivComplete.py:406
#: plugins/IndivSummary.py:269 plugins/WebPage.py:261 plugins/WebPage.py:264
msgid "Father"
msgstr "ïÔÅÃ"
#: Date.py:85
msgid "April"
msgstr "áÐÒÅÌØ"
#: Date.py:85
msgid "February"
msgstr "æÅ×ÒÁÌØ"
#: Date.py:85
msgid "January"
msgstr "ñÎ×ÁÒØ"
#: Date.py:85
msgid "March"
msgstr "íÁÒÔ"
#: Date.py:86
msgid "August"
msgstr "á×ÇÕÓÔ"
#: Date.py:86
msgid "July"
msgstr "éÀÌØ"
#: Date.py:86
msgid "June"
msgstr "éÀÎØ"
#: Date.py:86
msgid "May"
msgstr "íÁÊ"
#: Date.py:87
msgid "December"
msgstr "äÅËÁÂÒØ"
#: Date.py:87
msgid "November"
msgstr "îÏÑÂÒØ"
#: Date.py:87
msgid "October"
msgstr "ïËÔÑÂÒØ"
#: Date.py:87
msgid "September"
msgstr "óÅÎÔÑÂÒØ"
#: Date.py:116
msgid "(from|between|bet|bet.)"
msgstr "(Ó|ÍÅÖÄÕ|ÍÅÖ.|ÍÅÖ.)"
#: Date.py:117
msgid "(and|to|-)"
msgstr "(É|ÄÏ|-)"
#: Date.py:254 Date.py:280 Date.py:293
msgid "from"
msgstr "Ó"
#: Date.py:254 Date.py:280 Date.py:293 plugins/changetype.glade:152
msgid "to"
msgstr "ÎÁ"
#: Date.py:263 EventEdit.py:141 dialog.glade:409 dialog.glade:2215
msgid "Julian"
msgstr "àÌÉÁÎÓËÉÊ"
#: Date.py:265 EventEdit.py:141 dialog.glade:409 dialog.glade:2215
msgid "Hebrew"
msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
#: Date.py:267 dialog.glade:409 dialog.glade:2215
msgid "French"
msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
#: Date.py:348 Date.py:366 Date.py:527 Date.py:760
msgid "about"
msgstr "ÏËÏÌÏ"
#: Date.py:348 Date.py:556
msgid "abt"
msgstr "ÏË"
#: Date.py:349
msgid "abt."
msgstr "ÏË."
#: Date.py:349
msgid "est"
msgstr "ÐÒÉÍ"
#: Date.py:350
msgid "est."
msgstr "ÐÒÉÍ."
#: Date.py:350 Date.py:368
msgid "circa"
msgstr "ÏËÏÌÏ"
#: Date.py:351 Date.py:369
msgid "around"
msgstr "ÏËÏÌÏ"
#: Date.py:351 Date.py:370 Date.py:529 Date.py:558 Date.py:762
msgid "before"
msgstr "ÄÏ"
#: Date.py:352
msgid "bef"
msgstr "ÄÏ"
#: Date.py:352
msgid "bef."
msgstr "ÄÏ"
#: Date.py:353
msgid "aft."
msgstr "ÐÏÓÌÅ"
#: Date.py:353 Date.py:371 Date.py:531 Date.py:560 Date.py:764
msgid "after"
msgstr "ÐÏÓÌÅ"
#: Date.py:354
msgid "aft"
msgstr "ÐÏÓÌÅ"
#: Date.py:365
msgid "abt\\.?"
msgstr "ÏË\\.?"
#: Date.py:367
msgid "est\\.?"
msgstr "ÏË\\.?"
#: Date.py:372
msgid "aft\\.?"
msgstr "ÐÏÓÌÅ\\,?"
#: Date.py:373
msgid "bef\\.?"
msgstr "ÄÏ\\.?"
#: Date.py:586 Date.py:614 Date.py:641 Date.py:670 Date.py:709
msgid "ABOUT"
msgstr "ïëïìï"
#: Date.py:588 Date.py:616 Date.py:643 Date.py:673 Date.py:711
msgid "BEFORE"
msgstr "äï"
#: Date.py:590 Date.py:618 Date.py:645 Date.py:675 Date.py:713
msgid "AFTER"
msgstr "ðïóìå"
#: DbPrompter.py:100 gramps_main.py:769 gramps_main.py:1141
#: gramps_main.py:1153
msgid "No Comment Provided"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
#: DisplayTrace.py:57
msgid ""
"GRAMPS has encountered an internal error.\n"
"Please copy the message below and post a bug report at "
"http://sourceforge.net/projects/gramps or send an email message to "
"gramps-users@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
msgstr ""
"GRAMPS ÓÔÏÌËÎÕÌÁÓØ Ó ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÏÛÉÂËÏÊ.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓËÏÐÉÒÕÊÔÅ ÎÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ É ÚÁÐÏÌÎÉÔÅ ÏÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÅ ÐÏ "
"ÁÄÒÅÓÕ http://sourceforge.net/projects/gramps ÉÌÉ ÐÏÛÌÉÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ ÜÌ. "
"ÐÏÞÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ gramps-users@lists.sourceforge.net\n"
#: DisplayTrace.py:67
msgid "Internal Error - GRAMPS"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ïÛÉÂËÁ - GRAMPS"
#: EditPerson.glade:27
msgid "Edit Person - GRAMPS"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ìÉà - GRAMPS"
#: EditPerson.glade:69
msgid "Accept changes and close dialog"
msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ"
#: EditPerson.glade:100
msgid "New Person"
msgstr "îÏ×ÏÅ ìÉÃÏ"
#: EditPerson.glade:117
msgid "Select information source"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÓÔÏÞÎÉË ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
#: EditPerson.glade:243 EditPerson.glade:539 EditPerson.glade:2234
#: EditPerson.glade:2838 EditPerson.glade:3589 EditPerson.glade:4254
#: EditPerson.glade:5006 EditPerson.glade:5278 EditPerson.glade:5550
#: GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:312 GenericFilter.py:401
#: GenericFilter.py:433 dialog.glade:180 dialog.glade:1886 filters/After.py:56
#: filters/Before.py:56 marriage.glade:349 marriage.glade:921
#: marriage.glade:1920 revision.glade:351 srcsel.glade:507
msgid "Date"
msgstr "äÁÔÁ"
#: EditPerson.glade:269 EditPerson.glade:513 EditPerson.glade:2260
#: EditPerson.glade:2851 EditPerson.glade:5058 EditPerson.glade:5330
#: EditPerson.glade:5628 GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:312
#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:433 ImageSelect.py:659
#: dialog.glade:232 filters/EventPlace.py:70 marriage.glade:375
#: marriage.glade:934 marriage.glade:1946 preferences.glade:2783
msgid "Place"
msgstr "íÅÓÔÏ"
#: EditPerson.glade:320
msgid "Invoke birth event editor"
msgstr "÷ÙÚ×ÁÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÓÏÂÙÔÉÊ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
#: EditPerson.glade:328 EditPerson.glade:574 EditPerson.glade:2145
#: EditPerson.glade:2919 EditPerson.glade:3432 EditPerson.glade:4335
#: EditPerson.glade:4937 dialog.glade:718 dialog.glade:1296 dialog.glade:2476
#: dialog.glade:3484 imagesel.glade:1269 imagesel.glade:2270
#: marriage.glade:1000 marriage.glade:1489 rule.glade:441 rule.glade:838
#: srcsel.glade:957 styles.glade:232
msgid "Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#: EditPerson.glade:407 plugins/EventCmp.py:286 plugins/FamilyGroup.py:154
msgid "Death"
msgstr "óÍÅÒÔØ"
#: EditPerson.glade:566
msgid "Invoke death event editor"
msgstr "÷ÙÚ×ÁÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÓÏÂÙÔÉÊ ÓÍÅÒÔÉ"
#: EditPerson.glade:653 gramps.glade:1104 gramps.glade:2536 gramps.glade:7228
#: gramps.glade:7434 plugins/IndivComplete.py:382 plugins/IndivSummary.py:236
#: plugins/WebPage.py:255 plugins/WebPage.py:257
msgid "Gender"
msgstr "ðÏÌ"
#: EditPerson.glade:681 const.py:111 gramps.glade:7121 gramps.glade:7507
msgid "male"
msgstr "ÍÕÖÞÉÎÁ"
#: EditPerson.glade:696 const.py:112 gramps.glade:7141 gramps.glade:7522
msgid "female"
msgstr "ÖÅÎÝÉÎÁ"
#: EditPerson.glade:711 EditPerson.py:431 const.py:113 gramps.glade:7161
#: plugins/FamilyGroup.py:377 plugins/IndivComplete.py:260
#: plugins/IndivSummary.py:161 plugins/WebPage.py:521
msgid "unknown"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
#: EditPerson.glade:727
msgid "Preferred Name"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÏÅ éÍÑ"
#: EditPerson.glade:757 EditPerson.glade:1436 GenericFilter.py:511
#: dialog.glade:2953 gramps.glade:7176 gramps.glade:7537
msgid "Given Name"
msgstr "éÍÑ"
#: EditPerson.glade:783 EditPerson.glade:1462 GenericFilter.py:511
#: dialog.glade:3005
msgid "Suffix"
msgstr "óÕÆÆÉËÓ"
#: EditPerson.glade:809 EditPerson.glade:1618 GenericFilter.py:511
#: dialog.glade:639 dialog.glade:1217 dialog.glade:2397 dialog.glade:3186
#: dialog.glade:3405 gramps.glade:2831 gramps.glade:4040 gramps.glade:4179
#: gramps.glade:6383 imagesel.glade:235 imagesel.glade:792 imagesel.glade:1765
#: imagesel.glade:2383 places.glade:168 srcsel.glade:208 srcsel.glade:878
msgid "Title"
msgstr "ôÉÔÕÌ"
#: EditPerson.glade:835
msgid "Nick Name"
msgstr "ëÒÁÔËÏÅ éÍÑ"
#: EditPerson.glade:861 EditPerson.glade:1410 GenericFilter.py:511
#: dialog.glade:2979 filters/MatchSndEx.py:45 gramps.glade:7202
#: gramps.glade:7408
msgid "Surname"
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
#: EditPerson.glade:996
msgid "Select source for this name information"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÓÔÏÞÎÉË ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÂ ÉÍÅÎÉ"
#: EditPerson.glade:1004 ImageSelect.py:652 Utils.py:194 Utils.py:196
#: places.glade:350 preferences.glade:2809
msgid "Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
#: EditPerson.glade:1049
msgid "Enter/modify notes regarding this name"
msgstr "÷×ÅÓÔÉ/ÉÚÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓËÉ ËÁÓÁÀÝÉÅÓÑ ÜÔÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
#: EditPerson.glade:1057 EditPerson.glade:5185 EditPerson.glade:5480
#: EditPerson.glade:5778 Utils.py:189 dialog.glade:775 dialog.glade:1353
#: dialog.glade:2533 dialog.glade:3541 gramps.glade:6566 marriage.glade:1873
#: places.glade:1256
msgid "Note"
msgstr "úÁÐÉÓËÁ"
#: EditPerson.glade:1078 EditPerson.glade:1644 EditPerson.glade:2077
#: dialog.glade:3122 gramps.glade:3962 gramps.glade:4291 imagesel.glade:2357
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
#: EditPerson.glade:1143
msgid "Image"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: EditPerson.glade:1170
msgid "Identification"
msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ"
#: EditPerson.glade:1226 marriage.glade:230
msgid "GRAMPS ID"
msgstr "GRAMPS ID ÎÏÍÅÒ"
#: EditPerson.glade:1359 GrampsCfg.py:95 GrampsCfg.py:101 dialog.glade:495
#: dialog.glade:1073 dialog.glade:2253 dialog.glade:3261 gramps.glade:6536
#: imagesel.glade:1882 places.glade:649 plugins/verify.glade:165
msgid "General"
msgstr "ïÂÝÅÅ"
#: EditPerson.glade:1389
msgid "No Alternate Names"
msgstr "îÅÔ áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ éÍÅÎ"
#: EditPerson.glade:1696 EditPerson.glade:2468 EditPerson.glade:3087
#: EditPerson.glade:4005 marriage.glade:427 marriage.glade:1103
msgid "Primary Source"
msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ éÓÔÏÞÎÉË"
#: EditPerson.glade:1852 EditPerson.glade:2624 EditPerson.glade:3139
#: EditPerson.glade:4083 marriage.glade:765 marriage.glade:1233
#: srcsel.glade:585
msgid "Confidence"
msgstr "äÏÓÔÏ×ÅÒÎÏÓÔØ"
#: EditPerson.glade:2064 config.glade:130 gramps.glade:966 gramps.glade:2422
#: gramps.glade:4719 gramps.glade:5132 gramps.glade:5391 gramps.glade:5839
#: mergedata.glade:544 mergedata.glade:1699 plugins/IndivComplete.py:371
#: plugins/IndivSummary.py:222 plugins/WebPage.py:245
#: plugins/relcalc.glade:157 plugins/soundex.glade:143 preferences.glade:1763
#: rule.glade:140 rule.glade:772
msgid "Name"
msgstr "éÍÑ"
#: EditPerson.glade:2090 EditPerson.glade:2864 EditPerson.glade:3377
#: EditPerson.glade:4280 gramps.glade:2644 gramps.glade:3806 gramps.glade:4385
#: imagesel.glade:985 imagesel.glade:1215 imagesel.glade:1985
#: imagesel.glade:2216 marriage.glade:947 marriage.glade:1435
msgid "Details"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ"
#: EditPerson.glade:2119
msgid "Create an alternate name for this person"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: EditPerson.glade:2128 EditPerson.glade:2902 EditPerson.glade:3415
#: EditPerson.glade:4318 EditPerson.glade:4920 dialog.glade:703
#: dialog.glade:1281 dialog.glade:2461 dialog.glade:3469 gramps.glade:1730
#: imagesel.glade:1253 imagesel.glade:2254 marriage.glade:984
#: marriage.glade:1473 places.glade:1186 places.glade:1691 rule.glade:426
#: rule.glade:822 srcsel.glade:942 styles.glade:217
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: EditPerson.glade:2136
msgid "Modify the selected name"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÉÍÑ"
#: EditPerson.glade:2153
msgid "Delete selected name"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÉÍÑ"
#: EditPerson.glade:2172
msgid "Names"
msgstr "éÍÅÎÁ"
#: EditPerson.glade:2213 marriage.glade:328
msgid "No Events"
msgstr "îÅÔ óÏÂÙÔÉÊ"
#: EditPerson.glade:2286 EditPerson.glade:2825 EditPerson.glade:4573
#: EditPerson.glade:4882 GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:312
#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:433 const.py:321 dialog.glade:206
#: dialog.glade:2700 gramps.glade:6739 marriage.glade:401 places.glade:1422
#: places.glade:1654 plugins/pafexport.glade:241
msgid "Description"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
#: EditPerson.glade:2390 dialog.glade:301 marriage.glade:583
msgid "Cause"
msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ"
#: EditPerson.glade:2812 filters/EventType.py:42 marriage.glade:908
msgid "Event"
msgstr "óÏÂÙÔÉÅ"
#: EditPerson.glade:2893
msgid "Create a new event from the above data"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ ÉÚ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
#: EditPerson.glade:2910
msgid "Update the selected event with the above data"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#: EditPerson.glade:2927
msgid "Delete the selected event"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ"
#: EditPerson.glade:2947 marriage.glade:1026
msgid "Events"
msgstr "óÏÂÙÔÉÑ"
#: EditPerson.glade:2988 imagesel.glade:912 imagesel.glade:1912
#: marriage.glade:1056
msgid "No Attributes"
msgstr "îÅÔ áÔÒÉÂÕÔÏ×"
#: EditPerson.glade:3009 EditPerson.glade:3364 GenericFilter.py:465
#: GenericFilter.py:486 dialog.glade:955 imagesel.glade:933
#: imagesel.glade:1202 imagesel.glade:1933 imagesel.glade:2203
#: marriage.glade:1077 marriage.glade:1422
msgid "Value"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
#: EditPerson.glade:3351 dialog.glade:929 imagesel.glade:1189
#: imagesel.glade:2190 marriage.glade:1409
msgid "Attribute"
msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
#: EditPerson.glade:3406
msgid "Create a new attribute from the above data"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÉÚ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
#: EditPerson.glade:3423
msgid "Update the selected attribute with the above data"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#: EditPerson.glade:3440 imagesel.glade:1276 imagesel.glade:2277
#: marriage.glade:1496
msgid "Delete the selected attribute"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ"
#: EditPerson.glade:3460 imagesel.glade:1295 imagesel.glade:2296
#: marriage.glade:1515
msgid "Attributes"
msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
#: EditPerson.glade:3490
msgid "No Addresses"
msgstr "îÅÔ áÄÒÅÓÏ×"
#: EditPerson.glade:3511 config.glade:234 dialog.glade:1546 dialog.glade:2038
#: gramps.glade:3477 places.glade:272 places.glade:793 places.glade:1149
#: preferences.glade:1867
msgid "Country"
msgstr "óÔÒÁÎÁ"
#: EditPerson.glade:3537 dialog.glade:1962
msgid "City/County"
msgstr "çÏÒÏÄ/ïÂÌÁÓÔØ"
#: EditPerson.glade:3563 config.glade:156 dialog.glade:1912
#: preferences.glade:1789
msgid "Address"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: EditPerson.glade:3615 config.glade:208 dialog.glade:2012
#: preferences.glade:1841
msgid "State/Province"
msgstr "ûÔÁÔ/ðÒÏ×ÉÎÃÉÑ"
#: EditPerson.glade:3641 config.glade:286 dialog.glade:2064
#: preferences.glade:1893
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "éÎÄÅËÓ/ðÏÞÔÏ×ÙÊ ëÏÄ"
#: EditPerson.glade:4267
msgid "Location"
msgstr "íÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: EditPerson.glade:4309
msgid "Create a new address from the above data"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#: EditPerson.glade:4326
msgid "Update the selected address with the above data"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#: EditPerson.glade:4343
msgid "Delete the selected address"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: EditPerson.glade:4363
msgid "Addresses"
msgstr "áÄÒÅÓÁ"
#: EditPerson.glade:4383
msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ Ó×ÑÚÑÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ É ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ"
#: EditPerson.glade:4394 imagesel.glade:882 imagesel.glade:2326
#: marriage.glade:1546 plugins/IndivComplete.py:150 plugins/WebPage.py:437
msgid "Notes"
msgstr "úÁÐÉÓËÉ"
#: EditPerson.glade:4471 gramps.glade:6642 marriage.glade:1624
msgid "Place new media object in this gallery"
msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔ × ÄÁÎÎÕÀ ÇÁÌÅÒÅÀ"
#: EditPerson.glade:4480 gramps.glade:4434 gramps.glade:6651
#: marriage.glade:1633 places.glade:1340
msgid "Add Media Object"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔ"
#: EditPerson.glade:4487 gramps.glade:6658 marriage.glade:1640
msgid "Remove selected object from this gallery only"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ ÔÏÌØËÏ ÉÚ ÄÁÎÎÏÊ ÇÁÌÅÒÅÉ"
#: EditPerson.glade:4496 gramps.glade:4463 gramps.glade:6667
#: marriage.glade:1649 places.glade:1355
msgid "Delete Media Object"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔ"
#: EditPerson.glade:4503 gramps.glade:6674 marriage.glade:1656
msgid "Modify selected object"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ"
#: EditPerson.glade:4512 gramps.glade:6683 marriage.glade:1665
#: places.glade:1370
msgid "Edit Properties"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ó×ÏÊÓÔ×Á"
#: EditPerson.glade:4522 gramps.glade:6695 marriage.glade:1675
#: places.glade:1382 plugins/WebPage.py:324
msgid "Gallery"
msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
#: EditPerson.glade:4552 places.glade:1401
msgid "Internet Addresses"
msgstr "áÄÒÅÓÁ × éÎÔÅÒÎÅÔÅ"
#: EditPerson.glade:4599 EditPerson.glade:4869 dialog.glade:2674
#: places.glade:1448 places.glade:1641
msgid "Web Address"
msgstr "Web áÄÒÅÓ"
#: EditPerson.glade:4688
msgid "Go to this web page"
msgstr "ðÏÊÔÉ ÎÁ ÄÁÎÎÕÀ web-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
#: EditPerson.glade:4696 places.glade:1544
msgid "Go"
msgstr "ðÏÊÔÉ"
#: EditPerson.glade:4911
msgid "Add an internet reference about this person"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÉÎÔÅÒÎÅÔ-ÓÓÙÌËÕ Ï ÄÁÎÎÏÍ ÌÉÃÅ"
#: EditPerson.glade:4928
msgid "Modify selected reference"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
#: EditPerson.glade:4945
msgid "Delete selected reference"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
#: EditPerson.glade:4964 places.glade:1731
msgid "Internet"
msgstr "éÎÔÅÒÎÅÔ"
#: EditPerson.glade:4984
msgid "LDS Baptism"
msgstr "LDS ëÒÅÝÅÎÉÅ"
#: EditPerson.glade:5032 EditPerson.glade:5304 EditPerson.glade:5576
#: marriage.glade:1894
msgid "Temple"
msgstr "èÒÁÍ"
#: EditPerson.glade:5157 EditPerson.glade:5452 EditPerson.glade:5750
#: dialog.glade:743 dialog.glade:1321 dialog.glade:2501 dialog.glade:3509
#: gramps.glade:655 gramps.glade:3071 marriage.glade:1846
#: plugins/IndivComplete.py:300 plugins/WebPage.py:178
#: plugins/gedcomexport.glade:437 plugins/pkgexport.glade:266
msgid "Sources"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉËÉ"
#: EditPerson.glade:5256
msgid "Endowment"
msgstr "úÁ×ÅÝÁÎÎÏÅ"
#: EditPerson.glade:5528
msgid "Sealed to Parents"
msgstr "ðÒÉÐÉÓÁÎ Ë òÏÄÉÔÅÌÑÍ"
#: EditPerson.glade:5602 gramps.glade:1770
msgid "Parents"
msgstr "òÏÄÉÔÅÌÉ"
#: EditPerson.glade:5851 marriage.glade:1976
msgid "LDS"
msgstr "LDS"
#: EditPerson.py:406 GrampsCfg.py:61 const.py:126 gramps.glade:5294
#: gramps.glade:5553 gramps.glade:5969 gramps.glade:6034 gramps.glade:7011
#: gramps.glade:7058
msgid "None"
msgstr "îÅÔ"
#: EditPerson.py:423 EditSource.py:140
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s É %(mother)s"
#: EditPerson.py:742 EditPerson.py:744 EditPerson.py:754 EditPerson.py:756
#: Marriage.py:355 Marriage.py:358 gramps_main.py:402 gramps_main.py:406
#: gramps_main.py:1094
msgid "Abandon Changes"
msgstr "ïÓÔÁ×ÉÔØ éÚÍÅÎÅÎÉÑ"
#: EditPerson.py:743 EditPerson.py:755
msgid "Are you sure you want to abandon your changes?"
