e7d9c8d676
* doc/gramps-manual/Makefile.am: Enable fr manual. * doc/gramps-manual/fr/Makefile.am: Add new files to the installed list. * doc/gramps-manual/fr/cmdline.xml, doc/gramps-manual/fr/custom.xml, doc/gramps-manual/fr/faq.xml, doc/gramps-manual/fr/filtref.xml doc/gramps-manual/fr/getstart.xml, doc/gramps-manual/fr/gramps-manual.xml, doc/gramps-manual/fr/keybind.xml, doc/gramps-manual/fr/legal.xml, doc/gramps-manual/fr/mainwin.xml, doc/gramps-manual/fr/usage.xml: Update manual. svn: r5047
235 lines
11 KiB
XML
235 lines
11 KiB
XML
<chapter id="gramps-settings">
|
|
|
|
<!--
|
|
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
|
|
|
|
Copyright (C) 2003-2005 Alexander Roitman
|
|
|
|
This document is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
|
(at your option) any later version.
|
|
|
|
This document is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
GNU General Public License for more details.
|
|
|
|
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
-->
|
|
|
|
<!-- $Id$ -->
|
|
|
|
<title>Configuration</title>
|
|
|
|
<sect1 id="gramps-prefs">
|
|
<title>Préférences</title>
|
|
|
|
<para>La plupart des configuration &app;, sont affichables dans la boîte de dialogue
|
|
<guilabel>Préférences</guilabel> Choisissez,
|
|
<menuchoice><guimenu>Edition</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Préférences...</guimenuitem></menuchoice>. </para>
|
|
|
|
<!-- ==== Figure: Type-ahead find ==== -->
|
|
<figure id="prefs-fig">
|
|
<title>Dialogue de préférences</title>
|
|
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
|
fileref="figures/prefs.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Shows Preferences dialog. </phrase>
|
|
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
|
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
|
|
|
<para>La fenêtre du côté gauche montre l'arbre des options disponibles. Le choix d'un noeud montrera les options correspondantes du côté droit. </para>
|
|
|
|
<sect2 id="gramps-prefs-db">
|
|
<title>Base de données</title>
|
|
<para> Cette catégorie regroupe les préférences liées à la base de données elle-même. Vous y trouvez les sous-catégories suivantes : </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term><guilabel>Général</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term><guilabel>Chargement automatique de la dernière base</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Cochez ce choix pour charger automatiquement la dernière base ouverte, lors du lancement de &app;.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term><guilabel>Estimation du nom de famille </guilabel></term>
|
|
<listitem><para> Cette option affecte le nom de famille initial d'un enfant quand il/elle est ajouté à la base de données. </para>
|
|
|
|
<tip><para>Cette option affecte seulement le nom de famille initial deviné par &app; quand le
|
|
<guilabel>dialogue d'édition</guilabel> de la personne est lancé. Placez cette option à la valeur que vous emploierez le plus fréquemment, car elle vous évitera beaucoup de dactylographie.
|
|
</para></tip>
|
|
|
|
<para>Si <guilabel>Aucun</guilabel> est choisi, aucune estimation sera essayé. Choix <guilabel>du nom de famille du père</guilabel>
|
|
emploiera le nom. de famille du père. Choix
|
|
<guilabel>de la combinaison
|
|
du nom de famille de la mère et du père</guilabel>
|
|
emploiera le nom du père suivi du nom de la mère. En conclusion,
|
|
<guilabel>le modèle islandais</guilabel> emploiera le nom donné du père suivi du suffixe de "sson" (par exemple le fils d'Edwin sera deviné comme Edwinsson).
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term><guilabel>Identifications de &app;</guilabel></term>
|
|
<listitem><para> Écrivez les préfixes d'identification pour différents genres d'entrées de base de données dans les champs correspondants d'enregistrement de texte.
|
|
</para>
|
|
|
|
<tip><para>Les préfixes d'identification emploient des conventions de formatage communes pour C, Python, et d'autres langages de programmation. Par exemple, le %04d augmente à un nombre entier ajouté au début de zéros, pour avoir toute la largeur des chiffres. Si vous voudriez que les identifications soient 1, 2, 3, etc.., placé simplement le paramètre de formatage à %d.
|
|
</para></tip>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term><guilabel>Informations sur le chercheur</guilabel></term>
|
|
<listitem><para> Entrez vos informations personnelles dans les champs de saisie. Bien que &app; vous interroge, cette information ne sert qu' à créer des fichiers GEDCOM valides. Le format GEDCOM a besoin de données sur l'auteur du fichier. Vous pouvez laissez les données vides mais les fichiers GEDCOM exportés ne seront pas valides. &app; requests information about you,
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="gramps-prefs-display">
|
|
<title>Affichage</title>
|
|
<para> Cette catégorie regroupe les préférences pour afficher le contenu de la base de données et les contrôles. Les sous-catégories suivantes existent :</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry><term><guilabel>Général</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry><term><guilabel>Vue de défaut</guilabel></term>
|
|
<listitem><para> Ceci détermine quelle vue apparaîtra quand vous commencez &app;. Choisissez entre les vues de personne et de famille.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term><guilabel>Modèle de vue de famille</guilabel></term>
|
|
<listitem><para> Ceci choisit entre les deux modèles disponibles de vue de famille. Le style <guilabel>Gauche vers la Droite</guilabel>
|
|
ressemble à Family Tree Maker (tm), alors que le style
|
|
<guilabel>de Haut en Bas</guilabel> est proche de Réunion.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term><guilabel>Toujours afficher l'onglet LDS</guilabel></term>
|
|
<listitem><para> Validez ce choix si vous souhaiter toujours afficher l'onglet des données LDS (Later Days Saints, Mormons en français). Si vous ne savez pas ce que c'est, ne le validez pas. </para></listitem></varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term><guilabel>Astuce d'affichage du jour</guilabel></term>
|
|
<listitem><para> Vérifiez cette boîte pour avoir <guilabel>l'astuce du jour</guilabel> à chaque démarrage. Les astuces sont montrés aléatoirement de la base de
|
|
&app;.
