gramps/po/br.po
2010-06-09 07:21:44 +00:00

23505 lines
628 KiB
Plaintext

# Breton translation for gramps
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the gramps package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 13:43-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-08 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Breizh <Unknown>\n"
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5
#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Anv:"
#: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49
#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1
msgid "Address:"
msgstr "Chomlec'h:"
#: ../src/Assistant.py:340 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51
#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2
msgid "City:"
msgstr "Kêr:"
#: ../src/Assistant.py:341 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7
msgid "State/Province:"
msgstr "Rannvro:"
#: ../src/Assistant.py:342 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54
#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3
msgid "Country:"
msgstr "Bro:"
#: ../src/Assistant.py:343
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr ""
#: ../src/Assistant.py:344 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6
msgid "Phone:"
msgstr "Pellgomz:"
#: ../src/Assistant.py:345 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4
msgid "Email:"
msgstr "Postel:"
#: ../src/Bookmarks.py:65
#, fuzzy
msgid "manual|Bookmarks"
msgstr "_Sinedoù"
#: ../src/Bookmarks.py:197
#, python-format
msgid "%(title)s - Gramps"
msgstr ""
#: ../src/Bookmarks.py:197 ../src/Bookmarks.py:205 ../src/gui/grampsgui.py:112
#: ../src/gui/views/navigationview.py:262
#, fuzzy
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Aozañ an sinedoù"
#. Add column with object name
#. Name Column
#: ../src/Bookmarks.py:211 ../src/ScratchPad.py:181 ../src/ScratchPad.py:369
#: ../src/ScratchPad.py:425 ../src/ScratchPad.py:458 ../src/ScratchPad.py:528
#: ../src/ScratchPad.py:559 ../src/ScratchPad.py:576 ../src/ScratchPad.py:577
#: ../src/ScratchPad.py:596 ../src/ScratchPad.py:646 ../src/ScratchPad.py:679
#: ../src/ScratchPad.py:733 ../src/ScratchPad.py:744 ../src/ScratchPad.py:823
#: ../src/ToolTips.py:172 ../src/ToolTips.py:198 ../src/ToolTips.py:209
#: ../src/gui/configure.py:354 ../src/gui/filtereditor.py:695
#: ../src/gui/filtereditor.py:847 ../src/gui/editors/editfamily.py:105
#: ../src/gui/editors/editname.py:279
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:496
#: ../src/plugins/BookReport.py:732 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:89
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:554
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:120
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:230
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 ../src/plugins/tool/Verify.py:488
#: ../src/plugins/view/repoview.py:81
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1945
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2124
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4936
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:828
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:226
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
msgid "Name"
msgstr "Anv"
#. Add column with object gramps_id
#. GRAMPS ID
#: ../src/Bookmarks.py:211 ../src/gui/filtereditor.py:850
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:104
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:66
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:75
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:75
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62
#: ../src/gui/views/navigationview.py:336 ../src/Merge/_MergePerson.py:128
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:90
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:90 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:221
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:192
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/tool/Verify.py:481
#: ../src/plugins/view/eventview.py:80 ../src/plugins/view/familyview.py:73
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:89 ../src/plugins/view/noteview.py:76
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70 ../src/plugins/view/relview.py:613
#: ../src/plugins/view/repoview.py:82 ../src/plugins/view/sourceview.py:77
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:829 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:969
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:84
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../src/const.py:194
msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program."
msgstr ""
#: ../src/const.py:215
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr ""
#: ../src/const.py:225 ../src/const.py:226 ../src/gen/lib/date.py:1620
#: ../src/gen/lib/date.py:1634
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Ebet"
#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88
msgid "Regular"
msgstr "Reizh"
#: ../src/DateEdit.py:80
msgid "Before"
msgstr "A-raok"
#: ../src/DateEdit.py:81
msgid "After"
msgstr "Goude"
#: ../src/DateEdit.py:82
msgid "About"
msgstr "Diwar-benn"
#: ../src/DateEdit.py:83
msgid "Range"
msgstr "Astenn"
#: ../src/DateEdit.py:84
msgid "Span"
msgstr "Ouzhpennet talvoud"
#: ../src/DateEdit.py:85
msgid "Text only"
msgstr "Testenn hepken"
#: ../src/DateEdit.py:89
msgid "Estimated"
msgstr "Istimet"
#: ../src/DateEdit.py:90
msgid "Calculated"
msgstr "Jedet"
#: ../src/DateEdit.py:102
msgid "manual|Editing_Dates"
msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:152
#, fuzzy
msgid "Bad Date"
msgstr "Deiziad"
#: ../src/DateEdit.py:200 ../src/DateEdit.py:304
msgid "Date selection"
msgstr "Deiz dibab"
#: ../src/DisplayState.py:346
#, fuzzy
msgid "No active person"
msgstr "Nevez den"
#: ../src/DisplayState.py:347
#, fuzzy
msgid "No active family"
msgstr "Cheñch ar familh"
#: ../src/DisplayState.py:348
msgid "No active event"
msgstr ""
#: ../src/DisplayState.py:349
msgid "No active place"
msgstr ""
#: ../src/DisplayState.py:350
#, fuzzy
msgid "No active source"
msgstr "Mamenn-keleier nevez"
#: ../src/DisplayState.py:351
msgid "No active repository"
msgstr ""
#: ../src/DisplayState.py:352
msgid "No active media"
msgstr ""
#: ../src/DisplayState.py:353
msgid "No active note"
msgstr ""
#. # end
#. set up ManagedWindow
#: ../src/ExportAssistant.py:119
msgid "Export Assistant"
msgstr ""
#: ../src/ExportAssistant.py:183
msgid "Saving your data"
msgstr "Gwarediñ ho keleier"
#: ../src/ExportAssistant.py:232
#, fuzzy
msgid "Choose the output format"
msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ"
#: ../src/ExportAssistant.py:316
#, fuzzy
msgid "Select Save File"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/ExportAssistant.py:354 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:270
#, fuzzy
msgid "Final confirmation"
msgstr "Koñfirmiñ diwezhañ a-raok ar gwarediñ"
#: ../src/ExportAssistant.py:367
msgid "Please wait while your data is selected and exported"
msgstr ""
#: ../src/ExportAssistant.py:380
msgid "Summary"
msgstr ""
#: ../src/ExportAssistant.py:456
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The data will be exported as follows:\n"
"\n"
"Format:\t%s\n"
"\n"
"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
msgstr ""
"Setu penaos e vo gwaredet ho keleier :\n"
"\n"
"Furmad:\t%s\n"
"Anv:\t%s\n"
"Renkell:\t%s\n"
"Harpit war kenderc'hel evit gwarediñ, Nullañ evit ober netra, pe A-Raok evit adwelout ho tibaboù."
#: ../src/ExportAssistant.py:469
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The data will be saved as follows:\n"
"\n"
"Format:\t%s\n"
"Name:\t%s\n"
"Folder:\t%s\n"
"\n"
"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
msgstr ""
"Setu penaos e vo gwaredet ho keleier :\n"
"\n"
"Furmad:\t%s\n"
"Anv:\t%s\n"
"Renkell:\t%s\n"
"Harpit war kenderc'hel evit gwarediñ, Nullañ evit ober netra, pe A-Raok evit adwelout ho tibaboù."
#: ../src/ExportAssistant.py:476
msgid ""
"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n"
"\n"
"Press Back to return and select a valid filename."
msgstr ""
#: ../src/ExportAssistant.py:502
msgid "Your data has been saved"
msgstr "Gwaredet eo ho keleier"
#: ../src/ExportAssistant.py:504
#, fuzzy
msgid ""
"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n"
"\n"
"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. "
msgstr ""
"Un eilad ho keleier a zo bet gwaredet mat.Gallout a ra harpañ war arloañ evit kenderc'hel.\n"
"\n"
"Nota: N'eo ket ar restr a zo gwaredet an diaz roedennoù digor er GRAMPS.Ho cheñchament a zeu ne yelo ket en eilad krouet bremañ. "
#. add test, what is dir
#: ../src/ExportAssistant.py:512
#, fuzzy, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Anv restr"
#: ../src/ExportAssistant.py:514
msgid "Saving failed"
msgstr "Gwarediñ na graet"
#: ../src/ExportAssistant.py:516
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n"
"\n"
"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save."
msgstr ""
"Ur fazi a zo bet e-pad ar gwarediñ.Distroit a-raok ha ober un dro nevez.\n"
"\n"
"Nota: N'eus kudenn ebet en diaz roedennoù digor bremañ. An eilad hoc'h eus graet n'eo ket bet gwaredet."
#: ../src/ExportAssistant.py:543
#, fuzzy
msgid ""
"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
"\n"
"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n"
"\n"
"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact."
msgstr ""
"Da gustum, n'eo ket ret deoc'h da gwarediñ ho cheñchament er GRAMPS.An holl cheñchament graet a zo gwaredet diouzhtu er diaz roedennoù.\n"
"\n"
"An argerzh a ra gwarediñ un eilad keleier er furmad skoret gant GRAMPS.Gallout a ra implijet evir ober un eilad ho keleier, gwarediñ ho keleier, pe dreuzfurmiñ en ur furmad all a c'hall implij anezhañ en ur meziant all.\n"
"\n"
"Ma cheñchit ho soñj e-pad an argerzh, gallout a ra nullañ. Ho Keleier a chomo difreuz."
#: ../src/ExportOptions.py:78
#, fuzzy
msgid "_Person Filter"
msgstr "Den"
#: ../src/ExportOptions.py:84
#, fuzzy
msgid "_Note Filter"
msgstr "Aozer notennoù"
#: ../src/ExportOptions.py:89
msgid "_Do not include records marked private"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:91 ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:3
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:6
msgid "_Restrict data on living people"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:93
msgid "_Do not include unlinked records"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:112 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:171
#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:77
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:82
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:77
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:76 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:155
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:265
msgid "Entire Database"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:154 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:178
#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:84
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:89
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:84
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:83
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:67
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:134
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269
#, python-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:158 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:273
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:162 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:184
#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:90
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:95
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:90
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:89
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277
#, python-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:166 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:190
#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:96
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:96
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:95
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281
#, python-format
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/GrampsAboutDialog.py:63
msgid "==== Authors ====\n"
msgstr ""
#: ../src/GrampsAboutDialog.py:64
msgid ""
"\n"
"==== Contributors ====\n"
msgstr ""
#: ../src/GrampsAboutDialog.py:81
msgid ""
"Much of Gramps' artwork is either from\n"
"the Tango Project or derived from the Tango\n"
"Project. This artwork is released under the\n"
"Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n"
"license."
msgstr ""
#: ../src/GrampsAboutDialog.py:96
msgid "Gramps Homepage"
msgstr ""
#: ../src/gramps.py:90
#, python-format
msgid ""
"Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d is needed to start Gramps.\n"
"\n"
"Gramps will terminate now."
msgstr ""
#: ../src/gramps.py:158 ../src/gramps.py:165
msgid "Configuration error"
msgstr ""
#: ../src/gramps.py:162
#, fuzzy
msgid "Error reading configuration"
msgstr "Fazi lenn %s"
#: ../src/gramps.py:166
#, python-format
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
"\n"
" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed."
msgstr ""
#: ../src/PlaceUtils.py:50
#, python-format
msgid "%(north_latitude)s N"
msgstr ""
#: ../src/PlaceUtils.py:51
#, python-format
msgid "%(south_latitude)s S"
msgstr ""
#: ../src/PlaceUtils.py:52
#, python-format
msgid "%(east_longitude)s E"
msgstr ""
#: ../src/PlaceUtils.py:53
#, python-format
msgid "%(west_longitude)s W"
msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:193
msgid "Error detected in database"
msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:194
msgid ""
"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
"\n"
"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:205 ../src/cli/grampscli.py:93
msgid "Low level database corruption detected"
msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:206 ../src/cli/grampscli.py:95
msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button"
msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:319 ../src/gui/utils.py:262
msgid "Attempt to force closing the dialog"
msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:320
msgid ""
"Please do not force closing this important dialog.\n"
"Instead select one of the available options"
msgstr ""
#: ../src/QuickReports.py:80 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:184
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:335
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 ../src/plugins/view/eventview.py:215
#: ../src/plugins/view/familyview.py:191 ../src/plugins/view/mediaview.py:255
#: ../src/plugins/view/noteview.py:209 ../src/plugins/view/repoview.py:152
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:137
msgid "Quick View"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1181
msgid "Relationship loop detected"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:854
#, python-format
msgid ""
"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
"It is possible that relationships have been missed"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:926
msgid "Relationship loop detected:"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:927
#, python-format
msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1193
msgid "undefined"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1669 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:289
msgid "husband"
msgstr "gwaz"
#: ../src/Relationship.py:1671 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:285
msgid "wife"
msgstr "gwreg"
#: ../src/Relationship.py:1673
msgid "gender unknown|spouse"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1676
#, fuzzy
msgid "ex-husband"
msgstr "gwaz"
#: ../src/Relationship.py:1678
#, fuzzy
msgid "ex-wife"
msgstr "gwreg"
#: ../src/Relationship.py:1680
msgid "gender unknown|ex-spouse"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1683
msgid "unmarried|husband"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1685
msgid "unmarried|wife"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1687
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1690
msgid "unmarried|ex-husband"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1692
msgid "unmarried|ex-wife"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1694
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1697
msgid "male,civil union|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1699
msgid "female,civil union|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1701
msgid "gender unknown,civil union|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1704
msgid "male,civil union|former partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1706
msgid "female,civil union|former partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1708
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1711
msgid "male,unknown relation|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1713
msgid "female,unknown relation|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1715
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1720
msgid "male,unknown relation|former partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1722
msgid "female,unknown relation|former partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1724
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
msgstr ""
#: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:232
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/_MergePerson.py:165
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:186
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:197
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:304
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:306
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207
#: ../src/plugins/view/familyview.py:74 ../src/plugins/view/relview.py:883
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4303
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112
msgid "Father"
msgstr "Tad"
#. ----------------------------------
#: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:237
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/_MergePerson.py:167
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:214
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:313
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:315
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213
#: ../src/plugins/view/familyview.py:75 ../src/plugins/view/relview.py:884
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4310
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113
msgid "Mother"
msgstr "Mamm"
#. finish the label's missing piece
#: ../src/Reorder.py:38 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:181 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:496
#: ../src/plugins/view/relview.py:1342
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:622
msgid "Spouse"
msgstr ""
#: ../src/Reorder.py:38 ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:219
#: ../src/plugins/view/familyview.py:76
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3914
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115
#, fuzzy
msgid "Relationship"
msgstr "Aozañ darempred"
#: ../src/Reorder.py:56
#, fuzzy
msgid "Reorder Relationships"
msgstr "Aozañ darempred"
#: ../src/Reorder.py:140
#, fuzzy, python-format
msgid "Reorder Relationships: %s"
msgstr "Aozañ darempred"
#: ../src/ScratchPad.py:64
msgid "manual|Using_the_Clipboard"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:89 ../src/cli/clidbman.py:403
#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gen/lib/notetype.py:78
#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/attrtype.py:62
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62
#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/eventroletype.py:57
#: ../src/gen/lib/nametype.py:53 ../src/gen/lib/eventtype.py:143
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 ../src/gui/editors/editmedia.py:155
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:571
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/geoview.py:646
#: ../src/plugins/view/relview.py:457 ../src/plugins/view/relview.py:995
#: ../src/plugins/view/relview.py:1042
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1649
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1701
#: ../src/glade/editperson.glade.h:18
msgid "Unknown"
msgstr "Dianav"
#: ../src/ScratchPad.py:147 ../src/ScratchPad.py:164
#: ../src/gui/configure.py:355 ../src/gui/grampsgui.py:107
#: ../src/gui/editors/editaddress.py:147
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:301
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4937
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
msgid "Address"
msgstr "Chomlec'h"
#: ../src/ScratchPad.py:165 ../src/ScratchPad.py:356
#: ../src/gui/grampsgui.py:114
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:297
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:54 ../src/plugins/view/eventview.py:82
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:93
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84
msgid "Date"
msgstr "Deiziad"
#: ../src/ScratchPad.py:166 ../src/ScratchPad.py:193 ../src/ScratchPad.py:205
#: ../src/ToolTips.py:141
msgid "Location"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:172 ../src/ScratchPad.py:210 ../src/ToolTips.py:148
msgid "Telephone"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:180 ../src/ScratchPad.py:424 ../src/ScratchPad.py:457
#: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/view/sourceview.py:111
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:205
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3200
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3271
msgid "Sources"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:222
#, fuzzy
msgid "Event Link"
msgstr "Degouezhadenn"
#: ../src/ScratchPad.py:277 ../src/ScratchPad.py:357
#: ../src/gui/configure.py:376 ../src/gui/filtereditor.py:262
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:279
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:94
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
#: ../src/plugins/quickview/References.py:84
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:303
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:83
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:69
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:968
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94
msgid "Place"
msgstr "Lec'h"
#. ###############################
#: ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:158 ../src/gui/configure.py:386
#: ../src/gui/filtereditor.py:266 ../src/gui/editors/editmedia.py:84
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:158
#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:105
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
#: ../src/plugins/quickview/References.py:86
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:319
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1044
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:85
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95
msgid "Note"
msgstr "Notenn"
#: ../src/ScratchPad.py:341 ../src/ScratchPad.py:354
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116
msgid "Family Event"
msgstr ""
#. To hold the tooltip text
#. Create the tree columns
#: ../src/ScratchPad.py:355 ../src/ScratchPad.py:413 ../src/ScratchPad.py:446
#: ../src/ScratchPad.py:585 ../src/ScratchPad.py:645 ../src/ScratchPad.py:678
#: ../src/ScratchPad.py:824 ../src/ScratchPad.py:896 ../src/ScratchPad.py:902
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:76
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:64
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:184
#: ../src/plugins/BookReport.py:733 ../src/plugins/BookReport.py:737
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
#: ../src/plugins/quickview/References.py:67
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:383
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:224 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55
#: ../src/plugins/view/eventview.py:81 ../src/plugins/view/mediaview.py:90
#: ../src/plugins/view/noteview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:83
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:219
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:335
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:86
msgid "Type"
msgstr "Seurt"
#: ../src/ScratchPad.py:358 ../src/gen/lib/attrtype.py:71
msgid "Cause"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:359 ../src/ScratchPad.py:393
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:61
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:309
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/view/eventview.py:79
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:116
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:230
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:339
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91
msgid "Description"
msgstr "Deskrivañ"
#: ../src/ScratchPad.py:368 ../src/ScratchPad.py:595 ../src/ScratchPad.py:743
#: ../src/ToolTips.py:208
msgid "Primary source"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:382 ../src/ScratchPad.py:390
msgid "Url"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:391 ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:91
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83
msgid "Path"
msgstr "Hent"
#: ../src/ScratchPad.py:404 ../src/ScratchPad.py:412
#: ../src/gui/grampsgui.py:108 ../src/gui/editors/editattribute.py:131
msgid "Attribute"
msgstr "Doareenn"
#: ../src/ScratchPad.py:415 ../src/ScratchPad.py:448 ../src/ScratchPad.py:898
#: ../src/ScratchPad.py:904 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:227
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4585
msgid "Value"
msgstr "Talvoud"
#: ../src/ScratchPad.py:437 ../src/ScratchPad.py:445
msgid "Family Attribute"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:470 ../src/ScratchPad.py:500
msgid "Source Reference"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:481
#, fuzzy
msgid "not available|NA"
msgstr "Sikour na possubl"
#: ../src/ScratchPad.py:489
#, python-format
msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:501 ../src/ScratchPad.py:644 ../src/ScratchPad.py:677
#: ../src/ScratchPad.py:785 ../src/ScratchPad.py:897 ../src/ScratchPad.py:903
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:67
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1338 ../src/plugins/view/mediaview.py:88
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:76
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81
msgid "Title"
msgstr "Titl"
#. local gettext variables
#: ../src/ScratchPad.py:502
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1609
msgid "Page"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:514 ../src/ScratchPad.py:527
msgid "Repository Reference"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:529 ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68
msgid "Call Number"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:530
#, fuzzy
msgid "Media Type"
msgstr "Media"
#: ../src/ScratchPad.py:542
msgid "Event Reference"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4089
#, fuzzy
msgid "Call Name"
msgstr "Anv ar vann"
#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/Utils.py:1106
#: ../src/gen/display/name.py:118 ../src/gui/configure.py:471
#: ../src/gui/configure.py:473 ../src/gui/configure.py:475
#: ../src/gui/configure.py:477 ../src/gui/configure.py:478
#: ../src/gui/configure.py:479 ../src/gui/configure.py:480
#: ../src/gui/configure.py:481 ../src/gui/configure.py:482
#: ../src/gui/configure.py:484 ../src/gui/configure.py:485
#: ../src/gui/configure.py:486 ../src/gui/configure.py:487
#: ../src/gui/configure.py:488 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:160
#, fuzzy
msgid "Given"
msgstr "Anv-bihan:"
#. get the family events
#. show "> Family: ..." and nothing else
#. show "V Family: ..." and the rest
#: ../src/ScratchPad.py:580 ../src/ToolTips.py:227
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/gui/configure.py:374
#: ../src/gui/filtereditor.py:260 ../src/gui/grampsgui.py:117
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:540 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:452
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:70
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:132
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
#: ../src/plugins/quickview/References.py:81
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:72
#: ../src/plugins/view/relview.py:530 ../src/plugins/view/relview.py:1318
#: ../src/plugins/view/relview.py:1340
msgid "Family"
msgstr "Familh"
#: ../src/ScratchPad.py:581 ../src/Utils.py:1110 ../src/gui/configure.py:481
#: ../src/gui/editors/editperson.py:284
#, fuzzy
msgid "Patronymic"
msgstr "Anv-tud"
#: ../src/ScratchPad.py:582 ../src/Utils.py:1107
#: ../src/gui/editors/editperson.py:275 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:168
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:274 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:286
msgid "Prefix"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Keyword translation interface
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#. keyword, code, translated standard, translated upper
#: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1105
#: ../src/gui/editors/editperson.py:284 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:166
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:262
#, fuzzy
msgid "Person|Title"
msgstr "Den"
#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:1109 ../src/gui/configure.py:471
#: ../src/gui/configure.py:473 ../src/gui/configure.py:475
#: ../src/gui/configure.py:480 ../src/gui/configure.py:482
#: ../src/gui/configure.py:487 ../src/gui/editors/editperson.py:275
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170
msgid "Suffix"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:609 ../src/ScratchPad.py:617
#: ../src/gui/configure.py:898 ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:115
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:389
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
#: ../src/ScratchPad.py:630 ../src/ScratchPad.py:643
#: ../src/gui/configure.py:380 ../src/gui/filtereditor.py:264
#: ../src/gui/editors/editperson.py:509
msgid "Media Object"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#: ../src/ScratchPad.py:664 ../src/ScratchPad.py:676
msgid "Media Reference"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:690 ../src/gui/editors/editpersonref.py:159
msgid "Person Reference"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:707 ../src/ScratchPad.py:732
msgid "Person Link"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:734 ../src/ToolTips.py:199
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:74 ../src/gen/lib/eventtype.py:146
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:454
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:456
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:126
#: ../src/plugins/view/relview.py:623
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:110
msgid "Birth"
msgstr "Deiz ganedigezh"
#: ../src/ScratchPad.py:766 ../src/ScratchPad.py:784
#, fuzzy
msgid "Source Link"
msgstr "Mamenn -keleier"
#: ../src/ScratchPad.py:786 ../src/plugins/view/sourceview.py:79
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3300
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:787
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:78
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3298
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:788 ../src/plugins/view/sourceview.py:80
msgid "Publication Information"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:807 ../src/ScratchPad.py:822
msgid "Repository Link"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:1244 ../src/ScratchPad.py:1285
#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2
msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:66
msgid "Spelling checker is not installed"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:84
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:85
msgid "Amharic"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:86
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:87
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:88
#, fuzzy
msgid "Belarusian"
msgstr "Persian"
#: ../src/Spell.py:89 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:49
#, fuzzy
msgid "Bulgarian"
msgstr "Juluan"
#: ../src/Spell.py:90
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:91
msgid "Breton"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:92 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:50
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:93 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51
msgid "Czech"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:94
#, fuzzy
msgid "Kashubian"
msgstr "gwaz"
#: ../src/Spell.py:95
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:96 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52
msgid "Danish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:97 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Gregorian"
#: ../src/Spell.py:98
msgid "German - Old Spelling"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:99
msgid "Greek"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:100 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54
msgid "English"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:101 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:102 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Ouzhpennet talvoud"
#: ../src/Spell.py:103
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:104
msgid "Persian"
msgstr "Persian"
#: ../src/Spell.py:105 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:106
msgid "Faroese"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:107 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58
msgid "French"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:108
#, fuzzy
msgid "Frisian"
msgstr "Persian"
#: ../src/Spell.py:109
msgid "Irish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:110
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:111
msgid "Galician"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:112
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:113
msgid "Manx Gaelic"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:114 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrean"
#: ../src/Spell.py:115
msgid "Hindi"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:116
msgid "Hiligaynon"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:117 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60
msgid "Croatian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:118
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:119 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:120
#, fuzzy
msgid "Armenian"
msgstr "media"
#: ../src/Spell.py:121
msgid "Interlingua"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:122
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:123
#, fuzzy
msgid "Icelandic"
msgstr "Islameg"
#: ../src/Spell.py:124 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Juluan"
#: ../src/Spell.py:125
#, fuzzy
msgid "Kurdi"
msgstr "KWord"
#: ../src/Spell.py:126
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "Led"
#: ../src/Spell.py:127 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:128
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:129
msgid "Malagasy"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:130
msgid "Maori"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:131 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64
#, fuzzy
msgid "Macedonian"
msgstr "Media"
#: ../src/Spell.py:132
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:133
msgid "Marathi"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:134
msgid "Malay"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:135
#, fuzzy
msgid "Maltese"
msgstr "Deiziadoù"
#: ../src/Spell.py:136 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:137
msgid "Low Saxon"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:138 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66
#, fuzzy
msgid "Dutch"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/Spell.py:139 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:140
msgid "Chichewa"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:141
msgid "Oriya"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:142
msgid "Punjabi"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:143 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:144 ../src/Spell.py:146
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:145
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:147
msgid "Quechua"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:148 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:149 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71
#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "Juluan"
#: ../src/Spell.py:150
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:151
#, fuzzy
msgid "Sardinian"
msgstr "Belegiñ"
#: ../src/Spell.py:152 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:153 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:154
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Persian"
#: ../src/Spell.py:155 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:156
msgid "Swahili"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:157
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "Familh"
#: ../src/Spell.py:158
msgid "Telugu"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:159
#, fuzzy
msgid "Tetum"
msgstr "Testenn"
#: ../src/Spell.py:160
msgid "Tagalog"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:161
msgid "Setswana"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:162 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:163
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:164
msgid "Uzbek"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:165
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Anv restr"
#: ../src/Spell.py:166
msgid "Walloon"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:167
msgid "Yiddish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:168
msgid "Zulu"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:175 ../src/Spell.py:305 ../src/Spell.py:307
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:69
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1510
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:250
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:137
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:158
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:143
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:153
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:131
msgid "None"
msgstr "Ebet"
#: ../src/Spell.py:206 ../src/Spell.py:217
#, python-format
msgid "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/python-enchant for better options."
msgstr ""
#. FIXME: this does not work anymore since 10/2008!!!
#. if pyenchant is installed we can avoid it, otherwise
#. perhaps future gtkspell3 will offer a solution.
#. if we didn't see a match on lang, then there is no spell check
#: ../src/Spell.py:224 ../src/Spell.py:230
msgid "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to enable."
msgstr ""
#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120
#: ../src/gui/viewmanager.py:447
msgid "Tip of the Day"
msgstr ""
#: ../src/TipOfDay.py:87
msgid "Failed to display tip of the day"
msgstr ""
#: ../src/TipOfDay.py:88
#, python-format
msgid ""
"Unable to read the tips from external file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/ToolTips.py:140 ../src/gui/configure.py:384
#: ../src/gui/filtereditor.py:265 ../src/gui/editors/editrepository.py:66
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:68
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:95
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/ToolTips.py:149 ../src/gui/configure.py:361
#: ../src/plugins/view/repoview.py:91
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Postel:"
#: ../src/ToolTips.py:150
msgid "Search Url"
msgstr ""
#: ../src/ToolTips.py:151
#, fuzzy
msgid "Home Url"
msgstr "Pennelfenn"
#: ../src/ToolTips.py:167
#, fuzzy
msgid "Sources in repository"
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. References
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#. functions for the actual quickreports
#: ../src/ToolTips.py:197 ../src/gui/configure.py:372
#: ../src/gui/filtereditor.py:259 ../src/gui/grampsgui.py:133
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:67
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:77
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:83
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:104
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:124
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:153
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:192
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198
#: ../src/plugins/quickview/References.py:80
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3913
msgid "Person"
msgstr "Den"
#. ----------------------------------
#: ../src/ToolTips.py:242 ../src/gen/lib/ldsord.py:102
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:192 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:452
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114
msgid "Child"
msgstr "Bugel"
#: ../src/Utils.py:78 ../src/gui/editors/editperson.py:252
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3627
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "male"
msgstr "gourel"
#: ../src/Utils.py:79 ../src/gui/editors/editperson.py:251
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3628
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "female"
msgstr "benel"
#: ../src/Utils.py:80
#, fuzzy
msgid "gender|unknown"
msgstr "dianav"
#: ../src/Utils.py:84
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:87 ../src/gui/editors/editsourceref.py:139
msgid "Very High"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:88 ../src/gui/editors/editsourceref.py:138
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:89 ../src/gui/editors/editsourceref.py:137
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1650
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:90 ../src/gui/editors/editsourceref.py:136
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:60
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:91 ../src/gui/editors/editsourceref.py:135
msgid "Very Low"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:95
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:97
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:99
msgid "An established relationship between members of the same sex"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:101
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:103
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:119
msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes."
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Short hand function to return either the person's name, or an empty
#. string if the person is None
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/Utils.py:173 ../src/gen/lib/date.py:452 ../src/gen/lib/date.py:490
#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46
#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:46 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:54
#: ../src/gen/mime/_winmime.py:55 ../src/gui/editors/editperson.py:253
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:485
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:492
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:535
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:542
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:502
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:509
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:573
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:580
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:407
#: ../src/plugins/view/relview.py:661
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3629
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4627
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "unknown"
msgstr "dianav"
#: ../src/Utils.py:183 ../src/Utils.py:203 ../src/plugins/Records.py:213
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/Utils.py:473
msgid "death-related evidence"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:490
msgid "birth-related evidence"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:495 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263
#, fuzzy
msgid "death date"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/Utils.py:500 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254
#, fuzzy
msgid "birth date"
msgstr "Deiziad ganedigezh"
#: ../src/Utils.py:529
#, fuzzy
msgid "sibling birth date"
msgstr "Deiziad ganedigezh"
#: ../src/Utils.py:541
msgid "sibling death date"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:555
msgid "sibling birth-related date"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:566
msgid "sibling death-related date"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:579 ../src/Utils.py:584
#, fuzzy
msgid "a spouse, "
msgstr "Ouzhpennañ ur pried"
#: ../src/Utils.py:602
#, fuzzy
msgid "event with spouse"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/Utils.py:626
msgid "descendent birth date"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:635
msgid "descendent death date"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:651
msgid "descendent birth-related date"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:659
msgid "descendent death-related date"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:672
#, python-format
msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:696 ../src/Utils.py:742
#, fuzzy
msgid "ancestor birth date"
msgstr "Deiziad ganedigezh"
#: ../src/Utils.py:706 ../src/Utils.py:752
msgid "ancestor death date"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:717 ../src/Utils.py:763
msgid "ancestor birth-related date"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:725 ../src/Utils.py:771
msgid "ancestor death-related date"
msgstr ""
#. no evidence, must consider alive
#: ../src/Utils.py:825
msgid "no evidence"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1105
#, fuzzy
msgid "Person|TITLE"
msgstr "Den"
#: ../src/Utils.py:1106
msgid "GIVEN"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1107
msgid "PREFIX"
msgstr ""
#. show surname and first name
#: ../src/Utils.py:1108 ../src/gui/configure.py:471
#: ../src/gui/configure.py:473 ../src/gui/configure.py:477
#: ../src/gui/configure.py:478 ../src/gui/configure.py:479
#: ../src/gui/configure.py:480 ../src/gui/configure.py:481
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:315
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:156
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:143
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1944
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2100
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3042
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1085
msgid "Surname"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1108 ../src/gui/configure.py:475
#: ../src/gui/configure.py:482 ../src/gui/configure.py:484
#: ../src/gui/configure.py:485 ../src/gui/configure.py:486
#: ../src/gui/configure.py:487 ../src/gui/configure.py:488
msgid "SURNAME"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1109
msgid "SUFFIX"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1110
msgid "PATRONYMIC"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1111 ../src/gui/configure.py:474
#: ../src/gui/configure.py:476 ../src/gui/configure.py:478
#: ../src/gui/configure.py:485 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:164
msgid "Call"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1111
msgid "CALL"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1112 ../src/gui/configure.py:472
#: ../src/gui/configure.py:477 ../src/gui/configure.py:483
#: ../src/gui/configure.py:484
msgid "Common"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1112
msgid "COMMON"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1113
msgid "Initials"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1113
msgid "INITIALS"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1219 ../src/Utils.py:1235
#, python-format
msgid "%s, ..."
msgstr ""
#: ../src/UndoHistory.py:63 ../src/gui/grampsgui.py:157
#, fuzzy
msgid "Undo History"
msgstr "_Nullañ %s"
#: ../src/UndoHistory.py:96
#, fuzzy
msgid "Original time"
msgstr "Belegiñ"
#: ../src/UndoHistory.py:99
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Labour"
#: ../src/UndoHistory.py:177
#, fuzzy
msgid "Delete confirmation"
msgstr "Koñfirmiñ diwezhañ a-raok ar gwarediñ"
#: ../src/UndoHistory.py:178
msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?"
msgstr ""
#: ../src/UndoHistory.py:179
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../src/UndoHistory.py:217
#, fuzzy
msgid "Database opened"
msgstr "Diaz roadennoù"
#: ../src/UndoHistory.py:219
msgid "History cleared"
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:127
#, python-format
msgid ""
"Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n"
"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree instead."