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÔÅÒÑÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
#: EditPerson.py:746 EditPerson.py:758 Marriage.py:359
msgid "Continue Editing"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ðÒÁ×ËÕ"
#: EditPerson.py:1090
msgid "Make the selected name the preferred name"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
#: EditPerson.py:1151 Marriage.py:378
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ GRAMPS ID ÎÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ."
#: EditPerson.py:1152
msgid "%(grampsid)s is already used by %(person)s"
msgstr " %(person)s ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ %(grampsid)s "
#: EditPerson.py:1255
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
msgstr ""
"éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÏÌÁ ×ÙÚ×ÁÌÏ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó ÂÒÁÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÂÒÁËÉ ÄÁÎÎÏÇÏ ÌÉÃÁ."
#: EditPlace.py:267 EditPlace.py:291
msgid "Internet Address Editor for %s"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ éÎÔÅÒÎÅÔ-áÄÒÅÓÏ× ÄÌÑ %s"
#: EditPlace.py:269 EditPlace.py:293 dialog.glade:2633
msgid "Internet Address Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ éÎÔÅÒÎÅÔ-áÄÒÅÓÏ×"
#: EditPlace.py:341 gramps.glade:608 plugins/gedcomexport.glade:489
#: plugins/pkgexport.glade:318
msgid "People"
msgstr "ìÀÄÉ"
#: EditPlace.py:343 EditPlace.py:352
msgid "%s [%s]: event %s\n"
msgstr "%s [%s]: ÓÏÂÙÔÉÅ %s\n"
#: EditPlace.py:350 plugins/gedcomexport.glade:463 plugins/pkgexport.glade:292
msgid "Families"
msgstr "óÅÍØÉ"
#: EditSource.py:159
msgid "Individual Events"
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ óÏÂÙÔÉÑ"
#: EditSource.py:163
msgid "Individual Attributes"
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ áÔÒÉÂÕÔÙ"
#: EditSource.py:167
msgid "Individual Names"
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ éÍÅÎÁ"
#: EditSource.py:170
msgid "Family Events"
msgstr "óÅÍÅÊÎÙÅ óÏÂÙÔÉÑ"
#: EditSource.py:174
msgid "Family Attributes"
msgstr "óÅÍÅÊÎÙÅ áÔÒÉÂÕÔÙ"
#: EditSource.py:178 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:118
msgid "Media Objects"
msgstr "íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÙ"
#: EditSource.py:181 gramps.glade:672 gramps.glade:3658
msgid "Places"
msgstr "íÅÓÔÁ"
#: EventEdit.py:141 dialog.glade:409 dialog.glade:2215
msgid "Gregorian"
msgstr "çÒÉÇÏÒÉÁÎÓËÉÊ"
#: Filter.py:73
msgid "All people"
msgstr "÷ÓÅ ÌÀÄÉ"
#: Filter.py:73 Filter.py:80 gramps.glade:816
msgid "Qualifier"
msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
#: Filter.py:82 VersionControl.py:271
msgid "No description"
msgstr "îÅÔ ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: Filter.py:119
msgid "Failed to load the module: %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÍÏÄÕÌØ: %s"
#: Find.py:156
msgid "Find Person"
msgstr "îÁÊÔÉ ìÉÃÏ"
#: Find.py:181
msgid "Find Place"
msgstr "îÁÊÔÉ íÅÓÔÏ"
#: Find.py:204
msgid "Find Source"
msgstr "îÁÊÔÉ éÓÔÏÞÎÉË"
#: Find.py:227
msgid "Find Media Object"
msgstr "îÁÊÔÉ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔ"
#: GenericFilter.py:135 GenericFilter.py:168 GenericFilter.py:195
#: GenericFilter.py:231 dialog.glade:569 dialog.glade:1147 dialog.glade:2327
#: dialog.glade:3335 gramps.glade:1034 gramps.glade:2479 gramps.glade:2887
#: gramps.glade:3192 gramps.glade:3988 gramps.glade:4235 gramps.glade:5865
#: imagesel.glade:613 imagesel.glade:1507 imagesel.glade:2370
#: mergedata.glade:1013 mergedata.glade:1725 plugins/relcalc.glade:170
#: srcsel.glade:808
msgid "ID"
msgstr "ID îÏÍÅÒ"
#: GenericFilter.py:274 plugins/FilterEditor.py:40
msgid "Personal Event"
msgstr "ìÉÞÎÏÅ óÏÂÙÔÉÅ"
#: GenericFilter.py:312 plugins/FilterEditor.py:41
msgid "Family Event"
msgstr "óÅÍÅÊÎÏÅ óÏÂÙÔÉÅ"
#: GenericFilter.py:351
msgid "Number of Relationships"
msgstr "þÉÓÌÏ ïÔÎÏÛÅÉÊ"
#: GenericFilter.py:352 gramps.glade:4875 marriage.glade:161
#: plugins/FilterEditor.py:44
msgid "Relationship Type"
msgstr "ôÉÐ ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
#: GenericFilter.py:353 const.py:363
msgid "Number of Children"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï äÅÔÅÊ"
#: GenericFilter.py:465 plugins/FilterEditor.py:42
msgid "Personal Attribute"
msgstr "ìÉÞÎÙÊ áÔÒÉÂÕÔ"
#: GenericFilter.py:486 plugins/FilterEditor.py:43
msgid "Family Attribute"
msgstr "óÅÍÅÊÎÙÊ áÔÒÉÂÕÔ"
#: GenericFilter.py:539
msgid "Filter Name"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ æÉÌØÔÒÁ"
#: GenericFilter.py:677
msgid "Everyone"
msgstr "ëÔÏ ÕÇÏÄÎÏ"
#: GenericFilter.py:678
msgid "Has the Id"
msgstr "ó ID ÎÏÍÅÒÏÍ"
#: GenericFilter.py:679
msgid "Has a name"
msgstr "ó ÉÍÅÎÅÍ"
#: GenericFilter.py:680
msgid "Has the relationships"
msgstr "÷ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑÈ"
#: GenericFilter.py:681
msgid "Has the death"
msgstr "õÍÅÒÛÉÊ"
#: GenericFilter.py:682
msgid "Has the birth"
msgstr "òÏÄÉ×ÛÉÊÓÑ"
#: GenericFilter.py:683
msgid "Is a descendant of"
msgstr "ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÔÏÍËÏÍ "
#: GenericFilter.py:684
msgid "Is a descendant family member of"
msgstr "ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÌÅÎÏÍ ÓÅÍØÉ ÐÏÔÏÍËÁ "
#: GenericFilter.py:685
msgid "Is an ancestor of"
msgstr "ðÒÅÄÏË"
#: GenericFilter.py:686
msgid "Is a female"
msgstr "ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÖÅÎÝÉÎÏÊ"
#: GenericFilter.py:687
msgid "Is a male"
msgstr "ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÍÕÖÞÉÎÏÊ"
#: GenericFilter.py:688
msgid "Has the personal event"
msgstr "ó ÌÉÞÎÙÍ ÓÏÂÙÔÉÅÍ"
#: GenericFilter.py:689
msgid "Has the family event"
msgstr "ó ÓÅÍÅÊÎÙÍ ÓÏÂÙÔÉÅÍ"
#: GenericFilter.py:690
msgid "Has the personal attribute"
msgstr "ó ÌÉÞÎÙÍ ÁÔÒÉÂÕÔÏÍ"
#: GenericFilter.py:691
msgid "Has the family attribute"
msgstr "ó ÓÅÍÅÊÎÙÍ ÁÔÒÉÂÕÔÏÍ"
#: GenericFilter.py:692
msgid "Matches the filter named"
msgstr "óÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÉÌØÔÒÕ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
#: GenericFilter.py:840
msgid "Local Filters"
msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÅ æÉÌØÔÒÙ"
#: GenericFilter.py:855
msgid "System Filters"
msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ æÉÌØÔÒÙ"
#: GenericFilter.py:870
msgid "Custom Filters"
msgstr "æÉÌØÔÒÙ ðÏ úÁËÁÚÕ"
#: GrampsCfg.py:60
msgid "Father's surname"
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ïÔÃÁ"
#: GrampsCfg.py:62
msgid "Combination of mother's and father's surname"
msgstr "ëÏÍÂÉÎÁÃÉÑ ÆÁÍÉÌÉÊ ÍÁÔÅÒÉ É ÏÔÃÁ "
#: GrampsCfg.py:63
msgid "Icelandic style"
msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
#: GrampsCfg.py:67
msgid "Month Day, Year"
msgstr "íÅÓÑà äÅÎØ, çÏÄ"
#: GrampsCfg.py:68
msgid "MON Day, Year"
msgstr "íåó äÅÎØ, çÏÄ"
#: GrampsCfg.py:69
msgid "Day MON Year"
msgstr "äÅÎØ íåó çÏÄ"
#: GrampsCfg.py:70
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "íí/ää/çççç"
#: GrampsCfg.py:71
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "íí-ää-çççç"
#: GrampsCfg.py:72
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "ää/íí/çççç"
#: GrampsCfg.py:73
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "ää-íí-çççç"
#: GrampsCfg.py:74
msgid "MM.DD.YYYY"
msgstr "íí.ää.çççç"
#: GrampsCfg.py:75
msgid "DD.MM.YYYY"
msgstr "ää.íí.çççç"
#: GrampsCfg.py:76
msgid "DD. Month Year"
msgstr "ää. íÅÓÑà çÏÄ"
#: GrampsCfg.py:77
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "çççç/íí/ää"
#: GrampsCfg.py:78
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "çççç-íí-ää"
#: GrampsCfg.py:79
msgid "YYYY.MM.DD"
msgstr "çççç.íí.ää"
#: GrampsCfg.py:83
msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY"
msgstr "íí/ää/çççç, íí.ää.çççç, ÉÌÉ íí-ää-çççç"
#: GrampsCfg.py:84
msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY"
msgstr "ää/íí/çççç, ää.íí.çççç, ÉÌÉ ää-íí-çççç"
#: GrampsCfg.py:85
msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD"
msgstr "çççç/íí/ää, çççç.íí.ää, ÉÌÉ çççç-íí-ää"
#: GrampsCfg.py:89
msgid "Firstname Surname"
msgstr "éÍÑ æÁÍÉÌÉÑ"
#: GrampsCfg.py:90
msgid "Surname, Firstname"
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, éÍÑ"
#: GrampsCfg.py:94 preferences.glade:310 revision.glade:140
msgid "Database"
msgstr "âÁÚÁ äÁÎÎÙÈ"
#: GrampsCfg.py:96
msgid "Dates and Calendars"
msgstr "äÁÔÙ É ëÁÌÅÎÄÁÒÉ"
#: GrampsCfg.py:98
msgid "GRAMPS internal IDs"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÅ GRAMPS ID ÎÏÍÅÒÁ"
#: GrampsCfg.py:99
msgid "Revision Control"
msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ éÚÍÅÎÅÎÉÊ"
#: GrampsCfg.py:100 preferences.glade:900
msgid "Display"
msgstr "äÉÓÐÌÅÊ"
#: GrampsCfg.py:102
msgid "Tool and Status Bars"
msgstr "ðÁÎÅÌÉ éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× É óÔÁÔÕÓÁ"
#: GrampsCfg.py:103
msgid "List Colors"
msgstr "ã×ÅÔÁ óÐÉÓËÏ×"
#: GrampsCfg.py:104
msgid "Usage"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: GrampsCfg.py:105 preferences.glade:663
msgid "Find"
msgstr "ðÏÉÓË"
#: GrampsCfg.py:106 preferences.glade:2234
msgid "Report Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ïÔÞÅÔÏ×"
#: GrampsCfg.py:107 config.glade:65 preferences.glade:1742
msgid "Researcher Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï éÓÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌÅ"
#: GrampsCfg.py:108
msgid "Data Guessing"
msgstr "õÇÁÄÙ×ÁÎÉÅ äÁÎÎÙÈ"
#: GrampsCfg.py:697 GrampsCfg.py:712
msgid "No default format"
msgstr "îÅÔ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: ImageSelect.py:133
msgid "That is not a valid file name."
msgstr "üÔÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ."
#: ImageSelect.py:229
msgid "Could not import %s - %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ %s - %s"
#: ImageSelect.py:282 MediaView.py:293 plugins/ReadGedcom.py:831
#: plugins/ReadGedcom.py:866 plugins/ReadGedcom.py:901
msgid "Could not import %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ %s"
#: ImageSelect.py:382 MediaView.py:122
msgid "View in the default viewer"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: ImageSelect.py:386 MediaView.py:124
msgid "Edit with the GIMP"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ × GIMP"
#: ImageSelect.py:388 MediaView.py:126
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ó×ÏÊÓÔ× ïÂßÅËÔÁ"
#: ImageSelect.py:391 MediaView.py:129
msgid "Convert to local copy"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ × ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
#: ImageSelect.py:639 gramps.glade:1358 gramps.glade:1424
#: plugins/EventCmp.py:286 preferences.glade:2731
msgid "Person"
msgstr "ìÉÃÏ"
#: ImageSelect.py:645 gramps.glade:626 gramps.glade:2722
#: preferences.glade:2757
msgid "Family"
msgstr "óÅÍØÑ"
#: LocEdit.py:66
msgid "Location Editor for %s"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ íÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ ÄÌÑ %s"
#: LocEdit.py:68 dialog.glade:1453
msgid "Location Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ íÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ"
#: Marriage.py:105 Marriage.py:502 Marriage.py:520 Utils.py:135
#: plugins/Check.py:159 plugins/Check.py:178
msgid "%s and %s"
msgstr "%s É %s"
#: Marriage.py:356
msgid "Data was modified. Are you sure you want to abandon your changes?"
msgstr ""
"äÁÎÎÙÅ ÂÙÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÔÅÒÑÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
#: MediaView.py:103
msgid "The file no longer exists"
msgstr "üÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÕÖÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
#: MediaView.py:220 MediaView.py:223
msgid "Delete Object"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ïÂßÅËÔ"
#: MediaView.py:221
msgid "This media object is currently being used. Delete anyway?"
msgstr ""
"üÔÏÔ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ?"
#: MediaView.py:224
msgid "Keep Object"
msgstr "õÄÅÒÖÁÔØ ïÂßÅËÔÙ"
#: NameEdit.py:78
msgid "Alternate Name Editor for %s"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ éÍÅÎ ÄÌÑ %s"
#: NoteEdit.py:56 NoteEdit.py:63
msgid "Edit Note"
msgstr "ðÒÁËÁ úÁÐÉÓËÉ"
#: PaperMenu.py:59
msgid "Portrait"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
#: PaperMenu.py:64
msgid "Landscape"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
#: PedView.py:348
msgid "Doubleclick to edit, Shift-Doubleclick to make the active person"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË - ÐÒÁ×ËÁ, Shift-Ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË - ÓÄÅÌÁÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
#: PedView.py:364
msgid "Double clicking will make %s the active person"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÓÄÅÌÁÅÔ %s ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
#: PlaceView.py:122
msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge"
msgstr "òÏ×ÎÏ Ä×Á ÍÅÓÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÙ ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÌÉÑÎÉÅ"
#: PlaceView.py:175
msgid "Currently, you can only delete one place at a time"
msgstr "÷ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÍÅÓÔÏ ÚÁ ÏÄÉÎ ÒÁÚ"
#: PlaceView.py:195 PlaceView.py:197 gramps.glade:3648
msgid "Delete Place"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ íÅÓÔÏ"
#: PlaceView.py:196
msgid "This place is currently being used. Delete anyway?"
msgstr "üÔÏ ÍÅÓÔÏ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ?"
#: PlaceView.py:198
msgid "Keep Place"
msgstr "õÄÅÒÖÁÔØ íÅÓÔÏ"
#: PlaceView.py:207
msgid "You requested too many places to edit at the same time"
msgstr "÷Ù ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÌÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÍÅÓÔ ÄÌÑ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÐÒÁ×ËÉ"
#: Plugins.py:76
msgid "No description was provided"
msgstr "îÅ ÂÙÌÏ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: Plugins.py:208 plugins.glade:193
msgid "Report Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ïÔÞÅÔÏ×"
#: Plugins.py:224
msgid "Tool Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: Plugins.py:243
msgid "The following modules could not be loaded:"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÍÏÄÕÌÉ ÎÅ ÍÏÇÌÉ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎÙ:"
#: Plugins.py:362 Plugins.py:373
msgid "Uncategorized"
msgstr "îÅ ÏÔÎÅÓÅÎÏ Ë ËÁÔÅÇÏÒÉÉ"
#: Plugins.py:365 Plugins.py:376 const.py:127 const.py:402 const.py:410
#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5553 gramps.glade:5969 gramps.glade:6034
#: gramps.glade:7011 gramps.glade:7058 gramps_main.py:1325 gramps_main.py:1528
msgid "Unknown"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
#: ReadXML.py:89 ReadXML.py:92 ReadXML.py:145 ReadXML.py:149
#: plugins/ReadGedcom.py:127 plugins/ReadGedcom.py:131
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "%s ÎÅ ÍÏÇ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ\n"
#: ReadXML.py:98 ReadXML.py:103 ReadXML.py:155 ReadXML.py:161 ReadXML.py:189
#: ReadXML.py:195
msgid "Error reading %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ %s"
#: ReadXML.py:184
msgid "%s (revision %s)"
msgstr "%s (ÒÅ×ÉÚÉÑ %s)"
#: RelImage.py:58
msgid ""
"Could not import %s\n"
"The file has been moved or deleted"
msgstr ""
"îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
"æÁÊÌ ÂÙÌ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎ ÉÌÉ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎ"
#: RelImage.py:74 RelImage.py:77 RelImage.py:142 RelImage.py:145
#: gramps_main.py:790 gramps_main.py:794 gramps_main.py:802
#: plugins/WriteGedcom.py:422 plugins/WriteGedcom.py:427
msgid "Could not create %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÓÏÚÄÁÔØ %s"
#: RelImage.py:84
msgid "Error creating the thumbnail : %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ : %s"
#: RelImage.py:90 docgen/OpenOfficeDoc.py:508
msgid "Error copying %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ %s"
#: RelImage.py:112 RelImage.py:122
msgid "Could not load image file %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ %s"
#: RelImage.py:152
msgid "Could not replace %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÚÁÍÅÎÉÔØ %s"
#: RelImage.py:157
msgid ""
"Could not create a thumbnail for %s\n"
"The file has been moved or deleted"
msgstr ""
"îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏËÔÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ %s\n"
"æÁÊÌ ÂÙÌ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎ ÉÌÉ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎ"
#: RelImage.py:165
msgid "Could not create a thumbnail for %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ %s"
#: Report.py:76
msgid "Default Template"
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: Report.py:77
msgid "User Defined Template"
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ÐÏ ÚÁËÁÚÕ"
#: Report.py:92
msgid "First"
msgstr "ðÅÒ×ÏÅ"
#: Report.py:93
msgid "Second"
msgstr "÷ÔÏÒÏÅ"
#: Report.py:94
msgid "Third"
msgstr "ôÒÅÔØÅ"
#: Report.py:95
msgid "Fourth"
msgstr "þÅÔ×ÅÒÔÏÅ"
#: Report.py:96
msgid "Fifth"
msgstr "ðÑÔÏÅ"
#: Report.py:97
msgid "Sixth"
msgstr "ûÅÓÔÏÅ"
#: Report.py:98
msgid "Seventh"
msgstr "óÅÄØÍÏÅ"
#: Report.py:99
msgid "Eighth"
msgstr "÷ÏÓØÍÏÅ"
#: Report.py:100
msgid "Ninth"
msgstr "äÅ×ÑÔÏÅ"
#: Report.py:101
msgid "Tenth"
msgstr "äÅÓÑÔÏÅ"
#: Report.py:102
msgid "Eleventh"
msgstr "ïÄÉÎÎÁÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:103
msgid "Twelfth"
msgstr "ä×ÅÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:104
msgid "Thirteenth"
msgstr "ôÒÉÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:105
msgid "Fourteenth"
msgstr "þÅÔÙÒÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:106
msgid "Fifteenth"
msgstr "ðÑÔÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:107
msgid "Sixteenth"
msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:108
msgid "Seventeenth"
msgstr "óÅÍÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:109
msgid "Eighteenth"
msgstr "÷ÏÓÅÍÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:110
msgid "Nineteenth"
msgstr "äÅ×ÁÔÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:111
msgid "Twentieth"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:112
msgid "Twenty-first"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÐÅÒ×ÏÅ"
#: Report.py:113
msgid "Twenty-second"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ×ÔÏÒÏÅ"
#: Report.py:114
msgid "Twenty-third"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÔÒÅÔØÅ"
#: Report.py:115
msgid "Twenty-fourth"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÞÅÔ×ÅÒÔÏÅ"
#: Report.py:116
msgid "Twenty-fifth"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÐÑÔÏÅ"
#: Report.py:117
msgid "Twenty-sixth"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÛÅÓÔÏÅ"
#: Report.py:118
msgid "Twenty-seventh"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÓÅÄØÍÏÅ"
#: Report.py:119
msgid "Twenty-eighth"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ×ÏÓØÍÏÅ"
#: Report.py:120
msgid "Twenty-ninth"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÄÅ×ÑÔÏÅ"
#: Report.py:126
msgid "Progress Report - GRAMPS"
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ ïÔÞÅÔÁ - GRAMPS"
#: Report.py:126
msgid "Working"
msgstr "òÁÂÏÔÁÀ"
#: Report.py:144
msgid "%v of %u (%P%%)"
msgstr "%v ÉÚ %u (%P%%)"
#: Report.py:238
msgid "Base Report - GRAMPS"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ïÔÞÅÔ - GRAMPS"
#: Report.py:252
msgid "Save Report As - GRAMPS"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ïÔÞÅÔ ëÁË - GRAMPS"
#: Report.py:476 Report.py:481
msgid "Save As"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ëÁË"
#: Report.py:488
msgid "Directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ"
#: Report.py:490
msgid "Filename"
msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ"
#: Report.py:523
msgid "Output Format"
msgstr "÷ÙÈÏÄÎÏÊ æÏÒÍÁÔ"
#: Report.py:536
msgid "Styles"
msgstr "óÔÉÌÉ"
#: Report.py:541 styles.glade:343
msgid "Style Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ óÔÉÌÅÊ"
#: Report.py:567 Report.py:569
msgid "Paper Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ âÕÍÁÇÉ"
#: Report.py:570 Report.py:572
msgid "HTML Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ HTML"
#: Report.py:589 styles.glade:537
msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: Report.py:594
msgid "Orientation"
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
#: Report.py:606
msgid "Page Count"
msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ óÔÒÁÎÉÃ"
#: Report.py:626 plugins/eventcmp.glade:225
msgid "Template"
msgstr "ïÂÒÁÚÅÃ"
#: Report.py:647
msgid "User Template"
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: Report.py:649
msgid "HTML Template"
msgstr "ïÂÒÁÚÅà HTML"
#: Report.py:650
msgid "Choose File"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ æÁÊÌ"
#: Report.py:689 Report.py:696
msgid "Report Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ïÔÞÅÔÁ"
#: Report.py:702 gramps.glade:772 plugins/eventcmp.glade:542
#: plugins/gedcomexport.glade:155 plugins/pafexport.glade:155
msgid "Filter"
msgstr "æÉÌØÔÒ"
#: Report.py:722
msgid "Generations"
msgstr "ðÏËÏÌÅÎÉÑ"
#: Report.py:731
msgid "Page break between generations"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÍÅÖÄÕ ÐÏËÏÌÅÎÉÑÍÉ"
#: Report.py:814
msgid ""
"The filename that you gave is a directory.\n"
"You need to provide a valid filename."
msgstr ""
"äÁÎÎÏÅ ÷ÁÍÉ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÅÊ.\n"
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ."