|
|
</para>
|
|
|
|
<tip><para><guilabel>L'astuce du jour</guilabel> est susceptible d'être utile pour le nouvel utilisateur de &app;.
|
|
</para></tip>
|
|
</listitem></varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term><guilabel>Dates</guilabel></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para> Choisissez le format d'affichage pour les dates à partir des formats disponibles énumérés dans ce menu.
|
|
</para>
|
|
|
|
<tip><para>Les formats d'affichage disponibles sont spécifiques à une langue. Selon le displayer &app; pour votre langue, vous pouvez ou ne pouvez pas avoir beaucoup de choix.
|
|
</para></tip>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term><guilabel>Barre d'outils et Barre de Status</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry><term><guilabel>Barre d'outils</guilabel></term>
|
|
<listitem><para> Sélectionne l'affichage des icônes de la barre d'outils. Les <guilabel>paramètres GNOME
|
|
</guilabel> seront utilisés par &app;. Il est possible d'afficher seulement les icônes, seulement le texte ou encore d'afficher les deux.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term><guilabel>Barre de Status</guilabel></term>
|
|
<listitem><para> Sélectionne ce qui est affiché dans la barre de status. Il est possible d'afficher le nom de l'individu seul, accompagné de l'identifiant Gramps ou aussi le lien entre la personne sélectionnée et le probant (individu origine de la recherche
|
|
généalogique ascendante). Cette dernière option n'est correctement rédigée qu'en langue Anglaise pour le moment.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="gramps-prefs-other">
|
|
<title>D'autres personnalisations</title>
|
|
|
|
<para>Sans compter que d'autres <guilabel>Préférences</guilabel> sont disponibles dans &app;.Pour différentes raisons ils ont été rendus plus aisément accessibles, comme énuméré ci-dessous.
|
|
</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Rédacteur de Colonne</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Les colonnes des vues de liste peuvent être ajoutées, enlevées, ou déplacées à nouveau dans un dialogue de <guilabel>rédacteur de colonne</guilabel>,
|
|
voir <xref linkend="column-editor-fig"/>. Seulement des colonnes vérifiées seront montrées dans la vue. Pour changer leur ordre, glisser n'importe quelle colonne à son endroit désiré à l'intérieur de la fenêtre. Cliquer sur <guibutton>Valider</guibutton>
|
|
reflétera les changements de la vue appropriée. Pour appeler la fenêtre d'édition de colonne choisissez<menuchoice><guimenu>Edition</guimenu><guimenuitem>
|
|
Editeur de Colonne...</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>L'<guilabel>éditeur de Colonne</guilabel> est disponible et travaille de la même manière pour toutes les vues. Spécifiquement, elle est disponible pour la vue des Individus, vue de famille (liste d'enfants), vue des sources, vue des Lieux et vue des médias.</para> </tip>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Réglage de la personne de référence</term>
|
|
<listitem><para>La personne de référence est la personne qui devient active
|
|
quand le bouton <guibutton>personne de référence</guibutton> est utilisé
|
|
ou le menu contextuel (clic-droit)</para>
|
|
|
|
<para>Pour éditer la personne de référence, sélectionner la personne désirée puis choisissez
|
|
<menuchoice><guimenu>Edition</guimenu><guimenuitem>personne de référence...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry><term>Ajustement des commandes de visionnement</term>
|
|
<listitem> Les Barre d'outils, Barre de Status et Filtres (vue des Individus seulement) sont ajustables dans
|
|
<guimenu>Affichage</guimenu>.
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="gramps-prefs-adv">
|
|
<title>Manipulation avançée des préférences</title>
|
|
|
|
<warning><para>Le contenu de cette section est en dehors de la portée d'un utilisateur général de &app;.
|
|
Si vous continuez, vous pouvez endommager votre installation de &app; Faites attention. VOUS AVEZ ÉTÉ AVERTIS!
|
|
</para></warning>
|
|
|
|
<para>Par défaut, &app; stocke ses préférences en utilisant le système gconf2. Toutes les préférences utilisés dans cette version de &app;
|
|
&app; sont stockés dans les sous-répertoires <filename>/apps/gramps/</filename> L'accès aux clefs peut être fait avec
|
|
<command>gconftool-2</command> en ligne de commande, ou
|
|
<command>gconf-editor</command> Outil de GUI.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Toutes les clefs sont documentées, et les mécanismes d'avis sont employés comme appropriés. Par conséquent, la mise à jour des clefs à l'extérieur de &app;
|
|
devrait mener à mettre à jour &app; en temps réel, sans le remettre en marche nécessairement.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|