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:140
#, python-format
msgid "Error: Import file %s not found."
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:158
#, python-format
msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s"
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:174
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Output file already exists!\n"
"WARNING: It will be overwritten:\n"
" %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:179
msgid "OK to overwrite? (yes/no) "
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:180
msgid "YES"
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:181
#, python-format
msgid "Will overwrite the existing file: %s"
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:201
#, python-format
msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s"
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:389
msgid "Database is locked, cannot open it!"
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:390
#, python-format
msgid " Info: %s"
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:393
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
msgstr ""
#. Note: Make sure to edit const.py POPT_TABLE too!
#: ../src/cli/argparser.py:50
msgid ""
"\n"
"Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n"
"\n"
"Help options\n"
" -?, --help Show this help message\n"
" --usage Display brief usage message\n"
"\n"
"Application options\n"
" -O, --open=FAMILY_TREE Open family tree\n"
" -i, --import=FILENAME Import file\n"
" -e, --export=FILENAME Export file\n"
" -f, --format=FORMAT Specify family tree format\n"
" -a, --action=ACTION Specify action\n"
" -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n"
" -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n"
" -l List Family Trees\n"
" -L List Family Trees in Detail\n"
" -u, --force-unlock Force unlock of family tree\n"
msgstr ""
#: ../src/cli/argparser.py:156 ../src/cli/argparser.py:225
msgid "Error parsing the arguments"
msgstr ""
#: ../src/cli/argparser.py:158
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
"Type gramps --help for an overview of commands, or read the manual pages."
msgstr ""
#: ../src/cli/argparser.py:226
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
"To use in the command-line mode,supply at least one input file to process."
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/cli/clidbman.py:63
#, fuzzy
msgid "Family Tree"
msgstr "Familh"
#: ../src/cli/clidbman.py:214
#, fuzzy, python-format
msgid "Starting Import, %s"
msgstr "Na ket enporzhiañ %s"
#: ../src/cli/clidbman.py:220
#, fuzzy
msgid "Import finished..."
msgstr "_Enporzhiañ..."
#. Create a new database
#: ../src/cli/clidbman.py:274 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:387
#, fuzzy
msgid "Importing data..."
msgstr "_Enporzhiañ..."
#: ../src/cli/clidbman.py:334
msgid "Could not make database directory: "
msgstr ""
#: ../src/cli/clidbman.py:381
msgid "Never"
msgstr ""
#: ../src/cli/clidbman.py:400
#, python-format
msgid "Locked by %s"
msgstr ""
#: ../src/cli/grampscli.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: %s"
msgstr ""
#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:207
#, python-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr ""
#: ../src/cli/grampscli.py:139 ../src/gui/dbloader.py:278
msgid "Read only database"
msgstr ""
#: ../src/cli/grampscli.py:140 ../src/gui/dbloader.py:223
#: ../src/gui/dbloader.py:279
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr ""
#: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162
#: ../src/gui/dbloader.py:307
msgid "Cannot open database"
msgstr ""
#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:181
#: ../src/gui/dbloader.py:311
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Na ket digoriñ ar restr: %s"
#: ../src/cli/grampscli.py:219
msgid "Could not load a recent Family Tree."
msgstr ""
#: ../src/cli/grampscli.py:220
msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
msgstr ""
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
#: ../src/cli/grampscli.py:300
#, fuzzy, python-format
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Fazi lenn %s"
#: ../src/cli/grampscli.py:301 ../src/cli/grampscli.py:307
#, python-format
msgid " Details: %s"
msgstr ""
#: ../src/cli/grampscli.py:305
#, python-format
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
msgstr ""
#: ../src/gen/db/base.py:1437
#, fuzzy
msgid "Add child to family"
msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh"
#: ../src/gen/db/base.py:1468
#, fuzzy
msgid "Remove child from family"
msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh"
#: ../src/gen/db/base.py:1542
#, fuzzy
msgid "Remove Family"
msgstr "Familh"
#: ../src/gen/db/base.py:1561
msgid "Remove father from family"
msgstr ""
#: ../src/gen/db/base.py:1563
msgid "Remove mother from family"
msgstr ""
#: ../src/gen/db/exceptions.py:66 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2685
msgid ""
"The database version is not supported by this version of Gramps.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions."
msgstr ""
#: ../src/gen/db/exceptions.py:79
msgid ""
"You cannot open this database without upgrading it.\n"
"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n"
"You might want to make a backup copy first."
msgstr ""
#: ../src/gen/db/undoredo.py:250 ../src/gen/db/undoredo.py:286
#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1700 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1772
#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1813
#, python-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Nullañ %s"
#: ../src/gen/db/undoredo.py:256 ../src/gen/db/undoredo.py:292
#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1779 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1821
#, fuzzy, python-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Nullañ %s"
#: ../src/gen/display/name.py:114
msgid "Default format (defined by Gramps preferences)"
msgstr ""
#: ../src/gen/display/name.py:115
msgid "Surname, Given Patronymic"
msgstr ""
#: ../src/gen/display/name.py:116
#, fuzzy
msgid "Given Surname"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/gen/display/name.py:117
#, fuzzy
msgid "Patronymic, Given"
msgstr "Anv-tud"
#. we need the names of each of the variables or methods that are
#. called to fill in each format flag.
#. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword")
#: ../src/gen/display/name.py:293 ../src/gen/display/name.py:332
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:238
#, fuzzy
msgid "Person|title"
msgstr "Den"
#: ../src/gen/display/name.py:294 ../src/gen/display/name.py:333
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:232
#, fuzzy
msgid "given"
msgstr "Degouezhadenn"
#: ../src/gen/display/name.py:295 ../src/gen/display/name.py:334
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:240
msgid "prefix"
msgstr ""
#: ../src/gen/display/name.py:296 ../src/gen/display/name.py:335
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228
#, fuzzy
msgid "surname"
msgstr "Anv tad"
#: ../src/gen/display/name.py:297 ../src/gen/display/name.py:336
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:242
msgid "suffix"
msgstr ""
#: ../src/gen/display/name.py:298 ../src/gen/display/name.py:337
#, fuzzy
msgid "patronymic"
msgstr "Anv-tud"
#: ../src/gen/display/name.py:299 ../src/gen/display/name.py:338
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:236
msgid "call"
msgstr ""
#: ../src/gen/display/name.py:302 ../src/gen/display/name.py:339
msgid "common"
msgstr ""
#: ../src/gen/display/name.py:306 ../src/gen/display/name.py:341
msgid "initials"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/urltype.py:55 ../src/gen/lib/notetype.py:79
#: ../src/gen/lib/repotype.py:60 ../src/gen/lib/attrtype.py:63
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:80 ../src/gen/lib/markertype.py:55
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58
#: ../src/gen/lib/nametype.py:54 ../src/gen/lib/eventtype.py:144
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gui/configure.py:424
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:73
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/urltype.py:56
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "Postel:"
#: ../src/gen/lib/urltype.py:57
#, fuzzy
msgid "Web Home"
msgstr "Pennelfenn"
#: ../src/gen/lib/urltype.py:58
msgid "Web Search"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/urltype.py:59
msgid "FTP"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:977
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:86 ../src/gui/editors/editmediaref.py:89
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:72 ../src/gui/editors/editsourceref.py:74
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:80 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9
#: ../src/glade/editname.glade.h:7
msgid "General"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:81
msgid "Research"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:82
#, fuzzy
msgid "Transcript"
msgstr "PostScript"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:83
#, fuzzy
msgid "Source text"
msgstr "Mamenn -keleier"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:84
#, fuzzy
msgid "Citation"
msgstr "Belegiñ"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:74
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112
msgid "Report"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:86
msgid "Html code"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:90
#, fuzzy
msgid "Person Note"
msgstr "Den"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:91
#, fuzzy
msgid "Name Note"
msgstr "Anv"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:92
#, fuzzy
msgid "Attribute Note"
msgstr "Doareenn"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:93
#, fuzzy
msgid "Address Note"
msgstr "Chomlec'hioù"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:94
msgid "Association Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:95
#, fuzzy
msgid "LDS Note"
msgstr "Notenn"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:96
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118
#, fuzzy
msgid "Family Note"
msgstr "Familh"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:97
#, fuzzy
msgid "Event Note"
msgstr "Degouezhadenn"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:98
msgid "Event Reference Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:99
#, fuzzy
msgid "Source Note"
msgstr "Mamenn -keleier"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:100
msgid "Source Reference Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:101
#, fuzzy
msgid "Place Note"
msgstr "Anv lec'h"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:102
msgid "Repository Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:103
msgid "Repository Reference Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:105
#, fuzzy
msgid "Media Note"
msgstr "Media"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:106
msgid "Media Reference Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:107
msgid "Child Reference Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/repotype.py:61
msgid "Library"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/repotype.py:62
msgid "Cemetery"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/repotype.py:63
msgid "Church"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/repotype.py:64
msgid "Archive"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/repotype.py:65
#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Diwar-benn"
#: ../src/gen/lib/repotype.py:66
#, fuzzy
msgid "Web site"
msgstr "Pajenn kenrouedad"
#: ../src/gen/lib/repotype.py:67
#, fuzzy
msgid "Bookstore"
msgstr "Levrioù"
#: ../src/gen/lib/repotype.py:68
msgid "Collection"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/repotype.py:69
#, fuzzy
msgid "Safe"
msgstr "Rannvro"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64
msgid "Caste"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66
msgid "Identification Number"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67
msgid "National Origin"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68
msgid "Number of Children"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69
msgid "Social Security Number"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:250
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:72
msgid "Agency"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:347
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
msgid "Age"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74
#, fuzzy
msgid "Father's Age"
msgstr "Anv tad"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75
#, fuzzy
msgid "Mother's Age"
msgstr "Mamm"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 ../src/gen/lib/eventroletype.py:65
msgid "Witness"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 ../src/gen/lib/eventtype.py:145
msgid "Adopted"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:76
msgid "Stepchild"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:77
msgid "Sponsored"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:78
msgid "Foster"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/markertype.py:56 ../src/gui/configure.py:420
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:52
msgid "Complete"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/markertype.py:57 ../src/gui/configure.py:422
#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:2
msgid "ToDo"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../src/plugins/bookreport.glade.h:2
msgid "Book"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66
msgid "Card"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67
msgid "Electronic"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:68
#, fuzzy
msgid "Fiche"
msgstr "Restr:"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:69
#, fuzzy
msgid "Film"
msgstr "Anv restr"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:70
msgid "Magazine"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:71
#, fuzzy
msgid "Manuscript"
msgstr "PostScript"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:72
msgid "Map"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:73
msgid "Newspaper"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:74
msgid "Photo"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:75
msgid "Tombstone"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:76
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "Sellout"
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59
msgid "Primary"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60
msgid "Clergy"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61
msgid "Celebrant"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62
msgid "Aide"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:63
msgid "Bride"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:64
msgid "Groom"
msgstr ""
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
#. self.minmax = (v, v + Span.BEFORE)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, Span.AFTER)
#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, Span.AFTER)
#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.AFTER)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, Span.AFTER)
#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, Span.BEFORE)
#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE)
#: ../src/gen/lib/date.py:306 ../src/gen/lib/date.py:338
#: ../src/gen/lib/date.py:354 ../src/gen/lib/date.py:360
#: ../src/gen/lib/date.py:365 ../src/gen/lib/date.py:370
#: ../src/gen/lib/date.py:381 ../src/gen/lib/date.py:392
#: ../src/gen/lib/date.py:425
msgid "more than"
msgstr ""
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, Span.AFTER)
#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, 0)
#. self.minmax = (0, v)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
#. self.minmax = (0, v)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER)
#: ../src/gen/lib/date.py:311 ../src/gen/lib/date.py:333
#: ../src/gen/lib/date.py:343 ../src/gen/lib/date.py:430
msgid "less than"
msgstr ""
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
#: ../src/gen/lib/date.py:316 ../src/gen/lib/date.py:348
#: ../src/gen/lib/date.py:387 ../src/gen/lib/date.py:402
#: ../src/gen/lib/date.py:408 ../src/gen/lib/date.py:435
msgid "age|about"
msgstr ""
#. v1 = self.date1.sortval - stop.sortval # min
#. v2 = self.date1.sortval - start.sortval # max
#. self.sort = (v1, v2 - v1)
#. self.minmax = (v1, v2)
#. v1 = self.date2.sortval - start.sortval # min
#. v2 = self.date2.sortval - stop.sortval # max
#. self.sort = (v1, v2 - v1)
#. self.minmax = (v1, v2)
#. v1 = start1.sortval - stop2.sortval # min
#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max
#. self.sort = (v1, v2 - v1)
#. self.minmax = (v1, v2)
#: ../src/gen/lib/date.py:326 ../src/gen/lib/date.py:419
#: ../src/gen/lib/date.py:448
msgid "between"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:327 ../src/gen/lib/date.py:420
#: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/Simple/_SimpleTable.py:251
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283
#: ../src/plugins/view/relview.py:976
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr "gwaz"
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER)
#: ../src/gen/lib/date.py:375
msgid "more than about"
msgstr ""
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, Span.AFTER)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
#: ../src/gen/lib/date.py:397
msgid "less than about"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:494
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gen/lib/date.py:501
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gen/lib/date.py:508
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gen/lib/date.py:513
msgid "0 days"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:660
#, fuzzy
msgid "calendar|Gregorian"
msgstr "Gregorian"
#: ../src/gen/lib/date.py:661
msgid "calendar|Julian"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:662
msgid "calendar|Hebrew"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:663
#, fuzzy
msgid "calendar|French Republican"
msgstr "Republikan (Bro C'hall)"
#: ../src/gen/lib/date.py:664
#, fuzzy
msgid "calendar|Persian"
msgstr "Persian"
#: ../src/gen/lib/date.py:665
#, fuzzy
msgid "calendar|Islamic"
msgstr "Islameg"
#: ../src/gen/lib/date.py:666
msgid "calendar|Swedish"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:1620
#, fuzzy
msgid "estimated"
msgstr "Istimet"
#: ../src/gen/lib/date.py:1620
#, fuzzy
msgid "calculated"
msgstr "Jedet"
#: ../src/gen/lib/date.py:1634
#, fuzzy
msgid "before"
msgstr "A-raok"
#: ../src/gen/lib/date.py:1634
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "Goude"
#: ../src/gen/lib/date.py:1634
#, fuzzy
msgid "about"
msgstr "Diwar-benn"
#: ../src/gen/lib/date.py:1635
#, fuzzy
msgid "range"
msgstr "Astenn"
#: ../src/gen/lib/date.py:1635
#, fuzzy
msgid "span"
msgstr "Ouzhpennet talvoud"
#: ../src/gen/lib/date.py:1635
#, fuzzy
msgid "textonly"
msgstr "Testenn hepken"
#: ../src/gen/lib/nametype.py:55
msgid "Also Known As"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/nametype.py:56
msgid "Birth Name"
msgstr "Anv ganedigezh"
#: ../src/gen/lib/nametype.py:57
msgid "Married Name"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/_MergePerson.py:138
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:462
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:132
#: ../src/plugins/view/relview.py:634 ../src/plugins/view/relview.py:659
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:114
msgid "Death"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:148
msgid "Adult Christening"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 ../src/gen/lib/ldsord.py:91
msgid "Baptism"
msgstr "Badeziant"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:150
msgid "Bar Mitzvah"
msgstr "Bar Mitzvah"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:151
msgid "Bas Mitzvah"
msgstr "Bas Mitzvah"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:152
msgid "Blessing"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153
msgid "Burial"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:154
msgid "Cause Of Death"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:155
msgid "Census"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:156
msgid "Christening"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:157 ../src/gen/lib/ldsord.py:93
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:158
msgid "Cremation"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:159
msgid "Degree"
msgstr "Diplomet"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:160
msgid "Education"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:161
msgid "Elected"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:162
msgid "Emigration"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:163
msgid "First Communion"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:164
msgid "Immigration"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:165
msgid "Graduation"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:166
msgid "Medical Information"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:167
msgid "Military Service"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:168
msgid "Naturalization"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:169
msgid "Nobility Title"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:170
msgid "Number of Marriages"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171
msgid "Occupation"
msgstr "Labour"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:172
msgid "Ordination"
msgstr "Belegiñ"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:173
msgid "Probate"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:174
msgid "Property"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175
msgid "Religion"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1858
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4938
msgid "Residence"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:177
msgid "Retirement"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178
msgid "Will"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/_MergePerson.py:188
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:359
#: ../src/plugins/view/relview.py:1258
msgid "Marriage"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:180
msgid "Marriage Settlement"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:181
msgid "Marriage License"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:182
msgid "Marriage Contract"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:183
msgid "Marriage Banns"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:184
msgid "Engagement"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:185
msgid "Divorce"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:186
msgid "Divorce Filing"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:187
msgid "Annulment"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:188
msgid "Alternate Marriage"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:192
msgid "birth abbreviation|b"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:193
msgid "death abbreviation|d"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:194
msgid "marriage abbreviation|m"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53
msgid "Civil Union"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:54
msgid "Unmarried"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:55
msgid "Married"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:92
msgid "Endowment"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:94
#, fuzzy
msgid "Sealed to Parents"
msgstr "Diuzit an dud (%s)"
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:95
#, fuzzy
msgid "Sealed to Spouse"
msgstr "Ouzhpennañ ur pried"
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:99
msgid "<No Status>"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:100
msgid "BIC"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:101
msgid "Canceled"
msgstr "Nullet"
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103
msgid "Cleared"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:104
msgid "Completed"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:105
msgid "DNS"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106
msgid "Infant"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107
msgid "Pre-1970"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108
msgid "Qualified"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109
msgid "DNS/CAN"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110
msgid "Stillborn"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111
msgid "Submitted"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:112
msgid "Uncleared"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:278
#, python-format
msgid "Gramplet %s is running"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:293 ../src/gen/plug/_gramplet.py:301
#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:307
#, python-format
msgid "Gramplet %s updated"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:316
#, python-format
msgid "Gramplet %s caused an error"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gen/plug/_manager.py:57
msgid "No description was provided"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:57
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "Rannvro"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:57
msgid "Unstable"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:75
msgid "Quickreport"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76
msgid "Tool"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77
#, fuzzy
msgid "Importer"
msgstr "_Enporzhiañ..."
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78
#, fuzzy
msgid "Exporter"
msgstr "E_zporzhiañ..."
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79
msgid "Doc creator"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80
msgid "Plugin lib"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81
msgid "Map service"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82
msgid "Gramps View"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 ../src/gui/grampsgui.py:135
#: ../src/plugins/view/relview.py:133 ../src/plugins/view/view.gpr.py:115
#, fuzzy
msgid "Relationships"
msgstr "Aozañ darempred"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:362
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:202
msgid "Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:440 ../src/gui/views/pageview.py:111
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:966 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:971
#, python-format
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:985
#, python-format
msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1004
#, python-format
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1012
#, python-format
msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:140
#, fuzzy
msgid "Close file first"
msgstr "N'eo ket possubl gwarediñ ar restr : %s"
#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:150
msgid "No filename given"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152
#, python-format
msgid "File %s already open, close it first."
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:158
#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:161 ../src/docgen/ODSTab.py:73
#: ../src/docgen/ODSTab.py:75 ../src/docgen/ODSTab.py:167
#: ../src/docgen/ODSTab.py:170 ../src/docgen/ODSTab.py:190
#: ../src/docgen/ODSTab.py:194 ../src/docgen/ODSTab.py:356
#: ../src/docgen/ODSTab.py:360 ../src/docgen/ODSTab.py:388
#: ../src/docgen/ODSTab.py:392 ../src/docgen/ODSTab.py:437
#: ../src/docgen/ODSTab.py:441 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:145
#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:148 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:810
#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:813 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:109
#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:112 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83
#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:86 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:78
#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:80
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:295
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:299
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1414
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:217
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:221
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:196
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:200
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:173
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:177
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5220
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr ""
#: ../src/gen/proxy/private.py:756 ../src/gui/grampsgui.py:144
msgid "Private"
msgstr "Prevez"
#: ../src/gui/columnorder.py:88
#, python-format
msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed"
msgstr ""
#: ../src/gui/columnorder.py:94
msgid "Drag and drop the columns to change the order"
msgstr ""
#: ../src/gui/columnorder.py:122 ../src/gui/configure.py:872
msgid "Display"
msgstr "Diskwel"
#: ../src/gui/columnorder.py:126
msgid "Column Name"
msgstr "Anv ar vann"
#: ../src/gui/configure.py:68
msgid "Father's surname"
msgstr "Anv tad"
#: ../src/gui/configure.py:70
msgid "Combination of mother's and father's surname"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:71
msgid "Icelandic style"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:93 ../src/gui/configure.py:96
#, fuzzy
msgid "Display Name Editor"
msgstr "Aozer lec'h"
#: ../src/gui/configure.py:98
msgid ""
"The following keywords will be replaced with the name:\n"
"<tt> \n"
" <b>Given</b> - given name (first name)\n"
" <b>Surname</b> - surname (last name)\n"
" <b>Title</b> - title (Dr., Mrs.)\n"
" <b>Prefix</b> - prefix (von, de, de la)\n"
" <b>Suffix</b> - suffix (Jr., Sr.)\n"
" <b>Call</b> - call name, or nickname\n"
" <b>Common</b> - call name, otherwise first part of Given\n"
" <b>Patronymic</b> - patronymic (father's name)\n"
" <b>Initials</b> - persons's first letters of given names\n"
"</tt>\n"
"Use the same keyword in UPPERCASE to force to upper. Parentheses and commas\n"
"will be removed around empty fields. Other text will appear literally."
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:123
#, fuzzy
msgid " Name Editor"
msgstr "Aozer notennoù"
#: ../src/gui/configure.py:123 ../src/gui/configure.py:141
#: ../src/gui/configure.py:1052 ../src/gui/views/pageview.py:465
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:356
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:111
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88
msgid "City"
msgstr "Ker"
#: ../src/gui/configure.py:357
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
msgid "State/Province"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:358
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:279
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 ../src/plugins/view/repoview.py:90
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:113
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2282
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91
msgid "Country"
msgstr "Bro"
#: ../src/gui/configure.py:359 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:360 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Pellgomz:"
#: ../src/gui/configure.py:362
msgid "Researcher"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:378 ../src/gui/filtereditor.py:263
#: ../src/gui/editors/editsource.py:74
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:96
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
#: ../src/plugins/quickview/References.py:83
#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
msgid "Source"
msgstr "Mamenn -keleier"
#: ../src/gui/configure.py:382 ../src/gui/filtereditor.py:261
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
#: ../src/plugins/quickview/References.py:82
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:117
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132
msgid "Event"
msgstr "Degouezhadenn"
#: ../src/gui/configure.py:388
msgid "ID Formats"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:396
msgid "Suppress warning when adding parents to a child."
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:400
msgid "Suppress warning when cancelling with changed data."
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:404
msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM."
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:409
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error."
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:412
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Labour"
#: ../src/gui/configure.py:430
msgid "Marker Colors"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:589
msgid "This format exists already."
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:611 ../src/gui/configure.py:1123
msgid "Invalid or incomplete format definition."
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:628
msgid "Format"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:637
msgid "Example"
msgstr ""
#. label for the combo
#: ../src/gui/configure.py:798 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5817
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1366
msgid "Name format"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:802 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
#: ../src/plugins/BookReport.py:958 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:248
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:303
msgid "Edit"
msgstr "Aozañ"
#: ../src/gui/configure.py:819
msgid "Date format"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:832
msgid "Calendar on reports"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:845
msgid "Surname guessing"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:852
msgid "Active person's name and ID"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:853
msgid "Relationship to home person"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:862
msgid "Status bar"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:869
msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:880
msgid "Missing surname"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:883
#, fuzzy
msgid "Missing given name"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/gui/configure.py:886
msgid "Missing record"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:889
#, fuzzy
msgid "Private surname"
msgstr "Anv tad"
#: ../src/gui/configure.py:892
#, fuzzy
msgid "Private given name"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/gui/configure.py:895
#, fuzzy
msgid "Private record"
msgstr "Prevez"
#: ../src/gui/configure.py:909
msgid "Change is not immediate"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:910
msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started."
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:924
msgid "Date about range"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:927
msgid "Date after range"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:930
msgid "Date before range"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:933
msgid "Maximum age probably alive"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:936
msgid "Maximum sibling age difference"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:939
msgid "Minimum years between generations"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:942
msgid "Average years between generations"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:945
msgid "Markup for invalid date format"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:948
msgid "Dates"
msgstr "Deiziadoù"
#: ../src/gui/configure.py:957
msgid "Add default source on import"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:960
msgid "Enable spelling checker"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:963
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:966
msgid "Remember last view displayed"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:969
msgid "Max generations for relationships"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:973
msgid "Base path for relative media paths"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:986
#, fuzzy
msgid "Database path"
msgstr "Diaz roadennoù"
#: ../src/gui/configure.py:989
#, fuzzy
msgid "Automatically load last database"
msgstr "Dinoiñ emgefreek"
#: ../src/gui/configure.py:992
msgid "Database"
msgstr "Diaz roadennoù"
#: ../src/gui/configure.py:1002
#, fuzzy
msgid "Select media directory"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/gui/configure.py:1076
#, fuzzy
msgid "Name Format Editor"
msgstr "Aozer notennoù"
#: ../src/gui/configure.py:1100
msgid "The format definition is invalid"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1101
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1102
#, fuzzy
msgid "_Continue anyway"
msgstr "Kenderc'hel ar gawrediñ"
#: ../src/gui/configure.py:1102
#, fuzzy
msgid "_Modify format"
msgstr "Cheñch ar familh"
#: ../src/gui/configure.py:1110
msgid "Both Format name and definition have to be defined."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:110 ../src/PluginUtils/_Tool.py:104
msgid "Undo history warning"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:111
msgid ""
"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n"
"\n"
"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup your database."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:116
#, fuzzy
msgid "_Proceed with import"
msgstr "Ouzhpennañ hep cheñch"
#: ../src/gui/dbloader.py:116 ../src/PluginUtils/_Tool.py:111
msgid "_Stop"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:123
#, fuzzy
msgid "Gramps: Import database"
msgstr "Enporzhiañ un diaz GRAMPS"
#: ../src/gui/dbloader.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n"
"\n"
"Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and others."
msgstr ""
"Restr seurt \"%s\" a zo dianav evit GRAMPS.\n"
"\n"
"Restroù a-du: GRAMPS diaz rodennoù, GRAMPS XML, GRAMPS pakad, ha GEDCOM."
#: ../src/gui/dbloader.py:206 ../src/gui/dbloader.py:212
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Na ket digoriñ ar restr: %s"
#: ../src/gui/dbloader.py:207
msgid "The selected file is a directory, not a file.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:213
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:222
#, fuzzy
msgid "Cannot create file"
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
#: ../src/gui/dbloader.py:242
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not import file: %s"
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
#: ../src/gui/dbloader.py:243
msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:296
#, fuzzy
msgid "Need to upgrade database!"
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
#: ../src/gui/dbloader.py:298
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:299 ../src/gui/viewmanager.py:706
#: ../src/plugins/view/familyview.py:223
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Nullet"
#: ../src/gui/dbloader.py:351
msgid "All files"
msgstr "Holl restroù"
#: ../src/gui/dbloader.py:392
msgid "Automatically detected"
msgstr "Dinoiñ emgefreek"
#: ../src/gui/dbloader.py:401
msgid "Select file _type:"
msgstr "Dibab ur _seurt restr:"
#: ../src/gui/dbman.py:103
msgid "_Extract"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:103 ../src/glade/dbman.glade.h:5
msgid "_Archive"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:268
#, fuzzy
msgid "Family tree name"
msgstr "Anv familh"
#: ../src/gui/dbman.py:278
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:223
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:280
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Rannvro"
#: ../src/gui/dbman.py:284
msgid "Last accessed"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:366
#, python-format
msgid "Break the lock on the '%s' database?"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:367
msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:373
msgid "Break lock"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:450
#, fuzzy
msgid "Rename failed"
msgstr "Gwarediñ na graet"
#: ../src/gui/dbman.py:451
#, python-format
msgid ""
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:466
#, fuzzy
msgid "Could not rename the Family Tree."
msgstr "N'eo ket posubl da zigoriñ ar sikour"
#: ../src/gui/dbman.py:467
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:480
#, fuzzy
msgid "Could not rename family tree"
msgstr "Na ket digoriñ ar restr: %s"
#: ../src/gui/dbman.py:514
msgid "Extracting archive..."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:519
#, fuzzy
msgid "Importing archive..."
msgstr "_Enporzhiañ..."
#: ../src/gui/dbman.py:535
#, python-format
msgid "Remove the '%s' family tree?"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:536
msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:537
msgid "Remove family tree"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:543
#, python-format
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:547
msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:549
#, fuzzy
msgid "Remove version"
msgstr "Dilemel"
#: ../src/gui/dbman.py:578
#, fuzzy
msgid "Could not delete family tree"
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
#: ../src/gui/dbman.py:603
#, fuzzy
msgid "Deletion failed"
msgstr "Gwarediñ na graet"
#: ../src/gui/dbman.py:604
#, python-format
msgid ""
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:647
msgid "Rebuilding database from backup files"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:652
#, fuzzy
msgid "Error restoring backup data"
msgstr "Fazi o tiuzañ ur bugel"
#: ../src/gui/dbman.py:687
#, fuzzy
msgid "Could not create family tree"
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
#: ../src/gui/dbman.py:801
msgid "Retrieve failed"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:802
#, python-format
msgid ""
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:842 ../src/gui/dbman.py:870
#, fuzzy
msgid "Archiving failed"
msgstr "Gwarediñ na graet"
#: ../src/gui/dbman.py:843
#, python-format
msgid ""
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:848
msgid "Creating data to be archived..."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:857
#, fuzzy
msgid "Saving archive..."
msgstr "Gwarediñ na graet"
#: ../src/gui/dbman.py:871
#, python-format
msgid ""
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:80
#, fuzzy
msgid "Person Filters"
msgstr "Siloù dre vras"
#: ../src/gui/filtereditor.py:81
#, fuzzy
msgid "Family Filters"
msgstr "Familhoù"
#: ../src/gui/filtereditor.py:82
#, fuzzy
msgid "Event Filters"
msgstr "Aozer degouezhadenn"
#: ../src/gui/filtereditor.py:83
#, fuzzy
msgid "Place Filters"
msgstr "Aozer lec'h"
#: ../src/gui/filtereditor.py:84
#, fuzzy
msgid "Source Filters"
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/gui/filtereditor.py:85
#, fuzzy
msgid "Media Object Filters"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#: ../src/gui/filtereditor.py:86
msgid "Repository Filters"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:87
#, fuzzy
msgid "Note Filters"
msgstr "Aozer notennoù"
#: ../src/gui/filtereditor.py:91 ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:46
msgid "Personal event:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:92
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:45
msgid "Family event:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:93 ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46
#, fuzzy
msgid "Event type:"
msgstr "Degouezhadenn"
#: ../src/gui/filtereditor.py:94
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
msgid "Personal attribute:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:95
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45
msgid "Family attribute:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:96
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45
#, fuzzy
msgid "Event attribute:"
msgstr "Doareenn nevez"
#: ../src/gui/filtereditor.py:97
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45
#, fuzzy
msgid "Media attribute:"
msgstr "Doareenn nevez"
#: ../src/gui/filtereditor.py:98
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46
msgid "Relationship type:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:99 ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:47
msgid "Marker type:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:100 ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48
msgid "Note type:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:217
msgid "lesser than"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:217
msgid "equal to"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:217
msgid "greater than"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:255
msgid "Not a valid ID"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:280
msgid "Select..."