#: SelectChild.py:81 SelectChild.py:86 SelectChild.py:90 SelectChild.py:258
#: SelectChild.py:263 SelectChild.py:267 plugins/RelCalc.py:305
msgid "Relationship to %s"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë %s"
#: SourceView.py:126 SourceView.py:128 gramps.glade:3061
msgid "Delete Source"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ éÓÔÏÞÎÉË"
#: SourceView.py:127
msgid "This source is currently being used. Delete anyway?"
msgstr "üÔÏÔ ÉÓÔÏÞÎÉË × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ?"
#: SourceView.py:129
msgid "Keep Source"
msgstr "õÄÅÒÖÁÔØ éÓÔÏÞÎÉË"
#: Utils.py:199 Utils.py:201 imagesel.glade:770
msgid "Private"
msgstr "ìÉÞÎÏÅ"
#: Utils.py:542
msgid "default"
msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: VersionControl.py:263 preferences.glade:561
msgid "RCS"
msgstr "RCS"
#: WriteXML.py:78
msgid "Failure writing %s, original file restored"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ %s, ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
#: config.glade:18
msgid "Getting Started - GRAMPS"
msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ûÁÇÉ - GRAMPS"
#: config.glade:45
msgid "Getting Started"
msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ûÁÇÉ"
#: config.glade:52
msgid ""
"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research\n"
"and Analysis Management Programming System.\n"
"\n"
"Several options and information need to be gathered\n"
"before GRAMPS is ready to be used. Any of this\n"
"information can be changed in the future in the \n"
"Preferences dialog under the Settings menu."
msgstr ""
"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × GRAMPS,\n"
"çÅÎÅÌÁÏÇÉÞÅÓËÕÀ óÉÓÔÅÍÕ ðÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ××ÁÎÉÑ\n"
"éÓÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÊ É õÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ áÎÁÌÉÚÏÍ.\n"
"\n"
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ\n"
"ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË GRAMPS \n"
"ÇÏÔÏ×Á Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ. ìÀÂÁÑ ÞÁÓÔØ ÜÔÏÊ \n"
"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÁ × ÂÕÄÕÝÅÍ\n"
"× ÄÉÁÌÏÇÅ îÁÓÔÒÏÊËÉ, × ÍÅÎÀ ó×ÏÊÓÔ×Á."
#: config.glade:99
msgid ""
"In order to create valid GEDCOM files, the following information\n"
"needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM \n"
"files, you may leave it blank."
msgstr ""
"äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÈ GEDCOM ÆÁÊÌÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
"××ÅÓÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ. åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÐÌÁÎÉÒÕÅÔÅ\n"
"ÓÏÚÄÁÎÉÅ GEDCOM ÆÁÊÌÏ×, ÔÏ ÍÏÖÅÔÅ ÏÓÔ×ÉÔØ ÜÔÕ ÞÁÓÔØ\n"
"ÎÅÚÁÐÏÌÎÅÎÎÏÊ."
#: config.glade:182 dialog.glade:1494 gramps.glade:3306 places.glade:194
#: places.glade:715 places.glade:1110 preferences.glade:1815
msgid "City"
msgstr "çÏÒÏÄ"
#: config.glade:260 preferences.glade:1945
msgid "email"
msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
#: config.glade:312 preferences.glade:1919
msgid "Phone"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: config.glade:574
msgid "Numerical Date Formats"
msgstr "þÉÓÌÅÎÎÙÅ æÏÒÍÁÔÙ äÁÔ"
#: config.glade:609
msgid ""
"There are three common formats for entering dates in a numerical format.\n"
"Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly tell what\n"
"format you are using. Please indicate your preferred format for entering\n"
"numerical dates"
msgstr ""
"óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÔÒÉ ÏÂÝÅÐÒÉÎÑÔÙÈ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÌÑ ××ÏÄÁ ÄÁÔ × ÞÉÓÌÅÎÎÏÍ\n"
"ÆÏÒÍÁÔÅ. âÅÚ ËÁËÏÇÏ-ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁÎÉÑ GRAMPS ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ\n"
"ÒÁÓÐÏÚÎÁÔØ ÉÓÐÏØÚÕÅÍÙÊ ×ÁÍÉ ÆÏÒÍÁÔ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÂÏÚÎÁÞØÔÅ\n"
"×ÁÛÉ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÑ ÄÌÑ ××ÏÄÁ ÄÁÔ × ÞÉÓÌÅÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ."
#: config.glade:654
msgid "MM/DD/YYYY (United States)"
msgstr "íí/ää/çççç (áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ)"
#: config.glade:669
msgid "DD/MM/YYYY (European)"
msgstr "ää/íí/çççç (å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ)"
#: config.glade:684
msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
msgstr "çççç-íí-ää (ISO)"
#: config.glade:707
msgid "Alternate Calendar Support"
msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ëÁÌÅÎÄÁÒÅÊ"
#: config.glade:742
msgid ""
"By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar. This\n"
"is normally sufficient for most users. Support may be enabled for the "
"Julian,\nFrench Republican, and Hebrew calendar. If you believe that you will "
"need one or\n"
"more of these alternate calendars, enable alternate calendar support."
msgstr ""
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, GRAMPS ÈÒÁÎÉÔ ×ÓÅ ÄÁÔÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ çÒÉÇÏÒÉÁÎÓËÉÊ\n"
"ËÁÌÅÎÄÁÒØ. ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏÇÏ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ.\n"
"íÏÖÎÏ ÏÂÅÓÐÅÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÄÌÑ àÌÉÁÎÓËÏÇÏ, æÒÁÎÃÕÚËÏÇÏ\n"
"òÅÓÐÕÂÌÉËÁÎÓËÏÇÏ É å×ÒÅÊÓËÏÇÏ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÊ. åÓÌÉ ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ ÞÔÏ ×ÁÍ\n"
"ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÏÄÉÎ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ ÜÔÉÈ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÊ,\n"
"×ËÌÀÞÉÔÅ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÊ."
#: config.glade:776
msgid "Enable support for alternate calendars"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÊ"
#: config.glade:797
msgid "LDS Extensions"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ LDS"
#: config.glade:833
msgid ""
"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special\n"
"event types related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n"
"\n"
"You may choose to either enable or disable this support. You may\n"
"change this option in the future in the Preferences dialog."
msgstr ""
"GRAMPS ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ðÒÏÃÅÄÕÒÙ LDS, ËÏÔÏÒÙÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ\n"
"ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍÉ ÔÉÐÁÍÉ ÓÏÂÙÔÉÊ Ó×ÑÚÁÎÎÙÈ Ó ãÅÒËÏרÀ éÉÓÕÓÁ\n"
"èÒÉÓÔÁ ó×ÑÔÙÈ ðÏÓÌÅÄÎÉÈ äÎÅÊ.\n"
"\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÉÌÉ ×ÙËÌÀÞÉÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
"ÉÚÍÅÎÉÔØ ÜÔÕ ÎÁÓÔÒÏÊËÕ × ÂÕÄÕÝÅÍ × ÄÉÁÌÏÇÅ îÁÓÔÒÏÊËÉ."
#: config.glade:867
msgid "Enable LDS Ordinance Support"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ðÏÄÄÅÒÖËÕ ðÒÏÃÅÄÕÒ LDS"
#: config.glade:894
msgid "Complete"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: config.glade:901
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success \n"
"depends on the users. User feedback is important. \n"
"Please join the mailing lists, submit bug reports,\n"
"suggest improvements, and see how you can \n"
"contribute.\n"
"\n"
"Please enjoy using GRAMPS."
msgstr ""
"GRAMPS Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÏÅËÔÏÍ ïÔËÒÙÔÏÇÏ ëÏÄÁ\n"
"(Open Source project). õÓÐÅÈ ÐÒÏÅËÔÁ ÚÁ×ÉÓÔ ÏÔ\n"
"ÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. ÷ËÌÁÄ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ×ÁÖÅÎ.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÊÔÅÓØ ÎÁ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ,\n"
"ÐÒÉÓÉÌÁÊÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ, ÐÒÅÄÌÁÇÁÊÔÅ\n"
"ÕÌÕÞÛÅÎÉÑ É ÄÕÍÁÊÔÅ, ËÁË ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÎÅÓÔÉ\n"
"Ó×ÏÊ ×ËÌÁÄ.\n"
"\n"
"îÁÓÌÁÖÄÁÊÔÅÓØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ GRAMPS."
#: const.py:98
msgid ""
"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program."
msgstr ""
"GRAMPS (çÅÎÅÁÌÏÇÉÞÅÓËÁÑ óÉÓÔÅÍÁ ðÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ éÓÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÊ É õÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ "
"áÎÁÌÉÚÏÍ) Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÊ ÇÅÎÅÁÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
"ðÅÒÅ×ÏÄ: áÌÅËÓÁÎÄÒ òÏÊÔÍÁÎ <shura@alex.neuro.umn.edu>"
#: const.py:123 const.py:241 gramps.glade:5294 gramps.glade:5553
#: gramps.glade:5969 gramps.glade:6034 gramps.glade:7011 gramps.glade:7058
msgid "Adopted"
msgstr "ðÒÉÅÍÎÙÊ"
#: const.py:124 gramps.glade:5294 gramps.glade:5553 gramps.glade:5969
#: gramps.glade:6034 gramps.glade:7011 gramps.glade:7058
msgid "Stepchild"
msgstr "ðÁÓÙÎÏË/ÐÁÄÞÅÒÉÃÁ"
#: const.py:125 gramps.glade:5294 gramps.glade:5553
msgid "Foster"
msgstr "÷ÏÓÐÉÔÁÎÎÉË"
#: const.py:128 const.py:403 const.py:411 mergedata.glade:268
msgid "Other"
msgstr "äÒÕÇÏÅ"
#: const.py:137 srcsel.glade:617
msgid "Very Low"
msgstr "ïÞÅÎØ îÉÚËÁÑ"
#: const.py:138 plugins/Merge.py:88 srcsel.glade:617
msgid "Low"
msgstr "îÉÚËÁÑ"
#: const.py:139 srcsel.glade:617
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÁÑ"
#: const.py:140 plugins/Merge.py:96 srcsel.glade:617
msgid "High"
msgstr "÷ÙÓÏËÁÑ"
#: const.py:141 srcsel.glade:617
msgid "Very High"
msgstr "ïÞÅÎØ ÷ÙÓÏËÁÑ"
#: const.py:161
msgid "Annulment"
msgstr "áÎÎÕÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: const.py:162 const.py:256
msgid "Divorce Filing"
msgstr "úÁÑ×ÌÅÎÉÅ Ï òÁÚ×ÏÄÅ"
#: const.py:163
msgid "Divorce"
msgstr "òÁÚ×ÏÄ"
#: const.py:164
msgid "Engagement"
msgstr "ðÏÍÏÌ×ËÁ"
#: const.py:165
msgid "Marriage Contract"
msgstr "âÒÁÞÎÙÊ ëÏÎÔÒÁËÔ"
#: const.py:166
msgid "Marriage License"
msgstr "ó×ÉÄÅÔÅÌØÓÔ×Ï Ï âÒÁËÅ"
#: const.py:167
msgid "Marriage Settlement"
msgstr "âÒÁÞÎÏÅ óÏÇÌÁÛÅÎÉÅ"
#: const.py:168
msgid "Marriage"
msgstr "âÒÁË"
#: const.py:242
msgid "Alternate Birth"
msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ òÏÖÄÅÎÉÅ"
#: const.py:243
msgid "Alternate Death"
msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ óÍÅÒÔØ"
#: const.py:244
msgid "Adult Christening"
msgstr "ëÒÅÝÅÎÉÅ ÷ÚÒÏÓÌÏÇÏ"
#: const.py:245
msgid "Baptism"
msgstr "ëÒÅÝÅÎÉÅ"
#: const.py:246
msgid "Bar Mitzvah"
msgstr "âÁÒ-íÉÃ×Á"
#: const.py:247
msgid "Bas Mitzvah"
msgstr "âÁÔ-íÉÃ×Á"
#: const.py:248
msgid "Blessing"
msgstr "âÌÁÇÏÓÌÏ×ÅÎÉÅ"
#: const.py:249
msgid "Burial"
msgstr "úÁÈÏÒÏÎÅÎÉÅ"
#: const.py:250
msgid "Cause Of Death"
msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ óÍÅÒÔÉ"
#: const.py:251
msgid "Census"
msgstr "ðÅÒÅÐÉÓØ"
#: const.py:252
msgid "Christening"
msgstr "ëÒÅÝÅÎÉÅ"
#: const.py:253
msgid "Confirmation"
msgstr "ëÏÎÆÉÒÍÁÃÉÑ"
#: const.py:254
msgid "Cremation"
msgstr "ëÒÅÍÁÃÉÑ"
#: const.py:255
msgid "Degree"
msgstr "óÔÅÐÅÎØ"
#: const.py:257
msgid "Education"
msgstr "ïÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: const.py:258
msgid "Elected"
msgstr "éÚÂÒÁÎ(Á)"
#: const.py:259
msgid "Emigration"
msgstr "üÍÉÇÒÁÃÉÑ"
#: const.py:260
msgid "First Communion"
msgstr "ðÅÒ×ÏÅ ðÒÉÞÁÓÔÉÅ"
#: const.py:261
msgid "Immigration"
msgstr "éÍÍÉÇÒÁÃÉÑ"
#: const.py:262
msgid "Graduation"
msgstr "÷ÙÐÕÓË"
#: const.py:263
msgid "Medical Information"
msgstr "íÅÄÉÃÉÎÓËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
#: const.py:264
msgid "Military Service"
msgstr "÷ÏÉÎÓËÁÑ óÌÕÖÂÁ"
#: const.py:265
msgid "Naturalization"
msgstr "îÁÔÕÒÁÌÉÚÁÃÉÑ"
#: const.py:266
msgid "Nobility Title"
msgstr "ä×ÏÒÑÎÓËÉÊ ôÉÔÕÌ"
#: const.py:267
msgid "Number of Marriages"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï âÒÁËÏ×"
#: const.py:268
msgid "Occupation"
msgstr "ðÒÏÆÅÓÓÉÑ"
#: const.py:269
msgid "Ordination"
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
#: const.py:270
msgid "Probate"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: const.py:271
msgid "Property"
msgstr "óÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÓÔØ"
#: const.py:272
msgid "Religion"
msgstr "òÅÌÉÇÉÑ"
#: const.py:273
msgid "Residence"
msgstr "íÅÓÔÏ öÉÔÅÌØÓÔ×Á"
#: const.py:274
msgid "Retirement"
msgstr "õÈÏÄ ÎÁ ðÅÎÓÉÀ"
#: const.py:275
msgid "Will"
msgstr "úÁ×ÅÝÁÎÉÅ"
#: const.py:320
msgid "Caste"
msgstr "ëÁÓÔÁ"
#: const.py:322
msgid "Identification Number"
msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÏÎÎÙÊ îÏÍÅÒ"
#: const.py:323
msgid "National Origin"
msgstr "îÁÃÉÏÎÁÌØÎÏÅ ðÒÏÉÓÈÏÖÄÅÎÉÅ"
#: const.py:324
msgid "Social Security Number"
msgstr "îÏÍÅÒ óÏÃÉÁÌØÎÏÊ âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ"
#: const.py:399
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
msgstr "úÁËÏÎÎÙÅ ÉÌÉ ÇÒÁÖÄÁÎÓËÉÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÍÕÖÅÍ É ÖÅÎÏÊ"
#: const.py:400
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
msgstr "îÉËÁËÉÈ ÚÁËÏÎÎÙÈ ÉÌÉ ÇÒÁÖÄÁÎÓËÉÈ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ ÍÅÖÄÕ ÍÕÖÞÉÎÏÊ É ÖÅÎÝÉÎÏÊ"
#: const.py:400 const.py:408
msgid "Unmarried"
msgstr "îÅ öÅÎÁÔÙ"
#: const.py:401
msgid "An established relationship between members of the same sex"
msgstr "õÓÔÏÑ×ÛÉÅÓÑ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÌÉÃÁÍÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÌÁ"
#: const.py:402
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÍÕÖÞÉÎÏÊ É ÖÅÎÝÉÎÏÊ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙ"
#: const.py:403
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÍÕÖÞÉÎÏÊ É ÖÅÎÝÉÎÏÊ ÎÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ"
#: const.py:427
msgid "No definition available"
msgstr "îÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
#: const.py:868
msgid "Also Known As"
msgstr "ïÎ(Á) ÖÅ"
#: const.py:869
msgid "Birth Name"
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÐÒÉ òÏÖÄÅÎÉÉ"
#: const.py:870
msgid "Married Name"
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ × âÒÁËÅ"
#: const.py:871
msgid "Other Name"
msgstr "äÒÕÇÁÑ æÁÍÉÌÉÑ"
#: dialog.glade:18 dialog.glade:1369
msgid "Event Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ óÏÂÙÔÉÊ - GRAMPS"
#: dialog.glade:101
msgid "Event Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ óÏÂÙÔÉÊ"
#: dialog.glade:154
msgid "Event Type"
msgstr "ôÉÐ óÏÂÙÔÉÑ"
#: dialog.glade:398 dialog.glade:2209
msgid "Selects the calendar format for display"
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÆÏÒÍÁÔ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#: dialog.glade:471 dialog.glade:1049 dialog.glade:2229 dialog.glade:2771
#: dialog.glade:3237
msgid "Private Record"
msgstr "ìÉÞÎÁÑ úÁÐÉÓØ"
#: dialog.glade:791
msgid "Attribute Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÔÒÉÂÕÔÏ× - GRAMPS"
#: dialog.glade:874
msgid "Attribute Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÔÒÉÂÕÔÏ×"
#: dialog.glade:1520 gramps.glade:3363 places.glade:246 places.glade:689
#: places.glade:1123
msgid "County"
msgstr "ïÂÌÁÓÔØ/òÁÊÏÎ/õÅÚÄ"
#: dialog.glade:1572 gramps.glade:3420 places.glade:220 places.glade:767
#: places.glade:1136
msgid "State"
msgstr "çÏÓÕÄÁÒÓÔ×Ï/òÅÓÐÕÂÌÉËÁ"
#: dialog.glade:1695 gramps.glade:3249 places.glade:597 places.glade:1001
msgid "Church Parish"
msgstr "ãÅÒËÏ×ÎÙÊ ðÒÉÈÏÄ"
#: dialog.glade:1749
msgid "Address Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÄÒÅÓÏ× - GRAMPS"
#: dialog.glade:1791 dialog.glade:2591 dialog.glade:2857 gramps.glade:6275
#: marriage.glade:66
msgid "Accept and close"
msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÚÁËÒÙÔØ"
#: dialog.glade:1833
msgid "Address Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÄÒÅÓÏ×"
#: dialog.glade:2549
msgid "Internet Address Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ éÎÔÅÒÎÅÔ-áÄÒÅÓÏ× - GRAMPS"
#: dialog.glade:2815
msgid "Alternate Name Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ éÍÅÎ - GRAMPS"
#: dialog.glade:2873 gramps.glade:6291 marriage.glade:82
msgid "Reject changes and close"
msgstr "ïÔ×ÅÒÇÎÕÔØ ÉÚÍÅÍÅÎÉÑ É ÚÁËÒÙÔØ"
#: dialog.glade:2900
msgid "Alternate Name Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ éÍÅÎ"
#: docgen/AbiWordDoc.py:322
msgid "AbiWord"
msgstr "AbiWord"
#: docgen/HtmlDoc.py:148 docgen/HtmlDoc.py:173
msgid "The marker '<!-- START -->' was not in the template"
msgstr "ïÔÍÅÔËÁ '<!-- START -->' ÏÔÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÌÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ"
#: docgen/HtmlDoc.py:184 docgen/HtmlDoc.py:191
msgid ""
"Could not open %s\n"
"Using the default template"
msgstr ""
"îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
"éÓÐÏÌØÚÕÀ ÏÂÒÁÚÅÃ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: docgen/HtmlDoc.py:395 plugins/eventcmp.glade:195
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: docgen/KwordDoc.py:478
msgid "KWord"
msgstr "KWord"
#: docgen/LaTeXDoc.py:387
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: docgen/OpenDrawDoc.py:449 docgen/OpenOfficeDoc.py:576
msgid "OpenOffice/StarOffice 6"
msgstr "OpenOffice/StarOffice 6"
#: docgen/PSDrawDoc.py:167
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:35
msgid "Missing Libraries"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ âÉÂÌÉÏÔÅËÉ"
#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:35
msgid "The ReportLab modules are not installed"
msgstr "íÏÄÕÌÉ ReportLab ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ"
#: docgen/PdfDoc.py:302 docgen/PdfDrawDoc.py:160
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: docgen/RTFDoc.py:517
msgid "Rich Text Format (RTF)"
msgstr "Rich Text Format (RTF)"
#: docgen/SvgDrawDoc.py:128
msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
#: filters/After.py:55
msgid "People with an event after ..."
