d1e0b29d38
svn: r4227
378 lines
18 KiB
XML
378 lines
18 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
<!--
|
|
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
|
|
|
|
Copyright (C) 2003 Alexander Roitman
|
|
|
|
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
|
|
document under the terms of the GNU Free Documentation
|
|
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
|
|
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
|
|
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
|
|
A copy of the license is included in the file COPYING-DOCS
|
|
distributed with this manual.
|
|
-->
|
|
|
|
<!-- $Id$ -->
|
|
|
|
<!-- =============== Appendices Subsection ================ -->
|
|
<sect2 id="faq">
|
|
<title>Häufig gestellte Fragen</title>
|
|
<para>Dieser Anhang enthält eine Liste von Fragen, die häufig in den
|
|
Mailinglisten und Foren auftauchen. Diese Liste ist aber auf keinen
|
|
Fall vollständig. Wenn Sie Fragen/Antworten zu dieser Liste
|
|
hinzufügen möchten, e-mailen Sie Ihre Vorschläge an
|
|
<ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
|
|
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink>
|
|
</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry><term>Was ist &app;?</term>
|
|
<listitem><para> &app; ist das Genealogical Research and Analysis
|
|
Management Program System. In anderen Worten: es ein Programm, mit dem
|
|
Sie Ihre genealogischen Daten mit Hilfe Ihres Computers speichern,
|
|
bearbeiten und erforschen können.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Wo bekomme ich es und wie viel kostet es?</term>
|
|
<listitem><para> &app; kann umsonst herunter geladen werden unter
|
|
<ulink url="http://sf.net/projects/gramps" type="http">
|
|
http://sf.net/projects/gramps</ulink>. &app; ist ein Open Source
|
|
Projekt unter der GNU General Public License. Sie haben vollen Zugriff
|
|
auf den Quellcode und können das Programm und den Quellcode frei
|
|
weitergeben.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Läuft es unter Windows (tm)?</term>
|
|
<listitem><para> Nein. &app; verwendet die GTK- und GNOME-Bibliotheken.
|
|
Obwohl die GTK-Bibliotheken nach Windows portiert sind, sind es die
|
|
GNOME-Bibliotheken nicht. Dies könnte sich aber in Zukunft ändern.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Läuft es auf dem Mac?</term>
|
|
<listitem><para>Das Fink-Projekt (<ulink url="http://fink.sf.net"
|
|
type="http">http://fink.sf.net</ulink>) hat eine alte Version von
|
|
&app; (0.8.0) nach OSX portiert. Der Mac OSX Port wird aber nicht
|
|
direkt vom &app;-Projekt unterstützt, hauptsächlich weil keiner der
|
|
&app;-Entwickler Zugriff auf Mac OSX hat.</para>
|
|
|
|
<para>Die GNOME 2 Version von &app; (0.9.x) scheint nicht von
|
|
Fink-Projekt portiert worden zu sein. Bitte wenden Sie sich an das
|
|
Fink-Projekt um mehr Information zu erfahren.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Läuft es unter KDE?</term>
|
|
<listitem><para> Ja, so lange die benötigten GNOME-Bibliotheken
|
|
installiert sind.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Muss ich wirklich GNOME installiert haben?</term>
|
|
<listitem><para>Ja, aber Sie müssen den GNOME-Desktop nicht benutzen.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Welche GNOME-Version brauchte ich?</term>
|
|
<listitem><para>Die neuesten Versionen von gramps (0.9.0 und höher)
|
|
benötigen GNOME 2.0 oder höher. Vorherigen Versionen benötigen