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:285
#, python-format
msgid "Select %s from a list"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:349
msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source."
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:470 ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
msgid "Place:"
msgstr "Lec'h:"
#: ../src/gui/filtereditor.py:472
#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43
msgid "Reference count:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:473
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:44
msgid "Number of instances:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:476
#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43
msgid "Reference count must be:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:478
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:44
msgid "Number must be:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:480
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
msgid "Number of generations:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:482 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: ../src/gui/filtereditor.py:485
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45
msgid "Source ID:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:487
#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46
msgid "Filter name:"
msgstr ""
#. filters of another namespace, name may be same as caller!
#: ../src/gui/filtereditor.py:491
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
#, fuzzy
msgid "Person filter name:"
msgstr "Anv restr direizh"
#: ../src/gui/filtereditor.py:493
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50
#, fuzzy
msgid "Event filter name:"
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
#: ../src/gui/filtereditor.py:495
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:48
#, fuzzy
msgid "Source filter name:"
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/gui/filtereditor.py:499
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
msgid "Inclusive:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:500
msgid "Include original person"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:501
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
msgid "Case sensitive:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:502
msgid "Use exact case of letters"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:503
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
msgid "Regular-Expression matching:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:504
msgid "Use regular expression"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:505
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
msgid "Include Family events:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:506
msgid "Also family events where person is wife/husband"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:520
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:640 ../src/gui/filtereditor.py:651
#: ../src/glade/rule.glade.h:20
msgid "No rule selected"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:691
msgid "Define filter"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:695
#, fuzzy
msgid "Values"
msgstr "Talvoud"
#: ../src/gui/filtereditor.py:792
msgid "Add Rule"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:804
msgid "Edit Rule"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:839
msgid "Filter Test"
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/gui/filtereditor.py:971 ../src/plugins/Records.py:438
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:394
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:898
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:322
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5801
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350
msgid "Filter"
msgstr "Sil"
#: ../src/gui/filtereditor.py:971
msgid "Comment"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:978
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:1044
#, fuzzy
msgid "Delete Filter?"
msgstr "Dilemel %s?"
#: ../src/gui/filtereditor.py:1045
msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it."
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:1049
#, fuzzy
msgid "Delete Filter"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/gui/grampsgui.py:106
#, fuzzy
msgid "Family Trees"
msgstr "Familhoù"
#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
#: ../src/gui/grampsgui.py:111
msgid "_Add bookmark"
msgstr "_Ouzhpennañ ur sined"
#: ../src/gui/grampsgui.py:113
msgid "Configure"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:115
#, fuzzy
msgid "Edit Date"
msgstr "Deiz ganedigezh"
#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/Merge/_MergePerson.py:150
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:280
#: ../src/plugins/view/eventview.py:114 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1070
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1113
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2422
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2583
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4158
msgid "Events"
msgstr "Darvoudoù"
#: ../src/gui/grampsgui.py:118 ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:98
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:113
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570
msgid "Fan Chart"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:119
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Departamant"
#: ../src/gui/grampsgui.py:120 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:373
msgid "Font Color"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:121
msgid "Font Background Color"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/grampletview.py:52
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:70
msgid "Gramplets"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/gui/grampsgui.py:124
#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/view/geoview.py:300
#, fuzzy
msgid "GeoView"
msgstr "Sellout"
#: ../src/gui/grampsgui.py:126
msgid "Public"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:127 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:93
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:182
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
#: ../src/plugins/quickview/References.py:85
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:122 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1071
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1116
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2728
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3340
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: ../src/gui/grampsgui.py:128 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:246
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:366
#: ../src/plugins/view/noteview.py:109 ../src/plugins/view/view.gpr.py:100
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122
msgid "Notes"
msgstr ""
#. Go over parents and build their menu
#. don't show rest
#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/Merge/_MergePerson.py:160
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:903
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1482 ../src/plugins/view/relview.py:517
#: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123
msgid "Parents"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:130
#, fuzzy
msgid "Add Parents"
msgstr "Ouzhpennañ tud"
#: ../src/gui/grampsgui.py:131
#, fuzzy
msgid "Select Parents"
msgstr "Diuzit an dud (%s)"
#: ../src/gui/grampsgui.py:132 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:371
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3999
msgid "Pedigree"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:134 ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:175
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1069
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1110
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2249
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2351
msgid "Places"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:136
msgid "Reports"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:137 ../src/plugins/view/repoview.py:127
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:190
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1075
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4769
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4838
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:139
msgid "Add Spouse"
msgstr "Ouzhpennañ ur pried"
#: ../src/gui/grampsgui.py:140
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:141
msgid "Grouped List"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:142
msgid "List"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:143 ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:195
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:538
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:218 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:145 ../src/gui/grampsgui.py:146
#: ../src/gui/editors/editperson.py:512
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:134
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:247
msgid "View"
msgstr "Sellout"
#: ../src/gui/grampsgui.py:147
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:148
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:149
msgid "Fit Width"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:150
#, fuzzy
msgid "Fit Page"
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/gui/grampsgui.py:155
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "E_zporzhiañ..."
#: ../src/gui/grampsgui.py:156
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "_Enporzhiañ..."
#: ../src/gui/grampsgui.py:158 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
msgid "URL"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:170
msgid "Danger: This is unstable code!"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:171
msgid ""
"This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n"
"\n"
"This version may:\n"
"1) Work differently than you expect.\n"
"2) Fail to run at all.\n"
"3) Crash often.\n"
"4) Corrupt your data.\n"
"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n"
"\n"
"<b>BACKUP</b> your existing databases before opening them with this version, and make sure to export your data to XML every now and then."
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:204
msgid "Failed Loading View"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:205
#, python-format
msgid ""
"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. "
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:292
#, fuzzy
msgid "Error parsing arguments"
msgstr "Fazi oc'h ouzhpennañ ar pried"
#: ../src/gui/utils.py:187
#, fuzzy
msgid "Cancelling..."
msgstr "O kargañ"
#: ../src/gui/utils.py:263
msgid "Please do not force closing this important dialog."
msgstr ""
#: ../src/gui/utils.py:293 ../src/gui/utils.py:300
#, fuzzy
msgid "Error Opening File"
msgstr "Fazi lenn %s"
#: ../src/gui/utils.py:293 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:549
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Private Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gui/viewmanager.py:87 ../src/plugins/BookReport.py:93
#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:57
msgid "Unsupported"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:403
msgid "Connect to a recent database"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:419
#, fuzzy
msgid "_Family Trees"
msgstr "Familhoù"
#: ../src/gui/viewmanager.py:420
msgid "_Manage Family Trees..."
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:421
#, fuzzy
msgid "Manage databases"
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
#: ../src/gui/viewmanager.py:422
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:423
#, fuzzy
msgid "Open an existing database"
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
#: ../src/gui/viewmanager.py:424
msgid "_Quit"
msgstr "_Kuitaat"
#: ../src/gui/viewmanager.py:426
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:427 ../src/gui/viewmanager.py:492
msgid "_Edit"
msgstr "_Aozañ"
#: ../src/gui/viewmanager.py:428
msgid "_Preferences..."
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:430
msgid "_Help"
msgstr "_Skoazell"
#: ../src/gui/viewmanager.py:431
msgid "Gramps _Home Page"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:433
msgid "Gramps _Mailing Lists"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:435
msgid "_Report a Bug"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:437
msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:439
msgid "_About"
msgstr "_Diwar benn"
#: ../src/gui/viewmanager.py:441
msgid "_Plugin Manager"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:443
msgid "_FAQ"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:444
msgid "_Key Bindings"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:445
msgid "_User Manual"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:452
#, fuzzy
msgid "_Export..."
msgstr "E_zporzhiañ..."
#: ../src/gui/viewmanager.py:455
msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:456 ../src/gui/viewmanager.py:459
msgid "_Reports"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:457
#, fuzzy
msgid "Open the reports dialog"
msgstr "Endro war ar fichenn"
#: ../src/gui/viewmanager.py:458
msgid "_Go"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:460
msgid "_Windows"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:486
msgid "Clip_board"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:487
msgid "Open the Clipboard dialog"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:488
msgid "_Import..."
msgstr "_Enporzhiañ..."
#: ../src/gui/viewmanager.py:490 ../src/gui/viewmanager.py:494
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:491
#, fuzzy
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Endro war ar fichenn"
#: ../src/gui/viewmanager.py:493
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Sinedoù"
#: ../src/gui/viewmanager.py:495
msgid "_Configure View..."
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:496
msgid "Configure the active view"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:501
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:503
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:505 ../src/plugins/view/geoview.py:1102
msgid "_Filter Sidebar"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:507
msgid "F_ull Screen"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:512 ../src/gui/viewmanager.py:1290
msgid "_Undo"
msgstr "_Nullañ"
#: ../src/gui/viewmanager.py:517 ../src/gui/viewmanager.py:1307
#, fuzzy
msgid "_Redo"
msgstr "_Nullañ"
#: ../src/gui/viewmanager.py:523
msgid "Undo History..."
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:537
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr ""
#. load plugins
#: ../src/gui/viewmanager.py:635
#, fuzzy
msgid "Loading plugins..."
msgstr "O kargañ"
#: ../src/gui/viewmanager.py:642 ../src/gui/viewmanager.py:657
msgid "Ready"
msgstr ""
#. registering plugins
#: ../src/gui/viewmanager.py:650
msgid "Registering plugins..."
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:687
msgid "Autobackup..."
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:691
#, fuzzy
msgid "Error saving backup data"
msgstr "Gwarediñ ho keleier"
#: ../src/gui/viewmanager.py:702
msgid "Abort changes?"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:703
msgid "Aborting changes will return the database to the state is was before you started this editing session."
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:705
msgid "Abort changes"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:715
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:716
msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit."
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:975
msgid "No views loaded"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:976
msgid "No view plugins are loaded. Go to Help->Plugin Manager, and make sure some plugins of type 'View' are enabled. Then restart Gramps"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1212
msgid "Import Statistics"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1262
msgid "Read Only"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1575
msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1576
msgid ""
"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. "
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:95
msgid "Select a media object"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:137
#, fuzzy
msgid "Select media object"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:147
msgid "Import failed"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:148
msgid "The filename supplied could not be found."
msgstr "N'eo ket kavet ar restr-mañ."
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:158
#, python-format
msgid "Cannot import %s"
msgstr "Na ket enporzhiañ %s"
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:159
#, python-format
msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:222
#, python-format
msgid "Cannot display %s"
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:223
msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:249
msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:251
msgid "No place given, click button to select one"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:252
#, fuzzy
msgid "Edit place"
msgstr "Aozer lec'h (%s)"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:253
#, fuzzy
msgid "Select an existing place"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:254
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:114
msgid "Add a new place"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:255
#, fuzzy
msgid "Remove place"
msgstr "Dilemel"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:300
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:790
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:303
#, fuzzy
msgid "Edit media object"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:765
#, fuzzy
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:104
#, fuzzy
msgid "Add a new media object"
msgstr "Ouzhpennañ Media Traezenn"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:306
#, fuzzy
msgid "Remove media object"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:351
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:713
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:279
#: ../src/gui/editors/editnote.py:325
#, fuzzy
msgid "Edit Note"
msgstr "Aozañ ar perzhioù"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:683
#, fuzzy
msgid "Select an existing note"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:356 ../src/plugins/view/noteview.py:88
#, fuzzy
msgid "Add a new note"
msgstr "Ouzhpennañ tud"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:357
#, fuzzy
msgid "Remove note"
msgstr "Dilemel"
#: ../src/gui/editors/editaddress.py:81 ../src/gui/editors/editaddress.py:147
msgid "Address Editor"
msgstr "Aozer chomlec'h"
#: ../src/gui/editors/editattribute.py:83
#: ../src/gui/editors/editattribute.py:132
msgid "Attribute Editor"
msgstr "Aozer doareenn"
#: ../src/gui/editors/editattribute.py:126
#: ../src/gui/editors/editattribute.py:130
msgid "New Attribute"
msgstr "Doareenn nevez"
#: ../src/gui/editors/editattribute.py:144
msgid "Cannot save attribute"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editattribute.py:145
#, fuzzy
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Un doareenn nevez seurt a zo bet krouet"
#: ../src/gui/editors/editchildref.py:95
#: ../src/gui/editors/editchildref.py:165
msgid "Child Reference Editor"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editchildref.py:165
#, fuzzy
msgid "Child Reference"
msgstr "Bugale"
#: ../src/gui/editors/editevent.py:62
msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editevent.py:95 ../src/gui/editors/editeventref.py:241
#, fuzzy, python-format
msgid "Event: %s"
msgstr "Darvoudoù"
#: ../src/gui/editors/editevent.py:97 ../src/gui/editors/editeventref.py:243
msgid "New Event"
msgstr "Degouezhadenn nevez"
#: ../src/gui/editors/editevent.py:220 ../src/gui/editors/editevent.py:267
msgid "Edit Event"
msgstr "Aozañ an degouezhadenn"
#: ../src/gui/editors/editevent.py:228 ../src/gui/editors/editevent.py:251
msgid "Cannot save event"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editevent.py:229
msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editevent.py:238
msgid "Cannot save event. ID already exists."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editevent.py:239 ../src/gui/editors/editmedia.py:266
#: ../src/gui/editors/editperson.py:726 ../src/gui/editors/editplace.py:298
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171
#: ../src/gui/editors/editsource.py:189
#, python-format
msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editevent.py:252
#, fuzzy
msgid "The event type cannot be empty"
msgstr "An degouezhadenn seurt nevez a zo bet krouet"
#: ../src/gui/editors/editevent.py:259 ../src/gui/editors/editeventref.py:254
#, fuzzy
msgid "Add Event"
msgstr "Aozañ an degouezhadenn"
#: ../src/gui/editors/editevent.py:351
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete Event (%s)"
msgstr "Dilemel ul lec'h (%s)"
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:54
msgid "manual|Editing_Event_References"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:75
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:244
#, fuzzy
msgid "Event Reference Editor"
msgstr "Aozer degouezhadenn"
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:92 ../src/gui/editors/editmediaref.py:95
#: ../src/gui/editors/editname.py:123 ../src/gui/editors/editreporef.py:78
#, fuzzy
msgid "_General"
msgstr "Doare"
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:251
#, fuzzy
msgid "Modify Event"
msgstr "Cheñch an dud"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:94
msgid "Create a new person and add the child to the family"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:95
msgid "Remove the child from the family"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:96
#, fuzzy
msgid "Edit the child reference"
msgstr "Cheñch darempred tud"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:97
msgid "Add an existing person as a child of the family"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:98
msgid "Move the child up in the childrens list"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:99
msgid "Move the child down in the childrens list"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:103
msgid "#"
msgstr "#"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:130
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:565
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4115
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
msgid "Gender"
msgstr "Doare"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:107
msgid "Paternal"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:108
msgid "Maternal"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:109
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:66
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:77
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:83
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:104
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:124
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:192
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
msgid "Birth Date"
msgstr "Deiz ganedigezh"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:110
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
msgid "Death Date"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:111
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93
msgid "Birth Place"
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:112
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:95
msgid "Death Place"
msgstr "Lec'h marv"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:120
#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Chil_dren"
msgstr "Bugale"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:125
#, fuzzy
msgid "Edit child"
msgstr "Aozañ ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:128
msgid "Add an existing child"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:130
msgid "Edit relationship"
msgstr "Aozañ darempred"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:241 ../src/gui/editors/editfamily.py:254
#: ../src/plugins/view/relview.py:1516
#, fuzzy
msgid "Select Child"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:417
msgid "Adding parents to a person"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:418
msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:503
#, fuzzy
msgid "Family has changed"
msgstr "Anv familh"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:504
#, python-format
msgid ""
"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n"
"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:509 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:281
#: ../src/plugins/view/familyview.py:222
#, fuzzy
msgid "family"
msgstr "Familh"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:539 ../src/gui/editors/editfamily.py:542
#, fuzzy
msgid "New Family"
msgstr "Familh"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:546 ../src/gui/editors/editfamily.py:1080
#, fuzzy
msgid "Edit Family"
msgstr "Familh"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:579
msgid "Select a person as the mother"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:580
msgid "Add a new person as the mother"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:581
msgid "Remove the person as the mother"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:594
msgid "Select a person as the father"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:595
msgid "Add a new person as the father"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:596
msgid "Remove the person as the father"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:795
#, fuzzy
msgid "Select Mother"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:840
#, fuzzy
msgid "Select Father"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:864
msgid "Duplicate Family"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:865
msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:906
#, fuzzy
msgid "Baptism:"
msgstr "Badeziant"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:913
msgid "Burial:"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:915 ../src/plugins/view/relview.py:595
#: ../src/plugins/view/relview.py:989 ../src/plugins/view/relview.py:1037
#: ../src/plugins/view/relview.py:1118 ../src/plugins/view/relview.py:1224
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Aozañ"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:983
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:984
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:993
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:994
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1001
#, fuzzy
msgid "Cannot save family"
msgstr "N'eo ket possubl gwarediñ ar restr : %s"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1002
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1009
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1010 ../src/gui/editors/editnote.py:307
#, python-format
msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1049
#, fuzzy
msgid "Add Family"
msgstr "Familh"
#: ../src/gui/editors/editldsord.py:149 ../src/gui/editors/editldsord.py:298
#: ../src/gui/editors/editldsord.py:334 ../src/gui/editors/editldsord.py:414
#, fuzzy
msgid "LDS Ordinance Editor"
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/gui/editors/editldsord.py:271
#, fuzzy, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/gui/editors/editldsord.py:277
#, fuzzy, python-format
msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/gui/editors/editldsord.py:282
#, python-format
msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editldsord.py:297 ../src/gui/editors/editldsord.py:413
#, fuzzy
msgid "LDS Ordinance"
msgstr "Belegiñ"
#: ../src/gui/editors/editlocation.py:50
msgid "Location Editor"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:85 ../src/gui/editors/editmediaref.py:365
#, fuzzy, python-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Media"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmediaref.py:367
#, fuzzy
msgid "New Media"
msgstr "Media"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:217
msgid "Edit Media Object"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:255
#, fuzzy
msgid "Cannot save media object"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:256
msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:265
msgid "Cannot save media object. ID already exists."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:283 ../src/gui/editors/editmediaref.py:547
#, fuzzy, python-format
msgid "Add Media Object (%s)"
msgstr "Ouzhpennañ Media Traezenn"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:288 ../src/gui/editors/editmediaref.py:543
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Media Object (%s)"
msgstr "Ouzhpennañ Media Traezenn"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:374
msgid "Remove Media Object"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:79
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:368
msgid "Media Reference Editor"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:81 ../src/gui/editors/editmediaref.py:82
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:11
msgid "Y coordinate|Y"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editname.py:116 ../src/gui/editors/editname.py:282
msgid "Name Editor"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editname.py:281
msgid "New Name"
msgstr "Anv nevez"
#: ../src/gui/editors/editname.py:348
msgid "Break global name grouping?"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editname.py:349
#, python-format
msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editname.py:353
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Kenderc'hel ar gawrediñ"
#: ../src/gui/editors/editname.py:354
#, fuzzy
msgid "Return to Name Editor"
msgstr "Endro war ar fichenn"
#: ../src/gui/editors/editname.py:379
msgid "Group all people with the same name?"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editname.py:380
#, python-format
msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editname.py:385
msgid "Group all"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editname.py:386
msgid "Group this name only"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editnote.py:140
#, python-format
msgid "Note: %(id)s - %(context)s"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editnote.py:145
#, fuzzy, python-format
msgid "Note: %s"
msgstr "Notenn"
#: ../src/gui/editors/editnote.py:148
#, python-format
msgid "New Note - %(context)s"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editnote.py:152
#, fuzzy
msgid "New Note"
msgstr "Anv nevez"
#: ../src/gui/editors/editnote.py:181
#, fuzzy
msgid "_Note"
msgstr "Notenn"
#: ../src/gui/editors/editnote.py:298
#, fuzzy
msgid "Cannot save note"
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
#: ../src/gui/editors/editnote.py:299
msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editnote.py:306
msgid "Cannot save note. ID already exists."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editnote.py:320
#, fuzzy
msgid "Add Note"
msgstr "Ouzhpennañ ur pried"
#: ../src/gui/editors/editnote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete Note (%s)"
msgstr "Dilemel ar mamenn-keleier (%s)"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:112
#, python-format
msgid "Person: %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editperson.py:116
#, fuzzy, python-format
msgid "New Person: %(name)s"
msgstr "Nevez den"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:118
msgid "New Person"
msgstr "Nevez den"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:458
msgid "Edit Person"
msgstr "Aozer den"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:513
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Aozañ trazenn perzh"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:552
msgid "Make Active Person"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editperson.py:556
#, fuzzy
msgid "Make Home Person"
msgstr "Nevez den"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:703
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:704
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
msgstr ""
"Ar cheñchament en deus graet ur gudenn e-keñver keleier war ar priedi eus an den.\n"
"Gwirit ar c'heleier priedi."
#: ../src/gui/editors/editperson.py:715
#, fuzzy
msgid "Cannot save person"
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:716
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editperson.py:725
msgid "Cannot save person. ID already exists."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editperson.py:746
#, fuzzy, python-format
msgid "Add Person (%s)"
msgstr "Aozer den (%s)"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:751
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Aozer den (%s)"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:905
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Doare dianav"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:907
#, fuzzy
msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender."
msgstr "Dianav eo an doare mab-den. Da gustum, ur fazi eo. Gallout a rit kenderc'hel pe aozañ ar fichenn a-benn reizhañ ar gudenn."
#: ../src/gui/editors/editperson.py:910
#, fuzzy
msgid "_Male"
msgstr "gourel"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:911
#, fuzzy
msgid "_Female"
msgstr "benel"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:912
#, fuzzy
msgid "_Unknown"
msgstr "Dianav"
#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:83
#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:159
#, fuzzy
msgid "Person Reference Editor"
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:175
msgid "No person selected"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:176
msgid "You must either select a person or Cancel the edit"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editplace.py:126
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "Labour"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:133
#, fuzzy, python-format
msgid "Place: %s"
msgstr "Lec'h:"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:135
msgid "New Place"
msgstr "Lec'h nevez"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:215
msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editplace.py:216
msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editplace.py:218
msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editplace.py:219
msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editplace.py:222
#, fuzzy
msgid "Edit Place"
msgstr "Aozer lec'h (%s)"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:287
#, fuzzy
msgid "Cannot save place"
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:288
msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editplace.py:297
msgid "Cannot save place. ID already exists."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editplace.py:310
#, python-format
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:315
#, python-format
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr "Aozer lec'h (%s)"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:362
#, python-format
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Dilemel ul lec'h (%s)"
#: ../src/gui/editors/editprimary.py:205
msgid "Save Changes?"
msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù?"
#: ../src/gui/editors/editprimary.py:206
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Ma serrit hep gwarediñ, Kollet e vo cheñchament"
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:62
msgid "Repository Reference Editor"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:183
#, python-format
msgid "Repository: %s"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:185
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:70
msgid "New Repository"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:186
#, fuzzy
msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:193
#, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Cheñch ar familh"
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:196
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "Aozer chomlec'h"
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:83
#, fuzzy
msgid "Edit Repository"
msgstr "Aozer den"
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:160
msgid "Cannot save repository"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:161
msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:170
msgid "Cannot save repository. ID already exists."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:183
#, fuzzy, python-format
msgid "Add Repository (%s)"
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:188
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Repository (%s)"
msgstr "Aozer den (%s)"
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:215
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete Repository (%s)"
msgstr "Dilemel ar mamenn-keleier (%s)"
#: ../src/gui/editors/editsource.py:76 ../src/gui/editors/editsourceref.py:203
msgid "New Source"
msgstr "Mamenn-keleier nevez"
#: ../src/gui/editors/editsource.py:173
#, fuzzy
msgid "Edit Source"
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
#: ../src/gui/editors/editsource.py:178
#, fuzzy
msgid "Cannot save source"
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
#: ../src/gui/editors/editsource.py:179
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editsource.py:188
msgid "Cannot save source. ID already exists."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editsource.py:201
#, fuzzy, python-format
msgid "Add Source (%s)"
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
#: ../src/gui/editors/editsource.py:206
#, python-format
msgid "Edit Source (%s)"
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
#: ../src/gui/editors/editsource.py:268
#, python-format
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr "Dilemel ar mamenn-keleier (%s)"
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:64
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:204
#, fuzzy
msgid "Source Reference Editor"
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:201
#, fuzzy, python-format
msgid "Source: %s"
msgstr "Tarzhoù:"
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:211
#, fuzzy
msgid "Modify Source"
msgstr "Cheñch an dud"
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:214
#, fuzzy
msgid "Add Source"
msgstr "Ouzhpennañ ur pried"
#: ../src/gui/editors/editurl.py:61 ../src/gui/editors/editurl.py:91
msgid "Internet Address Editor"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:61
msgid "Create and add a new address"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62
#, fuzzy
msgid "Remove the existing address"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63
msgid "Edit the selected address"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64
#, fuzzy
msgid "Move the selected address upwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65
#, fuzzy
msgid "Move the selected address downwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:279
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 ../src/plugins/view/repoview.py:89
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2281
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90
msgid "State"
msgstr "Rannvro"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:80
#, fuzzy
msgid "_Addresses"
msgstr "Chomlec'hioù"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:52
msgid "Create and add a new attribute"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53
msgid "Remove the existing attribute"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54
msgid "Edit the selected attribute"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55
#, fuzzy
msgid "Move the selected attribute upwards"
msgstr "Ober bev ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56
#, fuzzy
msgid "Move the selected attribute downwards"
msgstr "Dilemel ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:68
#, fuzzy
msgid "_Attributes"
msgstr "Doareenn"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67
msgid "_References"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:94
#, fuzzy
msgid "Edit reference"
msgstr "Aozer den"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:48
#, python-format
msgid "%(part1)s - %(part2)s"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68
#: ../src/plugins/view/relview.py:406
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69
msgid "Remove"
msgstr "Dilemel"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:120
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:124
#: ../src/plugins/view/relview.py:410
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Hi"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
msgid "Jump To"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73
msgid "Move Up"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74
msgid "Move Down"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49
msgid "Create and add a new data entry"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50
msgid "Remove the existing data entry"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51
#, fuzzy
msgid "Edit the selected data entry"
msgstr "Aozañ ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52
#, fuzzy
msgid "Move the selected data entry upwards"
msgstr "Ober bev ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53
#, fuzzy
msgid "Move the selected data entry downwards"
msgstr "Ober bev ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59
msgid "Key"
msgstr "alc'hwez"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66
#, fuzzy
msgid "_Data"
msgstr "Deiziad"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:57
#, fuzzy
msgid "Family Events"
msgstr "Familhoù"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58
#, fuzzy
msgid "Events father"
msgstr "Aozer degouezhadenn"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59
#, fuzzy
msgid "Events mother"
msgstr "Aozer degouezhadenn"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:62
msgid "Add a new family event"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:63
#, fuzzy
msgid "Remove the selected family event"
msgstr "Dilemel ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64
#, fuzzy
msgid "Edit the selected family event or edit person"
msgstr "Ober bev ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57
msgid "Share an existing event"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66
#, fuzzy
msgid "Move the selected event upwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67
#, fuzzy
msgid "Move the selected event downwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Tudoù"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:92
#, fuzzy
msgid "_Events"
msgstr "Darvoudoù"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:231
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:328
msgid ""
"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n"
"\n"
"To edit this event reference, you need to close the event."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:251
msgid "Cannot share this reference"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:327
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:165
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:147
msgid "Cannot edit this reference"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:304
msgid "Cannot change Person"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:305
msgid "You cannot change Person events in the Family Editor"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:62
#, python-format
msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135
#, fuzzy
msgid "Temple"
msgstr "benel"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:81
msgid "_Gallery"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:251
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:249
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:486
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:228
msgid "Drag Media Object"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:51
msgid "Create and add a new LDS ordinance"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52
msgid "Remove the existing LDS ordinance"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53
#, fuzzy
msgid "Edit the selected LDS ordinance"
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54
#, fuzzy
msgid "Move the selected LDS ordinance upwards"
msgstr "Ober bev ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55
msgid "Move the selected LDS ordinance downwards"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:70
msgid "_LDS"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 ../src/plugins/view/repoview.py:85
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85
msgid "Street"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:279
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 ../src/plugins/view/repoview.py:88
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:112
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
msgid "County"
msgstr "Departamant"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:64
#, fuzzy
msgid "Alternate _Locations"
msgstr "Anvioù all"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:61
msgid "Create and add a new name"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:62
#, fuzzy
msgid "Remove the existing name"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63
msgid "Edit the selected name"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64
#, fuzzy
msgid "Move the selected name upwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65
#, fuzzy
msgid "Move the selected name downwards"
msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:75
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:496
msgid "Group As"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77
#, fuzzy
msgid "Note Preview"
msgstr "Alberz a-raok moulladur"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:85
#, fuzzy
msgid "_Names"
msgstr "Anv"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:112
msgid "Set as default name"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. NameModel
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52
#: ../src/gui/views/listview.py:499
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:925
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53
#: ../src/gui/views/listview.py:500
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:924
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Notenn"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58
msgid "Preferred name"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:60
#, fuzzy
msgid "Alternative names"
msgstr "Anvioù all"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:65
msgid "Create and add a new note"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66
#, fuzzy
msgid "Remove the existing note"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67
#: ../src/plugins/view/noteview.py:89
#, fuzzy
msgid "Edit the selected note"
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68
msgid "Add an existing note"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69
#, fuzzy
msgid "Move the selected note upwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70
#, fuzzy
msgid "Move the selected note downwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66 ../src/plugins/view/noteview.py:75
msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:86
#, fuzzy
msgid "_Notes"
msgstr "Notenn"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:49
msgid "Personal Events"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50
#, python-format
msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51
#, fuzzy
msgid "<Unknown>"
msgstr "Dianav"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:54
msgid "Add a new personal event"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55
#, fuzzy
msgid "Remove the selected personal event"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56
msgid "Edit the selected personal event or edit family"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58
msgid "Move the selected event upwards or change family order"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59
msgid "Move the selected event downwards or change family order"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:127
msgid "Cannot change Family"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:128
msgid "You cannot change Family events in the Person Editor"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:52
msgid "Create and add a new association"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53
msgid "Remove the existing association"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54
#, fuzzy
msgid "Edit the selected association"
msgstr "Aozañ ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55
#, fuzzy
msgid "Move the selected association upwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56
#, fuzzy
msgid "Move the selected association downwards"
msgstr "Dilemel ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
#, fuzzy
msgid "Association"
msgstr "Deskrivañ"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:70
msgid "_Associations"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:87
#, fuzzy
msgid "Godfather"
msgstr "Mamm"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:55
msgid "Create and add a new repository"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56
#, fuzzy
msgid "Remove the existing repository"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57
#: ../src/plugins/view/repoview.py:107
#, fuzzy
msgid "Edit the selected repository"
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58
msgid "Add an existing repository"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59
#, fuzzy
msgid "Move the selected repository upwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60
#, fuzzy
msgid "Move the selected repository downwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:75
msgid "_Repositories"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:166
msgid ""
"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n"
"\n"
"To edit this repository reference, you need to close the repository."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:55
msgid "Create and add a new source"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:56
#, fuzzy
msgid "Remove the existing source"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:57
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:91
msgid "Edit the selected source"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:58
msgid "Add an existing source"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:59
#, fuzzy
msgid "Move the selected source upwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:60
#, fuzzy
msgid "Move the selected source downwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:74
#, fuzzy
msgid "_Sources"
msgstr "Tarzhoù:"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:148
msgid ""
"This source reference cannot be edited at this time. Either the associated source is already being edited or another source reference that is associated with the same source is being edited.\n"
"\n"
"To edit this source reference, you need to close the source."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:53
msgid "Create and add a new web address"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54
msgid "Remove the existing web address"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55
#, fuzzy
msgid "Edit the selected web address"
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56
#, fuzzy
msgid "Move the selected web address upwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57
#, fuzzy
msgid "Move the selected web address downwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58
#, fuzzy
msgid "Jump to the selected web address"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:71
msgid "_Internet"
msgstr ""
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:54
#, fuzzy
msgid "Select Event"
msgstr "Degouezhadenn nevez"
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 ../src/plugins/view/eventview.py:85
msgid "Main Participants"
msgstr ""
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:54
#, fuzzy
msgid "Select Family"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:59
#, fuzzy
msgid "Select Note"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:441
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/view/noteview.py:78
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133
msgid "Marker"
msgstr ""
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:61
#, fuzzy
msgid "Select Media Object"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:922
msgid "Select Person"
msgstr ""
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:82
msgid "Last Change"
msgstr ""
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:54
#, fuzzy
msgid "Select Place"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64
#, fuzzy
msgid "Parish"
msgstr "Hent"
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:54
#, fuzzy
msgid "Select Repository"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:54
#, fuzzy
msgid "Select Source"
msgstr "Dilemel ar mamenn-keleier (%s)"
#: ../src/gui/views/listview.py:197 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:342
msgid "_Add..."
msgstr "O_uzhpennañ..."