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÓÏÂÙÔÉÑÍÉ ÐÏÓÌÅ ..."
#: filters/AltFam.py:36
msgid "People who were adopted"
msgstr "ìÉÃÁ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ÐÒÉÅÍÎÙÍÉ ÄÅÔØÍÉ"
#: filters/Before.py:55
msgid "People with an event before ..."
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÓÏÂÙÔÉÑÍÉ ÄÏ ..."
#: filters/Disconnected.py:39 plugins/Summary.py:113
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "îÅ Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ ÌÉÃÁ"
#: filters/EventPlace.py:69
msgid "People with an event location of ..."
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÓÏÂÙÔÉÑÍÉ ÐÒÏÉÚÏÛÅÄÛÉÍÉ × ÍÅÓÔÅ ..."
#: filters/EventType.py:41
msgid "People who have an event type of ..."
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÓÏÂÙÔÉÑÍÉ ÔÉÐÁ ..."
#: filters/Females.py:40 plugins/Summary.py:110
msgid "Females"
msgstr "öÅÎÝÉÎÙ"
#: filters/HavePhotos.py:39
msgid "People who have images"
msgstr "ìÉÃÁ ÄÌÑ ËÏÔÏÒÙÈ ÅÓÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: filters/IncompleteNames.py:41
msgid "People with incomplete names"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÎÅÐÏÌÎÙÍÉ ÉÍÅÎÁÍÉ"
#: filters/Males.py:40 plugins/Summary.py:109
msgid "Males"
msgstr "íÕÖÞÉÎÙ"
#: filters/MatchSndEx.py:44
msgid "Names with same SoundEx code as ..."
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÔÁËÉ ÖÅ ËÏÄÏÍ SoundEx ËÁË ..."
#: filters/MatchSndEx2.py:40
msgid "Names with the specified SoundEx code"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ËÏÄÏÍ SoundEx"
#: filters/MatchSndEx2.py:41 plugins/soundex.glade:169
msgid "SoundEx Code"
msgstr "ëÏÄ SoundEx"
#: filters/MutlipleMarriages.py:39
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÂÒÁÞÎÙÍÉ ÚÁÐÉÓÑÍÉ"
#: filters/NeverMarried.py:39
msgid "People with no marriage records"
msgstr "ìÉÃÁ ÂÅÚ ÂÒÁÞÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
#: filters/NoBirthdate.py:39
msgid "People without a birth date"
msgstr "ìÉÃÁ ÂÅÚ ÄÁÔÙ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
#: filters/NoChildren.py:44
msgid "People with children"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÄÅÔØÍÉ"
#: filters/RegExMatch.py:52
msgid "Names that match a regular expression"
msgstr "éÍÅÎÁ ÕÄÌ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍÕ ×ÙÒÁÖÅÎÉÀ"
#: filters/RegExMatch.py:53 filters/SubString.py:42 srcsel.glade:533
msgid "Text"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: filters/SubString.py:41
msgid "Names that contain a substring"
msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÐÏÄÓÔÒÏËÕ"
#: gramps.glade:35 preferences.glade:173
msgid "GRAMPS"
msgstr "GRAMPS"
#: gramps.glade:93
msgid "_New Database"
msgstr "îÏ×ÁÑ âÁÚÁ äÁÎÎÙÈ"
#: gramps.glade:121
msgid "Revert to last saved database"
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÍÕ ×ÁÒÉÁÎÔÕ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: gramps.glade:127
msgid "_Revert"
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ"
#: gramps.glade:135
msgid "_Import"
msgstr "éÍÐÏÒÔ"
#: gramps.glade:153
msgid "_Export"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
#: gramps.glade:165
msgid "Reload Plugins"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ äÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: gramps.glade:192
msgid "_Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#: gramps.glade:212
msgid "_Find..."
msgstr "îÁÊÔÉ"
#: gramps.glade:225
msgid "_Merge"
msgstr "óÌÉÑÎÉÅ"
#: gramps.glade:249
msgid "_People"
msgstr "ìÀÄÉ"
#: gramps.glade:261
msgid "_Family"
msgstr "óÅÍØÑ"
#: gramps.glade:273
msgid "Pe_digree"
msgstr "òÏÄÏÓÌÏ×ÎÁÑ"
#: gramps.glade:285
msgid "_Sources"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉËÉ"
#: gramps.glade:297
msgid "P_laces"
msgstr "íÅÓÔÁ"
#: gramps.glade:309
msgid "_Media"
msgstr "íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÙ"
#: gramps.glade:318
msgid "_Bookmarks"
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
#: gramps.glade:338
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ úÁËÌÁÄËÕ"
#: gramps.glade:356
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ úÁËÌÁÄÏË"
#: gramps.glade:370
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "ðÏÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ"
#: gramps.glade:379
msgid "_Reports"
msgstr "ïÔÞÅÔÙ"
#: gramps.glade:386
msgid "_Tools"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
#: gramps.glade:413
msgid "Make the active person the default person"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÌÉÃÏ ÌÉÃÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: gramps.glade:419
msgid "_Default Person"
msgstr "ìÉÃÏ ðÏ õÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: gramps.glade:443
msgid "_User's Manual"
msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: gramps.glade:456
msgid "_Writing Extensions"
msgstr "îÁÐÉÓÁÎÉÅ òÁÓÛÉÒÅÎÉÊ"
#: gramps.glade:469
msgid "GRAMPS _Home Page"
msgstr "äÏÍÁÛÎÑÑ óÔÒÁÎÉÃÁ GRAMPS"
#: gramps.glade:477
msgid "Subscribe to mailing lists or browse archives"
msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÉÌÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÁÒÈÉ×Ù"
#: gramps.glade:483
msgid "GRAMPS _Mailing Lists"
msgstr "óÐÉÓËÉ òÁÓÓÙÌËÉ GRAMPS"
#: gramps.glade:491
msgid "Report a bug to the GRAMPS bug tracking system"
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÏÔÓÌÅÖÉ×ÁÎÉÑ ÏÛÉÂÏË GRAMPS"
#: gramps.glade:497
msgid "_Report a bug"
msgstr "óÏÏÂÝÉÔØ ÏÂ ïÛÉÂËÅ"
#: gramps.glade:504
msgid "Shows the status of plugins that failed to load"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÔÁÓÕÓ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÊ ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÓÍÏÇÌÉ ÚÁÇÒÕÚÉÔØÓÑ"
#: gramps.glade:510
msgid "_Show Plugin Status"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ óÔÁÓÕÓ äÏÂÁ×ÌÅÎÉÊ"
#: gramps.glade:559
msgid "Open File"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ æÁÊÌ"
#: gramps.glade:565
msgid "Open"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
#: gramps.glade:573
msgid "Save File"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ æÁÊÌ"
#: gramps.glade:579
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: gramps.glade:587
msgid "Make the default person the active person"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÌÉÃÏ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ "
#: gramps.glade:593
msgid "Home"
msgstr "äÏÍÏÊ"
#: gramps.glade:601
msgid "Display the list of people"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÌÉÃ"
#: gramps.glade:619
msgid "Display active person's family relationships"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÍÅÊÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: gramps.glade:634
msgid "Show active person's anscestors"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄËÏ× ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: gramps.glade:641 gramps.glade:2761
msgid "Pedigree"
msgstr "òÏÄÏÓÌÏ×ÎÁÑ"
#: gramps.glade:649
msgid "Display the list of sources"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×"
#: gramps.glade:666
msgid "Display the list of places"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÓÔ"
#: gramps.glade:680
msgid "Display the list of media objects"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÏ×"
#: gramps.glade:686 gramps.glade:4473
msgid "Media"
msgstr "íÅÄÉÁ"
#: gramps.glade:694
msgid "Generate reports"
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ïÔÞÅÔÙ"
#: gramps.glade:700
msgid "Reports"
msgstr "ïÔÞÅÔÙ"
#: gramps.glade:711
msgid "Run a tool"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ"
#: gramps.glade:717
msgid "Tools"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
#: gramps.glade:866
msgid "Show persons that do not match the filtering rule"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÌÉÃÁ ÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÅ ÐÒÁ×ÉÌÕ ÆÉÌØÔÒÁ"
#: gramps.glade:868 rule.glade:318
msgid "Invert"
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØ"
#: gramps.glade:1162 gramps.glade:2593 gramps.glade:4775 gramps.glade:5188
#: gramps.glade:5447 gramps.glade:5852 mergedata.glade:466
#: mergedata.glade:1232
msgid "Birth Date"
msgstr "äÁÔÁ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
#: gramps.glade:1219 mergedata.glade:492 mergedata.glade:1154
msgid "Death Date"
msgstr "äÁÔÁ óÍÅÒÔÉ"
#: gramps.glade:1320 gramps.glade:7367
msgid "Add Person"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ìÉÃÏ"
#: gramps.glade:1334
msgid "Edit/View Person"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ìÉÃÁ"
#: gramps.glade:1348 gramps_main.py:883 gramps_main.py:884
msgid "Delete Person"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ìÉÃÏ"
#: gramps.glade:1399
msgid "Active Person"
msgstr "áËÔÉ×ÎÏÅ ìÉÃÏ"
#: gramps.glade:1452
msgid "Exchange active person and displayed spouse"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÌÉÃÏ Ó ÐÏËÁÚÁÎÎÙÍ ÓÕÐÒÕÇÏÍ"
#: gramps.glade:1517 gramps_main.py:1383 gramps_main.py:1408
#: gramps_main.py:1769
msgid "Relationship"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
#: gramps.glade:1556 plugins/FamilyGroup.py:275 plugins/FamilyGroup.py:379
msgid "Spouse"
msgstr "óÕÐÒÕÇ"
#: gramps.glade:1608
msgid "Make this the preferred spouse"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÍ ÓÕÐÒÕÇÏÍ"
#: gramps.glade:1744 places.glade:1201 places.glade:1706
msgid "Edit/View"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ/ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: gramps.glade:1854
msgid "Make the current father the active person"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÏÔÃÁ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
#: gramps.glade:1945
msgid "Make the current mother the active person"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÍÁÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
#: gramps.glade:2005 gramps.glade:2060
msgid "Related by:"
msgstr "ó×ÑÚÁÎÙ:"
#: gramps.glade:2115
msgid "Select the previous parents"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÈ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ"
#: gramps.glade:2146
msgid "Select the next parents"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ"
#: gramps.glade:2209
msgid "Make these the preferred parents"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÍÉ ÒÏÄÉÔÅÌÑÍÉ"
#: gramps.glade:2240
msgid "Add/Edit/View"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ/ðÒÁ×ËÁ/ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: gramps.glade:2265 plugins/FamilyGroup.py:309 plugins/IndivComplete.py:272
#: plugins/IndivSummary.py:174 plugins/WebPage.py:537
msgid "Children"
msgstr "äÅÔÉ"
#: gramps.glade:2308
msgid "Make the selected child the active person"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÒÅÂÅÎËÁ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
#: gramps.glade:2358
msgid ""
"Click column headers to sort. When sorted by birth date, drag and drop to "
"reorder children."
msgstr ""
"ýÅÌËÎÉÔÅ ÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ËÏÌÏÎÏË ÄÌÑ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ. ðÒÉ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÅ \n"
"ÐÏ ÄÁÔÅ ÒÏÖÄÅÎÉÑ, ÕÐÏÒÑÄÏÞØÔÅ ÄÅÔÅÊ ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÎÉÑ ÍÙÛØÀ."
#: gramps.glade:2631
msgid "Status"
msgstr "óÔÁÔÕÓ"
#: gramps.glade:2674
msgid "Choose child from the database"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÅÂÅÎËÁ ÉÚ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: gramps.glade:2682
msgid "Add Existing Child"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ óÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ òÅÂÅÎËÁ"
#: gramps.glade:2689
msgid "Add new person to database (and this family)"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÏÅ ÌÉÃÏ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ (É Ë ÜÔÏÊ ÓÅÍØÅ)"
#: gramps.glade:2697 gramps.glade:6884
msgid "Add New Child"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ îÏ×ÏÇÏ òÅÂÅÎËÁ"
#: gramps.glade:2704
msgid "Remove selected child from this family"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÒÅÂÅÎËÁ ÉÚ ÜÔÏÊ ÓÅÍØÉ"
#: gramps.glade:2712
msgid "Remove Child"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ òÅÂÅÎËÁ"
#: gramps.glade:2943 gramps.glade:6409 srcsel.glade:182
msgid "Author"
msgstr "á×ÔÏÒ"
#: gramps.glade:3031
msgid "Add Source"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ éÓÔÏÞÎÉË"
#: gramps.glade:3046
msgid "Edit/View Source"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ/ðÒÏÓÍÏÔÒ éÓÔÏÞÎÉËÁ"
#: gramps.glade:3136
msgid "Place Name"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ íÅÓÔÁ"
#: gramps.glade:3618
msgid "Add Place"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ íÅÓÔÏ"
#: gramps.glade:3633
msgid "Edit/View Place"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ/ðÒÏÓÍÏÔÒ íÅÓÔÁ"
#: gramps.glade:3687 imagesel.glade:157
msgid "Preview"
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: gramps.glade:3707 plugins/pafexport.glade:179
msgid "Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
#: gramps.glade:3936 gramps.glade:4347 imagesel.glade:508 imagesel.glade:1585
msgid "Path"
msgstr "ðÕÔØ"
#: gramps.glade:4448
msgid "Edit Media Object"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÁ"
#: gramps.glade:4512
msgid "Select File - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ æÁÊÌ - GRAMPS"
#: gramps.glade:4533
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: gramps.glade:4549
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
#: gramps.glade:4557
msgid "Choose Spouse - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ óÕÐÒÕÇÁ - GRAMPS"
#: gramps.glade:4627
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ óÕÐÒÕÇÁ/ðÁÒÔÎÅÒÁ"
#: gramps.glade:4865
msgid "Add new person"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÏÅ ÌÉÃÏ"
#: gramps.glade:4932
msgid "Relationship definition"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
#: gramps.glade:4953
msgid "Choose Parents - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ - GRAMPS"
#: gramps.glade:5037
msgid "Choose Parents"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ"
#: gramps.glade:5266 gramps.glade:5525
msgid "Relationship to child"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë ÒÅÂÅÎËÕ"
#: gramps.glade:5605
msgid "Add New Person"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ îÏ×ÏÅ ìÉÃÏ"
#: gramps.glade:5634
msgid "Parent Relationship"
msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÅ ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
#: gramps.glade:5693
msgid "Add Child - GRAMPS"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ òÅÂÅÎËÁ - GRAMPS"
#: gramps.glade:5776
msgid "Add Children"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ äÅÔÅÊ"
#: gramps.glade:5886
msgid "Hide people not likely to be a child of this family"
msgstr "óÐÒÑÔÁÔØ ÌÉÃ Ó ÍÁÌÏÊ ×ÅÒÏÑÔÎÏÓÔØÀ Ñ×ÌÑÀÝÉÍÉÓÑ ÄÅÔØÍÉ × ÜÔÏÊ ÓÅÍØÅ"
#: gramps.glade:5913 gramps.glade:6925
msgid "Relationship to Father"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë ïÔÃÕ"
#: gramps.glade:5998 gramps.glade:7254
msgid "Relationship to Mother"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë íÁÔÅÒÉ"
#: gramps.glade:6075
msgid "Marriage Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ âÒÁËÏ× - GRAMPS"
#: gramps.glade:6158
msgid "Marriage Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ âÒÁËÏ×"
#: gramps.glade:6186
msgid "Edit marriage information"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÂÒÁÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
#: gramps.glade:6201
msgid "Add a new spouse"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÕÐÒÕÇÁ"
#: gramps.glade:6216
msgid "Remove current spouse"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÓÕÐÒÕÇÁ"
#: gramps.glade:6233
msgid "Source Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ éÓÔÏÞÎÉËÏ× - GRAMPS"
#: gramps.glade:6323
msgid "Source Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ éÓÔÏÞÎÉËÏ×"
#: gramps.glade:6435
msgid "Publication Info"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ðÕÂÌÉËÁÃÉÉ"
#: gramps.glade:6726
msgid "Category"
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÑ"
#: gramps.glade:6752
msgid "Item"
msgstr "ðÕÎËÔ"
#: gramps.glade:6767 imagesel.glade:2398 places.glade:1761
msgid "References"
msgstr "óÓÙÌËÉ"
#: gramps.glade:6783
msgid "Add New Child - GRAMPS"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ îÏ×ÏÇÏ òÅÂÅÎËÁ - GRAMPS"
#: gramps.glade:6825
msgid "Creates the new child and adds him or her as a child of the family"
msgstr "óÏÚÄÁÅÔ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÅÂÅÎËÁ É ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÅÇÏ/ÅÅ × ÓÅÍØÀ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÒÅÂÅÎËÁ"
#: gramps.glade:6841
msgid ""
"Adds the new person as a child of the family and displays the standard person "
"dialog to allow for more data to be entered"
msgstr ""
"äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÎÏ×ÏÅ ÌÉÃÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÒÅÂÅÎËÁ × ÓÅÍØÀ É ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ "
"ÌÉÃÁ ÄÌÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÇÏ ××ÏÄÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
#: gramps.glade:6850
msgid "Add Data"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ äÁÎÎÙÅ"
#: gramps.glade:7284
msgid "Add Person - GRAMPS"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ìÉÃÏ - GRAMPS"
#: gramps.glade:7614
msgid "Open a Database - GRAMPS"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ - GRAMPS"
#: gramps.glade:7698
msgid "Open a Database"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ"
#: gramps.glade:7727
msgid "Open an Existing Database"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ óÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ"
#: gramps.glade:7743
msgid "Create a New XML Database"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ îÏ×ÕÀ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ XML"
#: gramps.glade:7760
msgid "Create a New ZODB Database"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ îÏ×ÕÀ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ ZODB"
#: gramps.glade:7777
msgid "Question - GRAMPS"
msgstr "÷ÏÐÒÏÓ - GRAMPS"
#: gramps.glade:7826
msgid "Choose Spouse"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ óÕÐÒÕÇÁ"
#: gramps.glade:7839
msgid "New Relationship"
msgstr "îÏ×ÏÅ ïÔÎÏÛÅÎÉÅ"
#: gramps.glade:7870
msgid "Add a Spouse or Create a New Relationhip"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ óÕÐÒÕÇÁ ÉÌÉ óÏÚÄÁÔØ îÏ×ÏÅ ïÔÎÏÛÅÎÉÅ"
#: gramps.glade:7911
msgid ""
"No spouse has been defined for the current relationship.\n"
"\n"
"You can either define the spouse of the current relationship\n"
"or create a new relationship."
msgstr ""
"÷ ÔÅËÕÝÅÍ ÏÔÎÏÛÅÎÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÓÕÐÒÕÇ.\n"
"\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÌÉÂÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÕÐÒÕÇÁ × ÔÅËÕÝÅÍ ÏÔÎÏÛÅÎÉÉ,\n"
"ÌÉÂÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ."
#: gramps_main.py:109
msgid ""
"You are running GRAMPS as the 'root' user.\n"
"This account is not meant for normal application use."
msgstr ""
"÷Ù ÚÁÐÕÓÔÉÌÉ GRAMPS ÂÕÄÕÞÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÓÉÓÔÅÍÙ (root).\n"
"üÔÁ ÒÏÌØ ÎÅ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÏÂÙÞÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ."
#: gramps_main.py:380
msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge"
msgstr "òÏ×ÎÏ Ä×Á ÌÉÃÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÙ ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÌÉÑÎÉÅ"
#: gramps_main.py:403
msgid ""
"Unsaved changes exist in the current database\n"
"Do you wish to save the changes?"
msgstr ""
"÷ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ ÎÅÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
#: gramps_main.py:405
msgid "Save Changes"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ éÚÍÅÎÅÎÉÑ"
#: gramps_main.py:587
msgid "Do you want to close the current database and create a new one?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ É ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ?"
#: gramps_main.py:588
msgid "New Database"
msgstr "îÏ×ÁÑ âÁÚÁ äÁÎÎÙÈ"
#: gramps_main.py:589
msgid "Close Current Database"
msgstr "úÁËÒÙÔØ îÏ×ÕÀ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ"
#: gramps_main.py:590
msgid "Return to Current Database"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ôÅËÕÝÅÊ âÁÚÅ äÁÎÎÙÈ"
#: gramps_main.py:717
msgid ""
"An autosave file exists for %s.\n"
"Should this be loaded instead of the last saved version?"
msgstr ""
"óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ Á×ÔÏ-ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ %s.\n"
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ×ÍÅÓÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
#: gramps_main.py:722
msgid "Autosave File"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ óÏÈÒÁÎÉÔØ æÁÊÌ"
#: gramps_main.py:723
msgid "Load Autosave File"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ æÁÊÌ"
#: gramps_main.py:724
msgid "Load Last Saved File"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ðÏÓÌÅÄÎÉÊ óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ æÁÊÌ"
#: gramps_main.py:748 gramps_main.py:784
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
#: gramps_main.py:751
msgid "Loading %s ..."
msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ %s ..."
#: gramps_main.py:777
msgid "Saving %s ..."
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ %s ..."
#: gramps_main.py:837
msgid "autosaving..."
msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎÑÀ..."
#: gramps_main.py:840
msgid "autosave complete"
msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: gramps_main.py:842
msgid "autosave failed"
msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
#: gramps_main.py:851
msgid "You requested too many people to edit at the same time"
msgstr "÷Ù ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÌÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÌÉà ÄÌÑ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÐÒÁ×ËÉ"
#: gramps_main.py:881
msgid "Do you really wish to delete %s?"
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ %s?"
#: gramps_main.py:885
msgid "Keep Person"
msgstr "õÄÅÒÖÁÔØ ìÉÃÏ"
#: gramps_main.py:887
msgid "Currently, you can only delete one person at a time"
msgstr "÷ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÌÉÃÏ ÚÁ ÏÄÉÎ ÒÁÚ"
#: gramps_main.py:1043
msgid "Invalid move. Children must be ordered by birth date."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ. äÅÔÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÙ ÐÏ ÄÁÔÅ ÒÏÖÄÅÎÉÑ."
#: gramps_main.py:1091
msgid ""
"Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?"
msgstr ""
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÔÅÒÑÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÏÔËÁÔÉÔØ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÊ ÂÁÚÅ "
"ÄÁÎÎÙÈ?"