|
|
GNOME 1.X.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Ist &app; kompatibel mit anderen
|
|
Ahnenforschungsprogrammen?</term>
|
|
<listitem><para> &app; versucht die Kompatibilität mit GEDCOM,
|
|
dem allgemeinen Standard beim speichern genealogischer Informationen,
|
|
zu erhalten. Wir haben Import- und Exportfilter, die es &app;
|
|
ermöglichen GEDCOM-Dateien zu lesen und zu schreiben.</para>
|
|
|
|
<para>Es ist wichtig zu wissen, dass der GEDCOM-Standard nur schwach
|
|
implementiert ist -- praktische jede genealogische Software hat einen
|
|
eigene "Dialekt" von GEDCOM. Sobald wird von einem neuen Dialekt hören,
|
|
können die Import- und Exportfilter sehr schnell erstellt werden. Aber
|
|
um unbekannte Dialekte zu finden benötigen wir Benutzer-Feedback. Bitte
|
|
informieren Sie uns über GEDCOM-Dialekte, der nicht von &app;
|
|
unterstützt wird, und wir werden unser Bestes tun um ihn zu
|
|
unterstützen.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Kann &app; Dateien lesen, die von dem Programm
|
|
X erstellt wurden?</term>
|
|
<listitem><para> Siehe oben.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Kann &app; Dateien schreiben, die das Programm
|
|
X lesen kann?</term>
|
|
<listitem><para> Siehe oben.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Kann &app; einen Stammbaum für meine Familie
|
|
drucken?</term>
|
|
<listitem><para> Ja. Verschiedene Leute habe verschiedene Ansichten,
|
|
was ein Stammbaum ist. Manche denken an eine Tafel, ausgehend von dem am
|
|
weitesten entfernten Ahnen, die alle seine/ihre Nachkommen und deren
|
|
Familien auflistet. Anderen denken an eine Tafel, die von der Person
|
|
aus zurück in der Zeit geht und alle Ahnen und deren Familien
|
|
auflistet. Noch anderen Leute denken an ein Tabelle, einen Textbericht
|
|
usw.</para>
|
|
|
|
<para>&app; kann alle oben genannten, und viele weitere Tafeln und
|
|
Berichte produzieren. Darüber hinaus, ermöglicht die
|
|
Plugin-Architektur es den Benutzern (Sie) ihren eigenen Plugins zu
|
|
erstellen, welche neue Berichte, Tafeln oder Forschungswerkzeuge
|
|
sein können.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>In welchen Formaten kann &app; seine Berichte
|
|
ausgeben?</term>
|
|
<listitem><para>Textberichte sind verfügbar in den HTML-, PDF-,
|
|
AbiWord-, KWord-, RTF- und OpenOffice.org-Formaten. Grafische Berichte
|
|
(Tafeln und Diagramme) sind verfügbar in den Postscript-, PDF-, SVG-,
|
|
OpenOffice.org- und GraphViz-Formaten.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Ist &app; kompatibel mit dem Internet?</term>
|
|
<listitem><para>&app; kann Internetadressen speichern und sie im
|
|
Browser aufrufen. Es Daten importieren, die Sie aus dem Internet
|
|
herunter geladen haben. Es kann Daten exportieren, die Sie über das
|
|
Internet verschicken können. &app; ist vertraut mit den
|
|
Standard-Dateiformaten, die häufig im Internet verwendet werden
|
|
(z.B. JPEG-, PNG- und GIF-Bilder, MP3-, OGG- und WAV-Audiodateien,
|
|
Quicktime-, MPEG- und AVI-Videodateien usw.) Darüber hinaus gibt
|
|
es wenig, was ein Ahnenforschungsprogramm mit dem Internet tun
|
|
kann. :-)
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Kann ich meine eigenen Berichte/Filter/...
|
|
erzeugen?</term>
|
|
<listitem><para>Ja. Es gibt verschiedenen Ebenen der Anpassung. Eine
|
|
ist die Erschaffung oder das Verändern der Vorlagen für die Berichte.