#: ../src/gui/views/listview.py:199 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:344
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Dilemel"
#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:350
#, fuzzy
msgid "Export View..."
msgstr "E_zporzhiañ..."
#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:333
msgid "action|_Edit..."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:414
msgid "Active object not visible"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:425 ../src/gui/views/navigationview.py:243
#: ../src/plugins/view/familyview.py:206
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:426
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:496
#, fuzzy
msgid "Remove selected items?"
msgstr "Dilemel ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/views/listview.py:497
msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:510
msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:514 ../src/plugins/view/familyview.py:220
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:521 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:275
#: ../src/plugins/view/familyview.py:222
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Dilemel %s?"
#: ../src/gui/views/listview.py:522 ../src/plugins/view/familyview.py:223
#, fuzzy
msgid "_Delete Item"
msgstr "Dilemel %s?"
#: ../src/gui/views/listview.py:564
msgid "Column clicked, sorting..."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:890
msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:898
msgid "Format:"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:903
msgid "CSV"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:904
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:1024 ../src/gui/views/listview.py:1044
#: ../src/Filters/_SearchBar.py:156
msgid "Updating display..."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:1090
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Diuzañ bannoù"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:239
#, python-format
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:244
#: ../src/plugins/view/familyview.py:207
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:259
#, fuzzy
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Ouzhpennañ ur sined"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:262
#, python-format
msgid "%(title)s..."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:279
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:599
msgid "_Forward"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:280
msgid "Go to the next person in the history"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:287
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:591
msgid "_Back"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:288
msgid "Go to the previous person in the history"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:292
#, fuzzy
msgid "_Home"
msgstr "Pennelfenn"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:294
msgid "Go to the default person"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:298
#, fuzzy
msgid "Set _Home Person"
msgstr "Nevez den"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:326
#: ../src/gui/views/navigationview.py:330
msgid "Jump to by Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:355
#, python-format
msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/pageview.py:437
#, python-format
msgid "Configure %(cat)s - %(view)s"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/pageview.py:444
#, fuzzy, python-format
msgid "%(cat)s - %(view)s"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/gui/views/pageview.py:472
#, python-format
msgid "Configure %s View"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
#, fuzzy
msgid "<Countries>"
msgstr "Bro"
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
#, fuzzy
msgid "<States>"
msgstr "Rannvro"
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
#, fuzzy
msgid "<Counties>"
msgstr "Departamant"
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:70
#, fuzzy
msgid "<Places>"
msgstr "Lec'h"
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:155
msgid "EW"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:158
msgid "NS"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:341
#, fuzzy
msgid "<no name>"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:481
msgid "Building View"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:504
msgid "Building People View"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:508
msgid "Obtaining all people"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:523
msgid "Applying filter"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:532
msgid "Constructing column data"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/buttons.py:148
msgid "Record is private"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/buttons.py:153
msgid "Record is public"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:81
#, fuzzy
msgid "Expand this section"
msgstr "Deiz dibab"
#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:84
msgid "Collapse this section"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:165
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr ""
#. build the GUI:
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:819
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:977
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1303
msgid "Number of Columns"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1308
msgid "Gramplet Layout"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1345
msgid "Use maximum height available"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1351
msgid "Height if not maximized"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1358
msgid "Detached width"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1365
msgid "Detached height"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/labels.py:109
msgid ""
"Click to make this person active\n"
"Right click to display the edit menu\n"
"Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292
msgid "Progress Information"
msgstr ""
#. spell checker submenu
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:311
msgid "Spell"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:322
msgid "_Send Mail To..."
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:323
msgid "Copy _E-mail Address"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:325
#, fuzzy
msgid "_Open Link"
msgstr "Digeriñ e %s"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:326
msgid "Copy _Link Address"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:361
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "Islameg"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:363
msgid "Bold"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:365
msgid "Underline"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:375
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:377
msgid "Clear Markup"
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:385
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:938
msgid "Font family"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:397
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:949
msgid "Font size"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:496
#, fuzzy
msgid "Select font color"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:498
msgid "Select background color"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1586
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid value for this field"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1644
msgid "This field is mandatory"
msgstr ""
#. used on AgeOnDateGramplet
#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1693
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid date value"
msgstr ""
#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:250
#, fuzzy
msgid "Unknown father"
msgstr "Dianav"
#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:255
#, fuzzy
msgid "Unknown mother"
msgstr "Dianav"
#: ../src/config.py:258
#, fuzzy
msgid "Missing Given Name"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/config.py:259
msgid "Missing Record"
msgstr ""
#: ../src/config.py:260
msgid "Missing Surname"
msgstr ""
#: ../src/config.py:267 ../src/config.py:269
msgid "Living"
msgstr ""
#: ../src/config.py:268
#, fuzzy
msgid "Private Record"
msgstr "Prevez"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:54
msgid "manual|Merge_People"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:77
msgid "Compare People"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:92 ../src/Merge/_MergePerson.py:97
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:273 ../src/Merge/_MergePerson.py:280
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 ../src/Merge/_MergePerson.py:317
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:373
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:386
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:397
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:411
msgid "Cannot merge people"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:93 ../src/Merge/_MergePerson.py:274
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:313
msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:98 ../src/Merge/_MergePerson.py:281
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:318
msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:143
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:330
msgid "Alternate Names"
msgstr "Anvioù all"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:163 ../src/Merge/_MergePerson.py:177
msgid "Family ID"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:169
msgid "No parents found"
msgstr ""
#. Go over spouses and build their menu
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:171
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:110
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:789
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1368
msgid "Spouses"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:195
msgid "No spouses or children found"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:199
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:360
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:690
msgid "Addresses"
msgstr "Chomlec'hioù"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:292 ../src/Merge/_MergePerson.py:332
msgid "Merge People"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePlace.py:55
msgid "manual|Merge_Places"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePlace.py:81 ../src/Merge/_MergePlace.py:101
#: ../src/Merge/_MergePlace.py:181
msgid "Merge Places"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergeSource.py:53
msgid "manual|Merge_Sources"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergeSource.py:81 ../src/Merge/_MergeSource.py:208
msgid "Merge Sources"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:28
msgid "Report a bug"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:29
msgid ""
"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
"\n"
"The assistant will ask you a few questions and will gather some information about the error that has occured and the operating environment. At the end of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board so that you can paste it into the form on the bug tracking website and review exactly what information you want to include."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:42
msgid "Report a bug: Step 1 of 5"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:43
msgid "Report a bug: Step 2 of 5"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:44
msgid "Report a bug: Step 3 of 5"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47
msgid "Report a bug: Step 4 of 5"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:49
msgid "Report a bug: Step 5 of 5"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:53
msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:159
msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:204
#, fuzzy
msgid "Error Details"
msgstr "Fazi lenn %s"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:209
msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:227
msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:274
#, fuzzy
msgid "System Information"
msgstr "<b>Titour</b>"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:279
msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:295
msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured. "
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:336
msgid "Further Information"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:341
msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:358
msgid "Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:392
msgid "Bug Report Summary"
msgstr ""
#. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list."))
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:401
msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:426
msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at "
msgstr ""
#. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)"))
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:438
msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
msgstr ""
#. clip_label = gtk.Label(_("If your email program fails to start you can use this button "
#. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your "
#. "email client, paste the report and send it to the address "
#. "above."))
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:468
msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:508
msgid "Send Bug Report"
msgstr ""
#. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this "
#. "page to transfer the bug report to your email client."))
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:516
msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:24
msgid "manual|General"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:62
msgid "Error Report"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:73
msgid "Gramps has experienced an unexpected error"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:82
msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:104
#, fuzzy
msgid "Error Detail"
msgstr "Fazi lenn %s"
#: ../src/plugins/BookReport.py:145 ../src/plugins/BookReport.py:183
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:171 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:623
#, fuzzy
msgid "unknown father"
msgstr "dianav"
#: ../src/plugins/BookReport.py:177 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:629
#, fuzzy
msgid "unknown mother"
msgstr "dianav"
#: ../src/plugins/BookReport.py:179
#, fuzzy, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/BookReport.py:583
msgid "Available Books"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:595
msgid "Book List"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:683 ../src/plugins/BookReport.py:1129
#: ../src/plugins/BookReport.py:1177 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
msgid "Book Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:721
msgid "New Book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:724
msgid "_Available items"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:728
msgid "Current _book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:736
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:293
msgid "Item name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:739
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:751
#, fuzzy
msgid "Book selection list"
msgstr "Deiz dibab"
#: ../src/plugins/BookReport.py:791
msgid "Different database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:792
#, python-format
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
"\n"
" This makes references to the central person saved in the book invalid.\n"
"\n"
"Therefore, the central person for each item is being set to the active person of the currently opened database."
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:952
msgid "Setup"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:962
msgid "Book Menu"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:985
msgid "Available Items Menu"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:1180
msgid "Gramps Book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32
msgid "Produces a book containing several reports."
msgstr ""
#: ../src/plugins/records.gpr.py:32
msgid "Records Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/records.gpr.py:33 ../src/plugins/records.gpr.py:49
msgid "Shows some interesting records about people and families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/records.gpr.py:48
msgid "Records Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:385
msgid "Records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:326 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:74
msgid "Double-click name for details"
msgstr ""
#. will be overwritten in load
#: ../src/plugins/Records.py:327
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:47
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:66
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:75
msgid "No Family Tree loaded."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:334
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:66
#, fuzzy
msgid "Processing..."
msgstr "Moullañ..."
#: ../src/plugins/Records.py:403
#, python-format
msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
msgstr ""
#. ###############################
#. #########################
#. ###############################
#: ../src/plugins/Records.py:436 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:387
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:405
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:896
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:320
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:465
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:184
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:661
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:738
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:237
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:604
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:641
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:323
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:439
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:253
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5780
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1338
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:326
msgid "Report Options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:440
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:900
msgid "Determines what people are included in the report."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:444
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:328
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:650
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:172
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5807
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1356
#, fuzzy
msgid "Filter Person"
msgstr "Aozer den"
#: ../src/plugins/Records.py:445 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:329
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5808
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357
msgid "The center person for the filter"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:451
msgid "Use call name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:453
msgid "Don't use call name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:454
msgid "Replace first name with call name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:455
msgid "Underline call name in first name / add call name to first name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:461
#, fuzzy
msgid "Person Records"
msgstr "Den"
#: ../src/plugins/Records.py:463
#, fuzzy
msgid "Family Records"
msgstr "Familhoù"
#: ../src/plugins/Records.py:500 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:498
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:524
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:467
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:344
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:914
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:274
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:292
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:698
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:742
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:379
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:489
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:199
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:509
msgid "The style used for headings."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:518
msgid "The style used for the report title."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:527
msgid "Youngest living person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:528
msgid "Oldest living person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:529
msgid "Person died at youngest age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:530
msgid "Person died at oldest age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:531
msgid "Person married at youngest age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:532
msgid "Person married at oldest age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:533
msgid "Person divorced at youngest age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:534
msgid "Person divorced at oldest age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:535
msgid "Youngest father"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:536
msgid "Youngest mother"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:537
msgid "Oldest father"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:538
msgid "Oldest mother"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:539
msgid "Couple with most children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:540
msgid "Living couple married most recently"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:541
msgid "Living couple married most long ago"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:542
msgid "Shortest past marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:543
msgid "Longest past marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31
msgid "Plain Text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32
msgid "Generates documents in plain text format (.txt)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51
msgid "Print..."
msgstr "Moullañ..."
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52
msgid "Generates documents and prints them directly."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72
msgid "Generates documents in HTML format."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:91
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92
msgid "Generates documents in LaTeX format."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:111
msgid "OpenDocument Text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:112
msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:132
msgid "PDF document"
msgstr "Diell PDF"
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:133
msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:821
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153
msgid "Generates documents in postscript format (.ps)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172
msgid "RTF document"
msgstr "Diell RTF"
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:173
msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:192
#, fuzzy
msgid "SVG document"
msgstr "Diell PDF"
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:193
msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:68
msgid "PyGtk 2.10 or later is required"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:480
#, python-format
msgid "of %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5740
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247
msgid "Possible destination error"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:267
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5741
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248
msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:532
#, python-format
msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:835
#, python-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ %s"
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:53
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:46
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:76
msgid "short for born|b."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:54
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:48
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:77
msgid "short for died|d."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:193
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:93
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:141
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:157
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:99
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:101
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:87
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:81
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:124
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:133
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:72
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:86
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:75
#, python-format
msgid "Person %s is not in the Database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:196
#, python-format
msgid "Ancestor Graph for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:462
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:489
msgid "Tree Options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:464
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:399
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:491
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:407
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:258
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:255
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:186
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:663
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:740
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:239
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:325
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:176
msgid "Center Person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:465
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:492
msgid "The center person for the tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:468
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:495
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:411
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:190
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:667
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:753
msgid "Generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:469
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:496
msgid "The number of generations to include in the tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:472
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:499
msgid "Display Format"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:474
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:501
msgid "Display format for the outputbox."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:477
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:504
msgid "Sc_ale to fit on a single page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:478
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:505
msgid "Whether to scale to fit on a single page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:481
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:508
msgid "Include Blank Pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:482
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:509
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:485
msgid "Co_mpress tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:486
msgid "Whether to compress the tree."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:507
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:533
msgid "The basic style used for the title display."
msgstr ""
#. initialize the dict to fill:
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:150
msgid "Calendar Report"
msgstr ""
#. generate the report:
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:160
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:164
msgid "Formatting months..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:253
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:201
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5294
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1093
msgid "Applying Filter..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:257
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:206
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1096
#, fuzzy
msgid "Reading database..."
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:298
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:256
#, python-format
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:302
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:260
#, python-format
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:354
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:306
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
" %(person)s, wedding"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:359
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:310
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
" %(person)s, %(nyears)d"
msgid_plural ""
"%(spouse)s and\n"
" %(person)s, %(nyears)d"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:389
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:391
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:341
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:343
msgid "Year of calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:396
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:348
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1352
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:187
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:741
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:326
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177
msgid "The center person for the report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5820
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369
#, fuzzy
msgid "Select the format to display names"
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:415
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418
msgid "Country for holidays"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:426
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373
msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr ""
#. Default selection ????
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443
msgid "First day of week"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:436
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433
#, fuzzy
msgid "Birthday surname"
msgstr "Anv ganedigezh"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:437
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1436
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438
msgid "Wives use their own surname"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:440
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1439
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1454
msgid "Include only living people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:391
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1458
msgid "Include birthdays"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1462
msgid "Include anniversaries"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407
#, fuzzy
msgid "Text Options"
msgstr "Testenn hepken"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414
msgid "Text Area 1"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414
msgid "My Calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415
msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
msgid "Text Area 2"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
#, fuzzy
msgid "Produced with Gramps"
msgstr "Ouzhpennañ hep cheñch"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422
msgid "Text Area 3"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:520
msgid "Title text and background color"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:524
msgid "Calendar day numbers"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:527
msgid "Daily text display"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:529
msgid "Days of the week text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:533
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:487
msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:535
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:489
msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:537
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:491
msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:539
#, fuzzy
msgid "Borders"
msgstr "A-raok"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:47
msgid "short for married|m."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:146
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:512
#, fuzzy
msgid "Show Sp_ouses"
msgstr "Ouzhpennañ ur pried"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:513
msgid "Whether to show spouses in the tree."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
msgid "Ancestor Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33
msgid "Produces a graphical ancestral tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:54
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:81
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Nullet"
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:55
msgid "Produces a graphical calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76
msgid "Descendant Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:77
msgid "Produces a graphical descendant tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:99
msgid "Produces fan charts"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:120
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:724
msgid "Statistics Charts"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:121
msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:144
msgid "Timeline Chart"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:145
msgid "Produces a timeline chart."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:255
#, python-format
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:412
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:260
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:191
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:668
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:754
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415
msgid "Type of graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:416
#, fuzzy
msgid "full circle"
msgstr "Holl restroù"
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:417
msgid "half circle"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:418
msgid "quarter circle"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:419
msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:423
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:424
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "gwreg"
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:425
msgid "generation dependent"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:426
msgid "Background color is either white or generation dependent"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:430
msgid "Orientation of radial texts"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:432
msgid "upright"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:433
msgid "roundabout"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:434
msgid "Print radial texts upright or roundabout"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:458
msgid "The style used for the title."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:292
msgid "Item count"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296
msgid "Both"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:297
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:388
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:712
msgid "Men"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:298
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:390
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:714
msgid "Women"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:313
msgid "person|Title"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:317
#, fuzzy
msgid "Forename"
msgstr "Anv restr"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:321
#, fuzzy
msgid "Birth year"
msgstr "Deiziad ganedigezh"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:323
#, fuzzy
msgid "Death year"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:325
#, fuzzy
msgid "Birth month"
msgstr "Deiziad ganedigezh"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:327
#, fuzzy
msgid "Death month"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:329
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179
#, fuzzy
msgid "Birth place"
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:331
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188
#, fuzzy
msgid "Death place"
msgstr "Lec'h marv"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:333
msgid "Marriage place"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:335
msgid "Number of relationships"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:337
msgid "Age when first child born"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:339
msgid "Age when last child born"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:341
msgid "Number of children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:343
msgid "Age at marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:345
msgid "Age at death"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:349
#, fuzzy
msgid "Event type"
msgstr "Degouezhadenn"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:363
msgid "(Preferred) title missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:372
msgid "(Preferred) forename missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:381
msgid "(Preferred) surname missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391
msgid "Gender unknown"
msgstr ""
#. inadequate information
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:400
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:409
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:513
msgid "Date(s) missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:418
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:432
msgid "Place missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:440
msgid "Already dead"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:447
msgid "Still alive"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:455
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:467
msgid "Events missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:475
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:483
msgid "Children missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:502
msgid "Birth missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:603
msgid "Personal information missing"
msgstr ""
#. extract requested items from the database and count them
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:727
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:733
#, fuzzy
msgid "Sorting data..."
msgstr "Moullañ..."
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:743
#, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:745
#, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:776
msgid "Saving charts..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:823
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:857
#, python-format
msgid "%s (persons):"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:905
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651
msgid "The center person for the filter."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911
msgid "Sort chart items by"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:916
msgid "Select how the statistical data is sorted."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:919
msgid "Sort in reverse order"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:920
msgid "Check to reverse the sorting order."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:924
msgid "People Born After"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:926
msgid "Birth year from which to include people."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929
msgid "People Born Before"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:931
msgid "Birth year until which to include people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:934
msgid "Include people without known birth years"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:936
msgid "Whether to include people without known birth years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:940
msgid "Genders included"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:945
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:949
msgid "Max. items for a pie"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:950
msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:961
msgid "Charts 1"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:963
msgid "Charts 2"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:966
msgid "Include charts with indicated data."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1006
msgid "The style used for the items and values."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1015
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:391
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:321
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:207
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:764
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:868
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:256
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:689
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:710
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:469
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:154
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:264
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:100
#, python-format
msgid "Timeline Graph for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109
#, fuzzy
msgid "Timeline"
msgstr "Titl"
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:116
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:621
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:626
msgid "Report could not be created"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:117
msgid "The range of dates chosen was not valid"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:142
msgid "Sorting dates..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:144
msgid "Calculating timeline..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:225
#, fuzzy, python-format
msgid "Sorted by %s"
msgstr "Krouet gant:"
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:324
msgid "Determines what people are included in the report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:335
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:179
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:340
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:184
msgid "Sorting method to use"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:373
msgid "The style used for the person's name."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:382
msgid "The style used for the year labels."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33
msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32
msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:33
msgid "CSV is a common spreadsheet format."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52
msgid "Web Family Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:53
msgid "_Web Family Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:54
msgid "Web Family Tree format"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:73
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:1
#: ../data/gramps.xml.in.h:1
msgid "GEDCOM"
msgstr "GEDCOM"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:74
msgid "GE_DCOM"
msgstr "GE_DCOM"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:75
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:52
msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:2
msgid "GeneWeb"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:96
msgid "_GeneWeb"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:97
msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116
msgid "Gramps XML Package (family tree and media)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:117
msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:118
msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138
msgid "Gramps XML (family tree)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:139
msgid "Gramps _XML (family tree)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:140
msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:161
msgid "vCalendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:162
msgid "vC_alendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163
msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164
msgid "vCard"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:183
msgid "_vCard"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:184
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128
msgid "Birth date"
msgstr "Deiziad ganedigezh"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185
#, fuzzy
msgid "Birth source"
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:191
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130
#, fuzzy
msgid "Death date"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194
#, fuzzy
msgid "Death source"
msgstr "Lec'h marv"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:542
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4614
msgid "Husband"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:551
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4616
msgid "Wife"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:259
msgid "Filtering private data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:266
msgid "Filtering living persons"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:276
msgid "Applying selected person filter"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:284
msgid "Applying selected note filter"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:293
msgid "Filtering unlinked records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:464
msgid "Writing individuals"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:806
#, fuzzy
msgid "Writing families"
msgstr "Gwarediñ na graet"
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:960
msgid "Writing sources"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:994
msgid "Writing notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1031
msgid "Writing repositories"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1417
msgid "Export failed"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:225
msgid "No families matched by selected filter"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:185 ../src/plugins/tool/Check.py:537
msgid "Select file"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:230
#, python-format
msgid "Marriage of %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:249
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:253
#, python-format
msgid "Birth of %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:265
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:270
#, python-format
msgid "Death of %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:329
#, python-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:126
#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:136
#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:154
#, python-format
msgid "Failure writing %s"
msgstr "Fazi skritur %s"
#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:127
msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137
msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
msgstr ""
#. GUI setup:
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:59
msgid "Enter a date, click Run"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67
msgid "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column ,and double-click the row to view or edit."
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75
msgid "Run"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:73
msgid "Max age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74
msgid "Max age of Mother at birth"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75
msgid "Max age of Father at birth"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:76
msgid "Chart width"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170
msgid "Lifespan Age Distribution"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171
msgid "Father - Child Age Diff Distribution"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172
msgid "Diff"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172
msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4999
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "Titl"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:231
msgid "Minimum"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:232
msgid "Average"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:233
#, fuzzy
msgid "Median"
msgstr "Media"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:234
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:277
#, python-format
msgid "Double-click to see %d people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49
#, python-format
msgid "Active person: <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39
msgid "Double-click a day for details"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51
msgid "Move mouse over links for options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:62
msgid "No Active Person selected."
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:135
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164
msgid "Click to make active\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:136
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165
msgid "Right-click to edit"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:150
msgid " sp. "
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554
msgid ""
"Click to expand/contract person\n"
"Right-click for options\n"
"Click and drag in open area to rotate"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:761
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1320
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1340
msgid "People Menu"
msgstr "Lañser Tudoù"
#. Go over siblings and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:823
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1402 ../src/plugins/view/relview.py:898
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4322
msgid "Siblings"
msgstr ""
#. Go over children and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:561
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:421
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:866
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1445
#: ../src/plugins/view/relview.py:1357
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4532
msgid "Children"
msgstr "Bugale"
#. Go over parents and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:940
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1519
msgid "Related"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:38
msgid ""
"<a wiki='Gramps_3.2_Wiki_Manual_-_FAQ'>Frequently Asked Questions</a> (need connection to internet)\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:39
msgid " 1. <a wiki='Gramps_3.2_Wiki_Manual_-_FAQ#How_do_I_change_the_order_of_spouses.3F'>How do I change the order of spouses?</a>\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:40
msgid " 2. <a wiki='Gramps_3.2_Wiki_Manual_-_FAQ#How_do_I_upgrade_GRAMPS.3F'>Is it necessary to update Gramps every time an update is released?</a>\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:41
msgid " 3. <a wiki='Gramps_3.2_Wiki_Manual_-_FAQ#How_do_I_keep_backups.3F'>How do I make backups safely?</a>\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:42
msgid " 4. <a wiki='Gramps_3.2_Wiki_Manual_-_Entering_and_Editing_Data:_Detailed_-_part_1#Editing_Information_About_Relationships'>How should information about marriages be entered?</a>\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:43
msgid " 5. <a wiki='Gramps_3.2_Wiki_Manual_-_FAQ#What_is_the_difference_between_a_residence_and_an_address.3F'>What's the difference between a residence and an address?</a>\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44
msgid " 6. <a wiki='Gramps_3.2_Wiki_Manual_-_FAQ#How_can_I_publish_web_sites_generated_by_GRAMPS.3F'>How can I make a website with Gramps and my tree?</a>\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:45
msgid " 7. <a href='http://old.nabble.com/German-translation-of-%22occupation%22-ts21786114.html#a21786114'>How do I record one's occupation?</a>\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:46
msgid " 8. <a wiki='Gramps_3.2_Wiki_Manual_-_FAQ#What_do_I_do_if_I_have_found_a_bug.3F'>What do I do if I have found a bug?</a>\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47
msgid " 9. <a wiki='Portal:Using_GRAMPS'>Is there a manual for Gramps?</a>\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:48
msgid " 10. <a wiki='Category:Tutorials'>Are there tutorials available?</a>\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:49
msgid " 11. <a wiki='Category:How_do_I...'>How do I ...?</a>\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:50
msgid " 12. <a wiki='How_you_can_help'>How can I help with Gramps?</a>\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:43
msgid "Double-click given name for details"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:133
msgid "Total unique given names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:135
msgid "Total given names showing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:168
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109
msgid "Total people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:30
msgid "Age on Date Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:31
msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:38
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:31
msgid "Age on Date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43
msgid "Age Stats Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:44
msgid "Gramplet showing graphs of various ages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50
msgid "Age Stats"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59
#, fuzzy
msgid "Attributes Gramplet"
msgstr "Doareenn"
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60
msgid "Gramplet showing active person's attributes"
msgstr ""
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#. Translatable strings for variables within this plugin
#. gettext carries a huge footprint with it.
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:109
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75
msgid "Calendar Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:76
msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88
msgid "Descendant Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89
msgid "Gramplet showing active person's descendants"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:95
msgid "Descendants"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104
msgid "Fan Chart Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:105
msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:120
msgid "FAQ Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121
msgid "Gramplet showing frequently asked questions"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126
msgid "FAQ"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:133
msgid "Given Name Cloud Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:134
msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:140
#, fuzzy
msgid "Given Name Cloud"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147
msgid "Pedigree Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:148
msgid "Gramplet showing active person's ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163
msgid "Plugin Manager Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164
msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:193
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177
msgid "Quick View Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178
msgid "Gramplet showing an active item Quick View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:193
msgid "Relatives Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194
msgid "Gramplet showing active person's relatives"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199
msgid "Relatives"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:208
msgid "Session Log Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:209
msgid "Gramplet showing all activity for this session"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:215
msgid "Session Log"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:222
msgid "Statistics Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223
msgid "Gramplet showing summary data of the family tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:236
msgid "Surname Cloud Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:237
msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243
msgid "Surname Cloud"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:250
msgid "TODO Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:251
msgid "Gramplet for generic notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257
msgid "TODO List"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:264
msgid "Top Surnames Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:265
msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270
msgid "Top Surnames"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277
msgid "Welcome Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:278
msgid "Gramplet showing a welcome message"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:284
msgid "Welcome to Gramps!"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291
msgid "What's Next Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:292
msgid "Gramplet suggesting items to research"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298
msgid "What's Next?"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:68
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:79
msgid "Max generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:61
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:69
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:80
#, fuzzy
msgid "Show dates"
msgstr "Deiziad ganedigezh"
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:70
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:81
msgid "Line type"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:222
#, python-format
msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:227
#, python-format
msgid "(b. %s)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:229
#, python-format
msgid "(d. %s)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251
msgid ""
"\n"
"Breakdown by generation:\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:253
msgid "percent sign or text string|%"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260
msgid "Generation 1"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261
msgid "Double-click to see people in generation"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263
#, python-format
msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:201
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:174
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:256
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:162
#, python-format
msgid "Generation %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:267
#, python-format
msgid "Double-click to see people in generation %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:270
#, python-format
msgid " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
msgid_plural " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:273
msgid "All generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:274
msgid "Double-click to see all generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:276
#, python-format
msgid " have %d individual\n"
msgid_plural " have %d individuals\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Add types:
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:64
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:89
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:120
#, fuzzy
msgid "View Type"
msgstr "Seurt"
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:73
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:121
msgid "Quick Views"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:42
msgid "Click name to make person active\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:43
msgid "Right-click name to edit person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:71
#, fuzzy, python-format
msgid "Active person: %s"
msgstr "Aozer den (%s)"
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:87
#, python-format
msgid "%d. Partner: "
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:91
#, python-format
msgid "%d. Partner: Not known"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:106
#, fuzzy
msgid "Parents:"
msgstr "_Dud"
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:118
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122
#, python-format
msgid " %d.a Mother: "
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:129
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133
#, python-format
msgid " %d.b Father: "
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:37
msgid ""
"Click name to change active\n"
"Double-click name to edit"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:38
msgid "Log for this Session"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:44
msgid "Opened data base -----------\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56
#, fuzzy
msgid "Added"
msgstr "Ouzhpennañ"
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Dilemel %s?"
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50
#, fuzzy
msgid "Edited"
msgstr "Aozañ"
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "%(mother)s and %(father)s"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55
msgid "Double-click item to see matches"
msgstr ""
#. -------------------------
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:99
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1067
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1104
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1916
msgid "Individuals"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:131
msgid "Number of individuals"
msgstr ""
#. -------------------------
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
msgid "Males"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:138
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:543
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
msgid "Females"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141
msgid "Individuals with unknown gender"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:145
msgid "Individuals with incomplete names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:149
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:153
msgid "Disconnected individuals"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:157
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:186
msgid "Family Information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159
msgid "Number of families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163
msgid "Unique surnames"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:202
msgid "Media Objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169
msgid "Individuals with media objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173
msgid "Total number of media object references"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:177
msgid "Number of unique media objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:182
msgid "Total size of media objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:184
msgid "bytes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:186
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225
msgid "Missing Media Objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:62
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:47
msgid "Double-click surname for details"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:82
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:172
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:180
msgid "Number of surnames"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:83
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:174
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:181
msgid "Min font size"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:84
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:176
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:182
msgid "Max font size"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:165
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107
msgid "Total unique surnames"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:167
msgid "Total surnames showing"
msgstr ""
#. GUI setup:
#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37
msgid "Enter text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:39
msgid "Enter your TODO list here."
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:35
msgid ""
"Welcome to Gramps!\n"
"\n"
"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n"
"\n"
"Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n"
"\n"
"Getting Started\n"
"\n"
"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at http://gramps-project.org.\n"
"\n"
"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets.\n"
"\n"
"You can right-click on the background of this page to add additional gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet detached, it will re-open detached the next time you start Gramps."