#: gramps_main.py:1095
msgid "Revert to Last Database"
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ Ë ðÏÓÌÅÄÎÅÊ óÏÈÒÁÎÅÎÎÏÊ âÁÚÅ äÁÎÎÙÈ"
#: gramps_main.py:1096
msgid "Continue with Current Database"
msgstr "ðÒÏÄÏÖÉÔØ Ó ôÅËÕÝÅÊ âÁÚÏÊ äÁÎÎÙÈ"
#: gramps_main.py:1098
msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÁÔÉÔØ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÔÁË ËÁË ÅÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
#: gramps_main.py:1381 gramps_main.py:1767
msgid "Preferred Relationship"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÏÅ ïÔÎÏÛÅÎÉÅ"
#: gramps_main.py:1417
msgid "No Relationship"
msgstr "îÅÔ ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
#: gramps_main.py:1447
msgid "Preferred Parents (%d of %d)"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÅ ÒÏÄÉÔÅÌÉ (%d ÉÚ %d)"
#: gramps_main.py:1449
msgid "Preferred Parents"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÅ òÏÄÉÔÅÌÉ"
#: gramps_main.py:1452
msgid "Alternate Parents (%d of %d)"
msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ òÏÄÉÔÅÌÉ (%d ÉÚ %d)"
#: gramps_main.py:1455
msgid "No Parents"
msgstr "îÅÔ òÏÄÉÔÅÌÅÊ"
#: gramps_main.py:1703
msgid "No default/home person has been set"
msgstr "ìÉÃÏ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÂÙÌÏ ×ÙÂÒÁÎÏ"
#: gramps_main.py:1709
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÚÁËÌÁÄËÏÊ"
#: gramps_main.py:1712
msgid "Bookmark could not be set because no one was selected"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ ÐÏÓËÏÌØËÕ ÎÉËÔÏ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ"
#: gramps_main.py:1724
msgid "Do you wish to set %s as the home person?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ %s × ËÁÞÅÓÔ×Å ÌÉÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
#: gramps_main.py:1726
msgid "Set Home Person"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ìÉÃÏ ðÏ õÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: gramps_main.py:1727
msgid "Set as Home Person"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ìÉÃÁ ðÏ õÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: gramps_main.py:1728
msgid "Do not change Home Person"
msgstr "îÅ ÉÚÍÅÎÑÔØ ìÉÃÏ ðÏ õÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: imagesel.glade:18
msgid "Select a Media Object - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔ - GRAMPS"
#: imagesel.glade:102
msgid "Select a Media Object"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔ"
#: imagesel.glade:209 plugins/gedcomimport.glade:77
msgid "File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: imagesel.glade:286
msgid "Do not make a local copy"
msgstr "îÅ ÄÅÌÁÔØ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
#: imagesel.glade:311
msgid "Select an image"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: imagesel.glade:355
msgid "Change Local Media Object Properties - GRAMPS"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ìÏËÁÌØÎÙÅ ó×ÏÊÓÔ×Á íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÁ - GRAMPS"
#: imagesel.glade:438
msgid "Change Local Media Object Properties"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ìÏËÁÌØÎÙÅ ó×ÏÊÓÔ×Á íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÁ"
#: imagesel.glade:665 imagesel.glade:1663
msgid "Object Type"
msgstr "ôÉÐ ïÂßÅËÔÁ"
#: imagesel.glade:1244
msgid "Creates a new object attribute from the above data"
msgstr "óÏÚÄÁÅÔ ÎÏ×ÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÏÂßÅËÔÁ ÉÚ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
#: imagesel.glade:1260
msgid "Updates the selected object attribute with the above data"
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÏÂßÅËÔÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#: imagesel.glade:1311
msgid "Change Global Media Object Properties - GRAMPS"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ó×ÏÊÓÔ×Á íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÁ - GRAMPS"
#: imagesel.glade:1408
msgid "Change Global Media Object Properties"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ó×ÏÊÓÔ×Á íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÁ"
#: imagesel.glade:1486
msgid "General Information"
msgstr "ïÂÝÁÑ éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
#: imagesel.glade:1843
msgid "Copies the object into the database"
msgstr "ëÏÐÉÒÕÅÔ ÏÂßÅËÔ × ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: imagesel.glade:1850
msgid "Make Local Copy"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ìÏËÁÌØÎÕÀ ëÏÐÉÀ"
#: imagesel.glade:2245
msgid "Creates a new attribute from the above data"
msgstr "óÏÚÄÁÅÔ ÎÏ×ÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÉÚ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
#: imagesel.glade:2261
msgid "Updates the selected attribute with the above data"
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#: marriage.glade:23
msgid "Marriage/Relationship Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ âÒÁËÏ×/ïÔÎÏÛÅÎÉÊ - GRAMPS"
#: marriage.glade:109
msgid "Marriage/Relationship Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ âÒÁËÏ×/ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
#: marriage.glade:975
msgid "Add new event for this marriage"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÂÙÔÉÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÂÒÁËÁ"
#: marriage.glade:991
msgid "Modify the selected event"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ"
#: marriage.glade:1007
msgid "Delete selected event"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ"
#: marriage.glade:1464
msgid "Create a new attribute for this marriage"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÂÒÁËÁ"
#: marriage.glade:1480
msgid "Modify the selected attribute"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ"
#: marriage.glade:1694
msgid "Spouse Sealing"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ óÕÐÒÕÇÏ×"
#: mergedata.glade:19
msgid "Merge Places - GRAMPS"
msgstr "óÌÉÔØ íÅÓÔÁ - GRAMPS"
#: mergedata.glade:102
msgid "Select the title for the merged place"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ"
#: mergedata.glade:220
msgid "Place 1"
msgstr "íÅÓÔÏ 1"
#: mergedata.glade:244
msgid "Place 2"
msgstr "íÅÓÔÏ 2"
#: mergedata.glade:295 plugins/merge.glade:18 plugins/merge.glade:298
msgid "Merge People - GRAMPS"
msgstr "óÌÉÔØ ìÀÄÅÊ - GRAMPS"
#: mergedata.glade:345
msgid "Merge and Close"
msgstr "óÌÉÔØ É úÁËÒÙÔØ"
#: mergedata.glade:359
msgid "Merge and Edit"
msgstr "óÌÉÑÎÉÅ É ðÒÁ×ËÁ"
#: mergedata.glade:392 plugins/merge.glade:380
msgid "Merge People"
msgstr "óÌÉÔØ ìÀÄÅÊ"
#: mergedata.glade:421
msgid "First Person"
msgstr "ðÅÒ×ÏÅ ìÉÃÏ"
#: mergedata.glade:570 mergedata.glade:1206
msgid "Birth Place"
msgstr "íÅÓÔÏ òÏÖÄÅÎÉÑ"
#: mergedata.glade:596 mergedata.glade:1258
msgid "Death Place"
msgstr "íÅÓÔÏ óÍÅÒÔÉ"
#: mergedata.glade:877 mergedata.glade:1452
msgid "Spouses"
msgstr "óÕÐÒÕÇÉ"
#: mergedata.glade:1133
msgid "Second Person"
msgstr "÷ÔÏÒÏÅ ìÉÃÏ"
#: mergedata.glade:1885
msgid "Keep other name as an alternate name"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
#: mergedata.glade:1899
msgid "Keep other birth event as an alternate birth event"
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ ÒÏÖÄÅÎÉÑ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÇÏ ÓÏÂÙÔÉÑ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
#: mergedata.glade:1913
msgid "Keep other death event as an alternate death event"
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ ÓÍÅÒÔÉ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÇÏ ÓÏÂÙÔÉÑ ÓÍÅÒÔÉ"
#: places.glade:20
msgid "Place Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ íÅÓÔ - GRAMPS"
#: places.glade:108
msgid "Place Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ íÅÓÔ"
#: places.glade:298
msgid "Longitude"
msgstr "äÏÌÇÏÔÁ"
#: places.glade:324
msgid "Latitude"
msgstr "ûÉÒÏÔÁ"
#: places.glade:576
msgid "Select"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
#: places.glade:668 places.glade:1226
msgid "Other Names"
msgstr "äÒÕÇÉÅ éÍÅÎÁ"
#: plugins.glade:18
msgid "Report Selection - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ïÔÞÅÔÁ - GRAMPS"
#: plugins.glade:239
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÏÔÞÅÔ ÉÚ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÓÌÅ×Á"
#: plugins.glade:268
msgid "Report Status"
msgstr "óÔÁÔÕÓ ïÔÞÅÔÁ"
#: plugins.glade:307
msgid "Plugin Status - GRAMPS"
msgstr "óÔÁÔÕÓ äÏÂÁ×ÌÅÎÉÊ - GRAMPS"
#: plugins/AncestorChart.py:103 plugins/AncestorChart.py:122
msgid "Document write failure"
msgstr "ïÛÉÂËÁ úÁÐÉÓÉ äÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: plugins/AncestorChart.py:228 plugins/AncestorChart.py:443
msgid "Ancestor Chart"
msgstr "ëÁÒÔÁ ðÒÅÄËÏ×"
#: plugins/AncestorChart.py:228 plugins/AncestorChart.py:444
#: plugins/DesGraph.py:302 plugins/DesGraph.py:451 plugins/GraphViz.py:64
#: plugins/GraphViz.py:394
msgid "Graphical Reports"
msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÅ ïÔÞÅÔÙ"
#: plugins/AncestorChart.py:232
msgid "Ancestor Chart for %s"
msgstr "ëÁÒÔÁ ðÒÅÄËÏ× ÄÌÑ %s"
#: plugins/AncestorChart.py:237
msgid "Save Ancestor Chart"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ëÁÒÔÕ ðÒÅÄËÏ×"
#: plugins/AncestorChart.py:249 plugins/DesGraph.py:319
msgid "Display Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÉÓÐÌÅÑ"
#: plugins/AncestorChart.py:250 plugins/DesGraph.py:320
msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
msgstr "ðÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÒÁÍËÁÈ × ÏÔÞÅÔÅ"
#: plugins/AncestorChart.py:445 plugins/AncestorReport.py:383
#: plugins/DescendReport.py:285 plugins/DetAncestralReport.py:822
#: plugins/DetDescendantReport.py:895 plugins/FamilyGroup.py:548
#: plugins/GraphViz.py:393 plugins/IndivComplete.py:657
#: plugins/IndivSummary.py:521 plugins/Summary.py:147 plugins/WebPage.py:1248
msgid "Beta"
msgstr "âÅÔÁ"
#: plugins/AncestorChart.py:446
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÇÒÁÆ ÄÅÒÅ×Á ÐÒÅÄËÏ×"
#: plugins/AncestorReport.py:55 plugins/DetAncestralReport.py:63
#: plugins/DetDescendantReport.py:64
msgid "Could not open %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÏÔËÒÙÔØ %s"
#: plugins/AncestorReport.py:73 plugins/AncestorReport.py:227
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ðÒÅÄËÏ× ÄÌÑ %s"
#: plugins/AncestorReport.py:86 plugins/DetAncestralReport.py:623
#: plugins/DetDescendantReport.py:651
msgid "%s Generation"
msgstr "%s ðÏËÏÌÅÎÉÅ"
#: plugins/AncestorReport.py:115
msgid "%s was born on %s in %s. "
msgstr "%s ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) %s × %s. "
#: plugins/AncestorReport.py:118
msgid "%s was born on %s. "
msgstr "%s ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) %s. "
#: plugins/AncestorReport.py:122
msgid "%s was born in the year %s in %s. "
msgstr "%s ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) × %s ÇÏÄÕ × %s. "
#: plugins/AncestorReport.py:125
msgid "%s was born in the year %s. "
msgstr "%s ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) × %s ÇÏÄÕ. "
#: plugins/AncestorReport.py:150
msgid "He died on %s in %s"
msgstr "ïÎ ÕÍÅÒ %s in %s"
#: plugins/AncestorReport.py:153
msgid "He died on %s"
msgstr "ïÎ ÕÍÅÒ %s"
#: plugins/AncestorReport.py:156
msgid "She died on %s in %s"
msgstr "ïÎÁ ÕÍÅÒÌÁ %s in %s"
#: plugins/AncestorReport.py:159
msgid "She died on %s"
msgstr "ïÎÁ ÕÍÅÒÌÁ %s"
#: plugins/AncestorReport.py:163
msgid "He died in the year %s in %s"
msgstr "ïÎ ÕÍÅÒ × %s ÇÏÄÕ × %s"
#: plugins/AncestorReport.py:166
msgid "He died in the year %s"
msgstr "ïÎ ÕÍÅÒ × %s ÇÏÄÕ"
#: plugins/AncestorReport.py:169
msgid "She died in the year %s in %s"
msgstr "ïÎÁ ÕÍÅÒÌÁ × %s ÇÏÄÕ × %s"
#: plugins/AncestorReport.py:172
msgid "She died in the year %s"
msgstr "ïÎÁ ÕÍÅÒÌÁ × %s ÇÏÄÕ"
#: plugins/AncestorReport.py:185
msgid ", and was buried on %s in %s."
msgstr "É ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) %s × %s."
#: plugins/AncestorReport.py:188
msgid ", and was buried on %s."
msgstr "É ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) %s."
#: plugins/AncestorReport.py:192
msgid ", and was buried in the year %s in %s."
msgstr "É ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) × %s ÇÏÄÕ × %s."
#: plugins/AncestorReport.py:195
msgid ", and was buried in the year %s."
msgstr "É ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) × %s ÇÏÄÕ."
#: plugins/AncestorReport.py:198
msgid " and was buried in %s."
msgstr "É ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) × %s."
#: plugins/AncestorReport.py:223 plugins/AncestorReport.py:381
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ðÒÅÄËÏ×"
#: plugins/AncestorReport.py:223 plugins/AncestorReport.py:382
#: plugins/DescendReport.py:129 plugins/DescendReport.py:284
#: plugins/DetAncestralReport.py:823 plugins/DetDescendantReport.py:896
#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:547
#: plugins/IndivComplete.py:447 plugins/IndivComplete.py:658
#: plugins/IndivSummary.py:332 plugins/IndivSummary.py:522
msgid "Text Reports"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÅ ïÔÞÅÔÙ"
#: plugins/AncestorReport.py:232 plugins/DetAncestralReport.py:671
msgid "Save Ancestor Report"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ïÔÞÅÔÙ Ï ðÒÅÄËÁÈ"
#: plugins/AncestorReport.py:384
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÏÔÞÅÔ Ï ÐÒÅÄËÁÈ"
#: plugins/ChangeTypes.py:80
msgid "1 event record was modified"
msgstr "âÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ 1 ÓÏÂÙÔÉÊÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
#: plugins/ChangeTypes.py:82
msgid "%d event records were modified"
msgstr "âÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ %d ÓÏÂÙÔÉÊÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
#: plugins/ChangeTypes.py:96
msgid "Rename personal event types"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÔÉÐÙ ÌÉÞÎÙÈ ÓÏÂÙÔÉÊ"
#: plugins/ChangeTypes.py:97 plugins/Check.py:223 plugins/Merge.py:528
#: plugins/PatchNames.py:128 plugins/ReorderIds.py:124
msgid "Database Processing"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ âÁÚÙ äÁÎÎÙÈ"
#: plugins/ChangeTypes.py:98
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr ""
"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ×ÓÅÈ ÓÏÂÙÔÉÊ Ó ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ × ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ"
#: plugins/Check.py:145
msgid "No errors were found"
msgstr "ïÛÉÂËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ"
#: plugins/Check.py:151
msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
msgstr "âÙÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ 1 ÎÁÒÕÛÅÎÎÁÑ ÓÅÍÅÊÎÁÑ Ó×ÑÚØ\n"
#: plugins/Check.py:153
msgid "%d broken child/family links were found\n"
msgstr "âÙÌÏ ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÈ ÓÅÍÅÊÎÙÈ Ó×ÑÚÅÊ\n"
#: plugins/Check.py:166
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr "%s ÂÙÌ(Á) ÕÄÁÌÅÎ(Á) ÉÚ ÓÅÍØÉ %s\n"
#: plugins/Check.py:170
msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
msgstr "âÙÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ 1 ÎÁÒÕÛÅÎÎÁÑ ÓÅÍÅÊÎÁÑ Ó×ÑÚØ\n"
#: plugins/Check.py:172
msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr "âÙÌÏ ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÈ ÓÅÍÅÊÎÙÈ Ó×ÑÚÅÊ\n"
#: plugins/Check.py:185
msgid "%s was restored to the family of %s\n"
msgstr "%s ÂÙÌ(Á) ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ(Á) × ÓÅÍØÅ %s\n"
#: plugins/Check.py:188
msgid "1 empty family was found\n"
msgstr "âÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ 1 ÐÕÓÔÁÑ ÓÅÍØÑ\n"
#: plugins/Check.py:190
msgid "%d empty families were found\n"
msgstr "âÙÌÏ ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÐÕÓÔÙÈ ÓÅÍÅÊ\n"
#: plugins/Check.py:192
msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "ðÏÐÒÁ×ÌÅÎÏ 1 ÎÁÒÕÛÅÎÎÏÅ ÓÅÍÅÊÎÏÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ\n"
#: plugins/Check.py:194
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "ðÏÐÒÁ×ÌÅÎÏ %d ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÈ ÓÅÍÅÊÎÙÈ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ\n"
#: plugins/Check.py:196
msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ 1 ÉÚ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÏ× Ó ÁËÔÏ×ÎÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ\n"
#: plugins/Check.py:198
msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÏ× Ó ÁËÔÉ×ÎÙÍÉ ÓÓÙÌËÁÍÉ\n"
#: plugins/Check.py:206
msgid "Check Integrity"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ãÅÌÏÓÔÎÏÓÔØ"
#: plugins/Check.py:222
msgid "Check and repair database"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ É ÐÏÞÉÎÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plugins/Check.py:224
msgid ""
"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr ""
"ðÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÎÁ ÐÒÅÄÍÅÔ ÃÅÌÏÓÔÎÏÓÔÉ, ÐÏ ÍÅÒÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÉÓÐÒÁ×ÌÑÑ "
"ÏÛÉÂËÉ "
#: plugins/DesGraph.py:302 plugins/DesGraph.py:450
msgid "Descendant Graph"
msgstr "çÒÁÆ ðÏÔÏÍËÏ×"
#: plugins/DesGraph.py:305
msgid "Descendant Graph for %s"
msgstr "çÒÁÆ ðÏÔÏÍËÏ× ÄÌÑ %s"
#: plugins/DesGraph.py:308
msgid "Save Descendant Graph"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ çÒÁÆ ðÏÔÏÍËÏ×"
#: plugins/DesGraph.py:452 plugins/DescendReport.py:286
msgid "Generates a list of descendants of the active person"
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÔÏÍËÏ× ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: plugins/DesGraph.py:453
msgid "Alpha"
msgstr "áÌØÆÁ"
#: plugins/Desbrowser.py:112
msgid "Interactive descendant browser"
msgstr "éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÔÏÍËÏ×"
#: plugins/Desbrowser.py:113 plugins/EventCmp.py:332
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr "áÎÁÌÉÚ É éÓÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ"
#: plugins/Desbrowser.py:114
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÕÀ ÉÅÒÁÒÈÉÀ ÏÓÎÏ×ÁÎÎÕÀ ÎÁ ÁËÔÉ×ÎÏÍ ÌÉÃÅ"
#: plugins/DescendReport.py:87 plugins/GraphViz.py:89
#: plugins/IndivComplete.py:476 plugins/WriteGedcom.py:332
#: plugins/WritePafPalm.py:570
msgid "Descendants of %s"
msgstr "ðÏÔÏÍËÉ %s"
#: plugins/DescendReport.py:129 plugins/DescendReport.py:283
msgid "Descendant Report"
msgstr "ïÔÞÅÔ Ï ðÏÔÏÍËÁÈ"
#: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DetDescendantReport.py:638
msgid "Descendant Report for %s"
msgstr "ïÔÞÅÔ Ï ðÏÔÏÍËÁÈ ÄÌÑ %s"
#: plugins/DescendReport.py:138 plugins/DetDescendantReport.py:699
msgid "Save Descendant Report"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÉÔØ ïÔÞÅÔ Ï ðÏÔÏÍËÁÈ"
#: plugins/DetAncestralReport.py:113 plugins/DetDescendantReport.py:124
msgid "Child of %s and %s is:"
msgstr "òÅÂÅÎÏË %s É %s:"
#: plugins/DetAncestralReport.py:114 plugins/DetDescendantReport.py:125
msgid "Children of %s and %s are:"
msgstr "äÅÔÉ %s É %s:"
#: plugins/DetAncestralReport.py:133 plugins/DetDescendantReport.py:144
msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s"
msgstr "- %s òÏÄÉÌÓÑ(ÁÓØ): %s %s õÍÅÒ(ÌÁ): %s %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:137 plugins/DetAncestralReport.py:141
#: plugins/DetAncestralReport.py:171 plugins/DetDescendantReport.py:148
#: plugins/DetDescendantReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:182
msgid "- %s Born: %s %s Died: %s"
msgstr "- %s òÏÄÉÌÓÑ(ÁÓØ): %s %s õÍÅÒ(ÌÁ): %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:144 plugins/DetDescendantReport.py:155
msgid "- %s Born: %s %s"
msgstr "- %s òÏÄÉÌÓÑ(ÁÓØ): %s %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:149 plugins/DetAncestralReport.py:164
#: plugins/DetDescendantReport.py:160 plugins/DetDescendantReport.py:175
msgid "- %s Born: %s Died: %s %s"
msgstr "- %s òÏÄÉÌÓÑ(ÁÓØ): %s õÍÅÒ(ÌÁ): %s %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:153 plugins/DetAncestralReport.py:156
#: plugins/DetAncestralReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:164
#: plugins/DetDescendantReport.py:167 plugins/DetDescendantReport.py:179
msgid "- %s Born: %s Died: %s"
msgstr "- %s òÏÄÉÌÓÑ(ÁÓØ): %s õÍÅÒ(ÌÁ): %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:158 plugins/DetAncestralReport.py:173
#: plugins/DetDescendantReport.py:169 plugins/DetDescendantReport.py:184
msgid "- %s Born: %s"
msgstr "- %s òÏÄÉÌÓÑ(ÁÓØ): %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:178 plugins/DetDescendantReport.py:189
msgid "- %s Died: %s %s"
msgstr "- %s õÍÅÒ(ÌÁ): %s %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:181 plugins/DetAncestralReport.py:184
#: plugins/DetDescendantReport.py:192 plugins/DetDescendantReport.py:195
msgid "- %s Died: %s"
msgstr "- %s õÍÅÒ(ÌÁ): %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:186 plugins/DetDescendantReport.py:197
msgid "- %s"
msgstr "- %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:204 plugins/DetAncestralReport.py:446
#: plugins/DetAncestralReport.py:513 plugins/DetDescendantReport.py:215
#: plugins/DetDescendantReport.py:457 plugins/DetDescendantReport.py:525
msgid "He"
msgstr "ïÎ"
#: plugins/DetAncestralReport.py:206 plugins/DetAncestralReport.py:452
#: plugins/DetAncestralReport.py:515 plugins/DetDescendantReport.py:217
#: plugins/DetDescendantReport.py:463 plugins/DetDescendantReport.py:527
msgid "She"
msgstr "ïÎÁ"
#: plugins/DetAncestralReport.py:219 plugins/DetDescendantReport.py:230
msgid " is the same person as [%s]."
msgstr "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÄÎÉÍ É ÔÅÍ ÖÅ ÌÉÃÏÍ Ó [%s]."