|
|
Dies gibt Ihnen die Kontrolle über die Schriftarten, Farben und über
|
|
das Layout der Berichte. Sie können die &app;-Kontrollen in den
|
|
Berichtdialogen benutzen um festzulegen, welchen Inhalte in einem
|
|
bestimmten Bericht verwendet werden sollen. Zusätzlich haben Sie die
|
|
Möglichkeit Ihre eigenen Filter zu erschaffen -- dies ist nützlich beim
|
|
Auswählen von Personen basierend auf denen, von Ihnen gesetzten,
|
|
Kriterien. Sie können diese Filter kombinieren um neue, komplexere
|
|
Filter zu erschaffen. Schließlich habe Sie die Möglichkeit eigene
|
|
Plugins zu schreiben. Diese können neue Berichte, Forschungswerkzeuge,
|
|
Import-/Exportfilter usw. sein. Dies setzt aber Kenntnisse in der
|
|
Python-Programmierung voraus.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Welche Standards unterstützt &app;?</term>
|
|
<listitem><para>Eine nette Tatsache über Standards ist, dass es nie
|
|
zu wenige davon gibt :-). &app; wurde getestet um die folgenden
|
|
Dialekte von GEDCOM zu unterstützen: GEDCOM5.5, Brother's Keeper,
|
|
Family Origins, Familty Tree Maker, Ftree, GeneWeb, Legacy,
|
|
Personal Ancestral File, Pro-Gen, Reunion, and Visual Genealogie.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Was groß (Bytes) darf eine &app;-Datenbank
|
|
maximal sein?</term>
|
|
<listitem><para>&app; hat keine feste Begrenzung in der Größe der
|
|
Datenbank, die es unterstützt. Im Moment lädt &app; alle Daten in
|
|
den Speicher, so dass der begrenzende Faktor wahrscheinlich der
|
|
verfügbare Arbeitsspeicher ist.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Wie viele Personen darf eine &app;-Datenbank
|
|
maximal haben?</term>
|
|
<listitem><para> Wir haben entdeckt, dass &app; auf einem typischen
|
|
System hängen bleibt, wenn die Datenbank ungefähr 15.000 Personen
|
|
enthält. Wiederum hängt dies davon ab, wie viel Arbeitsspeicher Ihr
|
|
Computer hat.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Warum läuft &app; so langsam?</term>
|
|
<listitem><para> Wenn &app; Ihnen zu langsam erscheint, liegt es
|
|
wahrscheinlich daran, dass Sie eine große Datenbank haben. Im Moment,
|
|
lädt &app; die ganze Datenbank in den Speicher, deswegen tendieren
|
|
große Datenbank dazu langsamer zu werden. Insbesondere kann das
|
|
System praktisch in die Knie gezwungen werden, wenn für &app;' Daten
|
|
auslagern erforderlich wird.</para>
|
|
|
|
<para>Dies wird in der nächsten stabilen Version nach Version 1.0
|
|
angegangen. Vorübergehend, macht das Hinzufügen von Arbeitsspeicher
|
|
eine riesigen Unterschied, aber wir sehen ein, dass dies ein
|
|
schlechter Weg ist, das Problem zu behandeln. Wenn Sie bei der
|
|
Implementierung eines echten Datenbank-Backends helfen wollen,
|
|
zögern Sie nicht an <ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
|
|
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink> zu schreiben.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Meine Datenbank ist wirklich groß. Gibt es einen
|
|
Weg zu verhindern, dass alle Daten in den Speicher geladen
|
|
werden?</term>
|
|
<listitem><para>Im Momentan gibt es keinen Weg. Aber dies ist
|
|
unsere höchste Priorität, nachdem Version 1.0 veröffentlicht ist. Das
|
|
echte Datenbank-Backend wird in die nächste stabile Version (1.2)
|
|
integriert sein, welche dramatisch in Geschwindigkeit und
|
|
Speicherbedarf verbessert sein wird.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Ich möchte noch mal den Startdialog (Druiden)
|
|
aufrufen. Wie mache ich das?</term>
|
|
<listitem><para> &app; speichert ein Flag in die
|
|
GNOME-Konfigurationsdatenbank um anzuzeigen, dass der Startdialog
|
|
aufgerufen wurde. Damit &app; ihn noch mal aufruft, muss das Flag
|
|
