gramps/po/br.po
Jérôme Rapinat e8104a4b96 merge 'old' translations
svn: r16221
2010-11-20 14:28:29 +00:00

25171 lines
673 KiB
Plaintext

# Breton translation for gramps
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the gramps package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-20 12:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-08 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Breizh <Unknown>\n"
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:11 ../src/glade/mergeperson.glade.h:8
#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:6
#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5
#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Anv:"
#: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49
msgid "Address:"
msgstr "Chomlec'h:"
#: ../src/Assistant.py:340 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51
#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1
msgid "City:"
msgstr "Kêr:"
#: ../src/Assistant.py:341
msgid "State/Province:"
msgstr "Rannvro:"
#: ../src/Assistant.py:342 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54
#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2
msgid "Country:"
msgstr "Bro:"
#: ../src/Assistant.py:343
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr ""
#: ../src/Assistant.py:344 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6
msgid "Phone:"
msgstr "Pellgomz:"
#: ../src/Assistant.py:345 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3
msgid "Email:"
msgstr "Postel:"
#: ../src/Bookmarks.py:65
#, fuzzy
msgid "manual|Bookmarks"
msgstr "_Sinedoù"
#. pylint: disable-msg=E1101
#: ../src/Bookmarks.py:198 ../src/gui/views/tags.py:369
#: ../src/gui/views/tags.py:585 ../src/gui/views/tags.py:600
#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100
#, python-format
msgid "%(title)s - Gramps"
msgstr ""
#: ../src/Bookmarks.py:198 ../src/Bookmarks.py:206 ../src/gui/grampsgui.py:110
#: ../src/gui/views/navigationview.py:272 ../src/plugins/view/geoview.py:1152
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1277
#, fuzzy
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Aozañ an sinedoù"
#. 1 new gramplet
#. Priority
#. Handle
#. Add column with object name
#. Name Column
#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/ScratchPad.py:505 ../src/ToolTips.py:175
#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:427
#: ../src/gui/filtereditor.py:689 ../src/gui/filtereditor.py:837
#: ../src/gui/viewmanager.py:415 ../src/gui/editors/editfamily.py:108
#: ../src/gui/editors/editname.py:299
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:827 ../src/gui/plug/_windows.py:114
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:385
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:528
#: ../src/plugins/BookReport.py:733 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:90
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:559
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:129
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:199 ../src/plugins/tool/Verify.py:492
#: ../src/plugins/view/repoview.py:82
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2098
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2276
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5436
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
msgid "Name"
msgstr "Anv"
#. Add column with object gramps_id
#. GRAMPS ID
#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/gui/filtereditor.py:840
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:107
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:66
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:828 ../src/gui/plug/_guioptions.py:968
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:75
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:75
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62
#: ../src/gui/views/navigationview.py:346 ../src/Merge/mergeperson.py:172
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:398
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:193
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/tool/Verify.py:485
#: ../src/plugins/view/eventview.py:81 ../src/plugins/view/familyview.py:77
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1317 ../src/plugins/view/mediaview.py:92
#: ../src/plugins/view/noteview.py:78 ../src/plugins/view/placetreeview.py:71
#: ../src/plugins/view/relview.py:614 ../src/plugins/view/repoview.py:83
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:88
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:93
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../src/const.py:192
msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program."
msgstr ""
#: ../src/const.py:213
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr ""
#: ../src/const.py:223 ../src/const.py:224 ../src/gen/lib/date.py:1660
#: ../src/gen/lib/date.py:1674
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Ebet"
#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88
msgid "Regular"
msgstr "Reizh"
#: ../src/DateEdit.py:80
msgid "Before"
msgstr "A-raok"
#: ../src/DateEdit.py:81
msgid "After"
msgstr "Goude"
#: ../src/DateEdit.py:82
msgid "About"
msgstr "Diwar-benn"
#: ../src/DateEdit.py:83
msgid "Range"
msgstr "Astenn"
#: ../src/DateEdit.py:84
msgid "Span"
msgstr "Ouzhpennet talvoud"
#: ../src/DateEdit.py:85
msgid "Text only"
msgstr "Testenn hepken"
#: ../src/DateEdit.py:89
msgid "Estimated"
msgstr "Istimet"
#: ../src/DateEdit.py:90
msgid "Calculated"
msgstr "Jedet"
#: ../src/DateEdit.py:102
msgid "manual|Editing_Dates"
msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:152
#, fuzzy
msgid "Bad Date"
msgstr "Deiziad"
#: ../src/DateEdit.py:199 ../src/DateEdit.py:303
msgid "Date selection"
msgstr "Deiz dibab"
#: ../src/DisplayState.py:363
#, fuzzy
msgid "No active person"
msgstr "Nevez den"
#: ../src/DisplayState.py:364
#, fuzzy
msgid "No active family"
msgstr "Cheñch ar familh"
#: ../src/DisplayState.py:365
msgid "No active event"
msgstr ""
#: ../src/DisplayState.py:366
msgid "No active place"
msgstr ""
#: ../src/DisplayState.py:367
#, fuzzy
msgid "No active source"
msgstr "Mamenn-keleier nevez"
#: ../src/DisplayState.py:368
msgid "No active repository"
msgstr ""
#: ../src/DisplayState.py:369
msgid "No active media"
msgstr ""
#: ../src/DisplayState.py:370
msgid "No active note"
msgstr ""
#. # end
#. set up ManagedWindow
#: ../src/ExportAssistant.py:123
msgid "Export Assistant"
msgstr ""
#: ../src/ExportAssistant.py:203
msgid "Saving your data"
msgstr "Gwarediñ ho keleier"
#: ../src/ExportAssistant.py:252
#, fuzzy
msgid "Choose the output format"
msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ"
#: ../src/ExportAssistant.py:336
#, fuzzy
msgid "Select Save File"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/ExportAssistant.py:374 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:271
#, fuzzy
msgid "Final confirmation"
msgstr "Koñfirmiñ diwezhañ a-raok ar gwarediñ"
#: ../src/ExportAssistant.py:387
msgid "Please wait while your data is selected and exported"
msgstr ""
#: ../src/ExportAssistant.py:400
msgid "Summary"
msgstr ""
#: ../src/ExportAssistant.py:472
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The data will be exported as follows:\n"
"\n"
"Format:\t%s\n"
"\n"
"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
msgstr ""
"Setu penaos e vo gwaredet ho keleier :\n"
"\n"
"Furmad:\t%s\n"
"Anv:\t%s\n"
"Renkell:\t%s\n"
"Harpit war kenderc'hel evit gwarediñ, Nullañ evit ober netra, pe A-Raok evit adwelout ho tibaboù."
#: ../src/ExportAssistant.py:485
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The data will be saved as follows:\n"
"\n"
"Format:\t%s\n"
"Name:\t%s\n"
"Folder:\t%s\n"
"\n"
"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
msgstr ""
"Setu penaos e vo gwaredet ho keleier :\n"
"\n"
"Furmad:\t%s\n"
"Anv:\t%s\n"
"Renkell:\t%s\n"
"Harpit war kenderc'hel evit gwarediñ, Nullañ evit ober netra, pe A-Raok evit adwelout ho tibaboù."
#: ../src/ExportAssistant.py:492
msgid ""
"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n"
"\n"
"Press Back to return and select a valid filename."
msgstr ""
#: ../src/ExportAssistant.py:518
msgid "Your data has been saved"
msgstr "Gwaredet eo ho keleier"
#: ../src/ExportAssistant.py:520
#, fuzzy
msgid ""
"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n"
"\n"
"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. "
msgstr ""
"Un eilad ho keleier a zo bet gwaredet mat.Gallout a ra harpañ war arloañ evit kenderc'hel.\n"
"\n"
"Nota: N'eo ket ar restr a zo gwaredet an diaz roedennoù digor er GRAMPS.Ho cheñchament a zeu ne yelo ket en eilad krouet bremañ. "
#. add test, what is dir
#: ../src/ExportAssistant.py:528
#, fuzzy, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Anv restr"
#: ../src/ExportAssistant.py:530
msgid "Saving failed"
msgstr "Gwarediñ na graet"
#: ../src/ExportAssistant.py:532
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n"
"\n"
"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save."
msgstr ""
"Ur fazi a zo bet e-pad ar gwarediñ.Distroit a-raok ha ober un dro nevez.\n"
"\n"
"Nota: N'eus kudenn ebet en diaz roedennoù digor bremañ. An eilad hoc'h eus graet n'eo ket bet gwaredet."
#: ../src/ExportAssistant.py:559
#, fuzzy
msgid ""
"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
"\n"
"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n"
"\n"
"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact."
msgstr ""
"Da gustum, n'eo ket ret deoc'h da gwarediñ ho cheñchament er GRAMPS.An holl cheñchament graet a zo gwaredet diouzhtu er diaz roedennoù.\n"
"\n"
"An argerzh a ra gwarediñ un eilad keleier er furmad skoret gant GRAMPS.Gallout a ra implijet evir ober un eilad ho keleier, gwarediñ ho keleier, pe dreuzfurmiñ en ur furmad all a c'hall implij anezhañ en ur meziant all.\n"
"\n"
"Ma cheñchit ho soñj e-pad an argerzh, gallout a ra nullañ. Ho Keleier a chomo difreuz."
#: ../src/ExportOptions.py:68
#, fuzzy
msgid "Selecting Preview Data"
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
#: ../src/ExportOptions.py:68 ../src/ExportOptions.py:70
#, fuzzy
msgid "Selecting..."
msgstr "O kargañ"
#. Make a box and put the option in it:
#: ../src/ExportOptions.py:147 ../src/ExportOptions.py:249
#: ../src/ExportOptions.py:526
#, fuzzy, python-format
msgid "%d Person"
msgid_plural "%d People"
msgstr[0] "Den"
msgstr[1] "Den"
#: ../src/ExportOptions.py:149
msgid "Click to see preview of unfiltered data"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:161
msgid "_Do not include records marked private"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:176 ../src/ExportOptions.py:358
#, fuzzy
msgid "Change order"
msgstr "_Kemm an anv restr"
#: ../src/ExportOptions.py:181
#, fuzzy
msgid "Calculate Previews"
msgstr "Alberz a-raok moulladur"
#: ../src/ExportOptions.py:256
#, fuzzy
msgid "_Person Filter"
msgstr "Den"
#: ../src/ExportOptions.py:268
msgid "Click to see preview after person filter"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:273
#, fuzzy
msgid "_Note Filter"
msgstr "Aozer notennoù"
#: ../src/ExportOptions.py:285
msgid "Click to see preview after note filter"
msgstr ""
#. Frame 3:
#: ../src/ExportOptions.py:288
#, fuzzy
msgid "Privacy Filter"
msgstr "Aozer lec'h"
#: ../src/ExportOptions.py:294
msgid "Click to see preview after privacy filter"
msgstr ""
#. Frame 4:
#: ../src/ExportOptions.py:297
#, fuzzy
msgid "Living Filter"
msgstr "Aozer degouezhadenn"
#: ../src/ExportOptions.py:304
msgid "Click to see preview after living filter"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:308
#, fuzzy
msgid "Reference Filter"
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/ExportOptions.py:314
msgid "Click to see preview after reference filter"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:365
msgid "Hide order"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:422 ../src/gen/plug/report/utils.py:272
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:68
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:289
#, python-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:426 ../src/gen/plug/report/utils.py:276
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:430 ../src/gen/plug/report/utils.py:280
#, python-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:434 ../src/gen/plug/report/utils.py:284
#, python-format
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:541
msgid "Filtering private data"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:550
msgid "Filtering living persons"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:566
msgid "Applying selected person filter"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:576
msgid "Applying selected note filter"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:585
#, fuzzy
msgid "Filtering referenced records"
msgstr "Fazi skritur %s"
#: ../src/ExportOptions.py:626
#, fuzzy
msgid "Cannot edit a system filter"
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
#: ../src/ExportOptions.py:627
#, fuzzy
msgid "Please select a different filter to edit"
msgstr "Diuzit an dud (%s)"
#: ../src/ExportOptions.py:654 ../src/ExportOptions.py:679
#, fuzzy
msgid "Include all selected people"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/ExportOptions.py:668
#, fuzzy
msgid "Include all selected notes"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/ExportOptions.py:680
msgid "Replace given names of living people"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:681
msgid "Do not include living people"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:689
msgid "Include all selected records"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:690
msgid "Do not include records not linked to a selected person"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/GrampsAboutDialog.py:63
msgid "==== Authors ====\n"
msgstr ""
#: ../src/GrampsAboutDialog.py:64
msgid ""
"\n"
"==== Contributors ====\n"
msgstr ""
#: ../src/GrampsAboutDialog.py:81
msgid ""
"Much of Gramps' artwork is either from\n"
"the Tango Project or derived from the Tango\n"
"Project. This artwork is released under the\n"
"Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n"
"license."