#: plugins/DetAncestralReport.py:237 plugins/DetDescendantReport.py:248
msgid "Notes for %s"
msgstr "úÁÐÉÓËÉ ÄÌÑ %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:274 plugins/DetDescendantReport.py:285
msgid " was born on %s in %s."
msgstr " ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) %s × %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:276 plugins/DetDescendantReport.py:287
msgid " was born on %s."
msgstr " ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:278 plugins/DetDescendantReport.py:289
msgid " was born in the year %s in %s."
msgstr " ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) × %s ÇÏÄÕ × %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:281 plugins/DetDescendantReport.py:292
msgid " was born in the year %s."
msgstr " ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) × %s ÇÏÄÕ."
#: plugins/DetAncestralReport.py:283 plugins/DetDescendantReport.py:294
msgid " in %s."
msgstr " × %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:285 plugins/DetAncestralReport.py:288
#: plugins/DetDescendantReport.py:296 plugins/DetDescendantReport.py:299
msgid "."
msgstr "."
#: plugins/DetAncestralReport.py:339 plugins/DetDescendantReport.py:350
msgid " %s died on %s in %s"
msgstr " %s ÕÍÅÒ(ÌÁ) %s × %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:340 plugins/DetDescendantReport.py:351
msgid " %s died on %s"
msgstr " %s ÕÍÅÒ(ÌÁ) %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:343 plugins/DetDescendantReport.py:354
msgid " %s died in %s in %s"
msgstr " %s ÕÍÅÒ(ÌÁ) × %s × %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:344 plugins/DetAncestralReport.py:346
#: plugins/DetDescendantReport.py:355 plugins/DetDescendantReport.py:357
msgid " %s died in %s"
msgstr " %s ÕÍÅÒ(ÌÁ) × %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:374 plugins/DetDescendantReport.py:385
msgid " And %s was buried on %s in %s."
msgstr " é %s ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) %s × %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:376 plugins/DetDescendantReport.py:387
msgid " And %s was buried on %s."
msgstr " é %s ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:378 plugins/DetDescendantReport.py:389
msgid " And %s was buried in %s."
msgstr " é %s ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) × %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:408 plugins/DetDescendantReport.py:419
msgid " %s was the son of %s and %s."
msgstr " %s ÂÙÌ ÓÙÎÏÍ %s É %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:411 plugins/DetAncestralReport.py:414
#: plugins/DetDescendantReport.py:422 plugins/DetDescendantReport.py:425
msgid " %s was the son of %s."
msgstr " %s ÂÙÌ ÓÙÎÏÍ %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:419 plugins/DetDescendantReport.py:430
msgid " %s was the daughter of %s and %s."
msgstr " %s ÂÙÌÁ ÄÏÞÅÒØÀ %s É %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:422 plugins/DetAncestralReport.py:425
#: plugins/DetDescendantReport.py:433 plugins/DetDescendantReport.py:436
msgid " %s was the daughter of %s."
msgstr " %s ÂÙÌÁ ÄÏÞÅÒØÀ %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:448 plugins/DetAncestralReport.py:454
#: plugins/DetDescendantReport.py:459 plugins/DetDescendantReport.py:465
msgid ","
msgstr ","
#: plugins/DetAncestralReport.py:449 plugins/DetDescendantReport.py:460
msgid "and he"
msgstr "É ÏÎ"
#: plugins/DetAncestralReport.py:455 plugins/DetDescendantReport.py:466
msgid "and she"
msgstr "É ÏÎÁ"
#: plugins/DetAncestralReport.py:481 plugins/DetDescendantReport.py:492
msgid " %s married %s"
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ ÎÁ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ ÚÁ) %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:483 plugins/DetDescendantReport.py:494
msgid " %s married %s in %s"
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ ÎÁ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ ÚÁ) %s × %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:485 plugins/DetDescendantReport.py:496
msgid " %s married %s on %s"
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ ÎÁ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ ÚÁ) %s %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:486 plugins/DetDescendantReport.py:497
msgid " %s married %s on %s in %s"
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ ÎÁ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ ÚÁ) %s %s × %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:490 plugins/DetDescendantReport.py:501
msgid " %s married"
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ)"
#: plugins/DetAncestralReport.py:492 plugins/DetDescendantReport.py:503
msgid " %s married in %s"
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ) × %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:505
msgid " %s married on %s"
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ) %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:495 plugins/DetDescendantReport.py:506
msgid " %s married on %s in %s"
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ) %s × %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:609 plugins/DetAncestralReport.py:666
msgid "Detailed Ancestral Report for %s"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ïÔÞÅÔ Ï ðÒÅÄËÁÈ ÄÌÑ %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:662 plugins/DetDescendantReport.py:690
msgid "Gramps - Ahnentafel Report"
msgstr "Gramps - ôÁÂÌÉÃÁ ðÒÅÄËÏ×"
#: plugins/DetAncestralReport.py:821
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ïÔÞÅÔ Ï ðÒÅÄËÁÈ"
#: plugins/DetAncestralReport.py:824
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÏÔÞÅÔ Ï ÐÒÅÄËÁÈ"
#: plugins/DetAncestralReport.py:930 plugins/DetDescendantReport.py:999
msgid " at the age of %d %s"
msgstr " × ×ÏÚÒÁÓÔÅ %d %s"
#: plugins/DetDescendantReport.py:694
msgid "Detailed Descendant Report for %s"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ïÔÞÅÔ Ï ðÏÔÏÍËÁÈ ÄÌÑ %s"
#: plugins/DetDescendantReport.py:775
msgid "Use first names instead of pronouns"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÅ ÉÍÅÎÁ ×ÍÅÓÔÏ ÍÅÓÔÏÉÍÅÎÉÊ"
#: plugins/DetDescendantReport.py:779
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÄÁÔÙ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÌØËÏ ÇÏÄÁ"
#: plugins/DetDescendantReport.py:783
msgid "List children"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ äÅÔÅÊ"
#: plugins/DetDescendantReport.py:894
msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ïÔÞÅÔ Ï ðÏÔÏÍËÁÈ"
#: plugins/DetDescendantReport.py:897
msgid "Produces a detailed descendant report"
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÏÔÞÅÔ Ï ÐÏÔÏÍËÁÈ"
#: plugins/EventCmp.py:131 plugins/GraphViz.py:85 plugins/IndivComplete.py:484
#: plugins/WebPage.py:909 plugins/WriteGedcom.py:328
#: plugins/WritePafPalm.py:561
msgid "Entire Database"
msgstr "÷ÓÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plugins/EventCmp.py:144
msgid "No matches were found"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ"
#: plugins/EventCmp.py:331
msgid "Compare individual events"
msgstr "óÒÁ×ÎÉÔØ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ ÓÏÂÙÔÉÑ"
#: plugins/EventCmp.py:333
msgid ""
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
"that can be applied to the database to find similar events"
msgstr ""
"ðÏÍÏÇÁÅÔ × ÁÎÁÌÉÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÕÔÅÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÆÉÌØÔÒÏ× "
"ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÉÍÅÎÅÎÙ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÓÈÏÄÎÙÈ ÓÏÂÙÔÉÊ"
#: plugins/FamilyGroup.py:107 plugins/FamilyGroup.py:336
#: plugins/FamilyGroup.py:546
msgid "Family Group Report"
msgstr "ïÔÞÅÔ Ï óÅÍÅÊÎÏÊ çÒÕÐÐÅ"
#: plugins/FamilyGroup.py:116
msgid "Husband"
msgstr "íÕÖ"
#: plugins/FamilyGroup.py:118
msgid "Wife"
msgstr "öÅÎÁ"
#: plugins/FamilyGroup.py:340
msgid "Family Group Report for %s"
msgstr "ïÔÞÅÔ Ï óÅÍÅÊÎÏÊ çÒÕÐÐÅ ÄÌÑ %s"
#: plugins/FamilyGroup.py:345
msgid "Save Family Group Report"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ïÔÞÅÔ Ï óÅÍÅÊÎÏÊ çÒÕÐÐÅ"
#: plugins/FamilyGroup.py:549
msgid ""
"Creates a family group report, showing information on a set of parents and "
"their children."
msgstr ""
"óÏÚÄÁÅÔ ÏÔÞÅÔ Ï ÓÅÍÅÊÎÏÊ ÇÒÕÐÐÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÅÓËÏÌØËÉÈ "
"ÒÏÄÉÔÅÌÑÈ É ÉÈ ÄÅÔÑÈ"
#: plugins/FilterEditor.py:380
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ æÉÌØÔÒÏ× ðÏ úÁËÁÚÕ"
#: plugins/FilterEditor.py:381 plugins/FilterEditor.py:394
#: plugins/RelCalc.py:437 plugins/Verify.py:306 plugins/soundgen.py:91
msgid "Utilities"
msgstr "õÔÉÌÉÔÙ"
#: plugins/FilterEditor.py:382
msgid ""
"The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select "
"people included in reports, exports, and other utilities."
msgstr ""
"òÅÄÁËÔÏÒ æÉÌØÔÒÏ× ðÏ úÁËÁÚÕ ÓÔÒÏÉÔ ÆÉÌØÔÒÙ ÎÁ ÚÁËÁÚ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ "
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÌÀÄÅÊ ×ËÌÀÞÅÎÎÙÈ × ÏÔÞÅÔÙ, ÜËÓÐÏÒÔ É ÄÒÕÇÉÅ "
"ÕÔÉÌÉÔÙ."
#: plugins/FilterEditor.py:393
msgid "System Filter Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ óÉÓÔÅÍÎÙÈ æÉÌØÔÒÏ×"
#: plugins/FilterEditor.py:395
msgid ""
"The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on "
"the system to select people included in reports, exports, and other "
"utilities."
msgstr ""
"òÅÄÁËÔÏÒ æÉÌØÔÒÏ× ðÏ úÁËÁÚÕ ÓÔÒÏÉÔ ÆÉÌØÔÒÙ ÎÁ ÚÁËÁÚ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÌÀÂÏÍÕ "
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÌÀÄÅÊ ×ËÌÀÞÅÎÎÙÈ × ÏÔÞÅÔÙ, ÜËÓÐÏÒÔ É ÄÒÕÇÉÅ "
"ÕÔÉÌÉÔÙ."
#: plugins/Graph.py:209
msgid "Quit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: plugins/GraphViz.py:42 plugins/GraphViz.py:73
msgid "Single (scaled)"
msgstr "åÄÉÎÁÑ (ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ)"
#: plugins/GraphViz.py:43
msgid "Single"
msgstr "åÄÉÎÁÑ"
#: plugins/GraphViz.py:44
msgid "Multiple"
msgstr "íÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ"
#: plugins/GraphViz.py:63 plugins/GraphViz.py:392
msgid "Relationship Graph"
msgstr "çÒÁÆ ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
#: plugins/GraphViz.py:69
msgid "Graphviz File"
msgstr "Graphviz æÁÊÌ"
#: plugins/GraphViz.py:93 plugins/IndivComplete.py:480 plugins/WebPage.py:921
#: plugins/WriteGedcom.py:336 plugins/WritePafPalm.py:566
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "ðÒÅÄËÉ %s"
#: plugins/GraphViz.py:102
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr "ðÏÔÏÍËÉ <- ðÒÅÄËÉ"
#: plugins/GraphViz.py:107
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr "ðÏÔÏÍËÉ -> ðÒÅÄËÉ"
#: plugins/GraphViz.py:112
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr "ðÏÔÏÍËÉ <-> ðÒÅÄËÉ"
#: plugins/GraphViz.py:117
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "ðÏÔÏÍËÉ - ðÒÅÄËÉ"
#: plugins/GraphViz.py:126 plugins/GraphViz.py:134 plugins/GraphViz.py:142
#: plugins/GraphViz.py:152 plugins/GraphViz.py:162 plugins/GraphViz.py:176
#: plugins/GraphViz.py:179 plugins/GraphViz.py:189 plugins/GraphViz.py:196
msgid "GraphViz Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ GraphViz"
#: plugins/GraphViz.py:127
msgid "Arrowhead Options"
msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔÙ óÔÒÅÌËÉ"
#: plugins/GraphViz.py:129
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÔÒÅÌÏË."
#: plugins/GraphViz.py:131
msgid "Include Birth and Death Dates"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ äÁÔÙ òÏÖÄÅÎÉÑ É óÍÅÒÔÉ"
#: plugins/GraphViz.py:136
msgid ""
"Include the years that the individual was born and/or died in the graph node "
"labels."
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÄÁ ÒÏÖÄÅÎÉÑ/ÓÍÅÒÔÉ ÌÉÃÁ × ÍÅÔËÉ ×ÅÒÛÉÎ ÇÒÁÆÁ."
#: plugins/GraphViz.py:140
msgid "Include URLs"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ URL"
#: plugins/GraphViz.py:144
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Generate "
"Web Site' report."
msgstr ""
"÷ËÌÀÞÉÔØ URL × ËÁÖÄÕÀ ×ÅÒÛÉÎÕ ÇÒÁÆÁ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÓÏÚÄÁÔØ PDF É "
"imagemap ÆÁÊÌÙ Ó ÁËÔÉ×ÎÙÍÉ ÌÉÎËÁÍÉ ÎÁ ÆÁÊÌÙ ÓÏÚÄÁÎÎÙÅ ÏÔÞÅÔÏÍ 'çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ "
"Web óÁÊÔ'"
#: plugins/GraphViz.py:150
msgid "Colorize Graph"
msgstr "òÁÓËÒÁÓÉÔØ çÒÁÆ"
#: plugins/GraphViz.py:155
msgid ""
"Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the sex "
"of an individual is unknown it will be outlined in black."
msgstr ""
"íÕÖÞÉÎÙ ÂÕÄÕÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙ ÓÉÎÉÍ Ã×ÅÔÏÍ, ÖÅÎÝÉÎÙ ÂÕÄÕÔ ×ÙÄÅÌÅÎÙ ÒÏÚÏ×ÙÍ Ã×ÅÔÏÍ. "
"åÓÌÉ ÐÏÌ ÌÉÃÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ, ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÞÅÒÎÙÊ Ã×ÅÔ."
#: plugins/GraphViz.py:160
msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÕÎËÔÉÒÏÍ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ÒÏÖÄÅÎÉÅÍ"
#: plugins/GraphViz.py:165
msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph."
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ÒÏÖÄÅÎÉÅÍ ÂÕÄÕÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÙ ÎÁ ÇÒÁÆÅ ÐÕÎËÔÉÒÏÍ"
#: plugins/GraphViz.py:177
msgid "Top & Bottom Margins"
msgstr "÷ÅÒÈÎÅÅ É îÉÖÎÅÅ ðÏÌÑ"
#: plugins/GraphViz.py:180
msgid "Left & Right Margins"
msgstr "ìÅ×ÏÅ É ðÒÁ×ÏÅ ðÏÌÑ"
#: plugins/GraphViz.py:190
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "þÉÓÌÏ çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÈ óÔÒÁÎÉÃ"
#: plugins/GraphViz.py:192
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"horizontally."
msgstr ""
"GraphViz ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÏÞÅÎØ ÂÏÌØÛÉÅ ÇÒÁÆÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÑ ÉÈ ÎÁ "
"ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÊ ÍÁÓÓÉ× ÓÔÒÁÎÉÃ. üÔÏ ËÏÎÔÒÏÌØ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÁÎÉà ÐÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌÉ."
#: plugins/GraphViz.py:197
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "þÉÓÌÏ ÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÈ óÔÒÁÎÉÃ"
#: plugins/GraphViz.py:199
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"vertically."
msgstr ""
"GraphViz ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÏÞÅÎØ ÂÏÌØÛÉÅ ÇÒÁÆÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÑ ÉÈ ÎÁ "
"ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÊ ÍÁÓÓÉ× ÓÔÒÁÎÉÃ. üÔÏ ËÏÎÔÒÏÌØ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÁÎÉà ÐÏ ×ÅÒÔÉËÁÌÉ."
#: plugins/GraphViz.py:377
msgid ""
"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz "
"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many "
"other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto "
"http://www.graphviz.org"
msgstr ""
"çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÇÒÁÆÙ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ, × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÔÏÌØËÏ × ÆÏÒÍÁÔÅ GraphViz. "
"GraphViz (ÔÏÞËÁ) ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÇÒÁÆ × ÆÏÒÍÁÔÙ postscript, jpeg, png, "
"vrml, svg É ÍÎÏÇÉÅ ÄÒÕÇÉÅ ÆÏÒÍÁÔÙ. äÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, ÉÌÉ ÄÌÑ "
"ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ËÏÐÉÉ GraphViz, ÐÏÓÅÔÉÔÅ http://www.graphviz.org"
#: plugins/IndivComplete.py:118
msgid "%(date)s in %(place)s."
msgstr "%(date)s × %(place)s"
#: plugins/IndivComplete.py:177
msgid "Alternate Parents"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ"
#: plugins/IndivComplete.py:215
msgid "Alternate Names"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ éÍÅÎÁ"
#: plugins/IndivComplete.py:244 plugins/IndivSummary.py:145
#: plugins/WebPage.py:500
msgid "Marriages/Children"
msgstr "âÒÁËÉ/äÅÔÉ"
#: plugins/IndivComplete.py:318 plugins/IndivSummary.py:302
msgid "Individual Facts"
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ æÁËÔÙ"
#: plugins/IndivComplete.py:354 plugins/IndivSummary.py:203
#: plugins/WebPage.py:98 plugins/WebPage.py:221
msgid "Summary of %s"
msgstr "éÔÏÇÉ ÄÌÑ %s"
#: plugins/IndivComplete.py:384 plugins/IndivSummary.py:243
#: plugins/WebPage.py:255
msgid "Male"
msgstr "íÕÖÞÉÎÁ"
#: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:245
#: plugins/WebPage.py:257
msgid "Female"
msgstr "öÅÎÝÉÎÁ"
#: plugins/IndivComplete.py:436
msgid "Include Source Information"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï éÓÔÏÞÎÉËÅ"
#: plugins/IndivComplete.py:447 plugins/IndivComplete.py:451
#: plugins/IndivComplete.py:656
msgid "Complete Individual Report"
msgstr "ðÏÌÎÙÊ éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÊ ïÔÞÅÔ"
#: plugins/IndivComplete.py:456
msgid "Save Complete Individual Report"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ðÏÌÎÙÊ éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÊ ïÔÞÅÔ"
#: plugins/IndivComplete.py:659
msgid "Produces a complete report on the selected people."
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÏÌÎÙÊ ÏÔÞÅÔ ÐÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÍ ÌÉÃÁÍ."
#: plugins/IndivSummary.py:332 plugins/IndivSummary.py:520
msgid "Individual Summary"
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ éÔÏÇÉ"
#: plugins/IndivSummary.py:336
msgid "Individual Summary for %s"
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ éÔÏÇÉ ÄÌÑ %s"
#: plugins/IndivSummary.py:341
msgid "Save Individual Summary"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ éÔÏÇÉ"
#: plugins/IndivSummary.py:523
msgid "Produces a detailed report on the selected person."
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÏÔÞÅÔ ÐÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÍÕ ÌÉÃÕ."
#: plugins/Merge.py:92
msgid "Medium"
msgstr "óÒÅÄÎÑÑ"
#: plugins/Merge.py:527
msgid "Find possible duplicate people"
msgstr "îÁÊÔÉ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÙ ÌÉÃ"
#: plugins/Merge.py:529
msgid ""
"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
"represent the same person."
msgstr ""
"ðÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÔ ×ÓÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ × ÐÏÉÓËÅ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÈ ÅÄÉÎÉà ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ "
"ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÔØ ÏÄÎÏ ÌÉÃÏ."
#: plugins/PatchNames.py:77
msgid "%s will be extracted as a nickname from %s\n"
msgstr "%s ÂÕÄÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÉÚ %s × ËÁÞÅÓÔ×Å ËÒÁÔËÏÇÏ ÉÍÅÎÉ\n"
#: plugins/PatchNames.py:82
msgid "%s will be extracted as a title from %s\n"
msgstr "%s ÂÕÄÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÉÚ %s × ËÁÞÅÓÔ×Å ÔÉÔÕÌÁ\n"
#: plugins/PatchNames.py:95
msgid "No titles or nicknames were found"
msgstr "ôÉÔÕÌÙ ÉÌÉ ËÒÁÔËÉÅ ÉÍÅÎÁ ÎÅ ÂÙÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ"
#: plugins/PatchNames.py:127
msgid "Extract information from names"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÉÚ ÉÍÅÎ"
#: plugins/PatchNames.py:129
msgid ""
"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames "
"that may be embedded in a person's given name field."
msgstr ""
"ðÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÔ ×ÓÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ É ÐÙÔÁÅÔÓÑ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÔÉÔÕÌÙ É ËÒÁÔËÉÅ ÉÍÅÎÁ, "
"×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅÓÑ × ÉÍÅÎÉ ÌÉÃÁ."
#: plugins/ReadGedcom.py:272 plugins/ReadGedcom.py:283
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÔÒÏËÁ %d ÎÅ ÂÙÌÁ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÁ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÏÎÁ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ."