gelöscht werden. Das kann mit dem folgenden Kommando getan
|
|
werden:</para>
|
|
|
|
<para><command>gconftool-2 -u /apps/gramps/startup</command>
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Warum kann ich keine Spalten
|
|
hinzufügen/entfernen/bearbeiten in den Listen in der Personen-
|
|
und Familienansicht?</term>
|
|
<listitem><para>Dies wird angegangen, nachdem der
|
|
TreeModelSort-Bug in pygtk behoben ist, siehe
|
|
<ulink url="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=125172"
|
|
type="http">http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=125172</ulink>
|
|
für Details. Wenn der Patch eingeschickt und in pygtk eingearbeitet
|
|
ist, werden wird die Möglichkeit hinzufügen sortierbare Spalten
|
|
hinzuzufügen/zu entfernen/zu bearbeiten.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Ich möchte zu &app; beitragen, indem ich meinen
|
|
Lieblingsbericht schreibe. Wie mache ich das?</term>
|
|
<listitem><para>Der einfachste Weg zu Berichten, Filter, Werkzeugen
|
|
usw. beizutragen ist einen existierenden &app;-Bericht, -filter
|
|
oder -werkzeug zu kopieren. Wenn Sie das gewünschte erreichen können
|
|
durch das Verändern des Quellcodes -- großartig! Wenn ihre Idee in die
|
|
Logik eines existierenden &app;-Werkzeugs passt, hilft Ihnen vielleicht
|
|
<ulink
|
|
url="http://gramps.sourceforge.net/wiki/index.php/GrampsDevelopersPage"
|
|
type="http">folgende Seite</ulink> Schreiben Ihres ganzen neuen Plugins.
|
|
|
|
Wenn Sie mehr Hilfe benötigen oder Ihre Idee mit uns zu diskutieren,
|
|
zögern Sie bitte nicht uns zu kontaktieren unter
|
|
<ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
|
|
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink></para>
|
|
|
|
<para>Um Ihre Arbeit zu überprüfen, können Sie Ihr Plugin in das
|
|
Verzeichnis <replaceable>$HOME/.gramps/plugins</replaceable> und es
|
|
sollte beim Start gefunden und importiert werden. Das richtig
|
|
geschriebene Plugin registriert sich selbst bei &app;, erzeugt einen
|
|
Menüeintrag usw.</para>
|
|
|
|
<para>Wenn Sie mit Ihrem Plugin glücklich sind und Ihren Quellcode zum
|
|
&app;-Projekt beitragen möchten, sind Sie eingeladen es zu tun, indem
|
|
Sie uns kontaktieren unter <ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
|
|
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink>
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry><term>Ich habe einen Bug gefunden und möchte, dass er
|
|
sofort behoben wird. Was tue ich?</term>
|
|
<listitem><para>Das beste, was Sie tun können, ist den Fehler beheben
|
|
und den Patch an <ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
|
|
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink> senden :-)</para>
|
|
|
|
<para>Das nächste beste wäre, dass Sie einen guten Fehlerbericht
|
|
schicken. Dies kann auf zwei Wegen geschehen: (1) senden Sie Ihren
|
|
Bericht an <ulink url="mailto:gramps-bugs@lists.sf.net"
|
|
type="mailto">gramps-bugs@lists.sf.net</ulink> oder (2) tragen Sie Ihren
|
|
Fehler in das Bug Tracker System unter
|
|
<ulink url="http://sf.net/tracker/?group_id=25770" type="http">
|
|
http://sf.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137</ulink> ein
|
|
(Diese Funktion ist auch verfügbar durch das Auswählen von
|
|
<menuchoice><guisubmenu>Hilfe</guisubmenu><guimenuitem>
|
|
Programmfehler melden</guimenuitem></menuchoice> aus dem gramps
|
|
Hauptmenü).</para>
|
|
|
|
<para>Ein guter Fehlerbericht enthält:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem><para>Die Version von gramps, die sie benutzten, als sie
|
|
auf den Fehler stießen (verfügbar durch den
|
|
<menuchoice><guisubmenu>Hilfe</guisubmenu>
|
|
<guimenuitem>Info</guimenuitem></menuchoice>-Menüeintrag).