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:93
#, fuzzy
msgid "No Home Person set."
msgstr "Nevez den"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:259
#, fuzzy
msgid "first name unknown"
msgstr "%s: dianav"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:262
#, fuzzy
msgid "surname unknown"
msgstr "%s: dianav"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:266
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:297
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:323
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:330
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:370
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:377
msgid "(person with unknown name)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:279
msgid "birth event missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:283
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:304
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:354
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:388
#, python-format
msgid ": %(list)s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:284
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:305
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:355
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:389
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:410
msgid ", "
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:300
msgid "person not complete"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:319
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:326
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:366
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:373
#, fuzzy
msgid "(unknown person)"
msgstr "dianav"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:332
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:379
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name1)s and %(name2)s"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:348
msgid "marriage event missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:350
msgid "relation type unknown"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:384
msgid "family not complete"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:399
#, fuzzy
msgid "date unknown"
msgstr "dianav"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:401
msgid "date incomplete"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:405
#, fuzzy
msgid "place unknown"
msgstr "dianav"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:408
#, python-format
msgid "%(type)s: %(list)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:416
msgid "spouse missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:420
msgid "father missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:424
msgid "mother missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:428
msgid "parents missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:435
#, python-format
msgid ": %s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31
#, fuzzy
msgid "Family Lines Graph"
msgstr "Familhoù"
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
msgid "Produces family line graphs using GraphViz."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54
msgid "Hourglass Graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55
msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76
msgid "Relationship Graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77
msgid "Produces relationship graphs using Graphviz."
msgstr ""
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constant options items
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:67
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:53
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:63
msgid "B&W outline"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:68
msgid "Coloured outline"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:69
msgid "Colour fill"
msgstr ""
#. --------------------------------
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:107
msgid "People of Interest"
msgstr ""
#. --------------------------------
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:110
msgid "People of interest"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:111
msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:116
msgid "Follow parents to determine family lines"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:117
msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:123
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:128
msgid "Try to remove extra people and families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:129
msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"."
msgstr ""
#. ----------------------------
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:136
#, fuzzy
msgid "Family Colours"
msgstr "Familh"
#. ----------------------------
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:139
#, fuzzy
msgid "Family colours"
msgstr "Familh"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:140
msgid "Colours to use for various family lines."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:540
msgid "The colour to use to display men."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:544
msgid "The colour to use to display women."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:156
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548
msgid "The colour to use when the gender is unknown."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:190
#: ../src/plugins/view/familyview.py:105 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4517
msgid "Families"
msgstr "Familhoù"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:161
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:553
msgid "The colour to use to display families."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164
msgid "Limit the number of parents"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:167
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:173
msgid "The maximum number of ancestors to include."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176
msgid "Limit the number of children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:179
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:185
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:195
msgid "The maximum number of children to include."
msgstr ""
#. --------------------
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:189
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Skeudenn"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:193
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:513
msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:199
msgid "Thumbnail location"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:520
msgid "Above the name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:201
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521
#, fuzzy
msgid "Beside the name"
msgstr "Anv ganedigezh"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:203
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr ""
#. ---------------------
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:256
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:82
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Labour"
#. ---------------------
#. ###############################
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:210
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531
msgid "Graph coloring"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:213
msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
msgstr ""
#. see bug report #2180
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:219
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:285
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:563
msgid "Use rounded corners"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:220
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:287
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:565
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:224
msgid "Include dates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:225
msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:230
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:488
msgid "Limit dates to years only"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:231
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:489
msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:236
msgid "Include places"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:237
msgid "Whether to include placenames for people and families."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:242
msgid "Include the number of children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:243
msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:248
msgid "Include private records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:249
msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:402
msgid "Generating Family Lines"
msgstr ""
#. start the progress indicator
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:403
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:101 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:231
#, fuzzy
msgid "Starting"
msgstr "Rannvro"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:408
msgid "Finding ancestors and children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:431
msgid "Writing family lines"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:972
#, fuzzy, python-format
msgid "%d children"
msgstr "Bugale"
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:54
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:64
msgid "Colored outline"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:55
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:65
msgid "Color fill"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259
msgid "The Center person for the graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:329
msgid "Max Descendant Generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:263
msgid "The number of generations of descendants to include in the graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:267
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:333
msgid "Max Ancestor Generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:268
msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:273
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528
msgid "Graph Style"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:534
msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:70
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:470
msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483
msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:494
msgid "Use place when no date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:495
msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:500
msgid "Include URLs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:501
msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508
msgid "Include IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:509
msgid "Include individual and family IDs."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:515
msgid "Whether to include thumbnails of people."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519
msgid "Thumbnail Location"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:556
msgid "Arrowhead direction"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:559
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:570
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:571
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:575
msgid "Show family nodes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:576
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34
#, fuzzy
msgid "Import data from CSV files"
msgstr "Enporzhiañ ouzh %s"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:71
msgid "Import data from GeneWeb files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:88
msgid "Gramps package (portable XML)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:89
msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with the media object files.)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:107
msgid "Gramps XML Family Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:108
msgid "The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write compatible with the present Gramps database format."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:128
#, fuzzy
msgid "Gramps 2.x database"
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:129
msgid "Import data from Gramps 2.x database files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:146
#, fuzzy
msgid "Pro-Gen"
msgstr "Den"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:147
msgid "Import data from Pro-Gen files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:165
#, fuzzy
msgid "Import data from vCard files"
msgstr "Enporzhiañ ouzh %s"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:159
#, fuzzy
msgid "Given name"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:163
#, fuzzy
msgid "Call name"
msgstr "Anv familh"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197
#, fuzzy
msgid "Death cause"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:272
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:118
msgid "Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214
#, fuzzy
msgid "Parent2"
msgstr "_Dud"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218
#, fuzzy
msgid "Parent1"
msgstr "_Dud"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:231
#, fuzzy
msgid "given name"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:244
#, fuzzy
msgid "gender"
msgstr "Doare"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:246
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:279
#, fuzzy
msgid "source"
msgstr "Mamenn -keleier"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Notenn"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:251
#, fuzzy
msgid "birth place"
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:257
#, fuzzy
msgid "birth source"
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:260
#, fuzzy
msgid "death place"
msgstr "Lec'h marv"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:266
#, fuzzy
msgid "death source"
msgstr "Mamenn-keleier nevez"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:269
#, fuzzy
msgid "death cause"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:274
#, fuzzy
msgid "person"
msgstr "Den"
#. ----------------------------------
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:277
#, fuzzy
msgid "child"
msgstr "Bugel"
#. ----------------------------------
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:284
#, fuzzy
msgid "mother"
msgstr "Mamm"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:286
#, fuzzy
msgid "parent2"
msgstr "_Dud"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:288
#, fuzzy
msgid "father"
msgstr "Tad"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:290
#, fuzzy
msgid "parent1"
msgstr "_Dud"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:292
#, fuzzy
msgid "marriage"
msgstr "Skeudenn"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:294
#, fuzzy
msgid "date"
msgstr "Deiziad"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:296
#, fuzzy
msgid "place"
msgstr "Lec'h"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:323
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:114
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:128
#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:81
#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:87
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:63
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69
#, python-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:333
#, python-format
msgid "format error: file %(fname)s, line %(line)d: %(zero)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:384
#, fuzzy
msgid "CSV Import"
msgstr "Enporzhiañ GEDCOM"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:385
#, fuzzy
msgid "Reading data..."
msgstr "O kargañ"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:699
#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:179
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:144
#, fuzzy, python-format
msgid "Import Complete: %d second"
msgid_plural "Import Complete: %d seconds"
msgstr[0] "Enporzhiañ ouzh %s"
msgstr[1] "Enporzhiañ ouzh %s"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:700
#, fuzzy
msgid "CSV import"
msgstr "Enporzhiañ GEDCOM"
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:117
#, fuzzy
msgid "Invalid GEDCOM file"
msgstr "restroù GEDCOM"
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:118
#, python-format
msgid "%s could not be imported"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:135
#, fuzzy
msgid "Error reading GEDCOM file"
msgstr "Fazi lenn %s"
#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:181
msgid "GeneWeb import"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1008
msgid "Rebuild reference map"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2678
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2691
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2464
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2470
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2692
msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2829
#, python-format
msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not change this grouping to %(value)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2843
msgid "Import database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:76
msgid "Pro-Gen data error"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:157
msgid "Not a Pro-Gen file"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:372
#, python-format
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:447
#, python-format
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:489
#, fuzzy
msgid "Import from Pro-Gen"
msgstr "Enporzhiañ ouzh %s"
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:505
msgid "Pro-Gen import"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:691
#, python-format
msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)"
msgstr ""
#. The records are numbered 1..N
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:771
msgid "Importing individuals"
msgstr ""
#. The records are numbered 1..N
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1046
#, fuzzy
msgid "Importing families"
msgstr "Enporzhiañ ouzh %s"
#. The records are numbered 1..N
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1231
#, fuzzy
msgid "Adding children"
msgstr "Bugale"
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242
#, python-format
msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1245
#, python-format
msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:146
msgid "vCard import"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:72
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not create media directory %s"
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:76
#, python-format
msgid "Media directory %s is not writable"
msgstr ""
#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in
#. it, have him remove it!
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:81
#, python-format
msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:90
#, python-format
msgid "Error extracting into %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:106
msgid "Base path for relative media set"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107
#, python-format
msgid "The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:116
msgid "Cannot set base media path"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117
#, python-format
msgid "The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Support functions
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:77 ../src/plugins/tool/EventNames.py:125
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:78 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:128
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:138
#, python-format
msgid "Error reading %s"
msgstr "Fazi lenn %s"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:139
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:243
#, python-format
msgid " %(id)s - %(text)s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247
#, python-format
msgid " Family %(id)s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249
#, fuzzy, python-format
msgid " Source %(id)s\n"
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:251
#, fuzzy, python-format
msgid " Event %(id)s\n"
msgstr "%s [%s]: degouezhadenn %s\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253
#, fuzzy, python-format
msgid " Media Object %(id)s\n"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255
#, fuzzy, python-format
msgid " Place %(id)s\n"
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:257
#, python-format
msgid " Repository %(id)s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:259
#, python-format
msgid " Note %(id)s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
#, fuzzy, python-format
msgid " People: %d\n"
msgstr "Tudoù"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267
#, fuzzy, python-format
msgid " Families: %d\n"
msgstr "Familhoù:"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268
#, fuzzy, python-format
msgid " Sources: %d\n"
msgstr "Tarzhoù:"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269
#, fuzzy, python-format
msgid " Events: %d\n"
msgstr "Darvoudoù"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270
#, fuzzy, python-format
msgid " Media Objects: %d\n"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271
#, fuzzy, python-format
msgid " Places: %d\n"
msgstr "Lec'h:"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:272
#, python-format
msgid " Repositories: %d\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:273
#, python-format
msgid " Notes: %d\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275
msgid "Number of new objects imported:\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284
msgid ""
"\n"
"\n"
"Objects merged-overwritten on import:\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:290
msgid ""
"\n"
"Media objects with relative paths have been\n"
"imported. These paths are considered relative to\n"
"the media directory you can set in the preferences,\n"
"or, if not set, relative to the user's directory.\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:769
#, fuzzy
msgid "Could not change media path"
msgstr "N'eo ket posubl da zigoriñ ar sikour"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:770
#, python-format
msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:782
#, fuzzy
msgid "Gramps XML import"
msgstr "Enporzhiañ GEDCOM"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:889
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2026
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1313
#, python-format
msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(parent)s, did not change this grouping to %(value)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1917
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2482
#, python-format
msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2494
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
"\n"
"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
"See\n"
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
" for more info."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2509
#, fuzzy
msgid "The file will not be imported"
msgstr "N'eo ket kavet ar restr-mañ."
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2512
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
"\n"
"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
"See\n"
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
"for more info."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2529
#, fuzzy
msgid "Old xml file"
msgstr "Holl restroù"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1645
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1710
#, fuzzy, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Enporzhiañ ouzh %s"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2267
msgid "GEDCOM import"
msgstr "Enporzhiañ GEDCOM"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2523
#, python-format
msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr ""
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4373
#, python-format
msgid "Line %d: empty event note was ignored."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5061 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5635
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5405
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Enporzhiañ ouzh %s"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5493 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5505
#, python-format
msgid "Line %d: empty note was ignored."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5544
#, python-format
msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5799
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5802
#, fuzzy
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "restroù GEDCOM"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5865
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr ""
#. First is used as default selection.
#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:50
msgid "Unicode UTF-8 (recommended)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:106
msgid "Standard copyright"
msgstr ""
#. This must match _CC
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:109
msgid "Creative Commons - By attribution"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:110
msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116
msgid "No copyright notice"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:80
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:81
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:85
#, fuzzy, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:86
#, fuzzy, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:94
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:95
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:98
#, fuzzy, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:102
#, fuzzy, python-format
msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:107
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:108
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:109
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:113
#, fuzzy, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:116
#, fuzzy, python-format
msgid "Born %(birth_date)s."
msgstr "Deiziad ganedigezh"
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:121
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:123
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:126
#, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:127
#, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:128
#, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:130
#, python-format
msgid "Born %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:135
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:136
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:137
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:140
#, fuzzy, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:141
#, fuzzy, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:142
#, fuzzy, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:144
#, fuzzy, python-format
msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:149
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:150
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:151
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:154
#, fuzzy, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:155
#, fuzzy, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:158
#, fuzzy, python-format
msgid "Born %(month_year)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:163
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:164
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:165
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:168
#, fuzzy, python-format
msgid "This person was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:169
#, fuzzy, python-format
msgid "He was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:170
#, fuzzy, python-format
msgid "She was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:172
#, fuzzy, python-format
msgid "Born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:182
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:183
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:184
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:185
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:188
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:189
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:191
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:194
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:196
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:197
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:201
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:202
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:203
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:204
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:207
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:209
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:210
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:213
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:214
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:215
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:216
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:267
#, fuzzy, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:221 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:268
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:222 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:269
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:223 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:270
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:229
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:230
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:231
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:232
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:235
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:238
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:241
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:242
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:243
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:244
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:248
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:249
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:250
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:251
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:254
#, fuzzy, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:255
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:257
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:260
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:262
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:263
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:276
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:277
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:278
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:279
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:282
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:283
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:284
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:285
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:288
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:291
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:295
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:296
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:297
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:298
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:301
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:304
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:307
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:308
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:309
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:310
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:314 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:361
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:315 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:362
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:316 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:363
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:317 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:364
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:323
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:324
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:325
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:326
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:329
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:330
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:332
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:335
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:337
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:338
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:342
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:343
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:344
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:345
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:348
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:349
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:350
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:351
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:354
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:357
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:370
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:371
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:372
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:373
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:376
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:379
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:382
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:383
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:385
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:389
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:390
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:391
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:392
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:395
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:396
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:397
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:401
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:404
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:408
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:409
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:410
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:411
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:417
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:418
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:419
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:420
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:423
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:424
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:425
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:426
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:429
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:430
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:431
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:432
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:436
#, fuzzy, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:437
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:438
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:439
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:442
#, fuzzy, python-format
msgid "He died in %(month_year)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:443
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:444
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:445
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:448
#, fuzzy, python-format
msgid "She died in %(month_year)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:449
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:450
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:451
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:455
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:457
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:458
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:464
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:465
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:466
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:467
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:470
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:471
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:473
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:476
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:477
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:478
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:479
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:484
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:485
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:486
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:487
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:490
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:491
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:493
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:496
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:498
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:499
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:503
#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504
#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:505
#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:506
#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:513
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:514
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:515
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:519
#, python-format
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520
#, python-format
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:521
#, python-format
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:525
#, python-format
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:526
#, python-format
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:527
#, python-format
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:532
#, python-format
msgid "This person died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:533
#, python-format
msgid "This person died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:534
#, python-format
msgid "This person died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:538
#, python-format
msgid "He died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:539
#, python-format
msgid "He died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:540
#, python-format
msgid "He died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:544
#, python-format
msgid "She died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545
#, python-format
msgid "She died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:546
#, python-format
msgid "She died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:551
#, python-format
msgid "Died (age %(age)d years)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:552
#, python-format
msgid "Died (age %(age)d months)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:553
#, python-format
msgid "Died (age %(age)d days)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:564
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:565
#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:568
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569
#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:572
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573
#, python-format
msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:575
#, python-format
msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:580
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:581
#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:584
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:585
#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:588
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589
#, python-format
msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:591
#, python-format
msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:596
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:597
#, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:600
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:601
#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:604
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605
#, python-format
msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:607
#, python-format
msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:612
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:613
#, fuzzy, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:616
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:617
#, fuzzy, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:620
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621
#, python-format
msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:623
#, python-format
msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:628
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:629
#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:632
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:633
#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:636
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637
#, python-format
msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:639
#, python-format
msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:644
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:645
#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:648
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:649
#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:652
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653
#, python-format
msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:655
#, python-format
msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:660
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:661
#, python-format
msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:664
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:665
#, python-format
msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:668
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669
#, python-format
msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:671
#, python-format
msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:676
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:677
#, python-format
msgid "He was buried%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:680
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:681
#, python-format
msgid "She was buried%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:684
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:685
#, python-format
msgid "This person was buried%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:687
#, python-format
msgid "Buried%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:697
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:698
#, python-format
msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:701
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702
#, python-format
msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:705
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:706
#, python-format
msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:708
#, python-format
msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:713
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:714
#, python-format
msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:717
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:718
#, python-format
msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:721
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722
#, python-format
msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:724
#, python-format
msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:729
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:730
#, python-format
msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:733
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:734
#, python-format
msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:737
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738
#, python-format
msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:740
#, python-format
msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:745
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:746
#, python-format
msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:749
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:750
#, python-format
msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:753
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754
#, python-format
msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:756
#, python-format
msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:761
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:762
#, python-format
msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:765
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:766
#, python-format
msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:769
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770
#, python-format
msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:772
#, python-format
msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:777
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:778
#, python-format
msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:781
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:782
#, python-format
msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:785
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786
#, python-format
msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:788
#, python-format
msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:793
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:794
#, python-format
msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:797
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:798
#, python-format
msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:801
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802
#, python-format
msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:804
#, python-format
msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:809
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:810
#, python-format
msgid "He was baptised%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:813
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:814
#, python-format
msgid "She was baptised%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:817
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:818
#, python-format
msgid "This person was baptised%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:820
#, python-format
msgid "Baptised%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:830
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:831
#, python-format
msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:834
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:835
#, python-format
msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:838
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:839
#, python-format
msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:841
#, python-format
msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:846
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:847
#, python-format
msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:850
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:851
#, python-format
msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:854
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:855
#, python-format
msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:857
#, python-format
msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:862
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:863
#, python-format
msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:866
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867
#, python-format
msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:870
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871
#, python-format
msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:873
#, python-format
msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:878
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:879
#, python-format
msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:882
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:883
#, python-format
msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:886
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:887
#, python-format
msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:889
#, python-format
msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:894
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:895
#, python-format
msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:898
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899
#, python-format
msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:902
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903
#, python-format
msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:905
#, python-format
msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:910
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:911
#, python-format
msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:914
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:915
#, python-format
msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:918
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:919
#, python-format
msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:921
#, python-format
msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:926
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:927
#, python-format
msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:930
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:931
#, python-format
msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:934
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935
#, python-format
msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:937
#, python-format
msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:942
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:943
#, python-format
msgid "He was christened%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:946
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:947
#, python-format
msgid "She was christened%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:950
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:951
#, python-format
msgid "This person was christened%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:953
#, python-format
msgid "Christened%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:964
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:965
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:968
#, fuzzy, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969
#, fuzzy, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:971
#, fuzzy, python-format
msgid "Child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:975
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:976
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:979
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:980
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:982
#, fuzzy, python-format
msgid "Son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:986
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:987
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:990
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:993
#, fuzzy, python-format
msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1000
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1001
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1004
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1005
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1007
#, python-format
msgid "Child of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1011
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1012
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1015
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1016
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1018
#, python-format
msgid "Son of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1022
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1023
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1026
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1027
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1029
#, python-format
msgid "Daughter of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1036
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1037
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1040
#, python-format
msgid "This person is the child of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1041
#, python-format
msgid "This person was the child of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1043
#, python-format
msgid "Child of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1047
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1051
#, python-format
msgid "He is the son of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1052
#, python-format
msgid "He was the son of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1054
#, python-format
msgid "Son of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1058
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1062
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1063
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1065
#, fuzzy, python-format
msgid "Daughter of %(mother)s."
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1076
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1077
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1078
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1081
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1082
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1086
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1087
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1088
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1091
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1092
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1099
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1100
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1101
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1106
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1109
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1111
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1114
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1115
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1122
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1123
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1124
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1127
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1128
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1129
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1132
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1133
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1134
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1137
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1138
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1145
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1147
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1150
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1151
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1152
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1155
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1156
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1157
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1160
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1161
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1167
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1168
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1169
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1170
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1174
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1175
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1176
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1177
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1181
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1182
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1183
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1184
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1188
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1189
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1190
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1191
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1201
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1202
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1203
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1206
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1211
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1212
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1213
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1216 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1239
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1217 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1240
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1218 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1241
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1224
#, python-format
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1225
#, python-format
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1226
#, python-format
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1229
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1234
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1247
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1248
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1249
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1252
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1257
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1262
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1263
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1264
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1270
#, python-format
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1271
#, python-format
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1272
#, python-format
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1275
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1280
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1285
#, python-format
msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1286
#, python-format
msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1287
#, python-format
msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1292
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1295 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1302
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1299
#, python-format
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1301
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1306
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1307
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1308
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1309 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1316
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1313
#, python-format
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1314
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1315
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1327
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1328
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1329
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1332
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1337
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1338
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1339
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1342
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1343
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1344
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1350
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1351
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1352
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1355
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1356
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1357
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1360
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1361
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1362
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1365
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1366
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1367
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1373
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1374
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1375
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1378
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1379
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1380
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1383
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1384
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1385
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1388
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1389
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1390
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1396
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1397
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1398
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1401
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1402
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1403
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1406
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1407
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1408
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1411
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1412
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1413
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1418
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1419
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1420
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1421
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1425
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1426
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1427
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1428
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1432
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1433
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1434
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1435
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1439
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1440
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1441
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1442
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 ../src/plugins/view/eventview.py:84
#: ../src/plugins/view/familyview.py:78 ../src/plugins/view/mediaview.py:92
#: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/placetreeview.py:79
#: ../src/plugins/view/repoview.py:93 ../src/plugins/view/sourceview.py:81
msgid "Last Changed"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:108
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:343
#, fuzzy
msgid "Add a new person"
msgstr "Nevez den"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:109
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:334
#, fuzzy
msgid "Edit the selected person"
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:110
#, fuzzy
msgid "Delete the selected person"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:272
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:277
msgid "_Delete Person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:292
#, python-format
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:331
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:510 ../src/plugins/view/relview.py:419
#, fuzzy
msgid "Person Filter Editor"
msgstr "Aozer notennoù"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove the Selected Person"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:346
msgid "Compare and _Merge..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:348
msgid "_Fast Merge..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:374
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:387
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:398
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:412
msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:89
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84
msgid "Place Name"
msgstr "Anv lec'h"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:91
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
msgid "Church Parish"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../src/plugins/view/geoview.py:924
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:119
msgid "Latitude"
msgstr "Led"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 ../src/plugins/view/geoview.py:926
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121
msgid "Longitude"
msgstr "Hed"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:115
#, fuzzy
msgid "Edit the selected place"
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:116
#, fuzzy
msgid "Delete the selected place"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:158
msgid "_Merge..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:160
msgid "Loading..."
msgstr "O kargañ"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:161
msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:164
#, fuzzy
msgid "Select a Map Service"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:166
msgid "_Look up with Map Service"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:168
msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170
#, fuzzy
msgid "Place Filter Editor"
msgstr "Aozer lec'h"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:258
msgid "No map service is available."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:259
msgid "Check your installation."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:267
msgid "No place selected."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:268
msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:404
msgid "Cannot merge places."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:405
msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32
msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51
msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:69
msgid "Provides GEDCOM processing functionality"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:86
msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:105
msgid "Base class for ImportGrdb"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:123
msgid "Provides holiday information for different countries."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:141
msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:159
msgid "Common constants for html files."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177
msgid "Manages an HTML DOM tree."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195
msgid "Provides base functionality for map services."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212
msgid "Provides Textual Narration."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:229
msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:246
msgid "Provides Textual Translation."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:263
msgid "Provides the Base needed for the List People views."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:280
msgid "Provides the Base needed for the List Place views."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74
msgid "Albanian"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:81
msgid "Brazil"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:82
#, fuzzy
msgid "China"
msgstr "Bugale"
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:105
#, python-format
msgid "%(language)s (%(country)s)"
msgstr ""
#. Make upper case of translaed country so string search works later
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:42
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60
msgid "Sweden"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:48
msgid "Denmark"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:74
msgid " parish"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:78
#, fuzzy
msgid " state"
msgstr "Rannvro"
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:136
#, python-format
msgid "Latitude not within %(lat1)s to %(lat2)s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137
#, python-format
msgid "Longitude not within %(long1)s to %(long2)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:166
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:171
#, fuzzy
msgid "Eniro map not available"
msgstr "Sikour na possubl"
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:167
msgid "Coordinates needed in Denmark"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:172
msgid ""
"Latitude and longitude,\n"
"or street and city needed"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31
msgid "EniroMaps"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32
msgid "Opens on kartor.eniro.se"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50
msgid "GoogleMaps"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51
msgid "Open on maps.google.com"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69
msgid "OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70
#, fuzzy
msgid "Open on openstreetmap.org"
msgstr "Digeriñ gant OpenOffice.org"
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:50
#, python-format
msgid "People probably alive and their ages the %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53
#, python-format
msgid "People probably alive and their ages on %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%d matches.\n"
msgstr ""
#. display the results
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:56
#, fuzzy, python-format
msgid "Sorted events of %s"
msgstr "Dibab an dud %s"
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Degouezhadenn"
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114
#, fuzzy
msgid "Event Date"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114
#, fuzzy
msgid "Event Place"
msgstr "Lec'h marv"
#. display the results
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:98
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Sorted events of family\n"
" %(father)s - %(mother)s"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113
#, fuzzy
msgid "Family Member"
msgstr "Anv familh"
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:112
msgid "Personal events of the children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:71
msgid "Home person not set."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:188
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:197
#, python-format
msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:103
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:152
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206
#, python-format
msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:267
#, python-format
msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
msgid "Name Common ancestor"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "_Dud"
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287
#: ../src/plugins/view/relview.py:402
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
msgid "Partner"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:314
msgid "Partial"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:333
msgid "Remarks with inlaw family"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335
msgid "Remarks"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337
msgid "The following problems were encountered:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:32
#, python-format
msgid "People who have the '%s' Attribute"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:45
#, python-format
msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
msgid "Filtering_on|all people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
msgid "Filtering_on|males"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
msgid "Filtering_on|females"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
msgid "Filtering_on|people with unknown gender"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47
msgid "Filtering_on|people with incomplete names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49
msgid "Filtering_on|people with missing birth dates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50
msgid "Filtering_on|disconnected people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:51
msgid "Filtering_on|all families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:52
msgid "Filtering_on|unique surnames"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53
msgid "Filtering_on|people with media"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54
msgid "Filtering_on|media references"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55
msgid "Filtering_on|unique media"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56
msgid "Filtering_on|missing media"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57
msgid "Filtering_on|media by size"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
msgid "Filtering_on|list of people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:71
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:73
#, fuzzy, python-format
msgid "Filtering on %s"
msgstr "Fazi skritur %s"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:77
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:83
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:104
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:124
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:192
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
#, fuzzy
msgid "Name type"
msgstr "Anv"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:118
msgid "birth event but no date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121
msgid "missing birth event"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:143
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:86
#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "Departamant"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:153
#, fuzzy
msgid "Media count"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
#: ../src/plugins/quickview/References.py:67
msgid "Reference"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:164
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7
msgid "media"
msgstr "media"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:167
msgid "Unique Media"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:173
msgid "Missing Media"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:182
msgid "Size in bytes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:201
#, python-format
msgid "Filter matched %d record."
msgid_plural "Filter matched %d records."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. display the results
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:51
#, python-format
msgid "Father lineage for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53
msgid "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosone."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#, fuzzy
msgid "Name Father"
msgstr "Tad"
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:179
#, fuzzy
msgid "Remark"
msgstr "Reizh"
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:68
msgid "Direct line male descendants"
msgstr ""
#. display the results
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:81
#, python-format
msgid "Mother lineage for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83
msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage or M-line. People in this lineage all share the same RNA."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
#, fuzzy
msgid "Name Mother"
msgstr "Mamm"
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:99
msgid "Direct line female descendants"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:123
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:217
msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:152
msgid "No birth relation with child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:922
#, fuzzy
msgid "Unknown gender"
msgstr "Doare dianav"
#. display the title
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:75
#, python-format
msgid "Events of %(date)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:110
msgid "Events on this exact date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113
msgid "No events on this exact date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118
msgid "Other events on this month/day in history"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121
msgid "No other events on this month/day in history"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:126
#, python-format
msgid "Other events in %(year)d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:130
#, python-format
msgid "No other events in %(year)d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32
msgid "Display people and ages on a particular date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:51
#, fuzzy
msgid "Attribute Match"
msgstr "Doareenn"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52
msgid "Display people with same attribute."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:71
#, fuzzy
msgid "All Events"
msgstr "Darvoudoù"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72
msgid "Display a person's events, both personal and family."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:86
#, fuzzy
msgid "All Family Events"
msgstr "Holl restroù"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87
msgid "Display the family and family members events."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:106
msgid "Relation to Home Person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107
msgid "Display all relationships between person and home person."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127
msgid "Display filtered data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:146
#, fuzzy
msgid "Father lineage"
msgstr "Anv tad"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147
msgid "Display father lineage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:160
#, fuzzy
msgid "Mother lineage"
msgstr "Mamm"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161
msgid "Display mother lineage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:180
msgid "On This Day"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181
msgid "Display events on a particular day"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:210
#, python-format
msgid "%s References"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211
#, python-format
msgid "Display references for a %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:230
msgid "Repository References"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:231
msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:251
#, fuzzy
msgid "Same Surnames"
msgstr "Anv tad"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:252
msgid "Display people with the same surname as a person."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:265
#, fuzzy
msgid "Same Given Names"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:266
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:280
msgid "Display people with the same given name as a person."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:279
msgid "Same Given Names - stand-alone"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:299
msgid "Display a person's siblings."
msgstr ""
#. display the title
#: ../src/plugins/quickview/References.py:65
#, python-format
msgid "References for this %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/References.py:75
#, python-format
msgid "No references for this %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
msgid "Type of media"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
msgid "Call number"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39
msgid "People with incomplete surnames"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:40
msgid "Matches people with lastname missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83
#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:32
#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46
#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:52
#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:48
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:47
#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:46
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49
#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45
#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:55
#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:52
#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:56
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:58
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:51
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52
msgid "General filters"
msgstr "Siloù dre vras"
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:50
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44
msgid "Substring:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51
#, fuzzy
msgid "People matching the <surname>"
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52
msgid "Matches people with same lastname"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64
#, fuzzy
msgid "People matching the <given>"
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65
msgid "Matches people with same given name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:81
msgid "People with incomplete given names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:82
msgid "Matches people with firstname missing"
msgstr ""
#. display the title
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106
#, python-format
msgid "People with the surname '%s'"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:125
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:166
#, python-format
msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n"
msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. display the title
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:147
#, python-format
msgid "People with the given name '%s'"
msgstr ""
#. display the title
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:45
#, python-format
msgid "Siblings of %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
msgid "Sibling"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:60
msgid "self"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32
msgid "Czech Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:62
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:77
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:92
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:107
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:124
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:181
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:198
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:214
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:230
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:246
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260
msgid "Calculates relationships between people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45
msgid "Danish Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:61
msgid "German Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:76
msgid "Spanish Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91
msgid "Finnish Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106
msgid "French Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:123
msgid "Croatian Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137
msgid "Hungarian Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:150
msgid "Italian Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:163
msgid "Dutch Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:180
msgid "Norwegian Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:197
msgid "Polish Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:213
msgid "Portuguese Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:229
msgid "Russian Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:245
msgid "Slovak Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259
msgid "Swedish Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:178
#, python-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:671
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:758
msgid "Page break between generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:673
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:760
msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268
msgid "Add linebreak after each name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269
msgid "Indicates if a line break should follow the name."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:272
#, fuzzy
msgid "Translation"
msgstr "Belegiñ"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:274
#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65
#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17
msgid "default"
msgstr "dre ziouer"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:277
msgid "The translation to be used for the report."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:334
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:774
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:878
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:44
msgid "The style used for the generation header."
msgstr ""
#. initialize the dict to fill:
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:136
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53
msgid "Birthday and Anniversary Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:162
#, python-format
msgid "Relationships shown are to %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402
msgid "Include relationships to center person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:404
msgid "Include relationships to center person (slower)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
#, fuzzy
msgid "Title text"
msgstr "Titl"
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411
msgid "Title of calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:477
msgid "Title text style"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:480
msgid "Data text display"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:482
msgid "Day text style"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:485
msgid "Month text style"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117
msgid "Initial Text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:118
msgid "Text to display at the top."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:121
msgid "Middle Text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:122
msgid "Text to display in the middle"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:125
msgid "Final Text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:126
msgid "Text to display last."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:137
msgid "The style used for the first portion of the custom text."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:146
msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:155
msgid "The style used for the last portion of the custom text."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:157
#, python-format
msgid "sp. %(spouse)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:219
#, python-format
msgid "The style used for the level %d display."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:228
#, python-format
msgid "The style used for the spouse level %d display."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:162
#, python-format
msgid "Ancestral Report for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:238
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:336
#, python-format
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:279
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:636
#, python-format
msgid "Notes for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:293
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:316
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:327
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:346
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:649
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:667
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:678
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:697
#, python-format
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:300
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:656
#, python-format
msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:335
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:686
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Chomlec'h:"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:353
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:405
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:398
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:704
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:375
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:368
#, python-format
msgid "%(date)s, %(place)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:378
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:371
#, fuzzy, python-format
msgid "%(date)s"
msgstr "Deiziadoù"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:380
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:373
#, fuzzy, python-format
msgid "%(place)s"
msgstr "%(male_name)s."