#: plugins/ReadGedcom.py:317
msgid "Import Complete: %d seconds"
msgstr "éÍÏÐÒÔ úÁ×ÅÒÛÅÎ: %d ÓÅËÕÎÄ"
#: plugins/ReadGedcom.py:1622 plugins/ReadGedcom.py:1652
msgid "Import from GEDCOM"
msgstr "éÍÐÏÒÔ ÉÚ GEDCOM"
#: plugins/ReadNative.py:57 plugins/ReadNative.py:85
msgid "Import from GRAMPS"
msgstr "éÍÐÏÒÔ ÉÚ GRAMPS"
#: plugins/RelCalc.py:60
msgid "%(p1)s is the first cousin of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÂÒÁÔÏÍ/ÓÅÓÔÒÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:63
msgid "%(p1)s is the first cousin once removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÑÄÅÊ/ÔÅÔÅÊ ÉÌÉ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ "
"%(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:66
msgid "%(p1)s is the first cousin twice removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ ×ÎÕÞÁÔÙÍ "
"ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:69
msgid "%(p1)s is the first cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ (%(removed)d - 2)-ÐÒÁÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ "
"(%(removed)d - 2)-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:73
msgid "%(p1)s is the second cousin of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÂÒÁÔÏÍ/ÓÅÓÔÒÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:76
msgid "%(p1)s is the second cousin once removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÑÄÅÊ/ÔÅÔÅÊ ÉÌÉ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ "
"%(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:79
msgid "%(p1)s is the second cousin twice removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ×ÎÕÞÁÔÙÍ "
"ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:82
msgid "%(p1)s is the second cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ (%(removed)d - 2)-ÐÒÁÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ "
"(%(removed)d - 2)-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:86
msgid "%(p1)s is the third cousin of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÅÔ×ÅÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÂÒÁÔÏÍ/ÓÅÓÔÒÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:89
msgid "%(p1)s is the third cousin once removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÅÔ×ÅÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÑÄÅÊ/ÔÅÔÅÊ ÉÌÉ ÞÅÔ×ÅÒÏÀÒÏÄÎÙÍ "
"ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:92
msgid "%(p1)s is the third cousin twice removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÅÔ×ÅÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ×ÎÕÞÁÔÙÍ "
"ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:95
msgid "%(p1)s is the third cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÅÔ×ÅÒÏÀÒÏÄÎÙÍ (%(removed)d - 2)-ÐÒÁÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ "
"ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ (%(removed)d - 2)-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:99
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ (%(level)d + 1)-ÀÒÏÄÎÙÍ ÂÒÁÔÏÍ/ÓÅÓÔÒÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:102
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin once removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ (%(level)d + 1 )-ÀÒÏÄÎÙÍ ÄÑÄÅÊ/ÔÅÔÅÊ ÉÌÉ (%(level)d + 1 "
")d-ÀÒÏÄÎÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:105
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin twice removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ (%(level)d + 1 )-ÀÒÏÄÎÙÍ ÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ %(level)d-ÀÒÏÄÎÙÍ "
"×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:108
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ (%(level)d + 1 )-ÀÒÏÄÎÙÍ (%(removed)d - 2)-ÐÒÁÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ "
"ÉÌÉ %(level)d-ÀÒÏÄÎÙÍ (%(removed)d - 2)-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ "
"%(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:113
msgid "%(p1)s is the father of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÔÃÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:116
msgid "%(p1)s is the grandfather of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÅÄÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:119
msgid "%(p1)s is the great grandfather of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÄÅÄÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:122
msgid "%(p1)s is the second great grandfather of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÄÅÄÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:125
msgid "%(p1)s is the third great grandfather of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁÄÅÄÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:128
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandfather of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁÄÅÄÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:133
msgid "%(p1)s is the son of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÙÎÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:136
msgid "%(p1)s is the grandson of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÎÕËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:139
msgid "%(p1)s is the great grandson of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÎÕËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:142
msgid "%(p1)s is the second great grandson of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁ×ÎÕËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:145
msgid "%(p1)s is the third great grandson of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁ×ÎÕËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:148
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandson of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁ×ÎÕËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:153
msgid "%(p1)s is the mother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÍÁÔÅÒØÀ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:156
msgid "%(p1)s is the grandmother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:159
msgid "%(p1)s is the great grandmother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:162
msgid "%(p1)s is the second great grandmother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:165
msgid "%(p1)s is the third great grandmother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:168
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandmother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:173
msgid "%(p1)s is the daughter of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏÞÅÒØÀ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:176
msgid "%(p1)s is the granddaughter of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÎÕÞËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:179
msgid "%(p1)s is the great granddaughter of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÎÕÞËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:182
msgid "%(p1)s is the second great granddaughter of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:185
msgid "%(p1)s is the third great granddaughter of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:188
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granddaughter of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁ×ÎÕÞËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:193
msgid "%(p1)s is the sister of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÅÓÔÒÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:196
msgid "%(p1)s is the aunt of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÅÔÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:199
msgid "%(p1)s is the grandaunt of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÊ ÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:202
msgid "%(p1)s is the great grandaunt of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÊ ÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:205
msgid "%(p1)s is the second great grandaunt of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÊ ÐÒÁÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:208
msgid "%(p1)s is the third great grandaunt of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÊ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:211
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandaunt of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÊ %(level)d-ÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:216
msgid "%(p1)s is the brother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÒÁÔÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:219
msgid "%(p1)s is the uncle of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÑÄÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:222
msgid "%(p1)s is the granduncle of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÅÄÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:225
msgid "%(p1)s is the great granduncle of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÐÒÁÄÅÄÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:228
msgid "%(p1)s is the second great granduncle of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÐÒÁÐÒÁÄÅÄÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:231
msgid "%(p1)s is the third great granduncle of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁÄÅÄÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:234
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granduncle of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ %(level)d-ÐÒÁÄÅÄÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:239
msgid "%(p1)s is the nephew of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:242
msgid "%(p1)s is the grandnephew of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:245
msgid "%(p1)s is the great grandnephew of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:248
msgid "%(p1)s is the second great grandnephew of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:251
msgid "%(p1)s is the third great grandnephew of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:254
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandnephew of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:259
msgid "%(p1)s is the niece of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:262
msgid "%(p1)s is the grandniece of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÎÕÞÁÔÏÊ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:265
msgid "%(p1)s is the great grandniece of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÏÊ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:268
msgid "%(p1)s is the second great grandniece of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÏÊ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:271
msgid "%(p1)s is the third great grandniece of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÏÊ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:274
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandniece of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÏÊ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:363
msgid "Their common ancestor is %s."
msgstr "éÈ ÏÂÝÉÊ ÐÒÅÄÏË - %s."
#: plugins/RelCalc.py:369
msgid "Their common ancestors are %s and %s."
msgstr "éÈ ÏÂÝÉÅ ÐÒÅÄËÉ - %s É %s."
#: plugins/RelCalc.py:374
msgid "Their common ancestors are : "
msgstr "éÈ ÏÂÝÉÅ ÐÒÅÄËÉ : "
#: plugins/RelCalc.py:387
msgid "There is no relationship between %s and %s."
msgstr "íÅÖÄÕ %s É %s ÎÅÔ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ."
#: plugins/RelCalc.py:391
msgid "%s and %s are the same person."
msgstr "%s É %s Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÏÄÎÉÍ É ÔÅÍ ÖÅ ÌÉÃÏÍ."
#: plugins/RelCalc.py:436
msgid "Relationship calculator"
msgstr "óÞÅÔÞÉË ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
#: plugins/RelCalc.py:438
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÅÔ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÍÅÖÄÕ Ä×ÕÍÑ ÌÉÃÁÍÉ"
#: plugins/ReorderIds.py:123
msgid "Reorder gramps IDs"
msgstr "ðÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ gramps ID ÎÏÍÅÒÁ"
#: plugins/ReorderIds.py:125
msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
msgstr ""
"ðÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÅÔ gramps ID ÎÏÍÅÒÁ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ gramps ÐÏ "
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
#: plugins/Summary.py:106
msgid "Individuals"
msgstr "ìÉÃÁ"
#: plugins/Summary.py:108
msgid "Number of individuals"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÌÉÃ"
#: plugins/Summary.py:111
msgid "Individuals with incomplete names"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÎÅÐÏÌÎÙÍÉ ÉÍÅÎÁÍÉ"
#: plugins/Summary.py:112
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÍÉ ÄÁÔÁÍÉ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
#: plugins/Summary.py:114
msgid "Family Information"
msgstr "óÅÍÅÊÎÁÑ éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
#: plugins/Summary.py:116
msgid "Number of families"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÍÅÊ"
#: plugins/Summary.py:117
msgid "Unique surnames"
msgstr "õÎÉËÁÌØÎÙÅ ÆÁÍÉÌÉÉ"
#: plugins/Summary.py:120
msgid "Individuals with media objects"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÁÍÉ"
#: plugins/Summary.py:121
msgid "Total number of media object references"
msgstr "ïÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÙ"
#: plugins/Summary.py:122
msgid "Number of unique media objects"
msgstr "þÉÓÌÏ ÕÎÉËÁÌØÎÙÈ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÏ×"
#: plugins/Summary.py:123
msgid "Total size of media objects"
msgstr "ïÂÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÁ"
#: plugins/Summary.py:124
msgid "bytes"
msgstr "ÂÁÊÔ"
#: plugins/Summary.py:127
msgid "Missing Media Objects"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÙ"
#: plugins/Summary.py:146
msgid "Summary of the database"
msgstr "éÔÏÇÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plugins/Summary.py:148 plugins/count_anc.py:98
msgid "View"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: plugins/Summary.py:149
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÉÔÏÇÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plugins/Verify.py:305
msgid "Verify the database"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plugins/Verify.py:307
msgid "List exceptions to assertions or checks about the database"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ × ÐÒÏ×ÅÒËÁÈ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plugins/WebPage.py:252
msgid "ID Number"
msgstr "ID ÎÏÍÅÒ"
#: plugins/WebPage.py:291
msgid "Return to the index of people"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÉÎÄÅËÓÕ ÌÉÃ"
#: plugins/WebPage.py:398
msgid "Facts and Events"
msgstr "æÁËÔÙ É óÏÂÙÔÉÑ"
#: plugins/WebPage.py:590
msgid "Creating Web Pages"
msgstr "óÏÚÄÁÀ Web óÔÒÁÎÉÃÙ"
#: plugins/WebPage.py:590
msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ HTML ÏÔÞÅÔÙ - GRAMPS"
#: plugins/WebPage.py:679 plugins/WebPage.py:683
msgid "Family Tree Index"
msgstr "éÎÄËÓ óÅÍÅÊÎÏÇÏ äÅÒÅ×Á"
#: plugins/WebPage.py:717
msgid "%s (continued)"
msgstr "%s (ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ)"
#: plugins/WebPage.py:734
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "îÉ %s ÎÉ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ"
#: plugins/WebPage.py:741 plugins/WebPage.py:745 plugins/WebPage.py:757
#: plugins/WebPage.py:761
msgid "Could not create the directory : %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ : %s"
#: plugins/WebPage.py:826
msgid "Include a link to the index page"
msgstr "ðÏÓÔÁ×ÉÔØ ÌÉÎË Ë ÇÌÁ×ÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
#: plugins/WebPage.py:827 plugins/gedcomexport.glade:295
#: plugins/pafexport.glade:296
msgid "Do not include records marked private"
msgstr "îÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÚÁÐÉÓÉ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ËÁË ÌÉÞÎÙÅ"
#: plugins/WebPage.py:828
msgid "Restrict information on living people"
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÖÉ×ÕÝÉÈ ÌÉÃÁÈ"
#: plugins/WebPage.py:829
msgid "Do not use images"
msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plugins/WebPage.py:830
msgid "Do not use images for living people"
msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÖÉ×ÕÝÉÈ ÌÉÃ"
#: plugins/WebPage.py:831
msgid "Do not include comments and text in source information"
msgstr "îÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ É ÔÅËÓÔ × ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÉÓÔÏÞÎÉËÅ"
#: plugins/WebPage.py:832
msgid "Include the GRAMPS ID in the report"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ID ÎÏÍÅÒ × ÏÔÞÅÔ"
#: plugins/WebPage.py:833
msgid "Create a GENDEX index"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÎÄÅËÓ GENDEX"
#: plugins/WebPage.py:834
msgid "Image subdirectory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
#: plugins/WebPage.py:835
msgid "File extension"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
#: plugins/WebPage.py:859
msgid "Privacy"
msgstr "óÅËÒÅÔÎÏÓÔØ"
#: plugins/WebPage.py:866
msgid "Advanced"
msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÊ"
#: plugins/WebPage.py:868
msgid "GRAMPS ID link URL"
msgstr "URL ÎÏÍÅÒÁ GRAMPS ID"
#: plugins/WebPage.py:884 plugins/WebPage.py:1246
msgid "Generate Web Site"
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ Web ÓÁÊÔ"
#: plugins/WebPage.py:884 plugins/WebPage.py:1247
msgid "Web Page"
msgstr "Web óÔÒÁÎÉÃÁ"
#: plugins/WebPage.py:889
msgid "Target Directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
#: plugins/WebPage.py:913
msgid "Direct Descendants of %s"
msgstr "ðÒÑÍÙÅ ðÏÔÏÍËÉ %s"
#: plugins/WebPage.py:917
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr "óÅÍØÉ ðÏÔÏÍËÏ× %s"
#: plugins/WebPage.py:1249
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
msgstr "óÏÚÄÁÅÔ web (HTML) ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÁ ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÌÉÃ ÉÌÉ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐ ÌÉÃ."
#: plugins/WriteGedcom.py:951
msgid "Export to GEDCOM"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ × GEDCOM"
#: plugins/WritePafPalm.py:574
msgid "Ancestors and Descendants of %s"
msgstr "ðÒÅÄËÉ É ðÏÔÏÍËÉ %s"
#: plugins/WritePafPalm.py:578
msgid "People somehow connected to %s"
msgstr "ìÉÃÁ ËÁË-ÌÉÂÏ Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó %s"
#: plugins/WritePafPalm.py:593
msgid "Export to PAF for PalmOS"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ × PAF ÄÌÑ PalmOS"
#: plugins/WritePkg.py:153
msgid "Export to GRAMPS package"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ × ÐÁËÅÔ GRAMPS"
#: plugins/changetype.glade:18
msgid "Change Event Types - GRAMPS"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ôÉÐÙ óÏÂÙÔÉÊ - GRAMPS"
#: plugins/changetype.glade:101
msgid "Change Event Type of"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ôÉÐÙ óÏÂÙÔÉÊ"
#: plugins/count_anc.py:54
msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÒÅÄËÏ× \"%s\" ÐÏ ÐÏËÏÌÅÎÉÑÍ"
#: plugins/count_anc.py:64
msgid "Generation %d has 1 individual.\n"
msgstr "ðÏËÏÌÅÎÉÅ %d ÎÁÓÞÉÔÙ×ÁÅÔ 1 ÌÉÃÏ.\n"
#: plugins/count_anc.py:66
msgid "Generation %d has %d individuals.\n"
msgstr "ðÏËÏÌÅÎÉÅ %d ÎÁÓÞÉÔÙ×ÁÅÔ %d ÌÉÃ.\n"
#: plugins/count_anc.py:80
msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n"
msgstr "ïÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÅÄËÏ× × ÐÏËÏÌÅÎÉÑÈ Ó %d ÐÏ -1 ÒÁ×ÎÏ %d .\n"
#: plugins/count_anc.py:97
msgid "Number of ancestors"
msgstr "þÉÓÌÏ ÐÒÅÄËÏ×"
#: plugins/count_anc.py:99
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÅÔ ÞÉÓÌÏ ÐÒÅÄËÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: plugins/desbrowse.glade:18
msgid "Descendant Browser - GRAMPS"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ðÏÔÏÍËÏ× - GRAMPS"
#: plugins/desbrowse.glade:92
msgid "Descendant Browser"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ðÏÔÏÍËÏ×"
#: plugins/eventcmp.glade:18
msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ôÁÂÌÉÃÕ - GRAMPS"
#: plugins/eventcmp.glade:100
msgid "Save data as a spreadsheet"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ÔÁÂÌÉÃÕ"
#: plugins/eventcmp.glade:130
msgid "Save Data"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ äÁÎÎÙÅ"
#: plugins/eventcmp.glade:154
msgid "Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
#: plugins/eventcmp.glade:173
msgid "OpenOffice Spreadsheet"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ OpenOffice"
#: plugins/eventcmp.glade:246
msgid "Choose the HTML template"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÏÂÒÁÚÅÃ HTML"
#: plugins/eventcmp.glade:277 plugins/eventcmp.glade:421
msgid "Event Comparison - GRAMPS"
msgstr "óÒÁ×ÎÅÎÉÅ óÏÂÙÔÉÊ - GRAMPS"
#: plugins/eventcmp.glade:327
msgid "Save As..."
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ëÁË..."
#: plugins/eventcmp.glade:364 plugins/eventcmp.glade:503
msgid "Event Comparison"
msgstr "óÒÁ×ÎÅÎÉÅ óÏÂÙÔÉÊ"
#: plugins/gedcomexport.glade:18 plugins/gedcomexport.glade:328
msgid "Export GEDCOM file"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ GEDCOM ÆÁÊÌÁ"
#: plugins/gedcomexport.glade:100 plugins/gedcomexport.glade:396
#: plugins/pkgexport.glade:225
msgid "GEDCOM Export"
msgstr "GEDCOM üËÓÐÏÒÔ"
#: plugins/gedcomexport.glade:130 plugins/pkgexport.glade:130
msgid "Export GEDCOM"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ GEDCOM"
#: plugins/gedcomexport.glade:179 plugins/gedcomimport.glade:233
msgid "Encoding"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
#: plugins/gedcomexport.glade:199
msgid "ANSEL"
msgstr "ANSEL"
#: plugins/gedcomexport.glade:215
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
#: plugins/gedcomexport.glade:232 plugins/merge.glade:432
#: plugins/pafexport.glade:276 styles.glade:758
msgid "Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: plugins/gedcomexport.glade:261
msgid "Target"
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
#: plugins/gedcomexport.glade:280
msgid "Standard GEDCOM 5.5"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔ GEDCOM 5.5"
#: plugins/gedcomexport.glade:310 plugins/pafexport.glade:311
msgid "Restrict data on living people"
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ Ï ÖÉ×ÕÝÉÈ ÌÉÃÁÈ"
#: plugins/gedcomexport.glade:522 plugins/gedcomexport.glade:551
#: plugins/gedcomexport.glade:580 plugins/merge.glade:101
#: plugins/pkgexport.glade:351 plugins/pkgexport.glade:380
#: plugins/pkgexport.glade:409 plugins/readgedcom.glade:75
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"
#: plugins/gedcomimport.glade:18
msgid "GEDCOM Import Status"
msgstr "óÔÁÔÕÓ éÍÐÏÒÔÁ GEDCOM"
#: plugins/gedcomimport.glade:36
msgid "GEDCOM Import"
msgstr "éÍÐÏÒÔ GEDCOM"
#: plugins/gedcomimport.glade:103
msgid "Created by"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ:"
#: plugins/gedcomimport.glade:129
msgid "Version"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
#: plugins/gedcomimport.glade:155
msgid "Number of Families"
msgstr "þÉÓÌÏ óÅÍÅÊ"
#: plugins/gedcomimport.glade:181
msgid "Number of People"
msgstr "þÉÓÌÏ ìÀÄÅÊ"
#: plugins/gedcomimport.glade:207
msgid "Number of Errors"
msgstr "þÉÓÌÏ ïÛÉÂÏË"
#: plugins/gedcomimport.glade:428
msgid "Close window when complete"
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÐÏÓÌÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ"
#: plugins/merge.glade:35
msgid "Determining Possible Merges"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÀ ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ óÌÉÑÎÉÑ"
#: plugins/merge.glade:62
msgid "Please be patient. This may take a while."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÔÅÒÐÉÔÅ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÚÁÔÑÎÕÔØÓÑ."