msgstr ""
#: ../src/GrampsAboutDialog.py:96
msgid "Gramps Homepage"
msgstr ""
#: ../src/gramps.py:94
#, python-format
msgid ""
"Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d is needed to start Gramps.\n"
"\n"
"Gramps will terminate now."
msgstr ""
#: ../src/gramps.py:272 ../src/gramps.py:279
msgid "Configuration error"
msgstr ""
#: ../src/gramps.py:276
#, fuzzy
msgid "Error reading configuration"
msgstr "Fazi lenn %s"
#: ../src/gramps.py:280
#, python-format
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
"\n"
" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed."
msgstr ""
#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:172
#: ../src/cli/clidbman.py:405 ../src/gen/lib/attrtype.py:63
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:51
#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/nametype.py:53
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:78 ../src/gen/lib/notetype.py:78
#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62
#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:166
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:125
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1325 ../src/plugins/view/geoview.py:728
#: ../src/plugins/view/relview.py:457 ../src/plugins/view/relview.py:996
#: ../src/plugins/view/relview.py:1043
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733
msgid "Unknown"
msgstr "Dianav"
#: ../src/PlaceUtils.py:50
#, python-format
msgid "%(north_latitude)s N"
msgstr ""
#: ../src/PlaceUtils.py:51
#, python-format
msgid "%(south_latitude)s S"
msgstr ""
#: ../src/PlaceUtils.py:52
#, python-format
msgid "%(east_longitude)s E"
msgstr ""
#: ../src/PlaceUtils.py:53
#, python-format
msgid "%(west_longitude)s W"
msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:193
msgid "Error detected in database"
msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:194
msgid ""
"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
"\n"
"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:205 ../src/cli/grampscli.py:93
msgid "Low level database corruption detected"
msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:206 ../src/cli/grampscli.py:95
msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button"
msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:319 ../src/gui/utils.py:262
msgid "Attempt to force closing the dialog"
msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:320
msgid ""
"Please do not force closing this important dialog.\n"
"Instead select one of the available options"
msgstr ""
#: ../src/QuickReports.py:90
#, fuzzy
msgid "Web Connect"
msgstr "Pennelfenn"
#: ../src/QuickReports.py:134 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:184
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:353
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170 ../src/plugins/view/eventview.py:218
#: ../src/plugins/view/familyview.py:200 ../src/plugins/view/mediaview.py:237
#: ../src/plugins/view/noteview.py:211 ../src/plugins/view/repoview.py:149
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:132
msgid "Quick View"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1656
msgid "Relationship loop detected"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:854
#, python-format
msgid ""
"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
"It is possible that relationships have been missed"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:926
msgid "Relationship loop detected:"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:927
#, python-format
msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1193
msgid "undefined"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1670 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:342
msgid "husband"
msgstr "gwaz"
#: ../src/Relationship.py:1672 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:338
msgid "wife"
msgstr "gwreg"
#: ../src/Relationship.py:1674
msgid "gender unknown|spouse"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1677
#, fuzzy
msgid "ex-husband"
msgstr "gwaz"
#: ../src/Relationship.py:1679
#, fuzzy
msgid "ex-wife"
msgstr "gwreg"
#: ../src/Relationship.py:1681
msgid "gender unknown|ex-spouse"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1684
msgid "unmarried|husband"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1686
msgid "unmarried|wife"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1688
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1691
msgid "unmarried|ex-husband"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1693
msgid "unmarried|ex-wife"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1695
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1698
msgid "male,civil union|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1700
msgid "female,civil union|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1702
msgid "gender unknown,civil union|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1705
msgid "male,civil union|former partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1707
msgid "female,civil union|former partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1709
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1712
msgid "male,unknown relation|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1714
msgid "female,unknown relation|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1716
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1721
msgid "male,unknown relation|former partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1723
msgid "female,unknown relation|former partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1725
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
msgstr ""
#: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:235
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:209
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:251
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:189
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:200
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:309
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:311
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210
#: ../src/plugins/view/familyview.py:78 ../src/plugins/view/relview.py:884
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4814
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112
msgid "Father"
msgstr "Tad"
#. ----------------------------------
#: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:240
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:211
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:247
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:206
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:217
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:318
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:320
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216
#: ../src/plugins/view/familyview.py:79 ../src/plugins/view/relview.py:885
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4829
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113
msgid "Mother"
msgstr "Mamm"
#: ../src/Reorder.py:38 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81
#: ../src/Merge/mergeperson.py:225 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:499
#: ../src/plugins/view/relview.py:1343
msgid "Spouse"
msgstr ""
#: ../src/Reorder.py:38 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222
#: ../src/plugins/view/familyview.py:80
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4409
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115
#, fuzzy
msgid "Relationship"
msgstr "Aozañ darempred"
#: ../src/Reorder.py:56
#, fuzzy
msgid "Reorder Relationships"
msgstr "Aozañ darempred"
#: ../src/Reorder.py:140
#, fuzzy, python-format
msgid "Reorder Relationships: %s"
msgstr "Aozañ darempred"
#: ../src/ScratchPad.py:64
msgid "manual|Using_the_Clipboard"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:175 ../src/ScratchPad.py:176
#: ../src/gui/plug/_windows.py:472
#, fuzzy
msgid "Unavailable"
msgstr "Sikour na possubl"
#: ../src/ScratchPad.py:284 ../src/gui/configure.py:428
#: ../src/gui/grampsgui.py:105 ../src/gui/editors/editaddress.py:152
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:304
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5437
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
msgid "Address"
msgstr "Chomlec'h"
#: ../src/ScratchPad.py:300 ../src/ToolTips.py:142
msgid "Location"
msgstr ""
#. 0 this order range above
#: ../src/ScratchPad.py:313 ../src/gui/configure.py:456
#: ../src/gui/filtereditor.py:261 ../src/gui/editors/editlink.py:81
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:130
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:193
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
#: ../src/plugins/quickview/References.py:82
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132
msgid "Event"
msgstr "Degouezhadenn"
#. 5
#: ../src/ScratchPad.py:337 ../src/gui/configure.py:450
#: ../src/gui/filtereditor.py:262 ../src/gui/editors/editlink.py:86
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:967 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:456
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:94
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:259
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:139
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:198
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
#: ../src/plugins/quickview/References.py:84
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:84
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94
msgid "Place"
msgstr "Lec'h"
#. 3
#. ###############################
#: ../src/ScratchPad.py:361 ../src/ToolTips.py:161 ../src/gui/configure.py:460
#: ../src/gui/filtereditor.py:266 ../src/gui/editors/editlink.py:84
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:86 ../src/gui/editors/editmedia.py:169
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:128
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1076
#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:456
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:193
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:175
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:218
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
#: ../src/plugins/quickview/References.py:86
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:322
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:93
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95
msgid "Note"
msgstr "Notenn"
#: ../src/ScratchPad.py:391 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116
msgid "Family Event"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:404 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1639
msgid "Url"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:417 ../src/gui/grampsgui.py:106
#: ../src/gui/editors/editattribute.py:131
msgid "Attribute"
msgstr "Doareenn"
#: ../src/ScratchPad.py:429
msgid "Family Attribute"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:442
#, fuzzy
msgid "Source ref"
msgstr "Mamenn -keleier"
#: ../src/ScratchPad.py:453
#, fuzzy
msgid "not available|NA"
msgstr "Sikour na possubl"
#: ../src/ScratchPad.py:462
#, python-format
msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:475
#, fuzzy
msgid "Repository ref"
msgstr "Aozer chomlec'h"
#: ../src/ScratchPad.py:490
#, fuzzy
msgid "Event ref"
msgstr "Degouezhadenn"
#. show surname and first name
#: ../src/ScratchPad.py:518 ../src/Utils.py:1172 ../src/gui/configure.py:511
#: ../src/gui/configure.py:513 ../src/gui/configure.py:515
#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:520
#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:522
#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:86 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1084
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:278
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2097
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2252
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3272
msgid "Surname"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:531 ../src/ScratchPad.py:532
#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:920
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:94
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
#. 2
#: ../src/ScratchPad.py:544 ../src/gui/grampsgui.py:125
#: ../src/gui/editors/editlink.py:83
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:93
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:93
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:166
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:213
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:317
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
#: ../src/plugins/quickview/References.py:85
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:438
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:127 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1264
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1536
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2967
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3597
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: ../src/ScratchPad.py:568
#, fuzzy
msgid "Media ref"
msgstr "Media"
#: ../src/ScratchPad.py:583
#, fuzzy
msgid "Person ref"
msgstr "Den"
#. 4
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. References
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#. functions for the actual quickreports
#: ../src/ScratchPad.py:598 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:446
#: ../src/gui/filtereditor.py:259 ../src/gui/grampsgui.py:132
#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:67
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:237
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:111
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:183
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:223
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:230
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:244
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:252
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:264
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:288
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:295
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:327
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198
#: ../src/plugins/quickview/References.py:80
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4408
msgid "Person"
msgstr "Den"
#. 1
#. get the family events
#. show "> Family: ..." and nothing else
#. show "V Family: ..." and the rest
#: ../src/ScratchPad.py:624 ../src/ToolTips.py:230
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67 ../src/gui/configure.py:448
#: ../src/gui/filtereditor.py:260 ../src/gui/grampsgui.py:115
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:572 ../src/gui/editors/editlink.py:82
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:499
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:70
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:244
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:188
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
#: ../src/plugins/quickview/References.py:81
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:76
#: ../src/plugins/view/relview.py:531 ../src/plugins/view/relview.py:1319
#: ../src/plugins/view/relview.py:1341
msgid "Family"
msgstr "Familh"
#. 7
#: ../src/ScratchPad.py:649 ../src/gui/configure.py:452
#: ../src/gui/filtereditor.py:263 ../src/gui/editors/editlink.py:88
#: ../src/gui/editors/editsource.py:74
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:456
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:96
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:191
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:242
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:148
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:203
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
#: ../src/plugins/quickview/References.py:83
#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
msgid "Source"
msgstr "Mamenn -keleier"
#. 6
#: ../src/ScratchPad.py:673 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:458
#: ../src/gui/filtereditor.py:265 ../src/gui/editors/editlink.py:87
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:66
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:68
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:95
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:157
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:208
msgid "Repository"
msgstr ""
#. Create the tree columns
#. 0 selected?
#: ../src/ScratchPad.py:801 ../src/gui/viewmanager.py:414
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:76
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:64
#: ../src/gui/plug/_windows.py:107 ../src/gui/plug/_windows.py:225
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:228
#: ../src/plugins/BookReport.py:734 ../src/plugins/BookReport.py:738
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:252
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
#: ../src/plugins/quickview/References.py:67
#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:386
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:461
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:401 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56
#: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/mediaview.py:93
#: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:84
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:95
msgid "Type"
msgstr "Seurt"
#: ../src/ScratchPad.py:804 ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:67
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1419
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:455
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:91 ../src/plugins/view/sourceview.py:76
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89
msgid "Title"
msgstr "Titl"
#: ../src/ScratchPad.py:807 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:404
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145
msgid "Value"
msgstr "Talvoud"
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/ScratchPad.py:810 ../src/cli/clidbman.py:62
#, fuzzy
msgid "Family Tree"
msgstr "Familh"
#: ../src/ScratchPad.py:1196 ../src/ScratchPad.py:1202
#: ../src/ScratchPad.py:1241 ../src/ScratchPad.py:1284
#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2
msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:1326 ../src/Simple/_SimpleTable.py:132
#, python-format
msgid "See %s details"
msgstr ""
#. ---------------------------
#: ../src/ScratchPad.py:1332
#, python-format
msgid "Make Active %s"
msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:1348
#, python-format
msgid "Create Filter from selected %s..."