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:392
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:385
#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(event_text)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:496
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:513
#, python-format
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:549
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:587
#, python-format
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:601
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:480
#, fuzzy, python-format
msgid "Spouse: %s"
msgstr "Lañser Pried"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:603
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:482
#, python-format
msgid "Relationship with: %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:676
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:763
#: ../src/plugins/view/relview.py:1665
msgid "Content"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:678
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:765
msgid "Use callname for common name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:679
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:766
msgid "Whether to use the call name as the first name."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:683
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:769
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:771
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:687
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:774
msgid "List children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:775
msgid "Whether to list children."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:691
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:778
msgid "Compute death age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:779
msgid "Whether to compute a person's age at death."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:695
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:782
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:696
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:783
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:699
msgid "Use Complete Sentences"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:701
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:788
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:704
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:791
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:706
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:794
msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr ""
#. #########################
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:709
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:617
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5957
msgid "Include"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:711
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:799
msgid "Include notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:800
msgid "Whether to include notes."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:803
#, fuzzy
msgid "Include attributes"
msgstr "Doareenn nevez"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:804
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:639
msgid "Whether to include attributes."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:719
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:807
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:808
msgid "Whether to include images."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:811
msgid "Include alternative names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:812
msgid "Whether to include other names."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:815
msgid "Include events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:816
msgid "Whether to include events."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819
#, fuzzy
msgid "Include addresses"
msgstr "Chomlec'hioù"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:820
msgid "Whether to include addresses."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:823
msgid "Include sources"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:824
msgid "Whether to include source references."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:827
msgid "Include sources notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:828
msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:848
msgid "Missing information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:850
msgid "Replace missing places with ______"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:851
msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:750
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:854
msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:855
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888
msgid "The style used for the children list title."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:898
msgid "The style used for the children list."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:817
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:921
msgid "The style used for the first personal entry."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:827
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931
msgid "The style used for the More About header."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:837
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941
msgid "The style used for additional detail data."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:244
#, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:744
msgid "Numbering system"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:746
msgid "Henry numbering"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:747
msgid "d'Aboville numbering"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:749
msgid "Record (Modified Register) numbering"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:750
msgid "The numbering system to be used"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786
msgid "Use complete sentences"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:832
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337
msgid "Include spouses"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:833
msgid "Whether to include detailed spouse information."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:836
msgid "Include sign of succession ('+') in child-list"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:838
msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:843
msgid "Include path to start-person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:844
msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:137
#, python-format
msgid "End of Line Report for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:143
#, python-format
msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:186
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:296
#, python-format
msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:265
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:479
msgid "The style used for the section headers."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:283
msgid "The basic style used for generation headings."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:102
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:518
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:354
msgid "Marriage:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:435
msgid "acronym for male|M"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:437
msgid "acronym for female|F"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:439
#, python-format
msgid "acronym for unknown|%dU"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:533
#, python-format
msgid "Family Group Report - Generation %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:535
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:584
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185
msgid "Family Group Report"
msgstr ""
#. #########################
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:607
#, fuzzy
msgid "Center Family"
msgstr "Familh"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:608
msgid "The center family for the report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:611
msgid "Recursive"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:612
msgid "Create reports for all descendants of this family."
msgstr ""
#. #########################
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620
msgid "Generation numbers (recursive only)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:622
msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:626
#, fuzzy
msgid "Parent Events"
msgstr "Degouezhadenn nevez"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627
msgid "Whether to include events for parents."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:630
#, fuzzy
msgid "Parent Addresses"
msgstr "Chomlec'hioù"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631
msgid "Whether to include addresses for parents."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:634
#, fuzzy
msgid "Parent Notes"
msgstr "_Dud"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:635
msgid "Whether to include notes for parents."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638
#, fuzzy
msgid "Parent Attributes"
msgstr "Doareenn nevez"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:642
#, fuzzy
msgid "Alternate Parent Names"
msgstr "Anvioù all"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:643
msgid "Whether to include alternate names for parents."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:647
msgid "Parent Marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:648
msgid "Whether to include marriage information for parents."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:652
msgid "Dates of Relatives"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:653
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:657
#, fuzzy
msgid "Children Marriages"
msgstr "Bugale"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:658
msgid "Whether to include marriage information for children."
msgstr ""
#. #########################
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:663
msgid "Missing Information"
msgstr ""
#. #########################
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666
msgid "Print fields for missing information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:668
msgid "Whether to include fields for missing information."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:710
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:507
msgid "The basic style used for the note display."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:719
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:729
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr ""
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Global variables
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:60
#, fuzzy
msgid "Sections"
msgstr "Diuzañ bannoù"
#. Translated headers for the sections
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:62
msgid "Individual Facts"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:187
#, fuzzy, python-format
msgid "%s in %s. "
msgstr "%s ha(g) %s"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:276
msgid "Alternate Parents"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:388
msgid "Marriages/Children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:528
#, python-format
msgid "Summary of %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:548
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1197
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1376
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1466
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1482
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141
msgid "Could not add photo to page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567
#: ../src/glade/editperson.glade.h:11
msgid "Male"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569
#: ../src/glade/editperson.glade.h:8
msgid "Female"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646
msgid "Select the filter to be applied to the report."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:657
msgid "List events chronologically"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:658
msgid "Whether to sort events into chronological order."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661
msgid "Include Source Information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662
msgid "Whether to cite sources."
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668
#, fuzzy
msgid "Event groups"
msgstr "Darvoudoù"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669
msgid "Check if a separate section is required."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:722
msgid "The style used for category labels."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:733
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:102
#, python-format
msgid "Kinship Report for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:330
msgid "The maximum number of descendant generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:334
msgid "The maximum number of ancestor generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:338
msgid "Whether to include spouses"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:341
msgid "Include cousins"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:342
msgid "Whether to include cousins"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:345
msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:346
msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:371
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:273
msgid "The basic style used for sub-headings."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:82
#, python-format
msgid "Marker Report for %s Items"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:103
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:145 ../src/plugins/view/view.gpr.py:161
msgid "People"
msgstr "Tudoù"
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:114
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:201
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:291
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:377
msgid "Id"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:452
msgid "The marker to use for the report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:500
msgid "The basic style used for table headings."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:89
#, python-format
msgid "Number of Ancestors for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:109
#, python-format
msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s"
msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TC # English return something like:
#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:147
#, python-format
msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s"
msgstr ""
#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
#. identified as a major category if this is included in a Book report.
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:94
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297
#, fuzzy
msgid "Place Report"
msgstr "Aozer lec'h"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:119
#, python-format
msgid "Gramps ID: %s "
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:120
#, python-format
msgid "Street: %s "
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121
#, python-format
msgid "Parish: %s "
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "City: %s "
msgstr "Kêr:"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123
#, fuzzy, python-format
msgid "County: %s "
msgstr "Bro:"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124
#, fuzzy, python-format
msgid "State: %s"
msgstr "Rannvro"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125
#, fuzzy, python-format
msgid "Country: %s "
msgstr "Bro:"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:147
#, fuzzy
msgid "Events that happened at this place"
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
#, fuzzy
msgid "Type of Event"
msgstr "Degouezhadenn nevez"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:210
msgid "People associated with this place"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:259
#, fuzzy
msgid "Select using filter"
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:260
msgid "Select places using a filter"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:267
msgid "Select places individually"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:268
msgid "List of places to report on"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:298
msgid "The style used for the title of the report."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:312
msgid "The style used for place title."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:324
msgid "The style used for place details."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:336
msgid "The style used for a column title."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:350
msgid "The style used for each section."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373
msgid "The style used for event and person details."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120
#, fuzzy
msgid "book|Title"
msgstr "Titl"
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120
msgid "Title of the Book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:121
msgid "Title string for the book."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:124
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:124
msgid "Subtitle of the Book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:125
msgid "Subtitle string for the book."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:130
#, python-format
msgid "Copyright %(year)d %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132
msgid "Footer"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:133
msgid "Footer string for the page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:137
msgid "Gramps ID of the media object to use as an image."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:140
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Skeudenn"
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:141
msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:164
msgid "The style used for the subtitle."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:174
msgid "The style used for the footer."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:76
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342
msgid "Database Summary Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:143
#, python-format
msgid "Number of individuals: %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:147
#, python-format
msgid "Males: %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Females: %d"
msgstr "Familhoù:"
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:155
#, python-format
msgid "Individuals with unknown gender: %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:159
#, python-format
msgid "Individuals with incomplete names: %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:164
#, python-format
msgid "Individuals missing birth dates: %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:169
#, python-format
msgid "Disconnected individuals: %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173
#, python-format
msgid "Unique surnames: %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:177
#, python-format
msgid "Individuals with media objects: %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:190
#, python-format
msgid "Number of families: %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:215
#, python-format
msgid "Number of unique media objects: %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:220
#, python-format
msgid "Total size of media objects: %d bytes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54
msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:75
msgid "Custom Text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76
msgid "Add custom text to the book report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97
msgid "Descendant Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98
msgid "Produces a list of descendants of the active person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:119
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141
msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142
msgid "Produces a detailed descendant report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163
msgid "End of Line Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164
msgid "Produces a textual end of line report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186
msgid "Produces a family group report showing information on a set of parents and their children."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208
msgid "Complete Individual Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209
msgid "Produces a complete report on the selected people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:230
msgid "Kinship Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231
msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252
msgid "Marker Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253
msgid "Produces a list of people with a specified marker"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275
msgid "Number of Ancestors Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298
msgid "Produces a textual place report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:320
msgid "Title Page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321
msgid "Produces a title page for book reports."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:66
msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:76
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:257
msgid "Capitalization changes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:86
#, fuzzy
msgid "Checking Family Names"
msgstr "Anv familh"
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:87
msgid "Searching family names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:144
#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:116
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:508
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:186
msgid "No modifications made"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:145
msgid "No capitalization changes were detected."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:198
msgid "Original Name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:202
msgid "Capitalization Change"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:209 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:296
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:552
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:240
msgid "Building display"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:62
msgid "Change Event Types"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:115
msgid "Analyzing Events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:128
#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:153
msgid "Change types"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:133
msgid "No event record was modified."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:135
#, python-format
msgid "%d event record was modified."
msgid_plural "%d event records were modified."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:198
msgid "Check Integrity"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:244
#, fuzzy
msgid "Checking Database"
msgstr "Diaz roadennoù"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:261
msgid "Looking for invalid name format references"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:309
msgid "Looking for duplicate spouses"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:327
msgid "Looking for character encoding errors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:353
msgid "Looking for broken family links"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:478
msgid "Looking for unused objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:560
msgid "Media object could not be found"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:561
#, python-format
msgid ""
"The file:\n"
" %(file_name)s \n"
"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:600
msgid "Looking for empty people records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:608
msgid "Looking for empty family records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:616
msgid "Looking for empty event records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:624
msgid "Looking for empty source records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:632
msgid "Looking for empty place records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:639
msgid "Looking for empty media records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:648
msgid "Looking for empty repository records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:656
msgid "Looking for empty note records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:693
msgid "Looking for empty families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:720
msgid "Looking for broken parent relationships"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:751
msgid "Looking for event problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:834
msgid "Looking for person reference problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:853
msgid "Checking people for proper date formats"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:944
msgid "Checking families for proper date formats"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1001
msgid "Looking for repository reference problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1018
msgid "Looking for place reference problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1069
msgid "Looking for source reference problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1196
msgid "Looking for media object reference problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1292
msgid "Looking for note reference problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1452
msgid "No errors were found"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1453
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461
#, python-format
msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1468
msgid "Non existing child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1475
#, python-format
msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1479
#, python-format
msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1487 ../src/plugins/tool/Check.py:1505
msgid "Non existing person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1494 ../src/plugins/tool/Check.py:1512
#, python-format
msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1498
#, python-format
msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n"
msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1516
#, python-format
msgid "%d family with no parents or children found, removed.\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1519
#, python-format
msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1523
#, python-format
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1527
#, python-format
msgid "%d person was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1532
#, python-format
msgid "%d date was corrected\n"
msgid_plural "%d dates were corrected\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1537
#, python-format
msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1542
#, python-format
msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1546
#, python-format
msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n"
msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1551
#, python-format
msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n"
msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1556
#, python-format
msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1561
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1566
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1571
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1576
#, python-format
msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1581
#, python-format
msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1586
#, python-format
msgid "%d media object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d media objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1590
#, python-format
msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1595
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1600
#, python-format
msgid ""
"%(empty_obj)d empty objects removed:\n"
" %(person)d person objects\n"
" %(family)d family objects\n"
" %(event)d event objects\n"
" %(source)d source objects\n"
" %(media)d media objects\n"
" %(place)d place objects\n"
" %(repo)d repository objects\n"
" %(note)d note objects\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1644
msgid "Integrity Check Results"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1649
msgid "Check and Repair"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:53
msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:68
#, python-format
msgid "Descendant Browser: %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:95
msgid "Descendant Browser tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Eval.py:53
msgid "Python evaluation window"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:69
msgid "manual|Compare_Individual_Events..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:137
msgid "Event comparison filter selection"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:166
#, fuzzy
msgid "Filter selection"
msgstr "Deiz dibab"
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:166
msgid "Event Comparison tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:178
msgid "Comparing events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:179
msgid "Selecting people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:191
msgid "No matches were found"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:241 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:270
msgid "Event Comparison Results"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:251
#, fuzzy
msgid " Date"
msgstr "Deiziad"
#. This won't be shown in a tree
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:253
#, fuzzy
msgid " Place"
msgstr "Lec'h"
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:303
msgid "Comparing Events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:304
msgid "Building data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:384
#, fuzzy
msgid "Select filename"
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:107
msgid "Event name changes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:112
msgid "Modifications made"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113
#, python-format
msgid "%s event description has been added"
msgid_plural "%s event descriptions have been added"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117
msgid "No event description has been added."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60
msgid "United States of America"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60
msgid "Canada"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60
msgid "France"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:383
#, fuzzy
msgid "Place title"
msgstr "Aozer lec'h"
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:413
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:613
msgid "Extract Place data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:430
msgid "Checking Place Titles"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:431
msgid "Looking for place fields"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:509
msgid "No place information could be extracted."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:527
msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:66
msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:126 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:218
msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:139 ../src/plugins/tool/Verify.py:276
msgid "Tool settings"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:139
msgid "Find Duplicates tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:173
msgid "No matches found"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:174
msgid "No potential duplicate people were found"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:184
msgid "Find Duplicates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:185
msgid "Looking for duplicate people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:193
msgid "Pass 1: Building preliminary lists"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:211
msgid "Pass 2: Calculating potential matches"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:544
msgid "Potential Merges"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:555
msgid "Rating"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:556
msgid "First Person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:557
msgid "Second Person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:567
msgid "Merge candidates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:62
msgid "Uncollected Objects Tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:83
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Anv"
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:87
#, fuzzy
msgid "Uncollected object"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:126
#, python-format
msgid "Referrers of %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:137
#, python-format
msgid "%d refers to"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:66
msgid "manual|Media_Manager..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:87 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:263
msgid "Media Manager"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:91
msgid "Gramps Media Manager"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:93
#, fuzzy
msgid "Selecting operation"
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:115
msgid ""
"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its file.\n"
"\n"
"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, etc. These data <b>do not include the file itself</b>.\n"
"\n"
"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n"
"\n"
"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the media objects store the correct file locations."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:255
msgid "Affected path"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:264
#, fuzzy
msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
msgstr ""
"Setu penaos e vo gwaredet ho keleier :\n"
"\n"
"Furmad:\t%s\n"
"Anv:\t%s\n"
"Renkell:\t%s\n"
"Harpit war kenderc'hel evit gwarediñ, Nullañ evit ober netra, pe A-Raok evit adwelout ho tibaboù."
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:295
msgid "Operation succesfully finished."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:297
msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press OK button now to continue."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:300
#, fuzzy
msgid "Operation failed"
msgstr "Gwarediñ na graet"
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:302
msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:339
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
"\n"
"Operation:\t%s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:412
msgid "Replace _substrings in the path"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:413
msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:419
msgid "Replace substring settings"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:431
#, fuzzy
msgid "_Replace:"
msgstr "Lec'h:"
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:440
msgid "_With:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:454
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
"\n"
"Operation:\t%(title)s\n"
"Replace:\t\t%(src_fname)s\n"
"With:\t\t%(dest_fname)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:491
msgid "Convert paths from relative to _absolute"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:492
msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:525
msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:526
msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:56
msgid "manual|Not_Related..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:75
#, python-format
msgid "Not related to \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:160
#, python-format
msgid "Everyone in the database is related to %s"
msgstr ""
#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:233
#, python-format
msgid "Setting marker for %d person"
msgid_plural "Setting marker for %d people"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: No singular form is needed.
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:267
#, python-format
msgid "Finding relationships between %d person"
msgid_plural "Finding relationships between %d people"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. we have at least 1 "unrelated" person to find
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:336
#, python-format
msgid "Looking for %d person"
msgid_plural "Looking for %d people"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:361
#, python-format
msgid "Looking up the name of %d person"
msgid_plural "Looking up the names of %d people"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:54
msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:98
msgid "Database Owner Editor"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1201
msgid "Main window"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157
msgid "Edit database owner information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:62
msgid "manual|Extract_Information_from_Names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:105
msgid "Name and title extraction tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:120
msgid "Extracting Information from Names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:121
msgid "Analyzing names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:187
msgid "No titles, nicknames or prefixes were found"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:347
msgid "Extract information from names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:76
msgid "Rebuilding secondary indices..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:85
msgid "Secondary indices rebuilt"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86
msgid "All secondary indices have been rebuilt."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:77
msgid "Rebuilding reference maps..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:90
msgid "Reference maps rebuilt"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91
msgid "All reference maps have been rebuilt."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:104
#, python-format
msgid "Relationship calculator: %(person_name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:109
#, python-format
msgid "Relationship to %(person_name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:147 ../src/PluginUtils/_Tool.py:132
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:579
msgid "Active person has not been set"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 ../src/PluginUtils/_Tool.py:133
msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:164
msgid "Relationship Calculator tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:192
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:207
#, python-format
msgid "Their common ancestor is %s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:213
#, python-format
msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:217
msgid "Their common ancestors are: "
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:76
#, fuzzy
msgid "Unused Objects"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#. Add mark column
#. Add ignore column
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:181 ../src/plugins/tool/Verify.py:463
msgid "Mark"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:307
msgid "Remove unused objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:65
msgid "Reordering Gramps IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:73
msgid "Reordering People IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:84
msgid "Reordering Family IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:94
msgid "Reordering Event IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:104
msgid "Reordering Media Object IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:114
msgid "Reordering Source IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:124
msgid "Reordering Place IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:134
msgid "Reordering Repository IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:145
msgid "Reordering Note IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:159 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440
msgid "Reorder Gramps IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:217
msgid "Finding and assigning unused IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:76
#, fuzzy
msgid "Sort Events"
msgstr "Darvoudoù"
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:102
#, fuzzy
msgid "Sort event changes"
msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù?"
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:112
msgid "Sorting personal events..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:134
msgid "Sorting family events..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:165
msgid "Tool Options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168
msgid "Select the people to sort"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:187
msgid "Sort descending"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:188
msgid "Set the sort order"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:191
msgid "Include family events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:192
msgid "Sort family events of the person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:46
msgid "manual|Generate_SoundEx_codes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:57
msgid "SoundEx code generator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35
msgid "Fix Capitalization of Family Names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:36
msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:58
msgid "Rename Event Types"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:59
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:81
#, fuzzy
msgid "Check and Repair Database"
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:82
msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:104
msgid "Interactive Descendant Browser"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:105
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:149
msgid "Compare Individual Events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:150
msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:173
#, fuzzy
msgid "Extract Event Description"
msgstr "Deskrivañ"
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:174
msgid "Extracts event descriptions from the event data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:195
msgid "Extract Place Data from a Place Title"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:196
msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:219
msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:264
msgid "Manages batch operations on media files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:285
msgid "Not Related"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:286
msgid "Find people who are not in any way related to the selected person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:308
msgid "Edit Database Owner Information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:309 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:331
msgid "Allow editing database owner information."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:330
msgid "Extract Information from Names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:352
msgid "Rebuild Secondary Indices"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:353
msgid "Rebuilds secondary indices"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:374
msgid "Rebuild Reference Maps"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:375
msgid "Rebuilds reference maps"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:396
msgid "Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:397
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:418
msgid "Remove Unused Objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:419
msgid "Removes unused objects from the database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:441
msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:463 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:464
msgid "Sorts events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:485
msgid "Generate SoundEx Codes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:486
msgid "Generates SoundEx codes for names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:507
msgid "Verify the Data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:508
msgid "Verifies the data against user-defined tests"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:72
msgid "manual|Verify_the_Data..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:228
msgid "Database Verify tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:411
msgid "Database Verification Results"
msgstr ""
#. Add column with the warning text
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:474
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Labour"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:560
msgid "_Show all"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:570 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
msgid "_Hide marked"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:823
msgid "Baptism before birth"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:837
msgid "Death before baptism"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:851
msgid "Burial before birth"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:865
msgid "Burial before death"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:879
msgid "Death before birth"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:893
msgid "Burial before baptism"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:911
msgid "Old age at death"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:932
#, fuzzy
msgid "Multiple parents"
msgstr "Cheñch an dud"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:949
msgid "Married often"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:968
msgid "Old and unmarried"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:995
msgid "Too many children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1010
msgid "Same sex marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1020
#, fuzzy
msgid "Female husband"
msgstr "gwaz"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1030
#, fuzzy
msgid "Male wife"
msgstr "gwreg"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1057
msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1082
msgid "Large age difference between spouses"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1113
msgid "Marriage before birth"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1144
msgid "Marriage after death"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1178
msgid "Early marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1210
msgid "Late marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1271
#, fuzzy
msgid "Old father"
msgstr "All"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1274
#, fuzzy
msgid "Old mother"
msgstr "All"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1316
msgid "Young father"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1319
msgid "Young mother"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1358
msgid "Unborn father"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1361
msgid "Unborn mother"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1406
#, fuzzy
msgid "Dead father"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1409
#, fuzzy
msgid "Dead mother"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1431
msgid "Large year span for all children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1453
msgid "Large age differences between children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1463
msgid "Disconnected individual"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1485
#, fuzzy
msgid "Invalid birth date"
msgstr "Anv restr direizh"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1507
#, fuzzy
msgid "Invalid death date"
msgstr "Anv restr direizh"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1523
msgid "Marriage date but not married"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/eventview.py:96
#, fuzzy
msgid "Add a new event"
msgstr "Ouzhpennañ tud"
#: ../src/plugins/view/eventview.py:97
msgid "Edit the selected event"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/eventview.py:98
msgid "Delete the selected event"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/eventview.py:212
#, fuzzy
msgid "Event Filter Editor"
msgstr "Aozer degouezhadenn"
#: ../src/plugins/view/familyview.py:77
msgid "Marriage Date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/familyview.py:89
#, fuzzy
msgid "Add a new family"
msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh"
#: ../src/plugins/view/familyview.py:90
#, fuzzy
msgid "Edit the selected family"
msgstr "Aozañ ar bugel dibabet"
#: ../src/plugins/view/familyview.py:91
#, fuzzy
msgid "Delete the selected family"
msgstr "Dilemel ar bugel dibabet"
#: ../src/plugins/view/familyview.py:186
msgid "Family Filter Editor"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:3
msgid "Fan Chart View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:4
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:130
msgid "Ancestry"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:5
msgid "The view showing relations through a fanchart"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:346
msgid "Clear the entry field in the places selection box."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:351
msgid "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and event map."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:356
msgid "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google maps."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:385
msgid "Select the period for which you want to see the places."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:394
msgid "Prior page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:398
msgid "The current page/the last page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:402
msgid "Next page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:410
msgid "The number of places which have no coordinates."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:445 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59
msgid "Geography"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:502
msgid "You can adjust the time period with the two following values."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:504
msgid "The number of years before the first event date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:508
msgid "The number of years after the last event date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:512
msgid "Time period adjustment"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:524
msgid "Crosshair on the map."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:527
msgid ""
"Show the coordinates in the statusbar either in degrees\n"
"or in internal gramps format ( D.D8 )"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:530
msgid "The map"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:550
msgid "Test the network "
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:553
msgid "Time out for the network connection test"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:557
msgid ""
"Time in seconds between two network tests.\n"
"Must be greater or equal to 10 seconds"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:562
msgid "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:566
msgid "The network"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:594
msgid "Select the place for which you want to see the info bubble."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:675
msgid "Time period"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:676
msgid "years"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:682 ../src/plugins/view/geoview.py:1008
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:928
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1056 ../src/plugins/view/geoview.py:1066
#, fuzzy
msgid "_Add Place"
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1058 ../src/plugins/view/geoview.py:1068
msgid "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click the location to centre on the map."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1061 ../src/plugins/view/geoview.py:1071
#, fuzzy
msgid "_Link Place"
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1063 ../src/plugins/view/geoview.py:1073
msgid "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the location to centre on the map."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1075 ../src/plugins/view/geoview.py:1089
#, fuzzy
msgid "_All Places"
msgstr "Holl restroù"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1076 ../src/plugins/view/geoview.py:1090
msgid "Attempt to view all places in the family tree."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1078 ../src/plugins/view/geoview.py:1092
#, fuzzy
msgid "_Person"
msgstr "Den"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1080 ../src/plugins/view/geoview.py:1094
msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1082 ../src/plugins/view/geoview.py:1096
#, fuzzy
msgid "_Family"
msgstr "Familh"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1084 ../src/plugins/view/geoview.py:1098
msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1085 ../src/plugins/view/geoview.py:1099
#, fuzzy
msgid "_Event"
msgstr "Degouezhadenn"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1087 ../src/plugins/view/geoview.py:1101
msgid "Attempt to view places connected to all events."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1294
msgid "List of places without coordinates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1295
msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates.<br> This means no longitude or latitude.<p>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1298
msgid "Back to prior page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1541
#, fuzzy
msgid "Places list"
msgstr "Aozer lec'h"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1795
msgid "No location."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1798
msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1801
msgid "You are looking at the default map."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1828
#, python-format
msgid "%(comment)s : birth place."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1831
#, fuzzy
msgid "birth place."