#: plugins/merge.glade:121
msgid "Merge List - GRAMPS"
msgstr "óÌÉÔØ óÐÉÓÏË - GRAMPS"
#: plugins/merge.glade:170
msgid "Merge"
msgstr "óÌÉÔØ"
#: plugins/merge.glade:202
msgid "Potential Merges"
msgstr "ðÏÔÅÎÃÉÁÌØÎÙÅ óÌÉÑÎÉÑ"
#: plugins/merge.glade:255
msgid "Rating"
msgstr "òÅÊÔÉÎÇ"
#: plugins/merge.glade:268
msgid "Person 1"
msgstr "ìÉÃÏ 1"
#: plugins/merge.glade:281
msgid "Person 2"
msgstr "ìÉÃÏ 2"
#: plugins/merge.glade:408
msgid "Match Threshold"
msgstr "óÔÅÐÅÎØ ðÏÒÏÇÁ óÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ"
#: plugins/merge.glade:451
msgid "Use SoundEx codes for name matches"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÄÙ SoundEx ÄÌÑ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ ÉÍÅÎ"
#: plugins/merge.glade:464
msgid "(Recommended only for English)"
msgstr "(òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ áÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
#: plugins/pafexport.glade:18
msgid "Export PAF for PalmOS file"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ PAF ÆÁÊÌ ÄÌÑ PalmOS"
#: plugins/pafexport.glade:100
msgid "PAF for PalmOS Export"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ PAF ÄÌÑ PalmOS"
#: plugins/pafexport.glade:130
msgid "Export PAF for PalmOS"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ PAF ÄÌÑ PalmOS"
#: plugins/pafexport.glade:208
msgid "Database name: "
msgstr "éÍÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ: "
#: plugins/patchnames.glade:18
msgid "Name and Title Extraction Tool - GRAMPS"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ éÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ éÍÅÎ É ôÉÔÕÌÏ× - GRAMPS"
#: plugins/patchnames.glade:110
msgid "Name and Title Extraction Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ éÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ éÍÅÎ É ôÉÔÕÌÏ×"
#: plugins/patchnames.glade:142
msgid ""
"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from the "
"\ncurrent database. If you select 'Yes', GRAMPS will modify your database as "
"\nspecified below. If you do not approve of these changes, you should select "
"\n'No', and your database will not be altered.\n"
"\n"
"Should the following changes be made?"
msgstr ""
"îÉÖÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÎ ÓÐÉÓÏË ËÒÁÔËÉÈ ÉÍÅÎ É ÔÉÔÕÌÏ× ËÏÔÏÒÙÅ GRAMPS ÍÏÖÅÔ\n"
"ÉÚ×ÌÅÞØ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ. åÓÌÉ ×Ù ×ÙÂÅÒÅÔÅ 'äÁ', GRAMPS\n"
"ÉÚÍÅÎÉÔ ×ÁÛÕ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÎÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÉÍ. åÓÌÉ ×Ù\n"
"ÎÅ ÏÄÏÂÒÑÅÔÅ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÅÔÅ 'îÅÔ' É ×ÁÛÁ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÎÅ ÂÕÄÅÔ\n"
"ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
"\n"
"ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÎÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
#: plugins/pkgexport.glade:18
msgid "Export GRAMPS package - GRAMPS"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÐÁËÅÔÁ GRAMPS - GRAMPS"
#: plugins/pkgexport.glade:100
msgid "GRAMPS package export"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÐÁËÅÔÁ GRAMPS"
#: plugins/pkgexport.glade:157
msgid "Export GRAMPS package"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÐÁËÅÔÁ GRAMPS"
#: plugins/readgedcom.glade:18
msgid "GEDCOM Read Progress"
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ þÔÅÎÉÑ GEDCOM"
#: plugins/readgedcom.glade:35
msgid "GEDCOM Import Progress"
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ éÍÐÏÒÔÁ GEDCOM"
#: plugins/relcalc.glade:18
msgid "Relationship Calculator - GRAMPS"
msgstr "óÞÅÔÞÉË ïÔÎÏÛÅÎÉÊ - GRAMPS"
#: plugins/relcalc.glade:99
msgid "name"
msgstr "ÉÍÑ"
#: plugins/relcalc.glade:183
msgid "Birthdate"
msgstr "äÁÔÁ òÏÖÄÅÎÉÑ"
#: plugins/soundex.glade:18
msgid "SoundEx Code Generator - GRAMPS"
msgstr "çÅÎÅÒÁÔÏÒ ëÏÄÏ× SoundEx - GRAMPS"
#: plugins/soundex.glade:60
msgid "Calculate SoundEx code for the name"
msgstr "÷ÙÞÉÓÌÉÔØ ËÏÄ SoundEx ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
#: plugins/soundex.glade:75
msgid "Close Window"
msgstr "úÁËÒÙÔØ ïËÎÏ"
#: plugins/soundex.glade:102
msgid "SoundEx Code Generator"
msgstr "çÅÎÅÒÁÔÏÒ ëÏÄÏ× SoundEx"
#: plugins/soundex.glade:246
msgid "Name used to generate SoundEx code"
msgstr "éÍÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÄÁ SoundEx"
#: plugins/soundgen.py:90
msgid "Generate SoundEx codes"
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ËÏÄÙ SoundEx"
#: plugins/soundgen.py:92
msgid "Generates SoundEx codes for names"
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ËÏÄÙ SoundEx ÄÌÑ ÉÍÅÎ"
#: plugins/summary.glade:18
msgid "Database Summary - GRAMPS"
msgstr "éÔÏÇÉ âÁÚÙ äÁÎÎÙÈ - GRAMPS"
#: plugins/summary.glade:95
msgid "Database Summary"
msgstr "éÔÏÇÉ âÁÚÙ äÁÎÎÙÈ"
#: plugins/verify.glade:18
msgid "Database Verify - GRAMPS"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ - GRAMPS"
#: plugins/verify.glade:95
msgid "Database Verify"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ"
#: plugins/verify.glade:136
msgid "Verify - Settings"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ - ó×ÏÊÓÔ×Á"
#: plugins/verify.glade:187
msgid "Maximum age"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ"
#: plugins/verify.glade:213
msgid "Maximum husband-wife age difference"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÁÑ ÒÁÚÎÉÃÁ × ×ÏÚÒÁÓÔÅ ÍÅÖÄÕ ÍÕÖÅÍ É ÖÅÎÏÊ"
#: plugins/verify.glade:239
msgid "Minimum age to marry"
msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ × ÂÒÁË"
#: plugins/verify.glade:265
msgid "Maximum age to marry"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ × ÂÒÁË"
#: plugins/verify.glade:291
msgid "Maximum number of spouses for a person"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÕÐÒÕÇÏ× ÄÌÑ ÌÉÃÁ"
#: plugins/verify.glade:317
msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÌÅÔ ÐÏÄÒÑÄ ×Ï ×ÄÏ×ÓÔ×Å"
#: plugins/verify.glade:343
msgid "Maximum number of years between children"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÁÑ ÒÁÚÎÉÃÁ × ×ÏÚÒÁÓÔÅ ÄÅÔÅÊ"
#: plugins/verify.glade:369
msgid "Maximum span of years for all children"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÒÁÚÎÉÃÁ × ×ÏÚÒÁÓÔÅ ÍÅÖÄÕ ×ÓÅÍÉ ÄÅÔØÍÉ"
#: plugins/verify.glade:609
msgid "Women"
msgstr "öÅÎÝÉÎÙ"
#: plugins/verify.glade:631
msgid "Minimum age to bear a child"
msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÄÌÑ ÒÏÖÄÅÎÉÑ ÒÅÂÅÎËÁ"
#: plugins/verify.glade:657
msgid "Maximum age to bear a child"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÄÌÑ ÒÏÖÄÅÎÉÑ ÒÅÂÅÎËÁ"
#: plugins/verify.glade:733 plugins/verify.glade:911
msgid "Maximum number of children"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÄÅÔÅÊ"
#: plugins/verify.glade:787
msgid "Men"
msgstr "íÕÖÞÉÎÙ"
#: plugins/verify.glade:809
msgid "Minimum age to father a child"
msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÞÔÏÂÙ ÓÔÁÔØ ÏÔÃÏÍ"
#: plugins/verify.glade:835
msgid "Maximum age to father a child"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÞÔÏÂÙ ÓÔÁÔØ ÏÔÃÏÍ"
#: preferences.glade:19
msgid "Preferences - GRAMPS"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ - GRAMPS"
#: preferences.glade:199
msgid "GRAMPS Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ GRAMPS"
#: preferences.glade:271
msgid ""
"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
"the left hand side of the window."
msgstr ""
"þÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÁÛÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÐÏÄËÁÔÅÇÏÒÉÊ × ÍÅÎÀ Ó ÌÅ×ÏÊ "
"ÓÔÏÒÏÎÙ ÏËÎÁ"
#: preferences.glade:331
msgid "Default database directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: preferences.glade:359
msgid "Select default database directory - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - GRAMPS"
#: preferences.glade:381
msgid "The default directory for storing databases"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ"
#: preferences.glade:406
msgid "Automatically load last database"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: preferences.glade:435
msgid "Do not compress XML data file"
msgstr "îÅ ÓÖÉÍÁÔØ XML ÆÁÊÌ ÄÁÎÎÙÈ"
#: preferences.glade:489
msgid "Autosave interval (minutes)"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ (ÍÉÎÕÔÙ)"
#: preferences.glade:538
msgid "Revison Control"
msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ òÅ×ÉÚÉÊ"
#: preferences.glade:589
msgid "Use Revision Control"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ëÏÎÔÒÏÌØ òÅ×ÉÚÉÊ"
#: preferences.glade:618
msgid "Prompt for comment on save"
msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ"
#: preferences.glade:682
msgid "Enable autocompletion"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ Á×ÔÏÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
#: preferences.glade:712
msgid "Toolbar"
msgstr "ðÁÎÅÌØ éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: preferences.glade:737
msgid "Display only icons"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
#: preferences.glade:758
msgid "Display only text"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
#: preferences.glade:779
msgid "Display icons and text"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ"
#: preferences.glade:796
msgid "Status Bar"
msgstr "ðÁÎÅÌØ óÔÁÔÕÓÁ"
#: preferences.glade:821
msgid "Active person's name only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÉÍÑ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: preferences.glade:842
msgid "Active person's name and GRAMPS ID"
msgstr "éÍÑ É GRAMPS ID ÎÏÍÅÒ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: preferences.glade:863
msgid "Active person's name and attribute"
msgstr "éÍÑ É ÁÔÒÉÂÕÔ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: preferences.glade:926
msgid "Use tabbed pages"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÓÔÙ"
#: preferences.glade:947
msgid "Always display the LDS ordinance tabs"
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÌÉÓÔÙ ÐÒÏÃÅÄÕÒ LDS"
#: preferences.glade:979
msgid "Display attribute on Edit Person form"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ ÎÁ ÁÎËÅÔÅ ðÒÁ×ËÉ ìÉÃÁ"
#: preferences.glade:1017
msgid "List display options"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×Ù×ÏÄÁ"
#: preferences.glade:1042
msgid "Do not display alternate names in person list"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÉÍÅÎÁ × ÓÐÉÓËÅ ÌÉÃ"
#: preferences.glade:1062
msgid "Show Detail Flags in display lists"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ æÌÁÖËÉ ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÅÊ × ×Ù×ÏÄÉÍÙÈ ÓÐÉÓËÁÈ"
#: preferences.glade:1082
msgid "Show index numbers in child list"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÄÅËÓÁÃÉÏÎÎÙÅ ÎÏÍÅÒÁ × ÓÐÉÓËÅ ÄÅÔÅÊ"
#: preferences.glade:1102
msgid "Display GRAMPS ID in lists"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ GRAMPS ID ÎÏÍÅÒÁ × ÓÐÉÓËÁÈ"
#: preferences.glade:1138
msgid "Custom Colors"
msgstr "ã×ÅÔÁ ÐÏ úÁËÁÚÕ"
#: preferences.glade:1168 preferences.glade:1197 preferences.glade:1226
#: preferences.glade:1255 preferences.glade:1417 styles.glade:738
#: styles.glade:1353
msgid "Pick a color"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ Ã×ÅÔ"
#: preferences.glade:1275
msgid "Odd Row Foreground"
msgstr "ã×ÅÔ îÅÞÅÔÎÙÈ óÔÒÏË"
#: preferences.glade:1301
msgid "Odd Row Background"
msgstr "ã×ÅÔ æÏÎÁ îÅÞÅÔÎÙÈ óÔÒÏË"
#: preferences.glade:1327
msgid "Even Row Foreground"
msgstr "ã×ÅÔ þÅÔÎÙÈ óÔÒÏË"
#: preferences.glade:1353
msgid "Even Row Background"
msgstr "ã×ÅÔ æÏÎÁ þÅÔÎÙÈ óÔÒÏË"
#: preferences.glade:1386
msgid "Enable Custom Colors"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ã×ÅÔÁ ÐÏ úÁËÁÚÕ"
#: preferences.glade:1437
msgid "Ancestor Foreground"
msgstr "ã×ÅÔ ðÒÅÄËÏ×"
#: preferences.glade:1486
msgid "Display Formats"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÷Ù×ÏÄÁ"
#: preferences.glade:1507 preferences.glade:1629
msgid "Date Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ äÁÔ"
#: preferences.glade:1533
msgid "Name Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ éÍÅÎ"
#: preferences.glade:1608
msgid "Entry Formats"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÷×ÏÄÁ"
#: preferences.glade:1681
msgid "Calendars"
msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒÉ"
#: preferences.glade:1706
msgid "Show calendar format selection menu"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÅÎÀ ×ÙÂÏÒÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
#: preferences.glade:2255
msgid "Preferred Text Format"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÊ æÏÒÍÁÔ ôÅËÓÔÁ"
#: preferences.glade:2281
msgid "Preferred Paper Size"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÊ òÁÚÍÅÒ âÕÍÁÇÉ"
#: preferences.glade:2307
msgid "Default report directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÏÔÞÅÔÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: preferences.glade:2333
msgid "Default Web Site directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ Web ÓÁÊÔÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: preferences.glade:2361 preferences.glade:2403
msgid "Select default report directory - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÏÔÞÅÔÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - GRAMPS"
#: preferences.glade:2383
msgid "The default directory for the output of many report generators"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏ× ÍÎÏÇÉÈ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÏ× ÏÔÞÅÔÏ×"
#: preferences.glade:2425
msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏ× ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÏ× Web ÓÁÊÔ ÏÔÞÅÔÏ×"
#: preferences.glade:2469
msgid "A4"
msgstr "á4"
#: preferences.glade:2469
msgid "Letter"
msgstr "ðÉÓØÍÏ"
#: preferences.glade:2490
msgid "Preferred Graphical Format"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÊ çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ æÏÒÍÁÔ"
#: preferences.glade:2562
msgid "Drag and Drop from an External Source"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓËÁ íÙÛØÀ ÉÚ ÷ÎÅÛÎÅÇÏ éÓÔÏÞÎÉËÁ"
#: preferences.glade:2588
msgid "Make a reference to the object when the object is dropped"
msgstr "äÅÌÁÔØ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÏÂßÅËÔ ËÏÇÄÁ ÏÂßÅËÔ ÏÔÐÕÝÅÎ"
#: preferences.glade:2610
msgid "Make a local copy when the object is dropped"
msgstr "äÅÌÁÔØ ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÐÉÀ ËÏÇÄÁ ÏÂßÅËÔ ÏÔÐÕÝÅÎ"
#: preferences.glade:2632
msgid "Display global properties editor when object is dropped"
msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ Ó×ÏÊÓÔ× ËÏÇÄÁ ÏÂßÅËÔ ÏÔÐÕÝÅÎ"
#: preferences.glade:2648
msgid "Drag and Drop from an Internal Source"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓËÁ íÙÛØÀ ÉÚ ÷ÎÕÔÒÅÎÎÅÇÏ éÓÔÏÞÎÉËÁ"
#: preferences.glade:2674
msgid "Display local properties editor when object is dropped"
msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÌÏËÁÌØÎÙÈ Ó×ÏÊÓÔ× ËÏÇÄÁ ÏÂßÅËÔ ÏÔÐÕÝÅÎ"
#: preferences.glade:2710
msgid "GRAMPS ID prefixes"
msgstr "ðÒÅÆÉËÓÙ GRAMPS ID ÎÏÍÅÒÏ×"
#: preferences.glade:2835
msgid "Media Object"
msgstr "íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÙ"
#: preferences.glade:2871
msgid "I"
msgstr "I"
#: preferences.glade:2901
msgid "F"
msgstr "F"
#: preferences.glade:2931
msgid "P"
msgstr "P"
#: preferences.glade:2961
msgid "S"
msgstr "S"
#: preferences.glade:2991
msgid "O"
msgstr "O"
#: preferences.glade:3014
msgid "User Defined IDs"
msgstr "ID îÏÍÅÒÁ ïÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
#: preferences.glade:3040
msgid "Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÁ×ËÕ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÈ GRAMPS ID ÎÏÍÅÒÏ×"
#: preferences.glade:3076
msgid "Customization"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: preferences.glade:3097
msgid "Surname Guessing"
msgstr "õÇÁÄÙ×ÁÎÉÅ æÁÍÉÌÉÉ"
#: revision.glade:20
msgid "Open a database - GRAMPS"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ - GRAMPS"
#: revision.glade:102
msgid "Open a database"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: revision.glade:160
msgid "Open a GRAMPS Database"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ GRAMPS"
#: revision.glade:187
msgid "Revert to an older version from revision control"
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ Ë ÂÏÌÅÅ ÓÔÁÒÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÉÚ ËÏÎÔÒÏÌÑ ÒÅ×ÉÚÉÊ"
#: revision.glade:203
msgid "Select an older revision - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÓÔÁÒÕÀ ÒÅ×ÉÚÉÀ - GRAMPS"
#: revision.glade:285
msgid "Revert to an older revision"
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ Ë ÂÏÌÅÅ ÓÔÁÒÏÊ ÒÅ×ÉÚÉÉ"
#: revision.glade:338
msgid "Revision"
msgstr "òÅ×ÉÚÉÑ"
#: revision.glade:364
msgid "Changed by"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÏ :"
#: revision.glade:377 rule.glade:166 rule.glade:785
msgid "Comment"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: revision.glade:394
msgid "Revison Control Comment - GRAMPS"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒÉÊ ëÏÎÔÒÏÌÑ òÅ×ÉÚÉÊ - GRAMPS"
#: revision.glade:462
msgid "Revision Control Comment"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒÉÊ ëÏÎÔÒÏÌÑ òÅ×ÉÚÉÊ"
#: rule.glade:18
msgid "Define Filter - GRAMPS"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ æÉÌØÔÒ - GRAMPS"
#: rule.glade:99
msgid "Define Filter"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ æÉÌØÔÒ"
#: rule.glade:246
msgid "Exactly one rule must apply"
msgstr "òÏ×ÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ"
#: rule.glade:270
msgid "At least one rule must apply"
msgstr "èÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ"
#: rule.glade:294
msgid "All rules must apply"
msgstr "÷ÓÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ"
#: rule.glade:377 rule.glade:575
msgid "Rule"
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÏ"
#: rule.glade:390 rule.glade:622
msgid "Values"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÑ"
#: rule.glade:467
msgid "Add Rule - GRAMPS"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ðÒÁ×ÉÌÏ - GRAMPS"
#: rule.glade:537
msgid "Add Rule"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
#: rule.glade:642
msgid "User Defined Filters - GRAMPS"
msgstr "æÉÌØÔÒÙ ïÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ - GRAMPS"
#: rule.glade:709
msgid "User Defined Filters"
msgstr "æÉÌØÔÒÙ ïÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
#: rule.glade:814
msgid "Add a new filter"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÉÌØÔÒ"
#: rule.glade:830
msgid "Edit the selected filter"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ"
#: rule.glade:846
msgid "Delete the selected filter"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ"
#: rule.glade:862
msgid "Display people matching the filter"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÌÉà ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÆÉÌØÔÒÕ"
#: rule.glade:870
msgid "Test"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ"
#: rule.glade:881
msgid "Test Filter - GRAMPS"
msgstr "ðÒÏÂÎÙÊ æÉÌØÔÒ - GRAMPS"
#: srcsel.glade:20
msgid "Source Information - GRAMPS"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï éÓÔÏÞÎÉËÁÈ - GRAMPS"
#: srcsel.glade:104
msgid "Source Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï éÓÔÏÞÎÉËÁÈ"
#: srcsel.glade:156
msgid "Publication Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ðÕÂÌÉËÁÃÉÑÈ"
#: srcsel.glade:481
msgid "Volume/Film/Page"
msgstr "ôÏÍ/ðÌÅÎËÁ/óÔÒÁÎÉÃÁ"
#: srcsel.glade:559
msgid "Comments"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒÉÉ"
#: srcsel.glade:643
msgid "Source Reference Selection - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÏÒ óÓÙÌÏË ÎÁ éÓÔÏÞÎÉËÉ - GRAMPS"
#: srcsel.glade:725
msgid "Source Reference Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ óÓÙÌÏË ÎÁ éÓÔÏÞÎÉËÉ"
#: styles.glade:21
msgid "Document Styles - GRAMPS"
msgstr "óÔÉÌÉ äÏËÕÍÅÎÔÏ× - GRAMPS"
#: styles.glade:106
msgid "Document Styles"
msgstr "óÔÉÌÉ äÏËÕÍÅÎÔÏ×"
#: styles.glade:259
msgid "Style Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ óÔÉÌÅÊ - GRAMPS"
#: styles.glade:381
msgid "Style Name"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ óÔÉÌÑ"
#: styles.glade:414
msgid "Paragraph Style"
msgstr "óÔÉÌØ áÂÚÁÃÅ×"
#: styles.glade:458
msgid "Font Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ûÒÉÆÔÁ"
#: styles.glade:479
msgid "pt"
msgstr "ÐÕÎËÔ"
#: styles.glade:563
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔ"
#: styles.glade:589
msgid "Type Face"
msgstr "ôÉÐ ûÒÉÆÔÁ"
#: styles.glade:616
msgid "Bold"
msgstr "öÉÒÎÙÊ"
#: styles.glade:639
msgid "Italic"
msgstr "ëÕÒÓÉ×"
#: styles.glade:662
msgid "Underline"
msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ"
#: styles.glade:705
msgid "roman (Times)"
msgstr "ÒÉÍÓËÉÊ (ôÁÊÍÓ)"
#: styles.glade:720
msgid "swiss (Arial, Helvetica)"
msgstr "Û×ÅÊÃÁÒÓËÉÊ (áÒÉÁÌ,çÅÌØ×ÅÔÉËÁ)"
#: styles.glade:787
msgid "Paragraph Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ áÂÚÁÃÁ"
#: styles.glade:808
msgid "Background"
msgstr "æÏÎ"
#: styles.glade:834
msgid "Right Margin"
msgstr "ðÒÁ×ÏÅ ðÏÌÅ"
#: styles.glade:860
msgid "Left Margin"
msgstr "ìÅ×ÏÅ ðÏÌÅ"
#: styles.glade:886
msgid "Padding"
msgstr "úÁÐÁÓ"
#: styles.glade:912 styles.glade:938 styles.glade:964
msgid "cm"
msgstr "ÓÍ"
#: styles.glade:1062
msgid "Alignment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: styles.glade:1088
msgid "Borders"
msgstr "çÒÁÎÉÃÙ"
#: styles.glade:1138 styles.glade:1258
msgid "left"
msgstr "ÌÅ×ÙÊ ËÒÁÊ"
#: styles.glade:1162 styles.glade:1304
msgid "right"
msgstr "ÐÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ"
#: styles.glade:1186
msgid "center"
msgstr "ÃÅÎÔÒ"
#: styles.glade:1210
msgid "justify"
msgstr "ÏÂÁ ËÒÁÑ"
#: styles.glade:1281
msgid "top"
msgstr "×ÅÒÈ"
#: styles.glade:1327
msgid "bottom"
msgstr "ÎÉÚ"
#~ msgid "class"
#~ msgstr "ËÌÁÓÓ"
#~ msgid "Edit source information for the highlighted event"
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÉÓÔÏÞÎÉËÁÈ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÂÙÔÉÑ"
#~ msgid "Edit Source"
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ éÓÔÏÞÎÉËÁ"
#~ msgid "Edit source information for this address"
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÉÓÔÏÞÎÉËÁÈ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ"
#~ msgid "Edit source information for this name"
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÉÓÔÏÞÎÉËÁÈ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
#~ msgid " Died: "
#~ msgstr " õÍÅÒ(ÌÁ) "
#~ msgid "No known marriages"
#~ msgstr "îÅÔ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÂÒÁËÏ×"
#~ msgid "Privacy Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ìÉÞÎÏÊ éÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
#~ msgid "_New File"
#~ msgstr "îÏ×ÙÊ æÁÊÌ"
#~ msgid "Do you wish to save the changes?"
#~ msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
#~ msgid "gramps ID"
#~ msgstr "gramps ID"
#~ msgid "label63"
#~ msgstr "label63"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "25"
#~ msgstr "25"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "50"
#~ msgstr "50"
#~ msgid "17"
#~ msgstr "17"
#~ msgid "30"
#~ msgstr "30"
#~ msgid "90"
#~ msgstr "90"
#~ msgid "49"
#~ msgstr "49"
#~ msgid "11"
#~ msgstr "11"
#~ msgid "18"
#~ msgstr "18"
#~ msgid "65"
#~ msgstr "65"
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"