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:66
msgid "Spelling checker is not installed"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:84
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:85
msgid "Amharic"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:86
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:87
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:88
#, fuzzy
msgid "Belarusian"
msgstr "Persian"
#: ../src/Spell.py:89 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51
#, fuzzy
msgid "Bulgarian"
msgstr "Juluan"
#: ../src/Spell.py:90
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:91
msgid "Breton"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:92 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:93 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53
msgid "Czech"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:94
#, fuzzy
msgid "Kashubian"
msgstr "gwaz"
#: ../src/Spell.py:95
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:96 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54
msgid "Danish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:97 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Gregorian"
#: ../src/Spell.py:98
msgid "German - Old Spelling"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:99
msgid "Greek"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:100 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56
msgid "English"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:101 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:102 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Ouzhpennet talvoud"
#: ../src/Spell.py:103
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:104
msgid "Persian"
msgstr "Persian"
#: ../src/Spell.py:105 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:106
msgid "Faroese"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:107 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60
msgid "French"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:108
#, fuzzy
msgid "Frisian"
msgstr "Persian"
#: ../src/Spell.py:109
msgid "Irish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:110
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:111
msgid "Galician"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:112
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:113
msgid "Manx Gaelic"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:114 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrean"
#: ../src/Spell.py:115
msgid "Hindi"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:116
msgid "Hiligaynon"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:117 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62
msgid "Croatian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:118
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:119 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:120
#, fuzzy
msgid "Armenian"
msgstr "media"
#: ../src/Spell.py:121
msgid "Interlingua"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:122
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:123
#, fuzzy
msgid "Icelandic"
msgstr "Islameg"
#: ../src/Spell.py:124 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Juluan"
#: ../src/Spell.py:125
#, fuzzy
msgid "Kurdi"
msgstr "KWord"
#: ../src/Spell.py:126
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "Led"
#: ../src/Spell.py:127 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:128
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:129
msgid "Malagasy"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:130
msgid "Maori"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:131 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66
#, fuzzy
msgid "Macedonian"
msgstr "Media"
#: ../src/Spell.py:132
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:133
msgid "Marathi"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:134
msgid "Malay"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:135
#, fuzzy
msgid "Maltese"
msgstr "Deiziadoù"
#: ../src/Spell.py:136 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:137
msgid "Low Saxon"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:138 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68
#, fuzzy
msgid "Dutch"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/Spell.py:139 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:140
msgid "Chichewa"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:141
msgid "Oriya"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:142
msgid "Punjabi"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:143 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:144 ../src/Spell.py:146
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:145
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:147
msgid "Quechua"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:148 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:149 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73
#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "Juluan"
#: ../src/Spell.py:150
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:151
#, fuzzy
msgid "Sardinian"
msgstr "Belegiñ"
#: ../src/Spell.py:152 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:153 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:154
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Persian"
#: ../src/Spell.py:155 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:156
msgid "Swahili"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:157
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "Familh"
#: ../src/Spell.py:158
msgid "Telugu"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:159
#, fuzzy
msgid "Tetum"
msgstr "Testenn"
#: ../src/Spell.py:160
msgid "Tagalog"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:161
msgid "Setswana"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:162 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:163
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:164
msgid "Uzbek"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:165
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Anv restr"
#: ../src/Spell.py:166
msgid "Walloon"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:167
msgid "Yiddish"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:168
msgid "Zulu"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:175 ../src/Spell.py:305 ../src/Spell.py:307
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1362
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:214
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:253
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:137
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:164
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:162
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:153
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:150
msgid "None"
msgstr "Ebet"
#: ../src/Spell.py:206 ../src/Spell.py:217
#, python-format
msgid "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/python-enchant for better options."
msgstr ""
#. FIXME: this does not work anymore since 10/2008!!!
#. if pyenchant is installed we can avoid it, otherwise
#. perhaps future gtkspell3 will offer a solution.
#. if we didn't see a match on lang, then there is no spell check
#: ../src/Spell.py:224 ../src/Spell.py:230
msgid "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to enable."
msgstr ""
#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120
#: ../src/gui/viewmanager.py:682
msgid "Tip of the Day"
msgstr ""
#: ../src/TipOfDay.py:87
msgid "Failed to display tip of the day"
msgstr ""
#: ../src/TipOfDay.py:88
#, python-format
msgid ""
"Unable to read the tips from external file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/ToolTips.py:150
msgid "Telephone"
msgstr ""
#: ../src/ToolTips.py:170
#, fuzzy
msgid "Sources in repository"
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/ToolTips.py:202 ../src/gen/lib/childreftype.py:74
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:178
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:457
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:459
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:129
#: ../src/plugins/view/relview.py:624
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120
msgid "Birth"
msgstr "Deiz ganedigezh"
#: ../src/ToolTips.py:211
msgid "Primary source"
msgstr ""
#. ----------------------------------
#: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:104
#: ../src/Merge/mergeperson.py:236 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:499
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:240
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114
msgid "Child"
msgstr "Bugel"
#: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:328
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
#: ../src/Merge/mergeperson.py:61
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3873
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "male"
msgstr "gourel"
#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:327
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
#: ../src/Merge/mergeperson.py:61
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3874
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "female"
msgstr "benel"
#: ../src/Utils.py:84
#, fuzzy
msgid "gender|unknown"
msgstr "dianav"
#: ../src/Utils.py:88
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:91 ../src/gui/editors/editsourceref.py:139
msgid "Very High"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editsourceref.py:138
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editsourceref.py:137
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1734
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editsourceref.py:136
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editsourceref.py:135
msgid "Very Low"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:99
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:101
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:103
msgid "An established relationship between members of the same sex"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:105
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:107
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:123
msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes."
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Short hand function to return either the person's name, or an empty
#. string if the person is None
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/Utils.py:207 ../src/gen/lib/date.py:452 ../src/gen/lib/date.py:490
#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46
#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:46 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:54
#: ../src/gui/editors/editperson.py:329
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
#: ../src/Merge/mergeperson.py:61
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:519
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:526
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:569
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:576
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:536
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:543
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:412
#: ../src/plugins/view/relview.py:662
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3875
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "unknown"
msgstr "dianav"
#: ../src/Utils.py:217 ../src/Utils.py:237 ../src/plugins/Records.py:216
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/Utils.py:548
msgid "death-related evidence"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:565
msgid "birth-related evidence"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:570 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:316
#, fuzzy
msgid "death date"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/Utils.py:575 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:289
#, fuzzy
msgid "birth date"
msgstr "Deiziad ganedigezh"
#: ../src/Utils.py:608
#, fuzzy
msgid "sibling birth date"
msgstr "Deiziad ganedigezh"
#: ../src/Utils.py:620
msgid "sibling death date"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:634
msgid "sibling birth-related date"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:645
msgid "sibling death-related date"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:658 ../src/Utils.py:663
#, fuzzy
msgid "a spouse, "
msgstr "Ouzhpennañ ur pried"
#: ../src/Utils.py:681
#, fuzzy
msgid "event with spouse"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/Utils.py:705
msgid "descendent birth date"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:714
msgid "descendent death date"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:730
msgid "descendent birth-related date"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:738
msgid "descendent death-related date"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:751
#, python-format
msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:775 ../src/Utils.py:821
#, fuzzy
msgid "ancestor birth date"
msgstr "Deiziad ganedigezh"
#: ../src/Utils.py:785 ../src/Utils.py:831
msgid "ancestor death date"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:796 ../src/Utils.py:842
msgid "ancestor birth-related date"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:804 ../src/Utils.py:850
msgid "ancestor death-related date"
msgstr ""
#. no evidence, must consider alive
#: ../src/Utils.py:908
msgid "no evidence"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Keyword translation interface
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#. keyword, code, translated standard, translated upper
#: ../src/Utils.py:1170 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:438
#, fuzzy
msgid "Person|Title"
msgstr "Den"
#: ../src/Utils.py:1170
#, fuzzy
msgid "Person|TITLE"
msgstr "Den"
#: ../src/Utils.py:1171 ../src/gen/display/name.py:206
#: ../src/gui/configure.py:511 ../src/gui/configure.py:513
#: ../src/gui/configure.py:518 ../src/gui/configure.py:520
#: ../src/gui/configure.py:522 ../src/gui/configure.py:523
#: ../src/gui/configure.py:524 ../src/gui/configure.py:525
#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:528
#: ../src/gui/configure.py:529 ../src/gui/configure.py:530
#: ../src/gui/configure.py:531 ../src/gui/configure.py:532
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177
#, fuzzy
msgid "Given"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/Utils.py:1171
msgid "GIVEN"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1172 ../src/gui/configure.py:518
#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:527
#: ../src/gui/configure.py:528 ../src/gui/configure.py:529
#: ../src/gui/configure.py:530 ../src/gui/configure.py:531
msgid "SURNAME"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1173
#, fuzzy
msgid "Name|Call"
msgstr "Anv"
#: ../src/Utils.py:1173
#, fuzzy
msgid "Name|CALL"
msgstr "Anv"
#: ../src/Utils.py:1174 ../src/gui/configure.py:515
#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:520
#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:527
msgid "Name|Common"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1174
msgid "Name|COMMON"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1175
msgid "Initials"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1175
msgid "INITIALS"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1176 ../src/gui/configure.py:511
#: ../src/gui/configure.py:513 ../src/gui/configure.py:515
#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:518
#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/configure.py:525
#: ../src/gui/configure.py:530 ../src/gui/configure.py:532
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:187
msgid "Suffix"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1176
msgid "SUFFIX"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1177 ../src/gui/configure.py:532
#, fuzzy
msgid "Rawsurnames"
msgstr "Anv tad"
#: ../src/Utils.py:1177
msgid "RAWSURNAMES"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1178 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:84
#: ../src/gui/configure.py:524
#, fuzzy
msgid "Patronymic"
msgstr "Anv-tud"
#: ../src/Utils.py:1178
msgid "PATRONYMIC"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1179
#, fuzzy
msgid "Notpatronymic"
msgstr "Anv-tud"
#: ../src/Utils.py:1179
msgid "NOTPATRONYMIC"
msgstr ""
#. name, sort, width, modelcol
#: ../src/Utils.py:1180 ../src/gen/lib/eventroletype.py:60
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
msgid "Primary"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1180
msgid "PRIMARY"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1181 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1181
msgid "PREFIX"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1182 ../src/gen/lib/attrtype.py:71
#: ../src/gui/configure.py:514 ../src/gui/configure.py:516
#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:528
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:428
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1182
msgid "NICKNAME"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1183
#, fuzzy
msgid "Familynick"
msgstr "Familh"
#: ../src/Utils.py:1183
msgid "FAMILYNICK"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:1293 ../src/Utils.py:1309
#, python-format
msgid "%s, ..."
msgstr ""
#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:158
#, fuzzy
msgid "Undo History"
msgstr "_Nullañ %s"
#: ../src/UndoHistory.py:97
#, fuzzy
msgid "Original time"
msgstr "Belegiñ"
#: ../src/UndoHistory.py:100
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Labour"
#: ../src/UndoHistory.py:176
#, fuzzy
msgid "Delete confirmation"
msgstr "Koñfirmiñ diwezhañ a-raok ar gwarediñ"
#: ../src/UndoHistory.py:177
msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?"
msgstr ""
#: ../src/UndoHistory.py:178
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../src/UndoHistory.py:214
#, fuzzy
msgid "Database opened"
msgstr "Diaz roadennoù"
#: ../src/UndoHistory.py:216
msgid "History cleared"
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:133
#, python-format
msgid ""
"Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n"
"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree instead."
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:149
#, python-format
msgid "Error: Import file %s not found."
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:167
#, python-format
msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s"
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:186
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Output file already exists!\n"
"WARNING: It will be overwritten:\n"
" %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:191
msgid "OK to overwrite? (yes/no) "
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:193
msgid "YES"
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:194
#, python-format
msgid "Will overwrite the existing file: %s"
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:214
#, python-format
msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s"
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:408
msgid "Database is locked, cannot open it!"
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:409
#, python-format
msgid " Info: %s"
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:412
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
msgstr ""
#. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too!