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1866
#, python-format
msgid "%(comment)s : death place."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1869
#, fuzzy
msgid "death place."
msgstr "Lec'h marv"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1912
#, python-format
msgid "Id : %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1929
msgid "All places in the family tree with coordinates."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2006
msgid "All events in the family tree with coordinates."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2031
#, python-format
msgid "Id : Father : %s : %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2038
#, python-format
msgid "Id : Mother : %s : %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2049
#, python-format
msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2057
#, python-format
msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2063
#, python-format
msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2100
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2119
msgid "All event places for"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2128
msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for one of the following reasons : <ul><li>The filter you use returned nothing.</li><li>The active person has no places with coordinates.</li><li>The active person's family members have no places with coordinates.</li><li>You have no places.</li><li>You have no active person set.</li>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2146
msgid "Not yet implemented ..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2295
msgid "Start page for the Geography View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2296
msgid "You don't see a map here for one of the following reasons :<br><ol><li>Your database is empty or not yet selected.</li><li>You have not selected a person yet.</li><li>You have no places in your database.</li><li>The selected places have no coordinates.</li></ol>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:50
msgid "Geographic View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:51
msgid "The view showing events on an interactive internet map (internet connection needed)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:62
#, fuzzy
msgid "Add Place"
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:63
#, fuzzy
msgid "Link Place"
msgstr "Lec'h"
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:64
msgid "Fixed Zoom"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:65
msgid "Free Zoom"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:66
#, fuzzy
msgid "Show Places"
msgstr "Lec'h nevez"
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:67
#, fuzzy
msgid "Show Person"
msgstr "Nevez den"
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:68
#, fuzzy
msgid "Show Family"
msgstr "Familh"
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:69
#, fuzzy
msgid "Show Events"
msgstr "Darvoudoù"
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:76
#, fuzzy
msgid "Html View"
msgstr "Sellout"
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:77
msgid "A view allowing to see html pages embedded in Gramps"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:84
msgid "Web"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/grampletview.py:69
#, fuzzy
msgid "_Add a gramplet"
msgstr "Ouzhpennañ tud"
#: ../src/plugins/view/grampletview.py:70
msgid "_Undelete gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:421
#, fuzzy
msgid "HtmlView"
msgstr "Sellout"
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:592
msgid "Go to the previous page in the history"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:600
msgid "Go to the next page in the history"
msgstr ""
#. add the Refresh action to handle the Refresh button
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:605
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:608
msgid "Stop and reload the page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645
msgid "Start page for the Html View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:646
msgid ""
"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a webpage in this page\n"
"<br>\n"
"For example: <b>http://gramps-project.org</p>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:105
#, fuzzy
msgid "Edit the selected media object"
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:106
#, fuzzy
msgid "Delete the selected media object"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:245
#, fuzzy
msgid "Media Filter Editor"
msgstr "Aozer notennoù"
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:248
msgid "View in the default viewer"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:252
msgid "Open the folder containing the media file"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:300 ../src/glade/editmedia.glade.h:2
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8
msgid "Double click image to view in an external viewer"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/noteview.py:90
#, fuzzy
msgid "Delete the selected note"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/plugins/view/noteview.py:207
#, fuzzy
msgid "Note Filter Editor"
msgstr "Aozer notennoù"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:78
msgid "short for baptized|bap."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79
msgid "short for chistianized|chr."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:80
msgid "short for buried|bur."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:81
msgid "short for cremated|crem."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:899
msgid "Jump to child..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:908
msgid "Jump to father"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:917
msgid "Jump to mother"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1182
#, fuzzy
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
msgstr "An den na ket bezañ e/hi dud"
#. (gtk.STOCK_GO_BACK,self.parent.back_clicked,back_sensitivity),
#. (gtk.STOCK_GO_FORWARD,self.parent.fwd_clicked,fwd_sensitivity),
#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed
#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1),
#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1225
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1234
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3163
msgid "Home"
msgstr "Pennelfenn"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1248
#, fuzzy
msgid "Show images"
msgstr "Skeudenn PNG"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1257
msgid "Show marriage data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1266
msgid "Tree style"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1273
#, fuzzy
msgid "Version A"
msgstr "Stumm:"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1280
#, fuzzy
msgid "Version B"
msgstr "Stumm:"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1292
msgid "Tree size"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1299
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1307
#, fuzzy, python-format
msgid "%d generation"
msgid_plural "%d generations"
msgstr[0] "Belegiñ"
msgstr[1] "Belegiñ"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1570
#, fuzzy
msgid "Family Menu"
msgstr "Familh"
#: ../src/plugins/view/personlistview.py:59
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:152
#, fuzzy
msgid "Person View"
msgstr "Den"
#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:59
msgid "People Tree View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:81
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:121
msgid "Expand all Nodes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:83
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:123
msgid "Collapse all Nodes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/placelistview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:167
#, fuzzy
msgid "Place View"
msgstr "Anv lec'h"
#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:3
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:96
msgid "Place Tree View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:4
msgid "A view displaying places in a tree format."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:117
msgid "Expand this Entire Group"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:119
msgid "Collapse this Entire Group"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:394
msgid "_Reorder"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:395
msgid "Change order of parents and families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:400
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Aozañ"
#: ../src/plugins/view/relview.py:401
#, fuzzy
msgid "Edit the active person"
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
#: ../src/plugins/view/relview.py:403 ../src/plugins/view/relview.py:405
#: ../src/plugins/view/relview.py:801
msgid "Add a new family with person as parent"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:404
msgid "Add Partner..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:407 ../src/plugins/view/relview.py:409
#: ../src/plugins/view/relview.py:795
#, fuzzy
msgid "Add a new set of parents"
msgstr "Ouzhpennañ tud"
#: ../src/plugins/view/relview.py:408
#, fuzzy
msgid "Add New Parents..."
msgstr "Ouzhpennañ tud"
#: ../src/plugins/view/relview.py:411 ../src/plugins/view/relview.py:415
#: ../src/plugins/view/relview.py:796
msgid "Add person as child to an existing family"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:414
msgid "Add Existing Parents..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:654
msgid "Alive"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:712 ../src/plugins/view/relview.py:739
#, fuzzy, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/view/relview.py:797
#, fuzzy
msgid "Edit parents"
msgstr "Ouzhpennañ tud"
#: ../src/plugins/view/relview.py:798
#, fuzzy
msgid "Reorder parents"
msgstr "Ouzhpennañ tud"
#: ../src/plugins/view/relview.py:799
msgid "Remove person as child of these parents"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:803
#, fuzzy
msgid "Edit family"
msgstr "Cheñch ar familh"
#: ../src/plugins/view/relview.py:804
msgid "Reorder families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:805
#, fuzzy
msgid "Remove person as parent in this family"
msgstr "Ar Pried a zo dija er familh"
#: ../src/plugins/view/relview.py:858 ../src/plugins/view/relview.py:914
#, python-format
msgid " (%d sibling)"
msgid_plural " (%d siblings)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:863 ../src/plugins/view/relview.py:919
msgid " (1 brother)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:865 ../src/plugins/view/relview.py:921
msgid " (1 sister)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:867 ../src/plugins/view/relview.py:923
msgid " (1 sibling)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:869 ../src/plugins/view/relview.py:925
msgid " (only child)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:940 ../src/plugins/view/relview.py:1389
#, fuzzy
msgid "Add new child to family"
msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh"
#: ../src/plugins/view/relview.py:944 ../src/plugins/view/relview.py:1393
#, fuzzy
msgid "Add existing child to family"
msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh"
#: ../src/plugins/view/relview.py:1173
#, python-format
msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1180 ../src/plugins/view/relview.py:1182
#, fuzzy, python-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s ha(g) %s"
#: ../src/plugins/view/relview.py:1243
#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1285
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1289
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1293
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1304
#, fuzzy
msgid "Broken family detected"
msgstr "Dinoiñ emgefreek"
#: ../src/plugins/view/relview.py:1305
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1326 ../src/plugins/view/relview.py:1372
#, python-format
msgid " (%d child)"
msgid_plural " (%d children)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1328 ../src/plugins/view/relview.py:1374
#, fuzzy
msgid " (no children)"
msgstr "Bugale"
#: ../src/plugins/view/relview.py:1504
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh"
#: ../src/plugins/view/relview.py:1637
msgid "Use shading"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1640
msgid "Display edit buttons"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1642
msgid "View links as website links"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1648
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1659
msgid "Show Details"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1662
msgid "Show Siblings"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/repoview.py:84
#, fuzzy
msgid "Home URL"
msgstr "Pennelfenn"
#: ../src/plugins/view/repoview.py:92
msgid "Search URL"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/repoview.py:106
msgid "Add a new repository"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/repoview.py:108
#, fuzzy
msgid "Delete the selected repository"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/plugins/view/repoview.py:149
#, fuzzy
msgid "Repository Filter Editor"
msgstr "Aozer doareenn"
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:90
#, fuzzy
msgid "Add a new source"
msgstr "Mamenn-keleier nevez"
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:92
#, fuzzy
msgid "Delete the selected source"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:133
msgid "_Merge"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:135
#, fuzzy
msgid "Source Filter Editor"
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:233
msgid "Cannot merge sources."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:234
msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:32
#, fuzzy
msgid "Event View"
msgstr "Degouezhadenn"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33
msgid "The view showing all the events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:47
#, fuzzy
msgid "Family View"
msgstr "Familhoù"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:48
msgid "The view showing all families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:62
msgid "Gramplet View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:63
msgid "The view allowing to see Gramplets"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:77
#, fuzzy
msgid "Media View"
msgstr "Media"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:78
msgid "The view showing all the media objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:92
#, fuzzy
msgid "Note View"
msgstr "Notenn"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:93
msgid "The view showing all the notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:107
#, fuzzy
msgid "Relationship View"
msgstr "Aozañ darempred"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:108
msgid "The view showing all relationships of the selected person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:122
msgid "Pedigree View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123
msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:137
#, fuzzy
msgid "Person Tree View"
msgstr "Alberz a-raok moulladur"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:138
#, fuzzy
msgid "The view showing all people in the family tree"
msgstr "Ar Pried a zo dija er familh"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:153
msgid "The view showing all people in the family tree in a flat list"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:168
msgid "The view showing all the places of the family tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:182
msgid "Repository View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:183
msgid "The view showing all the repositories"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:197
#, fuzzy
msgid "Source View"
msgstr "Mamenn -keleier"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:198
msgid "The view showing all the sources"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120
#, fuzzy
msgid "Alternate Locations"
msgstr "Anvioù all"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
#, fuzzy
msgid "State/ Province"
msgstr "Rannvro:"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:617
msgid "Sealed to "
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:883
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4584
#, fuzzy
msgid "Attribute/ Type"
msgstr "Doareenn"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:922
#, python-format
msgid "Generated by <a href = \"%(homepage)s\">Gramps</a> %(version)s on %(date)s"
msgstr ""
#. carriage return was added by Stephane Charette to force it down one line
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:937
#, python-format
msgid " Created for <a href = \"%s\">%s</a>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1065
#, fuzzy
msgid "Html|Home"
msgstr "Pennelfenn"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1066
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3126
msgid "Introduction"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1068
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1099
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1102
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2998
msgid "Surnames"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1072
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3457
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5977
msgid "Download"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1073
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3564
msgid "Contact"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1076
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1119
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4912
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5034
#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "Chomlec'h"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1418
msgid "Gallery"
msgstr ""
#. add section title
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1507
msgid "Narrative"
msgstr ""
#. begin web title
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1524
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4939
msgid "Web Links"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1541
#, fuzzy
msgid "Link/ Description"
msgstr "Deskrivañ"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1610
msgid "Confidence"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1614
msgid "Source References"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1689
msgid "References"
msgstr ""
#. Individual List page message
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1923
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person&#8217;s name will take you to that person&#8217;s individual page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2109
#, python-format
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person&#8217;s name will take you to that person&#8217;s individual page."
msgstr ""
#. place list page message
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2256
msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place&#8217;s title will take you to that place&#8217;s page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2279
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3035
msgid "Letter"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2280
#, fuzzy
msgid "Place Name | Name"
msgstr "Anv lec'h"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2283
#, fuzzy
msgid "Latitude/ Longitude"
msgstr "Hed"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2428
msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type, date (if one is present), and gramps id, Clicking on an event&#8217;s Gramps ID will load a page for that event."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2477
#, python-format
msgid "Event types beginning with %(eventtype)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2738
msgid "Previous"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2739
#, python-format
msgid "<strong id = \"GalleryCurrent\">%(page_number)d</strong> of <strong id = \"GalleryTotal\">%(total_pages)d</strong>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2744
msgid "Next"
msgstr ""
#. missing media error message
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2747
msgid "The file has been moved or deleted."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2883
#, fuzzy
msgid "File Type"
msgstr "Seurt"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2965
#, fuzzy
msgid "Missing media object:"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3001
msgid "Surnames by person count"
msgstr ""
#. page message
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3008
msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3048
msgid "Number of People"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3214
msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source&#8217;s title will take you to that source&#8217;s page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3230
msgid "Source Name|Name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3299
msgid "Publication information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3346
msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object&#8217;s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. "
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3365
#, fuzzy
msgid "Media | Name"
msgstr "Anv nevez"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3367
#, fuzzy
msgid "Mime Type"
msgstr "Seurt"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3463
msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3483
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Anv restr"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3485
msgid "License"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3486
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3846
msgid "Ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3901
#, fuzzy
msgid "Associations"
msgstr "Deskrivañ"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4098
#, fuzzy
msgid "Nick Name"
msgstr "Anv nevez"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4136
#, fuzzy
msgid "Age at Death"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4201
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4775
msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories&#8217;s title will take you to that repositories&#8217;s page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4790
msgid "Repository |Name"
msgstr ""
#. Internet Address Book Page message
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4919
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname. Selecting the person&#8217;s name will take you to their Address Book&#8217;s individual page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5181
#, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5188
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5192
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5205
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5209
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5214
msgid "Invalid file name"
msgstr "Anv restr direizh"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5215
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5224
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5277
#, python-format
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5282
#, fuzzy
msgid "Missing media objects:"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5364
msgid "Creating individual pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5378
msgid "Creating GENDEX file"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5418
msgid "Creating surname pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5432
msgid "Creating source pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5442
msgid "Creating place pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5459
msgid "Creating event pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5466
#, python-format
msgid "Creating event page %02d of %02d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5476
msgid "Creating media pages"
msgstr ""
#. set progress bar pass for Repositories
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5527
msgid "Creating repository pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5584
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5782
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5784
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5789
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1340
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Deskrivañ"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5791
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1342
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797
msgid "Web site title"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797
msgid "My Family Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5798
msgid "The title of the web site"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5803
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5823
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1372
msgid "File extension"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5826
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1375
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5829
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5832
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1381
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5835
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1384
msgid "StyleSheet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5838
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5843
msgid "Horizontal -- No Change"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5844
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5846
msgid "Navigation Layout"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5849
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854
msgid "Include ancestor graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5855
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5860
msgid "Graph generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5875
msgid "Page Generation"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5877
msgid "Home page note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5878
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5881
msgid "Home page image"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5882
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5885
msgid "Introduction note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5886
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5889
msgid "Introduction image"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5890
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5893
msgid "Publisher contact note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5894
msgid "A note to be used as the publisher contact."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5900
msgid "Publisher contact image"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5901
msgid "An image to be used as the publisher contact."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5907
msgid "HTML user header"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5908
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5911
msgid "HTML user footer"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5912
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5915
#, fuzzy
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5916
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5920
msgid "Max width of initial image"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5922
msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5926
msgid "Max height of initial image"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5928
msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5934
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5935
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5942
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5944
msgid "Include records marked private"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5945
msgid "Whether to include private objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5948
#, fuzzy
msgid "Living People"
msgstr "Tudoù"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5951
msgid "Exclude"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5953
msgid "Include Last Name Only"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5955
msgid "Include Full Name Only"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5958
msgid "How to handle living people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5962
msgid "Years from death to consider living"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5964
msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5979
msgid "Include download page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5980
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5984
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5993
#, fuzzy
msgid "Download Filename"
msgstr "Anv restr direizh"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5986
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5995
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5989
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5998
#, fuzzy
msgid "Description for download"
msgstr "Deskrivañ"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5989
msgid "Smith Family Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5990
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5999
msgid "Give a description for this file."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5998
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6002
msgid "Download Copyright License"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6005
msgid "The copyright to be used for this download file?"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6014
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1527
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6016
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529
msgid "Character set encoding"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6019
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1532
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6022
msgid "Include link to active person on every page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6023
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6026
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6027
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6030
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6031
msgid "Whether to include a death column"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6034
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6036
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6039
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6041
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr ""
#. This is programmed wrong, remove
#. showallsiblings = BooleanOption(_("Include half and/ or "
#. "step-siblings on the individual pages"), False)
#. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or "
#. "step-siblings with the parents and siblings"))
#. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings)
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6051
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6052
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6056
msgid "Include event pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6057
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6060
msgid "Include repository pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6061
msgid "Whether to include the Repository Pages or not?"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6064
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6065
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6068
msgid "Include address book pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6069
msgid "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events?"
msgstr ""
#. _('translation')
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:305
#, python-format
msgid "Calculating Holidays for year %04d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:454
#, python-format
msgid "Created for <a href=\"mailto:%(email)s?subject=WebCal\">%(author)s</a>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:458
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr ""
#. An optional link to a home page
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:530
#, fuzzy
msgid "html|Home"
msgstr "Pennelfenn"
#. Add a link for year_glance() if requested
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:534
#, fuzzy
msgid "Year Glance"
msgstr "Lec'h marv"
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. generate progress pass for "WebCal"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:838
msgid "Formatting months ..."
msgstr ""
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:902
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr ""
#. page title
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:908
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:922
msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any!\n"
msgstr ""
#. page title
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:978
msgid "One Day Within A Year"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1191
#, fuzzy, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#. Display date as user set in preferences
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1211
#, python-format
msgid "Generated by <a href=\"http://gramps-project.org\">Gramps</a> on %(date)s"
msgstr ""
#. Create progress meter bar
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1257
msgid "Web Calendar Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1346
msgid "Calendar Title"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1346
#, fuzzy
msgid "My Family Calendar"
msgstr "Anv familh"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1347
msgid "The title of the calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1387
msgid "The Style Sheet to be used for the web page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1394
msgid "Content Options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1399
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1400
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1406
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1410
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449
#, fuzzy
msgid "Home link"
msgstr "Pennelfenn"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1450
msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1470
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
msgid "January Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473
msgid "The note for the month of January"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476
msgid "February Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477
msgid "The note for the month of February"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480
msgid "March Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481
msgid "The note for the month of March"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1484
msgid "April Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485
msgid "The note for the month of April"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1488
#, fuzzy
msgid "May Note"
msgstr "Notenn"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489
msgid "The note for the month of May"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1492
#, fuzzy
msgid "June Note"
msgstr "Notenn"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493
msgid "The note for the month of June"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1496
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498
#, fuzzy
msgid "July Note"
msgstr "Notenn"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499
msgid "The note for the month of July"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502
msgid "August Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503
msgid "The note for the month of August"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506
msgid "September Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1507
msgid "The note for the month of September"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1510
#, fuzzy
msgid "October Note"
msgstr "Anv all"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511
msgid "The note for the month of October"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514
msgid "November Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1515
msgid "The note for the month of November"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1518
msgid "December Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1519
msgid "The note for the month of December"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1535
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1536
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1540
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1542
msgid "Whether to create one day pages or not"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1545
msgid "Link to Narrated Web Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1546
msgid "Whether to link data to web report or not"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1550
msgid "Link prefix"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1551
msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1730
#, python-format
msgid "%s old"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1730
#, fuzzy
msgid "birth"
msgstr "Deiz ganedigezh"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1737
#, python-format
msgid "%(couple)s, <em>wedding</em>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1740
#, python-format
msgid "%(couple)s, <em>%(years)d</em> year anniversary"
msgid_plural "%(couple)s, <em>%(years)d</em> year anniversary"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31
msgid "Narrated Web Site"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32
msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55
#, fuzzy
msgid "Web Calendar"
msgstr "Pajenn kenrouedad"
#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56
msgid "Produces web (HTML) calendars."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:79
#, fuzzy
msgid "Select surname"
msgstr "Diuzañ bannoù"
#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that
#. all we get is a list of names without a count...therefore
#. we'll traverse the entire database ourself and build up a
#. list that we can use
#. for name in database.get_surname_list():
#. self.__model.append([name, 0])
#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each
#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the
#. dictionary we can be certain we only do this once)
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:113
msgid "Finding Surnames"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:114
msgid "Finding surnames"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:443
#, fuzzy
msgid "Select a different person"
msgstr "Diuzit an dud (%s)"
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:473
msgid "Select a person for the report"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:532
msgid "Select a different family"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:631
#, fuzzy, python-format
msgid "%s and %s (%s)"
msgstr "%s ha(g) %s"
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:920
#, python-format
msgid "Also include %s?"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1086
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Bro"
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1260
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:430
msgid "Save As"
msgstr "Enrollañ e"
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1332
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:287
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:101
msgid "Style Editor"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:122
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:277
msgid "Report Selection"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:278 ../src/glade/plugins.glade.h:4
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:279
msgid "_Generate"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:279
msgid "Generate selected report"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:308
msgid "Tool Selection"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:309
msgid "Select a tool from those available on the left."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:310
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25
msgid "_Run"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:311
msgid "Run selected tool"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:187
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:189
msgid "Visible"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:240
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:294
msgid "Info"
msgstr ""
#. id_col
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:243
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:297
msgid "Hide/Unhide"
msgstr ""
#. id_col
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:251
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:306
msgid "Load"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:257
msgid "Registered Plugins"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:270
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:275
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Restr:"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:284
msgid "Message"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:311
msgid "Loaded Plugins"
msgstr ""
#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press)
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:331
#, fuzzy
msgid "Addon Name"
msgstr "Anv ar vann"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:346
msgid "Path to Addon:"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:366
msgid "Install Addon"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:369
msgid "Install All Addons"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:372
msgid "Refresh Addon List"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:377
msgid "Install Addons"
msgstr ""
#. Only show the "Reload" button when in debug mode
#. (without -O on the command line)
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:385
#, fuzzy
msgid "Reload"
msgstr "Reizh"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:408
msgid "Refreshing Addon List"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:409
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:414
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:504
msgid "Reading gramps-project.org..."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:432
msgid "Checking addon..."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:440
#, fuzzy
msgid "Unknown Help URL"
msgstr "Dianav"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:451
#, fuzzy
msgid "Unknown URL"
msgstr "Dianav"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:487
msgid "Install all Addons"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:487
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "O kargañ"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:503
msgid "Installing Addon"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:532
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:538
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ %s"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:549
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: cannot open '%s'"
msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ %s"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:552
#, python-format
msgid "Error: unknown file type: '%s'"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:557
#, python-format
msgid "Examining '%s'..."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:569
#, python-format
msgid "Error in '%s' file: cannot load."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:581
#, python-format
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
msgstr ""
#. If the plugin is for another version; inform and do nothing
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:584
#, python-format
msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:585
#, python-format
msgid "It is for version %d.%d"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:591
#, python-format
msgid "Error: missing gramps_target_version = '3.2' in '%s'..."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:595
#, python-format
msgid "Installing '%s'..."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:605
#, python-format
msgid "Registered '%s'"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:614
msgid "Load Addon"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:671
#, fuzzy
msgid "Unavailable"
msgstr "Sikour na possubl"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:675
#, fuzzy
msgid "Fail"
msgstr "Familh"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:689
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:837
msgid "Plugin Error"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:56
msgid "Debug"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:57
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:58
msgid "Database Processing"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:59
msgid "Database Repair"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:60
msgid "Revision Control"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:61
msgid "Utilities"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:105
msgid ""
"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n"
"\n"
"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:111
#, fuzzy
msgid "_Proceed with the tool"
msgstr "Ouzhpennañ hep cheñch"
#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
#. How can we distinguish custom size though?
#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:202
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:200 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:261
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:360 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:382
msgid "Custom Size"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:403
msgid "Failed to write report. "
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:44
msgid "Text Reports"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:45
msgid "Graphical Reports"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:46
msgid "Code Generators"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:47
#, fuzzy
msgid "Web Pages"
msgstr "Pajenn kenrouedad"
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:48
msgid "Books"
msgstr "Levrioù"
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:49
msgid "Graphs"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:54
msgid "Graphics"
msgstr ""
#. First is used as default selection.
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:65
msgid "Basic-Ash"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:66
msgid "Basic-Blue"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:67
msgid "Basic-Cypress"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:68
msgid "Basic-Lilac"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:69
msgid "Basic-Peach"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:70
msgid "Basic-Spruce"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:71
msgid "Mainz"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:72
msgid "Nebraska"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:73
msgid "Visually Impaired"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:74
msgid "No style sheet"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1109
msgid "Paper Options"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:127
msgid "HTML Options"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:157
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1087
msgid "Output Format"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:164
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1094
msgid "Open with default viewer"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:198
#, fuzzy
msgid "CSS file"
msgstr "restroù GEDCOM"
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:51
msgid "The basic style used for the endnotes source display."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:59
msgid "The basic style used for the endnotes reference display."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:66
msgid "The basic style used for the endnotes notes display."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:110
msgid "Endnotes"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:146
#, python-format
msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------------
#.
#. Private Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------------
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68
#, fuzzy
msgid "PostScript / Helvetica"
msgstr "PostScript"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69
msgid "TrueType / FreeSans"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71
msgid "Vertical (top to bottom)"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
msgid "Vertical (bottom to top)"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73
msgid "Horizontal (left to right)"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74
msgid "Horizontal (right to left)"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76
msgid "Bottom, left"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77
msgid "Bottom, right"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78
msgid "Top, left"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79
msgid "Top, Right"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80
msgid "Right, bottom"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81
msgid "Right, top"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82
msgid "Left, bottom"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83
msgid "Left, top"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:85
msgid "Minimal size"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:86
msgid "Fill the given area"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:87
msgid "Use optimal number of pages"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:89
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:90
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:129
msgid "Processing File"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:809
#, fuzzy
msgid "PDF (Ghostscript)"
msgstr "PostScript"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:815
msgid "PDF (Graphviz)"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:833
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:839
msgid "JPEG image"
msgstr "Skeudenn JPEG"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:845
msgid "GIF image"
msgstr "Skeudenn GIF"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:851
msgid "PNG image"
msgstr "Skeudenn PNG"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857
msgid "Graphviz File"
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:936
msgid "GraphViz Layout"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:943
msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:950
msgid "The font size, in points."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:953
msgid "Graph Direction"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:958
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:962
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:963
msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:970
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:971
msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:978
msgid "Paging Direction"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:983
msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1001
msgid "GraphViz Options"
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1004
msgid "Aspect ratio"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1009
msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1013
msgid "DPI"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1014
msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1020
msgid "Node spacing"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1021
msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1028
msgid "Rank spacing"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1029
msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1036
msgid "Use subgraphs"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1037
msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs."
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1047
msgid "Note to add to the graph"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1049
msgid "This text will be added to the graph."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1052
#, fuzzy
msgid "Note location"
msgstr "Deiz dibab"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1055
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1059
#, fuzzy
msgid "Note size"
msgstr "Notenn"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1060
msgid "The size of note text, in points."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:118
msgid "Portrait"
msgstr "Poltred"
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:119
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:222 ../src/glade/styleeditor.glade.h:33
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:13
msgid "cm"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:226
msgid "inch|in."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:114
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. Styles Frame
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:283
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:105
msgid "Style"
msgstr ""
#. need any labels at top:
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:434
msgid "Document Options"
msgstr ""
#. Save Frame
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:449
msgid "Filename"
msgstr "Anv restr"
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:481
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:506
msgid "Permission problem"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:482
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to write under the directory %s\n"
"\n"
"Please select another directory or correct the permissions."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:491
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:492
msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:494
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:495
msgid "_Change filename"
msgstr "_Kemm an anv restr"
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:507
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to create %s\n"
"\n"
"Please select another path or correct the permissions."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:580
msgid "You must select an active person for this report to work properly."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:88
msgid "Document Styles"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:143
msgid "Error saving stylesheet"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:215
msgid "Style editor"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:216 ../src/glade/styleeditor.glade.h:34
msgid "point size|pt"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:218
msgid "Paragraph"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:249
msgid "No description available"
msgstr ""
#: ../src/Filters/_FilterParser.py:112
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n"
"Trying to load with subset of arguments."
msgstr ""
#: ../src/Filters/_FilterParser.py:120
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n"
" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded."