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Die Sprache, unter der gramps ausgeführt wurde
|
|
(verfügbar durch das Ausführen von</para>
|
|
<para><command>echo $LANG</command></para>
|
|
<para>in Ihrem Terminal).
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Die Symptome, die zeigen, dass es sich um einen
|
|
Fehler handelt.
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Zurückverfolgungsnachrichten, Fehlermeldungen, Warnungen
|
|
usw., die in Ihrem Terminal auftreten oder in einem separaten
|
|
Zurückverfolgungsfenster.
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Die meisten Probleme können sehr schnell gelöst werden,
|
|
vorausgesetzt es gibt genügend Informationen. Um dies Sicher zu stellen,
|
|
senden Sie weiter Fehlerberichte. Besonders, wenn Sie einen
|
|
Fehlerbericht mit dem sf.net Bug Tracker einschicken, loggen Sie sich
|
|
erst bei sf.net ein (registrieren Sie Ihren freien Account, wenn Sie
|
|
keins haben). Dann haben wir einen Weg Sie zu kontaktieren, falls wir
|
|
mehr Informationen benötigen. Wenn Sie Ihren Bericht anonym einsenden,
|
|
prüfen Sie wenigsten öfters auf Ihre Berichtseite, ob etwas Neues
|
|
gesendet wurde, was es wahrscheinlich wird.</para>
|
|
|
|
<para>Wenn Ihnen die obigen Erklärungen zu wage erscheinen, schauen
|
|
Sie unter
|
|
<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html"
|
|
type="http">diesen link.</ulink>
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Es ist offensichtlich, dass &app; eine
|
|
(client-server/web-basierende/PHP/weblog/Javascript/C++/distributed/KDE/Motif/Tcl/Win32/C#/Was-weiß-ich)-
|
|
Anwendung wird. Wann passiert das?</term>
|
|
<listitem><para>Der sicherste Weg, es wahr werden zu lassen, ist, dass
|
|
Sie es selbst machen. Weil &app; Open Source ist, wird niemand Sie
|
|
daran hindern den Quellcode zu nehmen und seine Entwicklung in die Richtung,
|
|
die sie möchten weiterzuführen. Wenn Sie das machen, sollten Sie Ihrem
|
|
Projekt einen neuen Namen geben um Verwirrung mit der weitergehenden
|
|
&app;-Entwicklung zu verhindern. Wenn Sie dem &app;-Projekt
|
|
Ratschläge, Filter usw. geben wollen, werden wir mit Ihrem Projekt
|
|
zusammenarbeiten um Kompatibilität und Import/Export-Möglichkeiten zu
|
|
Ihrem neuen Projekt zu bewahren.</para>
|
|
|
|
<para>Wenn Sie aber möchten, dass das &app;-Projekt Ihre Strategie
|
|
übernimmt, sollten Sie die &app;-Entwickler überzeugen, dass Ihre
|
|
Strategie gut ist für &app; und der aktuellen Entwicklungsstrategie
|
|
überlegen ist.</para>
|
|
|
|
<para>HINWEIS: Wenn die &app;-Entwickler immer noch nicht überzeugt
|
|
sind nach ungefähr drei Nachrichten an gramps-devel, sind Sie besser
|
|
allein dran, als in Gesellschaft von geistig Zurückgebliebenen, die
|
|
das Potential Ihre großartigen Idee nicht einsehen :-)
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|