#: ../src/cli/argparser.py:53
msgid ""
"\n"
"Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n"
"\n"
"Help options\n"
" -?, --help Show this help message\n"
" --usage Display brief usage message\n"
"\n"
"Application options\n"
" -O, --open=FAMILY_TREE Open family tree\n"
" -i, --import=FILENAME Import file\n"
" -e, --export=FILENAME Export file\n"
" -f, --format=FORMAT Specify family tree format\n"
" -a, --action=ACTION Specify action\n"
" -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n"
" -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n"
" -l List Family Trees\n"
" -L List Family Trees in Detail\n"
" -u, --force-unlock Force unlock of family tree\n"
" -c, --config=[config.setting[:value]] Show/set config setting(s)\n"
" -v, --version Show versions and settings\n"
msgstr ""
#: ../src/cli/argparser.py:76
msgid ""
"\n"
"Example of usage of Gramps command line interface\n"
"\n"
"1. To import four databases (whose formats can be determined from their names)\n"
"and then check the resulting database for errors, one may type:\n"
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p name=check. \n"
"\n"
"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames with appropriate -f options:\n"
"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n"
"\n"
"3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n"
"(use -f if the filename does not allow Gramps to guess the format):\n"
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n"
"\n"
"4. To save any error messages of the above example into files outfile and errfile, run:\n"
"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>errfile\n"
"\n"
"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the result:\n"
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n"
"\n"
"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in PDF format\n"
"putting the output into the my_timeline.pdf file:\n"
"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf\n"
"\n"
"7. To generate a summary of a database:\n"
"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n"
"\n"
"8. Listing report options\n"
"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for the timeline report.\n"
"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. name=timeline,show=off string.\n"
"To learn about available report names, use name=show string.\n"
"\n"
"9. To convert a family tree on the fly to a .gramps xml file:\n"
"gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n"
"\n"
"10. To generate a web site into an other locale (in german):\n"
"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n"
"\n"
"11. Finally, to start normal interactive session type:\n"
"gramps\n"
"\n"
"Note: These examples are for bash shell.\n"
"Syntax may be different for other shells and for Windows.\n"
msgstr ""
#: ../src/cli/argparser.py:223 ../src/cli/argparser.py:337
msgid "Error parsing the arguments"
msgstr ""
#: ../src/cli/argparser.py:225
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
"Type gramps --help for an overview of commands, or read the manual pages."
msgstr ""
#: ../src/cli/argparser.py:338
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
"To use in the command-line mode,supply at least one input file to process."
msgstr ""
#: ../src/cli/clidbman.py:214
#, fuzzy, python-format
msgid "Starting Import, %s"
msgstr "Na ket enporzhiañ %s"
#: ../src/cli/clidbman.py:220
#, fuzzy
msgid "Import finished..."
msgstr "_Enporzhiañ..."
#. Create a new database
#: ../src/cli/clidbman.py:274 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:440
#, fuzzy
msgid "Importing data..."
msgstr "_Enporzhiañ..."
#: ../src/cli/clidbman.py:335
msgid "Could not make database directory: "
msgstr ""
#: ../src/cli/clidbman.py:383 ../src/gui/configure.py:1017
msgid "Never"
msgstr ""
#: ../src/cli/clidbman.py:402
#, python-format
msgid "Locked by %s"
msgstr ""
#: ../src/cli/grampscli.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: %s"
msgstr ""
#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:207
#, python-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr ""
#: ../src/cli/grampscli.py:139 ../src/gui/dbloader.py:285
msgid "Read only database"
msgstr ""
#: ../src/cli/grampscli.py:140 ../src/gui/dbloader.py:230
#: ../src/gui/dbloader.py:286
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr ""
#: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162
#: ../src/gui/dbloader.py:314 ../src/gui/dbloader.py:318
msgid "Cannot open database"
msgstr ""
#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:188
#: ../src/gui/dbloader.py:322
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Na ket digoriñ ar restr: %s"
#: ../src/cli/grampscli.py:219
msgid "Could not load a recent Family Tree."
msgstr ""
#: ../src/cli/grampscli.py:220
msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
msgstr ""
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
#. Convert error message to file system encoding before print
#: ../src/cli/grampscli.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Fazi lenn %s"
#: ../src/cli/grampscli.py:300 ../src/cli/grampscli.py:311
#, python-format
msgid " Details: %s"
msgstr ""
#. Convert error message to file system encoding before print
#: ../src/cli/grampscli.py:307
#, python-format
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
msgstr ""
#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
#. How can we distinguish custom size though?
#: ../src/cli/plug/__init__.py:205 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91
#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113
#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182
#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:243
msgid "Custom Size"
msgstr ""
#: ../src/cli/plug/__init__.py:410
msgid "Failed to write report. "
msgstr ""
#: ../src/gen/db/base.py:1537
#, fuzzy
msgid "Add child to family"
msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh"
#: ../src/gen/db/base.py:1568
#, fuzzy
msgid "Remove child from family"
msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh"
#: ../src/gen/db/base.py:1642
#, fuzzy
msgid "Remove Family"
msgstr "Familh"
#: ../src/gen/db/base.py:1661
msgid "Remove father from family"
msgstr ""
#: ../src/gen/db/base.py:1663
msgid "Remove mother from family"
msgstr ""
#: ../src/gen/db/exceptions.py:66 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2781
msgid ""
"The database version is not supported by this version of Gramps.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions."
msgstr ""
#: ../src/gen/db/exceptions.py:80
msgid ""
"Gramps has detected an problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database. The most likely cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n"
"If possible, you could revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then upgrade again to this version and import the XML file. Alternatively, it may be possible to upgrade your database."
msgstr ""
#: ../src/gen/db/exceptions.py:102
msgid ""
"You cannot open this database without upgrading it.\n"
"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n"
"You might want to make a backup copy first."
msgstr ""
#: ../src/gen/db/undoredo.py:232 ../src/gen/db/undoredo.py:269
#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1701 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1773
#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1814
#, python-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Nullañ %s"
#: ../src/gen/db/undoredo.py:238 ../src/gen/db/undoredo.py:275
#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1780 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1822
#, fuzzy, python-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Nullañ %s"
#: ../src/gen/display/name.py:204
msgid "Default format (defined by Gramps preferences)"
msgstr ""
#: ../src/gen/display/name.py:205
#, fuzzy
msgid "Surname, Given"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/gen/display/name.py:207
#, fuzzy
msgid "Given Surname"
msgstr "Anv-bihan:"
#. DEPRECATED FORMATS
#: ../src/gen/display/name.py:209
#, fuzzy
msgid "Patronymic, Given"
msgstr "Anv-tud"
#: ../src/gen/display/name.py:388 ../src/gen/display/name.py:463
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:273
#, fuzzy
msgid "Person|title"
msgstr "Den"
#: ../src/gen/display/name.py:390 ../src/gen/display/name.py:465
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:267
#, fuzzy
msgid "given"
msgstr "Degouezhadenn"
#: ../src/gen/display/name.py:392 ../src/gen/display/name.py:467
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263
#, fuzzy
msgid "surname"
msgstr "Anv tad"
#: ../src/gen/display/name.py:394 ../src/gen/display/name.py:469
#: ../src/gui/editors/editperson.py:366 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:277
msgid "suffix"
msgstr ""
#: ../src/gen/display/name.py:396 ../src/gen/display/name.py:471
#, fuzzy
msgid "Name|call"
msgstr "Anv"
#: ../src/gen/display/name.py:399 ../src/gen/display/name.py:473
msgid "Name|common"
msgstr ""
#: ../src/gen/display/name.py:403 ../src/gen/display/name.py:476
msgid "initials"
msgstr ""
#: ../src/gen/display/name.py:405 ../src/gen/display/name.py:478
#, fuzzy
msgid "patronymic"
msgstr "Anv-tud"
#: ../src/gen/display/name.py:407 ../src/gen/display/name.py:480
#, fuzzy
msgid "notpatronymic"
msgstr "Anv-tud"
#: ../src/gen/display/name.py:410 ../src/gen/display/name.py:482
msgid "Name|primary"
msgstr ""
#: ../src/gen/display/name.py:413 ../src/gen/display/name.py:484
#: ../src/gui/editors/editperson.py:387 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:275
msgid "prefix"
msgstr ""
#: ../src/gen/display/name.py:416 ../src/gen/display/name.py:486
#, fuzzy
msgid "rawsurnames"
msgstr "Anv tad"
#: ../src/gen/display/name.py:418 ../src/gen/display/name.py:488
#, fuzzy
msgid "nickname"
msgstr "Anv nevez"
#: ../src/gen/display/name.py:420 ../src/gen/display/name.py:490
#, fuzzy
msgid "familynick"
msgstr "Familh"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 ../src/gen/lib/childreftype.py:80
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59 ../src/gen/lib/eventtype.py:144
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gen/lib/markertype.py:58
#: ../src/gen/lib/nametype.py:54 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:79
#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 ../src/gen/lib/repotype.py:60
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../src/gen/lib/urltype.py:55
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:77
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65
msgid "Caste"
msgstr ""
#. 2 name (version)
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:416
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
#: ../src/gui/plug/_windows.py:118 ../src/gui/plug/_windows.py:229
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:61
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:80
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91
msgid "Description"
msgstr "Deskrivañ"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67
msgid "Identification Number"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68
msgid "National Origin"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69
msgid "Number of Children"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70
msgid "Social Security Number"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:72
msgid "Cause"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73
msgid "Agency"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:350
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
msgid "Age"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75
#, fuzzy
msgid "Father's Age"
msgstr "Anv tad"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76
#, fuzzy
msgid "Mother's Age"
msgstr "Mamm"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:77 ../src/gen/lib/eventroletype.py:66
msgid "Witness"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:78
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Titl"
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 ../src/gen/lib/eventtype.py:145
msgid "Adopted"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:76
msgid "Stepchild"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:77
msgid "Sponsored"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:78
msgid "Foster"
msgstr ""
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
#. self.minmax = (v, v + Span.BEFORE)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, Span.AFTER)
#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, Span.AFTER)
#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.AFTER)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, Span.AFTER)
#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, Span.BEFORE)
#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE)
#: ../src/gen/lib/date.py:306 ../src/gen/lib/date.py:338
#: ../src/gen/lib/date.py:354 ../src/gen/lib/date.py:360
#: ../src/gen/lib/date.py:365 ../src/gen/lib/date.py:370
#: ../src/gen/lib/date.py:381 ../src/gen/lib/date.py:392
#: ../src/gen/lib/date.py:425
msgid "more than"
msgstr ""
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, Span.AFTER)
#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, 0)
#. self.minmax = (0, v)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
#. self.minmax = (0, v)
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER)
#: ../src/gen/lib/date.py:311 ../src/gen/lib/date.py:333
#: ../src/gen/lib/date.py:343 ../src/gen/lib/date.py:430
msgid "less than"
msgstr ""
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
#: ../src/gen/lib/date.py:316 ../src/gen/lib/date.py:348
#: ../src/gen/lib/date.py:387 ../src/gen/lib/date.py:402
#: ../src/gen/lib/date.py:408 ../src/gen/lib/date.py:435
msgid "age|about"
msgstr ""
#. v1 = self.date1.sortval - stop.sortval # min
#. v2 = self.date1.sortval - start.sortval # max
#. self.sort = (v1, v2 - v1)
#. self.minmax = (v1, v2)
#. v1 = self.date2.sortval - start.sortval # min
#. v2 = self.date2.sortval - stop.sortval # max
#. self.sort = (v1, v2 - v1)
#. self.minmax = (v1, v2)
#. v1 = start1.sortval - stop2.sortval # min
#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max
#. self.sort = (v1, v2 - v1)
#. self.minmax = (v1, v2)
#: ../src/gen/lib/date.py:326 ../src/gen/lib/date.py:419
#: ../src/gen/lib/date.py:448
msgid "between"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:327 ../src/gen/lib/date.py:420
#: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283
#: ../src/plugins/view/relview.py:977
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr "gwaz"
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER)
#: ../src/gen/lib/date.py:375
msgid "more than about"
msgstr ""
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, Span.AFTER)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
#: ../src/gen/lib/date.py:397
msgid "less than about"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:494
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gen/lib/date.py:501
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gen/lib/date.py:508
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gen/lib/date.py:513
msgid "0 days"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:660
#, fuzzy
msgid "calendar|Gregorian"
msgstr "Gregorian"
#: ../src/gen/lib/date.py:661
msgid "calendar|Julian"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:662
msgid "calendar|Hebrew"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:663
#, fuzzy
msgid "calendar|French Republican"
msgstr "Republikan (Bro C'hall)"
#: ../src/gen/lib/date.py:664
#, fuzzy
msgid "calendar|Persian"
msgstr "Persian"
#: ../src/gen/lib/date.py:665
#, fuzzy
msgid "calendar|Islamic"
msgstr "Islameg"
#: ../src/gen/lib/date.py:666
msgid "calendar|Swedish"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:1660
#, fuzzy
msgid "estimated"
msgstr "Istimet"
#: ../src/gen/lib/date.py:1660
#, fuzzy
msgid "calculated"
msgstr "Jedet"
#: ../src/gen/lib/date.py:1674
#, fuzzy
msgid "before"
msgstr "A-raok"
#: ../src/gen/lib/date.py:1674
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "Goude"
#: ../src/gen/lib/date.py:1674
#, fuzzy
msgid "about"
msgstr "Diwar-benn"
#: ../src/gen/lib/date.py:1675
#, fuzzy
msgid "range"
msgstr "Astenn"
#: ../src/gen/lib/date.py:1675
#, fuzzy
msgid "span"
msgstr "Ouzhpennet talvoud"
#: ../src/gen/lib/date.py:1675
#, fuzzy
msgid "textonly"
msgstr "Testenn hepken"
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61
msgid "Clergy"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62
msgid "Celebrant"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:63
msgid "Aide"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:64
msgid "Bride"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:65
msgid "Groom"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:68
msgid "Informant"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:182
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:463
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:465
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135
#: ../src/plugins/view/relview.py:635 ../src/plugins/view/relview.py:660
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
msgid "Death"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:148
msgid "Adult Christening"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 ../src/gen/lib/ldsord.py:93
msgid "Baptism"
msgstr "Badeziant"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:150
msgid "Bar Mitzvah"
msgstr "Bar Mitzvah"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:151
msgid "Bas Mitzvah"