msgstr ""
#: ../src/Filters/_FilterParser.py:128
#, python-format
msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
msgstr ""
#: ../src/Filters/_SearchBar.py:97
#, python-format
msgid "%s is"
msgstr ""
#: ../src/Filters/_SearchBar.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s ha(g) %s"
#: ../src/Filters/_SearchBar.py:103
#, python-format
msgid "%s is not"
msgstr ""
#: ../src/Filters/_SearchBar.py:105
#, python-format
msgid "%s does not contain"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:27
#, fuzzy
msgid "Changed after:"
msgstr "_Kemm an anv restr"
#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:27
msgid "but before:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:28
msgid "Objects changed after <date time>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:29
msgid "Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in range, if a second date/time is given."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:58
msgid "Wrong format of date-time"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:59
#, python-format
msgid "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time part is optional, are accepted. %s does not satisfy."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45
#, fuzzy
msgid "Every object"
msgstr "Tout an dud"
#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:47
msgid "Matches every object in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:48
#, fuzzy
msgid "Attribute:"
msgstr "Doareenn"
#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45
msgid "Value:"
msgstr "Talvoud:"
#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:49
msgid "Objects with the <attribute>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:50
msgid "Matches objects with the given attribute of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50
msgid "Date:"
msgstr "Deiziad:"
#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:48
msgid "Description:"
msgstr "Deskrivadur:"
#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:52
msgid "Events matching parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:53
msgid "Matches events with particular parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:45
msgid "Event filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46
msgid "Object with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47
msgid "Matches objects with a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:44
#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:44
msgid "Regular expression:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:45
msgid "Objects having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:46
msgid "Matches objects whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:44
msgid "Objects having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:45
msgid "Matches objects whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:44
msgid "Objects with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:45
msgid "Matches objects with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
msgid "Objects with records containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47
msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43
msgid "Objects marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:44
msgid "Matches objects that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:53
msgid "Objects matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:54
msgid "Matches objects matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:49
msgid "Objects with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:50
msgid "Matches objects whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:42 ../src/glade/rule.glade.h:19
msgid "No description"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:48
msgid "Has marker of"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:49
msgid "Matches markers of a particular type"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23
msgid "Persons changed after <date time>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:24
msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123
msgid "Relationship path between <person> and people matching <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:124
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:53
msgid "Relationship filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:125
msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:135
#, fuzzy
msgid "Finding relationship paths"
msgstr "Aozañ darempred"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:136
msgid "Evaluating people"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45
msgid "Disconnected people"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:47
msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:45
msgid "Everyone"
msgstr "Tout an dud"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:47
msgid "Matches everyone in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:43
msgid "Families with incomplete events"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:44
msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:47
msgid "People with <count> addresses"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:48
msgid "Matches people with a certain number of personal addresses"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:47
msgid "People with <count> associations"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:48
msgid "Matches people with a certain number of associations"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:46
msgid "People with the personal <attribute>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:47
msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48
msgid "People with the <birth data>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:49
msgid "Matches people with birth data of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:49
msgid "People with a common ancestor with <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50
msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:55
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:48
msgid "Ancestral filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:47
msgid "People with a common ancestor with <person>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:46
msgid "People with complete records"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:48
msgid "Matches all people whose records are complete"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48
msgid "People with the <death data>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:49
msgid "Matches people with death data of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50
msgid "People with the personal <event>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51
msgid "Matches people with a personal event of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:46
msgid "People with the family <attribute>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:47
msgid "Matches people with the family attribute of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:52
msgid "People with the family <event>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:53
msgid "Matches people with a family event of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:43
msgid "People with <count> media"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:44
msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46
msgid "Person with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:47
msgid "Matches person with a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:46
msgid "People with <count> LDS events"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:47
msgid "Matches people with a certain number of LDS events"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:45
msgid "People with <marker>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:46
msgid "Matches people with a marker of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:46
msgid "Given name:"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:47
msgid "Family name:"
msgstr "Anv familh"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49
#, fuzzy
msgid "person|Title:"
msgstr "Titl:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51
msgid "Patronymic:"
msgstr "Anv-tud"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52
#, fuzzy
msgid "Call Name:"
msgstr "Anv ar vann"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53
msgid "People with the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48
msgid "Matches people with a specified (partial) name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46
msgid "People having <count> notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:47
msgid "Matches people having a certain number of notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "People having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "People having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46
msgid "Number of relationships:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:48
msgid "Number of children:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:49
msgid "People with the <relationships>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:50
msgid "Matches people with a particular relationship"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45
msgid "Family filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:46
msgid "People with <count> sources"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:47
msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46
msgid "People with the <source>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:48
msgid "Matches people who have a particular source"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47
msgid "People with records containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48
msgid "Matches people whose records contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:46
msgid "People with unknown gender"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:48
msgid "Matches all people with unknown gender"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:44
msgid "Adopted people"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:45
msgid "Matches people who were adopted"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:43
msgid "People with children"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:44
msgid "Matches people who have children"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:45
msgid "People with incomplete names"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:46
msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:48
msgid "Ancestors of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:50
msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:46
msgid "Ancestors of <person>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:48
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:46
msgid "Bookmarked people"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:48
msgid "Matches the people on the bookmark list"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47
msgid "Children of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49
msgid "Matches children of anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:45
msgid "Default person"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:47
msgid "Matches the default person"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:51
msgid "Descendant family members of <person>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:48
msgid "Descendant filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:53
msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:48
msgid "Descendants of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:50
msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:47
msgid "Descendants of <person>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:49
msgid "Matches all descendants for the specified person"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:48
msgid "Matches all females"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:53
msgid "Ancestors of bookmarked people not more than <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:56
msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:48
msgid "Ancestors of the default person not more than <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51
msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:47
msgid "Ancestors of <person> not more than <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:49
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:47
msgid "Descendants of <person> not more than <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:50
msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:48
msgid "Matches all males"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:47
msgid "Ancestors of <person> at least <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:49
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:47
msgid "Descendants of <person> at least <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:49
msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47
msgid "Parents of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49
msgid "Matches parents of anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46
msgid "Siblings of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48
msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47
msgid "Spouses of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:48
msgid "Matches people married to anybody matching a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:45
msgid "Witnesses"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:46
msgid "Matches people who are witnesses in any event"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:53
msgid "Persons with events matching the <event filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:54
msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:45
msgid "People matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:46
#, fuzzy
msgid "Matches people matched by the specified filter name"
msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44
#, fuzzy
msgid "People missing parents"
msgstr "Kar eo ar pried"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45
msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:43
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:44
msgid "Matches people who have more than one spouse"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:43
msgid "People with no marriage records"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:44
msgid "Matches people who have no spouse"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:43
msgid "People without a known birth date"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:44
msgid "Matches people without a known birthdate"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:43
msgid "People marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:44
msgid "Matches people that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:43
msgid "People with incomplete events"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:44
msgid "Matches people with missing date or place in an event"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:45
#, fuzzy
msgid "On date:"
msgstr "Deiziad:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:46
msgid "People probably alive"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:47
msgid "Matches people without indications of death that are not too old"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:47
msgid "People with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47
#, fuzzy
msgid "Expression:"
msgstr "Stumm:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48
#, fuzzy
msgid "People matching the <regex_name>"
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49
msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:49
msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47
msgid "People matching the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45
#, fuzzy
msgid "Every family"
msgstr "Cheñch ar familh"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:46
msgid "Matches every family in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23
msgid "Families changed after <date time>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:24
msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:46
#, fuzzy
msgid "Person ID:"
msgstr "Den"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:47
msgid "Families with child with the <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48
msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:49
#, fuzzy
msgid "Child filters"
msgstr "Siloù dre vras"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:46
msgid "Families with child with the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:47
msgid "Matches families where child has a specified (partial) name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:43
msgid "Families marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:44
msgid "Matches families that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:47
msgid "Families with father with the <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48
msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:49
#, fuzzy
msgid "Father filters"
msgstr "Siloù dre vras"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:46
msgid "Families with father with the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:47
msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:46
msgid "Families with the family <attribute>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:47
msgid "Matches families with the family attribute of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49
msgid "Families with the <event>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:50
msgid "Matches families with an event of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:43
msgid "Families with <count> media"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:44
msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45
msgid "Family with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:46
msgid "Matches a family with a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:46
msgid "Families with <count> LDS events"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:47
msgid "Matches families with a certain number of LDS events"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:45
msgid "Families with <marker>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:46
msgid "Matches Families with a marker of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:46
msgid "Families having <count> notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:47
msgid "Matches families having a certain number notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Families having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Families having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Families with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches family objects with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47
msgid "Families with the relationship type"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:48
msgid "Matches families with the relationship type of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSource.py:46
msgid "Families with <count> sources"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSource.py:47
msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45
#, fuzzy
msgid "Bookmarked families"
msgstr "_Sinedoù"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:47
msgid "Matches the families on the bookmark list"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45
msgid "Families matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches families matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47
msgid "Families with mother with the <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:48
msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:49
#, fuzzy
msgid "Mother filters"
msgstr "Siloù dre vras"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:46
msgid "Families with mother with the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:47
msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:46
msgid "Families with father matching the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:46
msgid "Families with any child matching the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:47
msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:46
msgid "Families with mother matching the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:46
msgid "Families with father matching the <regex_name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:47
msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:46
msgid "Families with mother matching the <regex_name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:47
msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46
msgid "Families with child matching the <regex_name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47
msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Families with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45
#, fuzzy
msgid "Every event"
msgstr "Tout an dud"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:46
msgid "Matches every event in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23
msgid "Events changed after <date time>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:24
msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:43
msgid "Events marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:44
msgid "Matches events that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:46
msgid "Events with the attribute <attribute>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:47
msgid "Matches events with the event attribute of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:49
msgid "Events with <data>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:50
msgid "Matches events with data of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:43
msgid "Events with <count> media"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:44
msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:45
msgid "Event with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:46
msgid "Matches an event with a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasMarkerOf.py:45
msgid "Events with <marker>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasMarkerOf.py:46
msgid "Matches Events with a marker of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:46
msgid "Events having <count> notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:47
msgid "Matches events having a certain number of notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Events having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Events having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Events with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches events with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:43
msgid "Events with <count> sources"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:44
msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47
#, fuzzy
msgid "Events with the particular type"
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:48
msgid "Matches events with the particular type "
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45
msgid "Events matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches events matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52
msgid "Events of persons matching the <person filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53
msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49
msgid "Events with source matching the <source filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:50
msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Events with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:45
#, fuzzy
msgid "Every place"
msgstr "Tout an dud"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:46
msgid "Matches every place in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23
msgid "Places changed after <date time>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:24
msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:43
msgid "Places with <count> media"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:44
msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:45
msgid "Place with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:46
msgid "Matches a place with a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:46
msgid "Places with no latitude or longitude given"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:47
msgid "Matches places with latitude or longitude empty"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:54
msgid "Position filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:46
msgid "Places having <count> notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:47
msgid "Matches places having a certain number of notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Places having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Places having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48
msgid "Street:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49
msgid "Church Parish:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50
#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8
msgid "ZIP/Postal Code:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52
msgid "County:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:53
msgid "State:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56
msgid "Places matching parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:57
msgid "Matches places with particular parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Places with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches places with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:47
#, fuzzy
msgid "Latitude:"
msgstr "Led"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:47
#, fuzzy
msgid "Longitude:"
msgstr "Hed"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:48
msgid "Rectangle height:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:48
msgid "Rectangle width:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:49
msgid "Places in neighborhood of given position"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50
msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:45
msgid "Places matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches places matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:51
msgid "Places of events matching the <event filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:52
msgid "Matches places where events happened that match the specified event filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:43
msgid "Places marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:44
msgid "Matches places that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Places with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45
#, fuzzy
msgid "Every source"
msgstr "Tout an dud"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:46
msgid "Matches every source in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23
msgid "Sources changed after <date time>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:24
msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:43
msgid "Sources with <count> media"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:44
msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45
#, fuzzy
msgid "Source with <Id>"
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46
msgid "Matches a source with a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:46
msgid "Sources having <count> notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:47
msgid "Matches sources having a certain number of notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Sources having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Sources having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Sources with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches sources with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:45
msgid "Sources with <count> Repository references"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:46
msgid "Matches sources with a certain number of repository references"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:14
msgid "Title:"
msgstr "Titl:"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:47
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 ../src/glade/plugins.glade.h:2
msgid "Author:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:48
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11
msgid "Publication:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:49
msgid "Sources matching parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:50
msgid "Matches sources with particular parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45
msgid "Sources matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches sources matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43
msgid "Sources marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:44
msgid "Matches sources that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Sources with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45
#, fuzzy
msgid "Every media object"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:46
msgid "Matches every media object in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23
msgid "Media objects changed after <date time>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:24
msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:46
msgid "Media objects with the attribute <attribute>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:47
msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:45
#, fuzzy
msgid "Media object with <Id>"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:46
msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:5
msgid "Path:"
msgstr "Kavlec'h:"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:52
msgid "Media objects matching parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53
msgid "Matches media objects with particular parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Media objects having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Media objects having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44
msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Media objects with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches media objects with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45
msgid "Media objects matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches media objects matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:43
msgid "Media objects marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:44
msgid "Matches Media objects that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Media Objects with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45
msgid "Every repository"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:46
msgid "Matches every repository in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23
msgid "Repositories changed after <date time>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:24
msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:45
msgid "Repository with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:46
msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Repositories having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Repositories having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44
msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Repositories with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches repositories with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:5
msgid "URL:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:52
msgid "Repositories matching parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:53
msgid "Matches Repositories with particular parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45
msgid "Repositories matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches repositories matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Repositories with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43
msgid "Repositories marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:44
msgid "Matches repositories that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:45
#, fuzzy
msgid "Every note"
msgstr "Tout an dud"
#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:46
msgid "Matches every note in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23
msgid "Notes changed after <date time>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:24
msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:45
msgid "Note with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:46
msgid "Matches a note with a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasMarkerOf.py:45
msgid "Notes with <marker>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasMarkerOf.py:46
msgid "Matches Notes with a marker of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:45
msgid "Notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:46
msgid "Matches notes who contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:45
msgid "Notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:46
msgid "Matches notes who contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47
msgid "Text:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:50
msgid "Notes matching parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:51
msgid "Matches Notes with particular parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Notes with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches notes with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:45
msgid "Notes matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches notes matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Notes with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:43
msgid "Notes marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:44
msgid "Matches notes that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:76
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:97
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:100
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:64
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:70
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:66
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:76
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:70
msgid "Use regular expressions"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:93
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:86
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:96
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:87
msgid "Custom filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "any"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131
#, python-format
msgid "example: \"%s\" or \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:54
#, fuzzy
msgid "<b>Filter</b>"
msgstr "<b>Familh</b>"
#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:77
msgid "Reset"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81
msgid "Publication"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86
msgid "Church parish"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1
msgid "Closes print preview window"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:2
msgid "Print Preview"
msgstr "Alberz a-raok moulladur"
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:3
msgid "Prints the current file"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:4
msgid "Shows previous page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:5
msgid "Shows the first page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:6
msgid "Shows the last page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:7
msgid "Shows the next page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:8
msgid "Zooms the page in"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:9
msgid "Zooms the page out"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:10
msgid "Zooms to fit the page width"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:11
msgid "Zooms to fit the whole page"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:1
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:1 ../src/glade/editeventref.glade.h:1
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:1 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:3
msgid "<b>General</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:2
msgid "<b>Image</b>"
msgstr "<b>Skeudenn</b>"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:3
msgid "<b>Preferred name</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:4 ../src/glade/editsource.glade.h:2
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:5
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:4 ../src/glade/editname.glade.h:2
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:5 ../src/glade/editsource.glade.h:3
#: ../src/glade/editurl.glade.h:1 ../src/glade/editrepository.glade.h:2
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:6 ../src/glade/editpersonref.glade.h:1
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:5 ../src/glade/editchildref.glade.h:1
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:1 ../src/glade/editldsord.glade.h:1
#: ../src/glade/editname.glade.h:3 ../src/glade/editevent.glade.h:1
msgid "Accept changes and close window"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:6 ../src/glade/editname.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Call _Name:"
msgstr "Anv ar vann"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:7
msgid "Edit the preferred name"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Gi_ven:"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:10 ../src/glade/editsource.glade.h:4
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:3 ../src/glade/editreporef.glade.h:8
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:8 ../src/glade/editmedia.glade.h:3
msgid "Indicates if the record is private"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:12
msgid "Part of the Given name that is the normally used name. "
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:13
msgid ""
"Patronimic: component of a personal name based on the name of one's father, grandfather, .... \n"
"Title: A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:15
msgid ""
"Prefix: An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"\n"
"Suffix: An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:17
msgid "The person's given name"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 ../src/glade/editname.glade.h:14
msgid "_Family:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "_Gender:"
msgstr "Doare"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 ../src/glade/editsource.glade.h:6
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:4 ../src/glade/editreporef.glade.h:9
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:10 ../src/glade/editmedia.glade.h:7
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:12 ../src/glade/editeventref.glade.h:8
#: ../src/glade/editnote.glade.h:5 ../src/glade/editplace.glade.h:9
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:10 ../src/glade/editevent.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_ID:"
msgstr "ID:"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:22 ../src/glade/editfamily.glade.h:11
#: ../src/glade/editnote.glade.h:6
msgid "_Marker:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editurl.glade.h:3
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:12
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:12 ../src/glade/editmediaref.glade.h:15
#: ../src/glade/editnote.glade.h:8 ../src/glade/editname.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Type:"
msgstr "Seurt"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:24
msgid "part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
msgstr ""
#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:1
msgid "<b><i>Gramplet</i></b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:2
msgid "Click to delete gramplet from view"
msgstr ""
#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:3
msgid "Click to expand/collapse"
msgstr ""
#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
msgid "Drag to move; click to detach"
msgstr ""
#: ../src/glade/baseselector.glade.h:1
msgid "Show all"
msgstr ""
#: ../src/glade/reorder.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Family relationships</b>"
msgstr "<b>Familh</b>"
#: ../src/glade/reorder.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Parent relationships</b>"
msgstr "Aozañ darempred"
#: ../src/glade/tipofday.glade.h:1
msgid "_Display on startup"
msgstr ""
#: ../src/glade/displaystate.glade.h:1
msgid "Gramps"
msgstr ""
#: ../src/glade/addmedia.glade.h:1 ../src/glade/editmedia.glade.h:1
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:3
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Alberz</b>"
#: ../src/glade/addmedia.glade.h:2
msgid "Convert to a relative path"
msgstr ""
#: ../src/glade/addmedia.glade.h:3 ../src/glade/editsource.glade.h:8
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/editmediaref.glade.h:14
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:12
msgid "_Title:"
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:1
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:2
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:3
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:4
msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files."
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:5
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:6
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:7
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:8
msgid "_Keep Reference"
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:9
msgid "_Remove Object"
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:10
msgid "_Select File"
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:11
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr ""
#: ../src/glade/configure.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "Anv:"
#: ../src/glade/configure.glade.h:2
msgid "Format _definition:"
msgstr ""
#: ../src/glade/configure.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Format _name:"
msgstr "Anv familh"
#: ../src/glade/configure.glade.h:4
msgid "Format definition details"
msgstr ""
#: ../src/glade/configure.glade.h:6
#, no-c-format
msgid ""
"The following conventions are used:\n"
"<tt> <b>%f</b> - Given Name <b>%F</b> - GIVEN NAME\n"
" <b>%l</b> - Surname <b>%L</b> - SURNAME\n"
" <b>%t</b> - Title <b>%T</b> - TITLE\n"
" <b>%p</b> - Prefix <b>%P</b> - PREFIX\n"
" <b>%s</b> - Suffix <b>%S</b> - SUFFIX\n"
" <b>%c</b> - Call name <b>%C</b> - CALL NAME\n"
" <b>%y</b> - Patronymic <b>%Y</b> - PATRONYMIC</tt>"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:1
msgid "<b>Date</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:2
msgid "<b>Q_uality</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:3
msgid "<b>Second date</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:4
msgid "<b>_Type</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:5
msgid "Calenda_r:"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:6
msgid "D_ay"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:7
msgid "Dua_l dated"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:8
msgid "January 1"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:9
msgid "March 1"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:10
msgid "March 25"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:11
msgid "Mo_nth"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:12
msgid "Ne_w year begins: "
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:13
msgid "Old Style/New Style"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:14
msgid "September 1"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:15
msgid "Te_xt comment:"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:16
msgid "Y_ear"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:17
msgid "_Day"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:18
msgid "_Month"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:19
msgid "_Year"
msgstr ""
#: ../src/glade/editsource.glade.h:1 ../src/glade/editsourceref.glade.h:5
msgid "A_bbreviation:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editsource.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:8
msgid "_Author:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editsource.glade.h:7
msgid "_Publication information:"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:1
msgid "<b>Alignment</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:2
msgid "<b>Background color</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:3
msgid "<b>Borders</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:4
msgid "<b>Color</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:5 ../src/glade/rule.glade.h:2
msgid "<b>Description</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:6
msgid "<b>Font options</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Indentation</b>"
msgstr "<b>Titour</b>"
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:8 ../src/glade/editname.glade.h:1
#: ../src/glade/rule.glade.h:3 ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:2
#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:1
#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:1
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:1
#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:1
#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:1
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:9
msgid "<b>Paragraph options</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:10
msgid "<b>Size</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Spacing</b>"
msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:12
msgid "<b>Type face</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:13
msgid "Abo_ve:"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:14
msgid "Belo_w:"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Cen_ter"
msgstr "Doare"
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:16
msgid "First li_ne:"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:17
msgid "J_ustify"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:18
msgid "L_eft:"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:19
msgid "Le_ft"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:20
msgid "R_ight:"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:21
msgid "Righ_t"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Style n_ame:"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:23
msgid "_Bold"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:24
msgid "_Bottom"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:25
msgid "_Italic"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:26
msgid "_Left"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:27
msgid "_Padding:"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:28
msgid "_Right"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:29
msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:30
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:31
msgid "_Top"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:32
msgid "_Underline"
msgstr ""
#: ../src/glade/dbman.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Version description</b>"
msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
#: ../src/glade/dbman.glade.h:2
msgid "Family Trees - Gramps"
msgstr ""
#: ../src/glade/dbman.glade.h:3
msgid "Re_pair"
msgstr ""
#: ../src/glade/dbman.glade.h:4
msgid "Revision comment - Gramps"
msgstr ""
#: ../src/glade/dbman.glade.h:6
msgid "_Close Window"
msgstr ""
#: ../src/glade/dbman.glade.h:7
msgid "_Load Family Tree"
msgstr ""
#: ../src/glade/dbman.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "Anv restr"
#: ../src/glade/editurl.glade.h:2
msgid "_Description:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editurl.glade.h:4
msgid "_Web address:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 ../src/glade/editreporef.glade.h:11
#: ../src/glade/rule.glade.h:23
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:2
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository."
msgstr ""
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:3 ../src/glade/editeventref.glade.h:3
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Reference information</b>"
msgstr "<b>Titour</b>"
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:4 ../src/glade/editeventref.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Shared information</b>"
msgstr "<b>Titour</b>"
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:7
msgid "Call n_umber:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:10
msgid "_Media Type:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Association:"
msgstr "Deskrivadur:"
#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:3
msgid "_Person:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:1 ../src/glade/editplace.glade.h:2
msgid "C_ity:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:2 ../src/glade/editplace.glade.h:3
msgid "Ch_urch parish:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:3 ../src/glade/editplace.glade.h:4
msgid "Co_unty:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:4 ../src/glade/editaddress.glade.h:4
msgid "Cou_ntry:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:5 ../src/glade/editaddress.glade.h:5
#: ../src/glade/editplace.glade.h:7
msgid "Phon_e:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:6 ../src/glade/editplace.glade.h:8
msgid "S_treet:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:7 ../src/glade/editplace.glade.h:12
msgid "_State:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 ../src/glade/editaddress.glade.h:8
#: ../src/glade/editplace.glade.h:13
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:1
msgid "<b>Father</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:2
msgid "<b>Mother</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Relationship Information</b>"
msgstr "<b>Titour</b>"
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Birth:"
msgstr "Deiz ganedigezh"
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Death:"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/glade/editchildref.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Name Child:"
msgstr "Bugel"
#: ../src/glade/editchildref.glade.h:3
msgid "Open person editor of this child"
msgstr ""
#: ../src/glade/editchildref.glade.h:4
msgid "Relationship to _Father:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editchildref.glade.h:5
msgid "Relationship to _Mother:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editattribute.glade.h:1
msgid "_Attribute:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editattribute.glade.h:2
msgid "_Value:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:2
msgid "Add_ress:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "C_ity/County:"
msgstr "Bro:"
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6 ../src/glade/editmedia.glade.h:6
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editldsord.glade.h:5
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:9 ../src/glade/editevent.glade.h:4
msgid "_Date:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:7
msgid "_State/Province:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:4 ../src/glade/editsourceref.glade.h:7
#: ../src/glade/editname.glade.h:8
msgid "Invoke date editor"
msgstr ""
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself."
msgstr ""
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:4
msgid "<b>Referenced Region</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Shared Information</b>"
msgstr "<b>Titour</b>"
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:6
msgid "Corner 1: X"
msgstr ""
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:7
msgid "Corner 2: X"
msgstr ""
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:10
msgid "If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point (0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of the rectangular region you want to use."
msgstr ""
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "_Path:"
msgstr "Kavlec'h:"
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:2
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event."
msgstr ""
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:3
msgid "De_scription:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:5
msgid "_Event type:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:9 ../src/glade/editldsord.glade.h:6
#: ../src/glade/editevent.glade.h:7
msgid "_Place:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10
msgid "_Role:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editldsord.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Family:"
msgstr "Familh"
#: ../src/glade/editldsord.glade.h:3
msgid "LDS _Temple:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editldsord.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Ordinance:"
msgstr "Belegiñ"
#: ../src/glade/editldsord.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Status:"
msgstr "Rannvro"
#: ../src/glade/editnote.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Note</b>"
msgstr "<b>Tarzhoù</b>"
#: ../src/glade/editnote.glade.h:2
msgid ""
"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n"
"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will improve the report layout.\n"
"Use monospace font to keep preformatting."
msgstr ""
#: ../src/glade/editnote.glade.h:7
msgid "_Preformatted"
msgstr ""
#: ../src/glade/editplace.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Location</b>"
msgstr "<b>Titour</b>"
#: ../src/glade/editplace.glade.h:5
msgid "Count_ry:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editplace.glade.h:6
msgid "L_atitude:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editplace.glade.h:10
msgid "_Longitude:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editplace.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "_Place Name:"
msgstr "Anv lec'h"
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:2
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source."
msgstr ""
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Shared source information</b>"
msgstr "<b>Titour</b>"
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:6
msgid "Con_fidence:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:11
msgid "_Publication Information:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:13
msgid "_Volume/Page:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:5
msgid "Dat_e:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:6
msgid "G_roup as:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:9
msgid "O_verride"
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:10
msgid "P_atronymic:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:11
msgid "Suffi_x:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Tit_le:"
msgstr "Titl:"
#: ../src/glade/editname.glade.h:13
msgid "_Display as:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Given:"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/glade/editname.glade.h:16
msgid "_Prefix:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:17
msgid "_Sort as:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editevent.glade.h:2
msgid "Close window without changes"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:1
msgid "<b>Source 1</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:2
msgid "<b>Source 2</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Title selection</b>"
msgstr "Deiz dibab"
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:4
msgid "Abbreviation:"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:6
msgid "Gramps ID:"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:7
msgid "Merge and _edit"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8
msgid "Other"
msgstr "All"
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9
msgid "Place 1"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:10
msgid "Place 2"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:13
msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person."
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:15
msgid "_Merge and close"
msgstr ""
#: ../src/glade/plugins.glade.h:1
msgid "Author's email:"
msgstr ""
#: ../src/glade/plugins.glade.h:3
msgid "Perform selected action"
msgstr ""
#: ../src/glade/plugins.glade.h:5
msgid "Status:"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:1
msgid "<b>Definition</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:4
msgid "<b>Rule list</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:5
msgid "<b>Selected Rule</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:6
msgid "<b>Values</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:7
msgid "<i>Note: changes take effect only after this window is closed</i>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:8
msgid "Add a new filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:9
msgid "Add another rule to the filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:10
msgid "All rules must apply"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:11
msgid "At least one rule must apply"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Clone the selected filter"
msgstr "Dilemel ar bugel dibabet"
#: ../src/glade/rule.glade.h:13
msgid "Co_mment:"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:14
msgid "Delete the selected filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:15
msgid "Delete the selected rule"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:16
msgid "Edit the selected filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:17
msgid "Edit the selected rule"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:18
msgid "Exactly one rule must apply"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:21
msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:22
msgid "Test the selected filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:1
msgid "Clear _All"
msgstr ""
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:1
msgid "Bottom:"
msgstr ""
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:2
msgid "Height:"
msgstr ""
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:3
msgid "Left:"
msgstr ""
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:4
msgid "Margins"
msgstr ""
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:5
msgid "Metric"
msgstr ""
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "Belegiñ"
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:7
msgid "Paper Settings"
msgstr ""
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:8
msgid "Paper format"
msgstr ""
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:9
msgid "Right:"
msgstr ""
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "Restr:"
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:11
msgid "Top:"
msgstr ""
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:12
msgid "Width:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:1
msgid "NotRelated"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:3
msgid "_Marker"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:1
msgid "Add an item to the book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:3
msgid "Book _name:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:4
msgid "Clear the book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:5
msgid "Configure currently selected item"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:6
msgid "Manage previously created books"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:7
msgid "Move current selection one step down in the book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:8
msgid "Move current selection one step up in the book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:9
msgid "Open previously created book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:10
msgid "Remove currently selected item from the book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:11
msgid "Save current set of configured selections"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:1
msgid ""
"Below is a list of the family names that \n"
"Gramps can convert to correct capitalization. \n"
"Select the names you wish Gramps to convert. "
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:4
msgid "_Accept changes and close"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:1
msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone by the regular Undo function."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:2
msgid "_New event type:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:3
msgid "_Original event type:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1
msgid "<i>Double-click on the row to edit personal information</i>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:1
msgid "<b>Error Window</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:2
msgid "<b>Evaluation Window</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:3
msgid "<b>Output Window</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1
msgid "Custom filter _editor"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2
msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3
msgid "_Filter:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:1
msgid "<b>Status</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:2
msgid "<b>Warning messages</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:3
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">GEDCOM Encoding</span>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "ANSEL"
msgstr "_ANSEL"
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "ANSI (iso-8859-1)"
msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)"
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:6
msgid "ASCII"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7
msgid "Created by:"
msgstr "Krouet gant:"
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:8
msgid "Encoding:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:9
msgid "Encoding: "
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:10
msgid "Families:"
msgstr "Familhoù:"
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
msgid "File:"
msgstr "Restr:"
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12
msgid "Gramps - GEDCOM Encoding"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:13
msgid "People:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:14
msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:15
msgid "UTF8"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:16
msgid "Version:"
msgstr "Stumm:"
#: ../src/plugins/tool/leak.glade.h:1
msgid "<b>Uncollected Objects</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:1
msgid "<b>Match Threshold</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:3
msgid "Co_mpare"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:4
msgid "Please be patient. This may take a while."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:5
msgid "Use soundex codes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:1
msgid ""
"Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that Gramps can extract from the \n"
"current database. If you accept the changes, Gramps will modify the entries\n"
"that have been selected."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:4
msgid "_Accept and close"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "- default -"
msgstr "dre ziouer"
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:2
msgid "<b>phpGedView import</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:4
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:7
msgid "http://"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:8
msgid "phpGedView import"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/relcalc.glade.h:1
msgid "Select a person to determine the relationship"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:1
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:3
msgid "SoundEx code:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:1
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:1
msgid "<b>Double-click on a row to view/edit data</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:2
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6
msgid "In_vert marks"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:3
msgid "Search for events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:4
msgid "Search for media"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:5
msgid "Search for notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:6
msgid "Search for places"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:7
msgid "Search for repositories"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:8
msgid "Search for sources"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:9
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:24
msgid "_Mark all"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:10
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:26
msgid "_Unmark all"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Export:"
msgstr "E_zporzhiañ..."
#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:4
#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:2
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:3
#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:2
#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Filt_er:"
msgstr "Sil"
#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:5
msgid "I_ndividuals"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:6
msgid "Translate _Headers"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:7
msgid "_Marriages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:2
msgid "Exclude _notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:4
msgid "Reference i_mages from path: "
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:5
msgid "Use _Living as first name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Families</b>"
msgstr "<b>Familh</b>"
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:4
msgid "<b>Men</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:5
msgid "<b>Women</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:7
msgid "Ma_ximum age to bear a child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:8
msgid "Ma_ximum age to father a child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:9
msgid "Ma_ximum age to marry"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:10
msgid "Maximum _age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:11
msgid "Maximum _span of years for all children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:12
msgid "Maximum age for an _unmarried person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:13
msgid "Maximum husband-wife age _difference"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:14
msgid "Maximum number of _spouses for a person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:15
msgid "Maximum number of chil_dren"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:16
msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:17
msgid "Maximum number of years _between children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:18
msgid "Mi_nimum age to bear a child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:19
msgid "Mi_nimum age to father a child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:20
msgid "Mi_nimum age to marry"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:21
msgid "_Estimate missing dates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:23
msgid "_Identify invalid dates"
msgstr ""
#: ../data/gramps.desktop.in.h:1
msgid "Gramps Genealogy System"
msgstr ""
#: ../data/gramps.desktop.in.h:2
msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
msgstr ""
#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Gramps XML database"
msgstr "Diaz roedennoù GRAMPS XML"
#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Gramps database"
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../data/gramps.xml.in.h:5
msgid "Gramps package"
msgstr ""
#: ../data/gramps.xml.in.h:2
msgid "GeneWeb source file"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:1
msgid "<b>Adding Children</b><br/>To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
msgid "<b>Adding Images</b><br/>An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
msgid "<b>Ancestor View</b><br/>The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with the settings to see the different options."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
msgid "<b>Book Reports</b><br/>The Book report under &quot;Reports &gt; Books &gt; Book Report...&quot;, allows you to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
msgid "<b>Bookmarking Individuals</b><br/>The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active Person then go to &quot;Bookmarks &gt; Add Bookmark&quot; or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
msgid "<b>Calculating Relationships</b><br/>To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under &quot;Tools &gt; Utilities &gt; Relationship Calculator...&quot;. The exact relationship as well as all common ancestors are reported."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
msgid "<b>Changing the Active Person</b><br/>Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, children or parents."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
msgid "<b>Contributing to Gramps</b><br/>Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at &quot;Help &gt; Gramps Mailing Lists&quot;"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
msgid "<b>Directing Your Research</b><br/>Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
msgid "<b>Duplicate Entries</b><br/>&quot;Tools &gt; Database Processing &gt; Find Possible Duplicate People...&quot; allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:11
msgid "<b>Editing Objects</b><br/>In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:12
msgid "<b>Editing the Parent-Child Relationship</b><br/> You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:13
msgid "<b>Extra Reports and Tools</b><br/>Extra tools and reports can be added to Gramps with the &quot;Addon&quot; system. See them under &quot;Help &gt; Extra Reports/Tools&quot;. This is the best way for advanced users to experiment and create new functionality."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:14
msgid "<b>Filtering People</b><br/>In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to &quot;Edit &gt; Person Filter Editor&quot;. There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View &gt; Filter."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:15
msgid "<b>Filters</b><br/>Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created from &quot;Edit &gt; Person Filter Editor&quot;."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:16
msgid "<b>Gramps Announcements</b><br/>Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at &quot;Help &gt; Gramps Mailing Lists&quot;"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:17
msgid "<b>Gramps Mailing Lists</b><br/>Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting &quot;Help &gt; Gramps Mailing Lists&quot;."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:18
msgid "<b>Gramps Reports</b><br/>Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a report for that as well."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:19
msgid "<b>Gramps Tools</b><br/>Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the &quot;Tools&quot; menu."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:20
msgid "<b>Gramps Translators</b><br/>Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
msgid "<b>Gramps for Gnome or KDE?</b><br/>For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
msgid "<b>Hello, привет or 喂</b><br/>Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:23
msgid "<b>Improving Gramps</b><br/>Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:24
msgid "<b>Incorrect Dates</b><br/>Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set under &quot;Edit &gt; Preferences &gt; Display&quot;."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:25
msgid "<b>Inverted Filtering</b><br/>Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:26
msgid "<b>Keeping Good Records</b><br/>Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:27
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b><br/>Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:28
msgid "<b>Listing Events</b><br/>Events are added using the editor opened with &quot;Person &gt; Edit Person &gt; Events&quot;. There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the text field, they will be added to the available events, but not translated."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:29
msgid "<b>Locating People</b><br/>By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
msgid "<b>Making a Genealogy Website</b><br/>You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:31
msgid "<b>Managing Names</b><br/>It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered Name section."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:32
msgid "<b>Managing Places</b><br/>The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:33
msgid "<b>Managing Sources</b><br/>The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use filters to group your sources."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:34
msgid "<b>Media View</b><br/>The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:35
msgid "<b>Merging Entries</b><br/>The function &quot;Edit &gt; Compare and Merge...&quot; allows you to combine separately listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:36
msgid "<b>Navigating Back and Forward</b><br/>Gramps maintains a list of previous active objects such as People, Events and . You can move forward and backward through the list using &quot;Go &gt; Forward&quot; and &quot;Go &gt; Back&quot; or the arrow buttons."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:37
msgid "<b>No Speaka de English?</b><br/>Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:38
msgid "<b>Open Source Software</b><br/>The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:39
msgid "<b>Ordering Children in a Family</b><br/>The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:40
msgid "<b>Organising the Views</b><br/>Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the &quot;View&quot; menu."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:41
msgid "<b>Privacy in Gramps</b><br/>Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:42
msgid "<b>Read the Manual</b><br/>Don't forget to read the Gramps manual, &quot;Help &gt; User Manual&quot;. The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:43
msgid "<b>Record Your Sources</b><br/>Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:44
msgid "<b>Reporting Bugs in Gramps</b><br/>The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:45
msgid "<b>Setting Your Preferences</b><br/>&quot;Edit &gt; Preferences...&quot; lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each separate view can also be configured under &quot;View &gt; Configure View...&quot;"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:46
msgid "<b>Show All Checkbutton</b><br/>When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:47
msgid "<b>So What's in a Name?</b><br/>The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for <i>Genealogical Research and Analysis Management Program System</i>. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:48
msgid "<b>SoundEx can help with family research</b><br/>SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go to &quot;Tools &gt; Utilities &gt; Generate SoundEx Codes...&quot;."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:49
msgid "<b>Starting a New Family Tree</b><br/>A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the Person View (use &quot;Edit &gt; Add...&quot; or click on the Add a new person button from the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:50
msgid "<b>Talk to Relatives Before It Is Too Late</b><br/>Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:51
msgid "<b>The 'How and Why' of Your Genealogy</b><br/> Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52
msgid "<b>The Family View</b><br/>The Family View is used to display a typical family unit as two parents and their children."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:53
msgid "<b>The GEDCOM File Format</b><br/>Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:54
msgid "<b>The Gramps Code</b><br/>Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:55
#, fuzzy
msgid "<b>The Gramps Homepage</b><br/>The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/"
msgstr "Lec'hienn kenrouedad GRAMPS http://gramps-project.org/"
#: ../src/data/tips.xml.in.h:56
msgid "<b>The Gramps Software License</b><br/>You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the rights and restrictions of this license."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:57
msgid "<b>The Gramps XML Package</b><br/>You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:58
msgid "<b>The Home Person</b><br/>Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use &quot;Edit &gt; Set Home Person&quot; in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:59
msgid "<b>Unsure of a Date?</b><br/>If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, &quot;about 1908&quot; is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:60
msgid "<b>Web Family Tree Format</b><br/>Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:61
msgid "<b>What's That For?</b><br/>Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:62
msgid "<b>Who Was Born When?</b><br/>Under &quot;Tools &gt; Analysis and exploration &gt; Compare Individual Events...&quot; you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:63
msgid "<b>Working with Dates</b><br/>A range of dates can be given by using the format &quot;between January 4, 2000 and March 20, 2003&quot;. You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
msgstr ""