msgstr "Bas Mitzvah"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:152
msgid "Blessing"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153
msgid "Burial"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:154
msgid "Cause Of Death"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:155
msgid "Census"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:156
msgid "Christening"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:157 ../src/gen/lib/ldsord.py:95
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:158
msgid "Cremation"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:159
msgid "Degree"
msgstr "Diplomet"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:160
msgid "Education"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:161
msgid "Elected"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:162
msgid "Emigration"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:163
msgid "First Communion"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:164
msgid "Immigration"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:165
msgid "Graduation"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:166
msgid "Medical Information"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:167
msgid "Military Service"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:168
msgid "Naturalization"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:169
msgid "Nobility Title"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:170
msgid "Number of Marriages"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:90
msgid "Occupation"
msgstr "Labour"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:172
msgid "Ordination"
msgstr "Belegiñ"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:173
msgid "Probate"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:174
msgid "Property"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175
msgid "Religion"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2014
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5438
msgid "Residence"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:177
msgid "Retirement"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178
msgid "Will"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/mergeperson.py:232
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:455
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:255
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:362
msgid "Marriage"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:180
msgid "Marriage Settlement"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:181
msgid "Marriage License"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:182
msgid "Marriage Contract"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:183
msgid "Marriage Banns"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:184
msgid "Engagement"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:185
msgid "Divorce"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:186
msgid "Divorce Filing"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:187
msgid "Annulment"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:188
msgid "Alternate Marriage"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:192
msgid "birth abbreviation|b"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:193
msgid "death abbreviation|d"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:194
msgid "marriage abbreviation|m"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53
msgid "Civil Union"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:54
msgid "Unmarried"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:55
msgid "Married"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:94
msgid "Endowment"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:96
#, fuzzy
msgid "Sealed to Parents"
msgstr "Diuzit an dud (%s)"
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:97
#, fuzzy
msgid "Sealed to Spouse"
msgstr "Ouzhpennañ ur pried"
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:101
msgid "<No Status>"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102
msgid "BIC"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103
msgid "Canceled"
msgstr "Nullet"
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:105
msgid "Cleared"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106
msgid "Completed"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107
msgid "DNS"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108
msgid "Infant"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109
msgid "Pre-1970"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110
msgid "Qualified"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111
msgid "DNS/CAN"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:112
msgid "Stillborn"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:113
msgid "Submitted"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:114
msgid "Uncleared"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/markertype.py:59
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:52
msgid "Complete"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/markertype.py:60 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:107
msgid "ToDo"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/nametype.py:55
msgid "Also Known As"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/nametype.py:56
msgid "Birth Name"
msgstr "Anv ganedigezh"
#: ../src/gen/lib/nametype.py:57
msgid "Married Name"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:81
msgid "Surname|Inherited"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:82
#, fuzzy
msgid "Surname|Given"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:83
#, fuzzy
msgid "Surname|Taken"
msgstr "Anv tad"
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:85
#, fuzzy
msgid "Matronymic"
msgstr "Anv-tud"
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86
msgid "Surname|Feudal"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:87
msgid "Pseudonym"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:88
#, fuzzy
msgid "Patrilineal"
msgstr "Anv tad"
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:89
#, fuzzy
msgid "Matrilineal"
msgstr "Anv tad"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1058
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:76 ../src/gui/editors/editmediaref.py:90
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:72 ../src/gui/editors/editsourceref.py:74
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:80 ../src/glade/editmediaref.glade.h:11
#: ../src/glade/editname.glade.h:14
msgid "General"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:81
msgid "Research"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:82
#, fuzzy
msgid "Transcript"
msgstr "PostScript"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:83
#, fuzzy
msgid "Source text"
msgstr "Mamenn -keleier"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:84
#, fuzzy
msgid "Citation"
msgstr "Belegiñ"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:75
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112
msgid "Report"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:86
msgid "Html code"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:90
#, fuzzy
msgid "Person Note"
msgstr "Den"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:91
#, fuzzy
msgid "Name Note"
msgstr "Anv"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:92
#, fuzzy
msgid "Attribute Note"
msgstr "Doareenn"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:93
#, fuzzy
msgid "Address Note"
msgstr "Chomlec'hioù"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:94
msgid "Association Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:95
#, fuzzy
msgid "LDS Note"
msgstr "Notenn"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:96
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
#, fuzzy
msgid "Family Note"
msgstr "Familh"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:97
#, fuzzy
msgid "Event Note"
msgstr "Degouezhadenn"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:98
msgid "Event Reference Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:99
#, fuzzy
msgid "Source Note"
msgstr "Mamenn -keleier"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:100
msgid "Source Reference Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:101
#, fuzzy
msgid "Place Note"
msgstr "Anv lec'h"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:102
msgid "Repository Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:103
msgid "Repository Reference Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:105
#, fuzzy
msgid "Media Note"
msgstr "Media"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:106
msgid "Media Reference Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:107
msgid "Child Reference Note"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/repotype.py:61
msgid "Library"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/repotype.py:62
msgid "Cemetery"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/repotype.py:63
msgid "Church"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/repotype.py:64
msgid "Archive"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/repotype.py:65
#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Diwar-benn"
#: ../src/gen/lib/repotype.py:66
#, fuzzy
msgid "Web site"
msgstr "Pajenn kenrouedad"
#: ../src/gen/lib/repotype.py:67
#, fuzzy
msgid "Bookstore"
msgstr "Levrioù"
#: ../src/gen/lib/repotype.py:68
msgid "Collection"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/repotype.py:69
#, fuzzy
msgid "Safe"
msgstr "Rannvro"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../src/plugins/bookreport.glade.h:2
msgid "Book"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66
msgid "Card"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67
msgid "Electronic"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:68
#, fuzzy
msgid "Fiche"
msgstr "Restr:"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:69
#, fuzzy
msgid "Film"
msgstr "Anv restr"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:70
msgid "Magazine"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:71
#, fuzzy
msgid "Manuscript"
msgstr "PostScript"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:72
msgid "Map"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:73
msgid "Newspaper"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:74
msgid "Photo"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:75
msgid "Tombstone"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:76
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "Sellout"
#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:187 ../src/gen/lib/surnamebase.py:193
#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:196
#, python-format
msgid "%(first)s %(second)s"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/urltype.py:56
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "Postel:"
#: ../src/gen/lib/urltype.py:57
#, fuzzy
msgid "Web Home"
msgstr "Pennelfenn"
#: ../src/gen/lib/urltype.py:58
msgid "Web Search"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/urltype.py:59
msgid "FTP"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:283
#, python-format
msgid "Gramplet %s is running"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:299 ../src/gen/plug/_gramplet.py:308
#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:321
#, python-format
msgid "Gramplet %s updated"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:332
#, python-format
msgid "Gramplet %s caused an error"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gen/plug/_manager.py:57
msgid "No description was provided"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:57
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "Rannvro"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:57
msgid "Unstable"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76
msgid "Quickreport"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77
msgid "Tool"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78
#, fuzzy
msgid "Importer"
msgstr "_Enporzhiañ..."
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79
#, fuzzy
msgid "Exporter"
msgstr "E_zporzhiañ..."
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80
msgid "Doc creator"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81
msgid "Plugin lib"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82
msgid "Map service"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83
msgid "Gramps View"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gui/grampsgui.py:134
#: ../src/plugins/view/relview.py:133 ../src/plugins/view/view.gpr.py:115
#, fuzzy
msgid "Relationships"
msgstr "Aozañ darempred"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:392
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:203
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:874 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
msgid "Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:86
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:478 ../src/gui/views/pageview.py:111
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1061 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1066
#, python-format
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1080
#, python-format
msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1101
#, python-format
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1109
#, python-format
msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142
#, fuzzy
msgid "Close file first"
msgstr "N'eo ket possubl gwarediñ ar restr : %s"
#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152
msgid "No filename given"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:154
#, python-format
msgid "File %s already open, close it first."
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160
#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 ../src/docgen/ODSTab.py:343
#: ../src/docgen/ODSTab.py:345 ../src/docgen/ODSTab.py:404
#: ../src/docgen/ODSTab.py:407 ../src/docgen/ODSTab.py:427
#: ../src/docgen/ODSTab.py:431 ../src/docgen/ODSTab.py:462
#: ../src/docgen/ODSTab.py:466 ../src/docgen/ODSTab.py:478
#: ../src/docgen/ODSTab.py:482 ../src/docgen/ODSTab.py:501
#: ../src/docgen/ODSTab.py:505 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:152
#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:155 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1030
#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1033 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:107
#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83
#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:86 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79
#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:299
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:303
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1422
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:97
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:91
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:95
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5709
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/utils.py:206 ../src/gen/plug/utils.py:213
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ %s"
#: ../src/gen/plug/utils.py:219
#, fuzzy, python-format
msgid "Error in reading '%s'"
msgstr "Fazi lenn %s"
#: ../src/gen/plug/utils.py:230
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: cannot open '%s'"
msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ %s"
#: ../src/gen/plug/utils.py:234
#, python-format
msgid "Error: unknown file type: '%s'"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/utils.py:240
#, python-format
msgid "Examining '%s'..."
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/utils.py:253
#, python-format
msgid "Error in '%s' file: cannot load."
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/utils.py:267
#, python-format
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/utils.py:271
#, python-format
msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/utils.py:272
#, python-format
msgid "It is for version %d.%d"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/utils.py:279
#, python-format
msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/utils.py:284
#, python-format
msgid "Installing '%s'..."
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/utils.py:290
#, python-format
msgid "Registered '%s'"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:47
msgid "Text Reports"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:48
msgid "Graphical Reports"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:49
msgid "Code Generators"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:50
#, fuzzy
msgid "Web Pages"
msgstr "Pajenn kenrouedad"
#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:51
msgid "Books"
msgstr "Levrioù"
#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:52
msgid "Graphs"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:57
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:45
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:337
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:986
msgid "The style used for the generation header."
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:52
msgid "The basic style used for the endnotes source display."
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:60
msgid "The basic style used for the endnotes reference display."
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:67
msgid "The basic style used for the endnotes notes display."
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:111
msgid "Endnotes"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:147
#, python-format
msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1315
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1493
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1566
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1582
msgid "Could not add photo to page"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:144 ../src/gui/utils.py:293
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:554
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:268 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156
msgid "Entire Database"
msgstr ""
#: ../src/gen/proxy/private.py:760 ../src/gui/grampsgui.py:145
msgid "Private"
msgstr "Prevez"
#: ../src/gui/columnorder.py:88
#, python-format
msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed"
msgstr ""
#: ../src/gui/columnorder.py:94
msgid "Drag and drop the columns to change the order"
msgstr ""
#: ../src/gui/columnorder.py:122 ../src/gui/configure.py:894
msgid "Display"
msgstr "Diskwel"
#: ../src/gui/columnorder.py:126
msgid "Column Name"
msgstr "Anv ar vann"
#: ../src/gui/configure.py:69
msgid "Father's surname"
msgstr "Anv tad"
#: ../src/gui/configure.py:71
msgid "Combination of mother's and father's surname"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:72
msgid "Icelandic style"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:94 ../src/gui/configure.py:97
#, fuzzy
msgid "Display Name Editor"
msgstr "Aozer lec'h"
#: ../src/gui/configure.py:99
msgid ""
"The following keywords will be replaced with the name:\n"
"<tt> \n"
" <b>Given</b> - given name (first name) | <b>Surname</b> - surnames (with prefix and connectors)\n"
" <b>Title</b> - title (Dr., Mrs.) | <b>Suffix</b> - suffix (Jr., Sr.)\n"
" <b>Call</b> - call name | <b>Nickname</b> - nick name\n"
" <b>Initials</b> - first letters of Given | <b>Common</b> - Call, otherwise first of Given\n"
" <b>Primary</b> - primary surname (main) | <b>Familynick</b> - Family nick name\n"
" Also:\n"
" <b>Patronymic</b> - patronymic surname (father's name)\n"
" <b>Notpatronymic</b> - all surnames except patronymic\n"
" <b>Prefix</b> - all surnames prefixes (von, de, de la)\n"
" <b>Rawsurnames</b> - all surnames without prefixes and connectors\n"
"</tt>\n"
"Use the same keyword in UPPERCASE to force to upper. Parentheses and commas\n"
"will be removed around empty fields. Other text will appear literally.\n"
"\n"
"<b>Example fictituous name</b>: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n"
"Here <i>Edwin Jose</i> are given names, <i>Smith</i> and <i>Weston</i> surnames, <i>Wilson</i> patronymic surname,\n"
"<i>Dr.</i> a title, <i>Sr</i> a suffix, <i>Ed</i> the nick name, <i>Underhills</i> family nick name. \n"
"Callname is <i>Jose</i>.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:131
#, fuzzy
msgid " Name Editor"
msgstr "Aozer notennoù"
#: ../src/gui/configure.py:131 ../src/gui/configure.py:149
#: ../src/gui/configure.py:1133 ../src/gui/views/pageview.py:539
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:429
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88
msgid "Locality"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:430
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 ../src/plugins/view/repoview.py:88
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
msgid "City"
msgstr "Ker"
#: ../src/gui/configure.py:431
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
#: ../src/plugins/view/repoview.py:89
#, fuzzy
msgid "State/County"
msgstr "Departamant"
#: ../src/gui/configure.py:432
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2437
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92
msgid "Country"
msgstr "Bro"
#: ../src/gui/configure.py:433 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:91
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:434 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Pellgomz:"
#: ../src/gui/configure.py:435 ../src/plugins/view/repoview.py:92
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Postel:"
#: ../src/gui/configure.py:436
msgid "Researcher"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:454 ../src/gui/filtereditor.py:264
#: ../src/gui/editors/editperson.py:628
msgid "Media Object"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#: ../src/gui/configure.py:462
msgid "ID Formats"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:470
msgid "Suppress warning when adding parents to a child."
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:474
msgid "Suppress warning when cancelling with changed data."
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:478
msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM."
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:483
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error."
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:486
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Labour"
#: ../src/gui/configure.py:512 ../src/gui/configure.py:526
msgid "Common"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:519 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181
msgid "Call"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:524
#, fuzzy
msgid "NotPatronymic"
msgstr "Anv-tud"
#: ../src/gui/configure.py:638
msgid "This format exists already."
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:660
msgid "Invalid or incomplete format definition."
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:677
msgid "Format"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:686
msgid "Example"
msgstr ""
#. label for the combo
#: ../src/gui/configure.py:820 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6428
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1377
msgid "Name format"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:824 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
#: ../src/gui/plug/_windows.py:136 ../src/gui/plug/_windows.py:192
#: ../src/plugins/BookReport.py:959
msgid "Edit"
msgstr "Aozañ"
#: ../src/gui/configure.py:841
msgid "Date format"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:854
msgid "Calendar on reports"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:867
msgid "Surname guessing"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:874
msgid "Active person's name and ID"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:875
msgid "Relationship to home person"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:884
msgid "Status bar"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:891
msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:902
msgid "Missing surname"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:905
#, fuzzy
msgid "Missing given name"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/gui/configure.py:908
msgid "Missing record"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:911
#, fuzzy
msgid "Private surname"
msgstr "Anv tad"
#: ../src/gui/configure.py:914
#, fuzzy
msgid "Private given name"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/gui/configure.py:917
#, fuzzy
msgid "Private record"
msgstr "Prevez"
#: ../src/gui/configure.py:948
msgid "Change is not immediate"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:949
msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started."
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:962
msgid "Date about range"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:965
msgid "Date after range"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:968
msgid "Date before range"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:971
msgid "Maximum age probably alive"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:974
msgid "Maximum sibling age difference"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:977
msgid "Minimum years between generations"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:980
msgid "Average years between generations"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:983
msgid "Markup for invalid date format"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:986
msgid "Dates"
msgstr "Deiziadoù"
#: ../src/gui/configure.py:995
msgid "Add default source on import"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:998
msgid "Enable spelling checker"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1001
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1004
msgid "Remember last view displayed"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1007
msgid "Max generations for relationships"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1011
msgid "Base path for relative media paths"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1018
#, fuzzy
msgid "Once a month"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/gui/configure.py:1019
msgid "Once a week"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1020
msgid "Once a day"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1021
msgid "Always"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1026
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1031
msgid "Updated addons only"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1032
msgid "New addons only"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1033
msgid "New and updated addons"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1043
msgid "What to check"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1048
msgid "Do not ask about previously notified addons"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1053
msgid "Check now"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1067
#, fuzzy
msgid "Database path"
msgstr "Diaz roadennoù"
#: ../src/gui/configure.py:1070
#, fuzzy
msgid "Automatically load last database"
msgstr "Dinoiñ emgefreek"
#: ../src/gui/configure.py:1073
msgid "Database"
msgstr "Diaz roadennoù"
#: ../src/gui/configure.py:1083
#, fuzzy
msgid "Select media directory"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/gui/plug/tool.py:105
msgid "Undo history warning"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:118
msgid ""
"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n"
"\n"
"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup your database."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:123
#, fuzzy
msgid "_Proceed with import"
msgstr "Ouzhpennañ hep cheñch"
#: ../src/gui/dbloader.py:123 ../src/gui/plug/tool.py:112
msgid "_Stop"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:130
#, fuzzy
msgid "Gramps: Import database"
msgstr "Enporzhiañ un diaz GRAMPS"
#: ../src/gui/dbloader.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n"
"\n"
"Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and others."
msgstr ""
"Restr seurt \"%s\" a zo dianav evit GRAMPS.\n"
"\n"
"Restroù a-du: GRAMPS diaz rodennoù, GRAMPS XML, GRAMPS pakad, ha GEDCOM."
#: ../src/gui/dbloader.py:213 ../src/gui/dbloader.py:219
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Na ket digoriñ ar restr: %s"
#: ../src/gui/dbloader.py:214
msgid "The selected file is a directory, not a file.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:220
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:229
#, fuzzy
msgid "Cannot create file"
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
#: ../src/gui/dbloader.py:249
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not import file: %s"
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
#: ../src/gui/dbloader.py:250
msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:303
#, fuzzy
msgid "Need to upgrade database!"
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
#: ../src/gui/dbloader.py:305
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:926
#: ../src/plugins/view/familyview.py:246
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Nullet"
#: ../src/gui/dbloader.py:363
msgid "All files"
msgstr "Holl restroù"
#: ../src/gui/dbloader.py:404
msgid "Automatically detected"
msgstr "Dinoiñ emgefreek"
#: ../src/gui/dbloader.py:413
msgid "Select file _type:"
msgstr "Dibab ur _seurt restr:"
#: ../src/gui/dbman.py:104
msgid "_Extract"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:104 ../src/glade/dbman.glade.h:5
msgid "_Archive"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:269
#, fuzzy
msgid "Family tree name"
msgstr "Anv familh"
#: ../src/gui/dbman.py:279
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
#: ../src/gui/plug/_windows.py:111 ../src/gui/plug/_windows.py:169
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Rannvro"
#: ../src/gui/dbman.py:285
msgid "Last accessed"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:367
#, python-format
msgid "Break the lock on the '%s' database?"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:368
msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:374
msgid "Break lock"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:451
#, fuzzy
msgid "Rename failed"
msgstr "Gwarediñ na graet"
#: ../src/gui/dbman.py:452
#, python-format
msgid ""
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:467
#, fuzzy
msgid "Could not rename the Family Tree."
msgstr "N'eo ket posubl da zigoriñ ar sikour"
#: ../src/gui/dbman.py:468
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:481
#, fuzzy
msgid "Could not rename family tree"
msgstr "Na ket digoriñ ar restr: %s"
#: ../src/gui/dbman.py:515
msgid "Extracting archive..."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:520
#, fuzzy
msgid "Importing archive..."
msgstr "_Enporzhiañ..."
#: ../src/gui/dbman.py:536
#, python-format
msgid "Remove the '%s' family tree?"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:537
msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:538
msgid "Remove family tree"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:544
#, python-format
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:548
msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:550
#, fuzzy
msgid "Remove version"
msgstr "Dilemel"
#: ../src/gui/dbman.py:579
#, fuzzy
msgid "Could not delete family tree"
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
#: ../src/gui/dbman.py:604
#, fuzzy
msgid "Deletion failed"
msgstr "Gwarediñ na graet"
#: ../src/gui/dbman.py:605
#, python-format
msgid ""
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:633
#, fuzzy
msgid "Repair family tree?"
msgstr "Familh"
#: ../src/gui/dbman.py:635
#, python-format
msgid ""
"If you click <b>Proceed</b>, Gramps will attempt to recover your family tree from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted effects, so <b>backup</b> the family tree first.\n"
"The Family tree you have selected is stored in %s.\n"
"\n"
"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be opened, as the database back-end can recover from some errors automatically.\n"
"\n"
"<b>Details:</b> Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! If the repair fails, then the original family tree will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you can fix the original family tree manually. For details, see the webpage\n"
"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n"
"Before doing a repair, try to open the family tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If this is the case, you can disable the repair button by removing the file <i>need_recover</i> in the family tree directory."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:654
msgid "Proceed, I have taken a backup"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:655
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:678
msgid "Rebuilding database from backup files"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:683
#, fuzzy
msgid "Error restoring backup data"
msgstr "Fazi o tiuzañ ur bugel"
#: ../src/gui/dbman.py:718
#, fuzzy
msgid "Could not create family tree"
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
#: ../src/gui/dbman.py:832
msgid "Retrieve failed"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:833
#, python-format
msgid ""
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:873 ../src/gui/dbman.py:901
#, fuzzy
msgid "Archiving failed"
msgstr "Gwarediñ na graet"
#: ../src/gui/dbman.py:874
#, python-format
msgid ""
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:879
msgid "Creating data to be archived..."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:888
#, fuzzy
msgid "Saving archive..."
msgstr "Gwarediñ na graet"
#: ../src/gui/dbman.py:902
#, python-format
msgid ""
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:80
#, fuzzy
msgid "Person Filters"
msgstr "Siloù dre vras"
#: ../src/gui/filtereditor.py:81
#, fuzzy
msgid "Family Filters"
msgstr "Familhoù"
#: ../src/gui/filtereditor.py:82
#, fuzzy
msgid "Event Filters"
msgstr "Aozer degouezhadenn"
#: ../src/gui/filtereditor.py:83
#, fuzzy
msgid "Place Filters"
msgstr "Aozer lec'h"
#: ../src/gui/filtereditor.py:84
#, fuzzy
msgid "Source Filters"
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/gui/filtereditor.py:85
#, fuzzy
msgid "Media Object Filters"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#: ../src/gui/filtereditor.py:86
msgid "Repository Filters"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:87
#, fuzzy
msgid "Note Filters"
msgstr "Aozer notennoù"
#: ../src/gui/filtereditor.py:91 ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:46
msgid "Personal event:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:92
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:45
msgid "Family event:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:93 ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46
#, fuzzy
msgid "Event type:"
msgstr "Degouezhadenn"
#: ../src/gui/filtereditor.py:94
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
msgid "Personal attribute:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:95
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45
msgid "Family attribute:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:96
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45
#, fuzzy
msgid "Event attribute:"
msgstr "Doareenn nevez"
#: ../src/gui/filtereditor.py:97
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45
#, fuzzy
msgid "Media attribute:"
msgstr "Doareenn nevez"
#: ../src/gui/filtereditor.py:98
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46
msgid "Relationship type:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:99
msgid "Marker type:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:100 ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48
msgid "Note type:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:217
msgid "lesser than"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:217
msgid "equal to"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:217
msgid "greater than"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:255
msgid "Not a valid ID"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:280
msgid "Select..."
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:285
#, python-format
msgid "Select %s from a list"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:349
msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source."
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:470 ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 ../src/glade/mergeevent.glade.h:8
msgid "Place:"
msgstr "Lec'h:"
#: ../src/gui/filtereditor.py:472
msgid "Reference count:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:473
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:44
msgid "Number of instances:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:476
msgid "Reference count must be:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:478
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:44
msgid "Number must be:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:480
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
msgid "Number of generations:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:482 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: ../src/gui/filtereditor.py:485
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45
msgid "Source ID:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:487
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47
msgid "Filter name:"
msgstr ""
#. filters of another namespace, name may be same as caller!
#: ../src/gui/filtereditor.py:491
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
#, fuzzy
msgid "Person filter name:"
msgstr "Anv restr direizh"
#: ../src/gui/filtereditor.py:493
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50
#, fuzzy
msgid "Event filter name:"
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
#: ../src/gui/filtereditor.py:495
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:48
#, fuzzy
msgid "Source filter name:"
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/gui/filtereditor.py:499
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
msgid "Inclusive:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:500
msgid "Include original person"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:501
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
msgid "Case sensitive:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:502
msgid "Use exact case of letters"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:503
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
msgid "Regular-Expression matching:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:504
msgid "Use regular expression"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:505
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
msgid "Include Family events:"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:506
msgid "Also family events where person is wife/husband"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:520
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:635 ../src/gui/filtereditor.py:646
#: ../src/glade/rule.glade.h:20
msgid "No rule selected"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:685
msgid "Define filter"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:689
#, fuzzy
msgid "Values"
msgstr "Talvoud"
#: ../src/gui/filtereditor.py:782
msgid "Add Rule"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:794
msgid "Edit Rule"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:829
msgid "Filter Test"
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/gui/filtereditor.py:959 ../src/gui/workspace.py:118
#: ../src/plugins/Records.py:441 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:397
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:901
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:471
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6412
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1361
msgid "Filter"
msgstr "Sil"
#: ../src/gui/filtereditor.py:959
msgid "Comment"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:966
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:1032
#, fuzzy
msgid "Delete Filter?"
msgstr "Dilemel %s?"
#: ../src/gui/filtereditor.py:1033
msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it."
msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:1037
#, fuzzy
msgid "Delete Filter"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/gui/grampsgui.py:104
#, fuzzy
msgid "Family Trees"
msgstr "Familhoù"
#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
#: ../src/gui/grampsgui.py:109
msgid "_Add bookmark"
msgstr "_Ouzhpennañ ur sined"
#: ../src/gui/grampsgui.py:111
msgid "Configure"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:112
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:456
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:257
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:300
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:467
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55 ../src/plugins/view/eventview.py:83
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:95
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92
msgid "Date"
msgstr "Deiziad"
#: ../src/gui/grampsgui.py:113
#, fuzzy
msgid "Edit Date"
msgstr "Deiz ganedigezh"
#: ../src/gui/grampsgui.py:114 ../src/Merge/mergeperson.py:194
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283
#: ../src/plugins/view/eventview.py:115 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1261
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2677
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2852
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4661
msgid "Events"
msgstr "Darvoudoù"
#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:98
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:113
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570
msgid "Fan Chart"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:117
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Departamant"
#: ../src/gui/grampsgui.py:118 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:460
msgid "Font Color"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:119
msgid "Font Background Color"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:120 ../src/gui/workspace.py:146
#: ../src/plugins/view/grampletview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:70
msgid "Gramplets"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/gui/grampsgui.py:122
#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geoview.py:347
#, fuzzy
msgid "GeoView"
msgstr "Sellout"
#: ../src/gui/grampsgui.py:124
msgid "Public"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:126
#, fuzzy
msgid "Merge"
msgstr "Astenn"
#: ../src/gui/grampsgui.py:127 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369
#: ../src/plugins/view/noteview.py:106 ../src/plugins/view/view.gpr.py:100
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131
msgid "Notes"
msgstr ""
#. Go over parents and build their menu
#. don't show rest
#: ../src/gui/grampsgui.py:128 ../src/Merge/mergeperson.py:204
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:903
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1931 ../src/plugins/view/relview.py:518
#: ../src/plugins/view/relview.py:849 ../src/plugins/view/relview.py:883
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
msgid "Parents"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:129
#, fuzzy
msgid "Add Parents"
msgstr "Ouzhpennañ tud"
#: ../src/gui/grampsgui.py:130
#, fuzzy
msgid "Select Parents"
msgstr "Diuzit an dud (%s)"
#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:671
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4502
msgid "Pedigree"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:84
#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1217
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1258
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2402
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2516
msgid "Places"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:135
msgid "Reports"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:136 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
#: ../src/plugins/view/repoview.py:122 ../src/plugins/view/view.gpr.py:195
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3559
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5264
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5336
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:137 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:87
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:106 ../src/plugins/view/view.gpr.py:210
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3430
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3506
msgid "Sources"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:138
msgid "Add Spouse"
msgstr "Ouzhpennañ ur pried"
#: ../src/gui/grampsgui.py:139 ../src/gui/views/tags.py:219
#: ../src/gui/views/tags.py:224 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:533
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:537
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:94
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96
msgid "Tag"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:140 ../src/gui/views/tags.py:584
#, fuzzy
msgid "New Tag"
msgstr "Anv nevez"
#: ../src/gui/grampsgui.py:141
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:142
msgid "Grouped List"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:143
msgid "List"
msgstr ""
#. name, click?, width, toggle
#: ../src/gui/grampsgui.py:144 ../src/gui/viewmanager.py:413
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:539
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:395 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/grampsgui.py:147
#: ../src/gui/editors/editperson.py:631
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:134
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:229
msgid "View"
msgstr "Sellout"
#: ../src/gui/grampsgui.py:148
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:149
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:150
msgid "Fit Width"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:151
#, fuzzy
msgid "Fit Page"
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/gui/grampsgui.py:156
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "E_zporzhiañ..."
#: ../src/gui/grampsgui.py:157
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "_Enporzhiañ..."
#: ../src/gui/grampsgui.py:159 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
msgid "URL"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:171
msgid "Danger: This is unstable code!"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:172
msgid ""
"This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n"
"\n"
"This version may:\n"
"1) Work differently than you expect.\n"
"2) Fail to run at all.\n"
"3) Crash often.\n"
"4) Corrupt your data.\n"
"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n"
"\n"
"<b>BACKUP</b> your existing databases before opening them with this version, and make sure to export your data to XML every now and then."
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:242
#, fuzzy
msgid "Error parsing arguments"
msgstr "Fazi oc'h ouzhpennañ ar pried"
#: ../src/gui/makefilter.py:19
#, python-format
msgid "Filter %s from Clipboard"
msgstr ""
#: ../src/gui/makefilter.py:24
#, python-format
msgid "Created on %4d/%02d/%02d"
msgstr ""
#: ../src/gui/utils.py:187
#, fuzzy
msgid "Cancelling..."
msgstr "O kargañ"
#: ../src/gui/utils.py:263
msgid "Please do not force closing this important dialog."
msgstr ""
#: ../src/gui/utils.py:293 ../src/gui/utils.py:300
#, fuzzy
msgid "Error Opening File"
msgstr "Fazi lenn %s"
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Private Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gui/viewmanager.py:103 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59
#: ../src/plugins/BookReport.py:94
msgid "Unsupported"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:388
msgid "There are no available addons of this type"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:389
#, python-format
msgid "Checked for '%s'"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:390
#, fuzzy
msgid "' and '"
msgstr "gwaz"
#: ../src/gui/viewmanager.py:401
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:459
msgid "Downloading and installing selected addons..."
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:484 ../src/gui/viewmanager.py:491
msgid "Done downloading and installing addons"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:485
#, python-format
msgid "%d addon was installed."
msgid_plural "%d addons were installed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:488
msgid "You need to restart Gramps to see new views."
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:492
msgid "No addons were installed."
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:638
msgid "Connect to a recent database"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:654
#, fuzzy
msgid "_Family Trees"
msgstr "Familhoù"
#: ../src/gui/viewmanager.py:655
msgid "_Manage Family Trees..."
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:656
#, fuzzy
msgid "Manage databases"
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
#: ../src/gui/viewmanager.py:657
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:658
#, fuzzy
msgid "Open an existing database"
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
#: ../src/gui/viewmanager.py:659
msgid "_Quit"
msgstr "_Kuitaat"
#: ../src/gui/viewmanager.py:661
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:662 ../src/gui/viewmanager.py:729
msgid "_Edit"
msgstr "_Aozañ"
#: ../src/gui/viewmanager.py:663
msgid "_Preferences..."
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:665
msgid "_Help"
msgstr "_Skoazell"
#: ../src/gui/viewmanager.py:666
msgid "Gramps _Home Page"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:668
msgid "Gramps _Mailing Lists"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:670
msgid "_Report a Bug"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:672
msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:674
msgid "_About"
msgstr "_Diwar benn"
#: ../src/gui/viewmanager.py:676
msgid "_Plugin Manager"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:678
msgid "_FAQ"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:679
msgid "_Key Bindings"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:680
msgid "_User Manual"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:687
#, fuzzy
msgid "_Export..."
msgstr "E_zporzhiañ..."
#: ../src/gui/viewmanager.py:689
msgid "Make Backup..."
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:690
#, fuzzy
msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
msgstr "Diaz roedennoù GRAMPS XML"
#: ../src/gui/viewmanager.py:692
msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:693 ../src/gui/viewmanager.py:696
msgid "_Reports"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:694
#, fuzzy
msgid "Open the reports dialog"
msgstr "Endro war ar fichenn"
#: ../src/gui/viewmanager.py:695
msgid "_Go"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:697
msgid "_Windows"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:723
msgid "Clip_board"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:724
msgid "Open the Clipboard dialog"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:725
msgid "_Import..."
msgstr "_Enporzhiañ..."
#: ../src/gui/viewmanager.py:727 ../src/gui/viewmanager.py:731
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:728
#, fuzzy
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Endro war ar fichenn"
#: ../src/gui/viewmanager.py:730
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Sinedoù"
#: ../src/gui/viewmanager.py:732
msgid "_Configure View..."
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:733
msgid "Configure the active view"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:738
msgid "_Navigator"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:740
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:742 ../src/gui/workspace.py:204
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:744
msgid "F_ull Screen"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:749 ../src/gui/viewmanager.py:1293
msgid "_Undo"
msgstr "_Nullañ"
#: ../src/gui/viewmanager.py:754 ../src/gui/viewmanager.py:1310
#, fuzzy
msgid "_Redo"
msgstr "_Nullañ"
#: ../src/gui/viewmanager.py:760
msgid "Undo History..."
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:774
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr ""
#. load plugins
#: ../src/gui/viewmanager.py:855
#, fuzzy
msgid "Loading plugins..."
msgstr "O kargañ"
#: ../src/gui/viewmanager.py:862 ../src/gui/viewmanager.py:877
msgid "Ready"
msgstr ""
#. registering plugins
#: ../src/gui/viewmanager.py:870
msgid "Registering plugins..."
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:907
msgid "Autobackup..."
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:911
#, fuzzy
msgid "Error saving backup data"
msgstr "Gwarediñ ho keleier"
#: ../src/gui/viewmanager.py:922
msgid "Abort changes?"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:923
msgid "Aborting changes will return the database to the state is was before you started this editing session."
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:925
msgid "Abort changes"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:935
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:936
msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit."
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1214
msgid "Import Statistics"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1265
msgid "Read Only"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1344
#, fuzzy
msgid "Gramps XML Backup"
msgstr "Enporzhiañ GEDCOM"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1354
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
msgid "Path:"
msgstr "Kavlec'h:"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1374
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
msgid "File:"
msgstr "Restr:"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1393
#, fuzzy
msgid "Media:"
msgstr "Media"
#. #########################
#: ../src/gui/viewmanager.py:1398
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:905
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6566
msgid "Include"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1399
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6560
msgid "Exclude"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1411
#, fuzzy
msgid "Making backup..."
msgstr "Gwarediñ na graet"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1432
#, python-format
msgid "Backup saved to '%s'"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1435
msgid "Backup aborted"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1453
#, fuzzy
msgid "Select backup directory"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1725
msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1726
msgid ""
"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. "
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1765
msgid "Failed Loading View"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1766
#, python-format
msgid ""
"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. "
msgstr ""
#: ../src/gui/workspace.py:208
#, fuzzy
msgid "Add a gramplet"
msgstr "Ouzhpennañ tud"
#: ../src/gui/workspace.py:209
#, fuzzy
msgid "Restore a gramplet"
msgstr "Ouzhpennañ tud"
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:95
msgid "Select a media object"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:137
#, fuzzy
msgid "Select media object"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:147
msgid "Import failed"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:148
msgid "The filename supplied could not be found."
msgstr "N'eo ket kavet ar restr-mañ."
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:158
#, python-format
msgid "Cannot import %s"
msgstr "Na ket enporzhiañ %s"
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:159
#, python-format
msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:222
#, python-format
msgid "Cannot display %s"
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:223
msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:249
msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:251
msgid "No place given, click button to select one"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:252
#, fuzzy
msgid "Edit place"
msgstr "Aozer lec'h (%s)"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:253
#, fuzzy
msgid "Select an existing place"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:254
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:117
msgid "Add a new place"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:255
#, fuzzy
msgid "Remove place"
msgstr "Dilemel"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:300
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:789
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:303
#, fuzzy
msgid "Edit media object"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:764
#, fuzzy
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:108
#, fuzzy
msgid "Add a new media object"
msgstr "Ouzhpennañ Media Traezenn"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:306
#, fuzzy
msgid "Remove media object"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:351
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:712
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:283
#: ../src/gui/editors/editnote.py:329
#, fuzzy
msgid "Edit Note"
msgstr "Aozañ ar perzhioù"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:684
#, fuzzy
msgid "Select an existing note"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:356 ../src/plugins/view/noteview.py:89
#, fuzzy
msgid "Add a new note"
msgstr "Ouzhpennañ tud"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:357
#, fuzzy
msgid "Remove note"
msgstr "Dilemel"
#: ../src/gui/editors/editaddress.py:82 ../src/gui/editors/editaddress.py:152
msgid "Address Editor"
msgstr "Aozer chomlec'h"
#: ../src/gui/editors/editattribute.py:83
#: ../src/gui/editors/editattribute.py:132
msgid "Attribute Editor"
msgstr "Aozer doareenn"
#: ../src/gui/editors/editattribute.py:126
#: ../src/gui/editors/editattribute.py:130
msgid "New Attribute"
msgstr "Doareenn nevez"
#: ../src/gui/editors/editattribute.py:144
msgid "Cannot save attribute"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editattribute.py:145
#, fuzzy
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Un doareenn nevez seurt a zo bet krouet"
#: ../src/gui/editors/editchildref.py:95
#: ../src/gui/editors/editchildref.py:165
msgid "Child Reference Editor"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editchildref.py:165
#, fuzzy
msgid "Child Reference"
msgstr "Bugale"
#: ../src/gui/editors/editevent.py:62
msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editevent.py:96 ../src/gui/editors/editeventref.py:232
#, fuzzy, python-format
msgid "Event: %s"
msgstr "Darvoudoù"
#: ../src/gui/editors/editevent.py:98 ../src/gui/editors/editeventref.py:234
msgid "New Event"
msgstr "Degouezhadenn nevez"
#: ../src/gui/editors/editevent.py:218
msgid "Edit Event"
msgstr "Aozañ an degouezhadenn"
#: ../src/gui/editors/editevent.py:226 ../src/gui/editors/editevent.py:249
msgid "Cannot save event"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editevent.py:227
msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editevent.py:236
msgid "Cannot save event. ID already exists."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editevent.py:237 ../src/gui/editors/editmedia.py:277
#: ../src/gui/editors/editperson.py:848 ../src/gui/editors/editplace.py:300
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171
#: ../src/gui/editors/editsource.py:189
#, python-format
msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editevent.py:250
#, fuzzy
msgid "The event type cannot be empty"
msgstr "An degouezhadenn seurt nevez a zo bet krouet"
#: ../src/gui/editors/editevent.py:258
#, fuzzy, python-format
msgid "Add Event (%s)"
msgstr "Aozañ an degouezhadenn"
#: ../src/gui/editors/editevent.py:267
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Event (%s)"
msgstr "Aozañ an degouezhadenn"
#: ../src/gui/editors/editevent.py:353
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete Event (%s)"
msgstr "Dilemel ul lec'h (%s)"
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:65
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:235
#, fuzzy
msgid "Event Reference Editor"
msgstr "Aozer degouezhadenn"
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:82 ../src/gui/editors/editmediaref.py:98
#: ../src/gui/editors/editname.py:127 ../src/gui/editors/editreporef.py:78
#, fuzzy
msgid "_General"
msgstr "Doare"
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:242
#, fuzzy
msgid "Modify Event"
msgstr "Cheñch an dud"
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:245
#, fuzzy
msgid "Add Event"
msgstr "Aozañ an degouezhadenn"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:97
msgid "Create a new person and add the child to the family"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:98
msgid "Remove the child from the family"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:99
#, fuzzy
msgid "Edit the child reference"
msgstr "Cheñch darempred tud"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:100
msgid "Add an existing person as a child of the family"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:101
msgid "Move the child up in the childrens list"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:102
msgid "Move the child down in the childrens list"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106
msgid "#"
msgstr "#"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:109
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:174
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:322
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:189
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:570
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4618
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
msgid "Gender"
msgstr "Doare"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:110
msgid "Paternal"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:111
msgid "Maternal"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:112
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:69
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:111
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:183
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:223
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:230
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:244
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:264
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:327
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
msgid "Birth Date"
msgstr "Deiz ganedigezh"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:113
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:95
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
msgid "Death Date"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:114
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94
msgid "Birth Place"
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:115
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96
msgid "Death Place"
msgstr "Lec'h marv"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:123
#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Chil_dren"
msgstr "Bugale"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:128
#, fuzzy
msgid "Edit child"
msgstr "Aozañ ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:131
msgid "Add an existing child"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:133
msgid "Edit relationship"
msgstr "Aozañ darempred"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:244 ../src/gui/editors/editfamily.py:257
#: ../src/plugins/view/relview.py:1521
#, fuzzy
msgid "Select Child"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:440
msgid "Adding parents to a person"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:441
msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:535
#, fuzzy
msgid "Family has changed"
msgstr "Anv familh"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:536
#, python-format
msgid ""
"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n"
"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:541 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:334
#: ../src/plugins/view/familyview.py:245
#, fuzzy
msgid "family"
msgstr "Familh"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:571 ../src/gui/editors/editfamily.py:574
#, fuzzy
msgid "New Family"
msgstr "Familh"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:578 ../src/gui/editors/editfamily.py:1111
#, fuzzy
msgid "Edit Family"
msgstr "Familh"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:611
msgid "Select a person as the mother"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:612
msgid "Add a new person as the mother"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:613
msgid "Remove the person as the mother"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:626
msgid "Select a person as the father"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:627
msgid "Add a new person as the father"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:628
msgid "Remove the person as the father"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:826
#, fuzzy
msgid "Select Mother"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:871
#, fuzzy
msgid "Select Father"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:895
msgid "Duplicate Family"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:896
msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:937
#, fuzzy
msgid "Baptism:"
msgstr "Badeziant"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:944
msgid "Burial:"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:946 ../src/plugins/view/relview.py:596
#: ../src/plugins/view/relview.py:990 ../src/plugins/view/relview.py:1038
#: ../src/plugins/view/relview.py:1119 ../src/plugins/view/relview.py:1225
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Aozañ"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1014
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1015
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1024
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1025
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1032
#, fuzzy
msgid "Cannot save family"
msgstr "N'eo ket possubl gwarediñ ar restr : %s"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1033
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1040
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1041 ../src/gui/editors/editnote.py:311
#, python-format
msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1080
#, fuzzy
msgid "Add Family"
msgstr "Familh"
#: ../src/gui/editors/editldsord.py:149 ../src/gui/editors/editldsord.py:302
#: ../src/gui/editors/editldsord.py:339 ../src/gui/editors/editldsord.py:422
#, fuzzy
msgid "LDS Ordinance Editor"
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/gui/editors/editldsord.py:275
#, fuzzy, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/gui/editors/editldsord.py:281
#, fuzzy, python-format
msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/gui/editors/editldsord.py:286
#, python-format
msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editldsord.py:301 ../src/gui/editors/editldsord.py:421
#, fuzzy
msgid "LDS Ordinance"
msgstr "Belegiñ"
#: ../src/gui/editors/editlocation.py:51
msgid "Location Editor"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editlink.py:77 ../src/gui/editors/editlink.py:201
#, fuzzy
msgid "Link Editor"
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/gui/editors/editlink.py:80
#, fuzzy
msgid "Internet Address"
msgstr "Chomlec'hioù"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmediaref.py:406
#, fuzzy, python-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Media"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:89 ../src/gui/editors/editmediaref.py:408
#, fuzzy
msgid "New Media"
msgstr "Media"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:228
msgid "Edit Media Object"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:266
#, fuzzy
msgid "Cannot save media object"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:267
msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:276
msgid "Cannot save media object. ID already exists."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:294 ../src/gui/editors/editmediaref.py:596
#, fuzzy, python-format
msgid "Add Media Object (%s)"
msgstr "Ouzhpennañ Media Traezenn"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:299 ../src/gui/editors/editmediaref.py:592
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Media Object (%s)"
msgstr "Ouzhpennañ Media Traezenn"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:382
msgid "Remove Media Object"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:79
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:409
msgid "Media Reference Editor"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:81 ../src/gui/editors/editmediaref.py:82
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20
msgid "Y coordinate|Y"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editname.py:117 ../src/gui/editors/editname.py:302
msgid "Name Editor"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editname.py:165 ../src/gui/editors/editperson.py:305
msgid "Call name must be the given name that is normally used."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editname.py:301
msgid "New Name"
msgstr "Anv nevez"
#: ../src/gui/editors/editname.py:368
msgid "Break global name grouping?"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editname.py:369
#, python-format
msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editname.py:373
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Kenderc'hel ar gawrediñ"
#: ../src/gui/editors/editname.py:374
#, fuzzy
msgid "Return to Name Editor"
msgstr "Endro war ar fichenn"
#: ../src/gui/editors/editname.py:399
msgid "Group all people with the same name?"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editname.py:400
#, python-format
msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editname.py:405
msgid "Group all"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editname.py:406
msgid "Group this name only"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editnote.py:140
#, python-format
msgid "Note: %(id)s - %(context)s"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editnote.py:145
#, fuzzy, python-format
msgid "Note: %s"
msgstr "Notenn"
#: ../src/gui/editors/editnote.py:148
#, python-format
msgid "New Note - %(context)s"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editnote.py:152
#, fuzzy
msgid "New Note"
msgstr "Anv nevez"
#: ../src/gui/editors/editnote.py:181
#, fuzzy
msgid "_Note"
msgstr "Notenn"
#: ../src/gui/editors/editnote.py:302
#, fuzzy
msgid "Cannot save note"
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
#: ../src/gui/editors/editnote.py:303
msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editnote.py:310
msgid "Cannot save note. ID already exists."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editnote.py:324
#, fuzzy
msgid "Add Note"
msgstr "Ouzhpennañ ur pried"
#: ../src/gui/editors/editnote.py:391
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete Note (%s)"
msgstr "Dilemel ar mamenn-keleier (%s)"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:152
#, python-format
msgid "Person: %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editperson.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "New Person: %(name)s"
msgstr "Nevez den"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:158
msgid "New Person"
msgstr "Nevez den"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:577
msgid "Edit Person"
msgstr "Aozer den"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:632
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Aozañ trazenn perzh"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:671 ../src/Simple/_SimpleTable.py:142
msgid "Make Active Person"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editperson.py:675
#, fuzzy
msgid "Make Home Person"
msgstr "Nevez den"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:825
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:826
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
msgstr ""
"Ar cheñchament en deus graet ur gudenn e-keñver keleier war ar priedi eus an den.\n"
"Gwirit ar c'heleier priedi."
#: ../src/gui/editors/editperson.py:837
#, fuzzy
msgid "Cannot save person"
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:838
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editperson.py:847
msgid "Cannot save person. ID already exists."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editperson.py:868
#, fuzzy, python-format
msgid "Add Person (%s)"
msgstr "Aozer den (%s)"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:873
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Aozer den (%s)"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1084
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Doare dianav"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1086
#, fuzzy
msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender."
msgstr "Dianav eo an doare mab-den. Da gustum, ur fazi eo. Gallout a rit kenderc'hel pe aozañ ar fichenn a-benn reizhañ ar gudenn."
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1089
#, fuzzy
msgid "_Male"
msgstr "gourel"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1090
#, fuzzy
msgid "_Female"
msgstr "benel"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1091
#, fuzzy
msgid "_Unknown"
msgstr "Dianav"
#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:83
#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:160
#, fuzzy
msgid "Person Reference Editor"
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:160
msgid "Person Reference"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:177
msgid "No person selected"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:178
msgid "You must either select a person or Cancel the edit"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editplace.py:127
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "Labour"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:134
#, fuzzy, python-format
msgid "Place: %s"
msgstr "Lec'h:"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:136
msgid "New Place"
msgstr "Lec'h nevez"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:220
msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editplace.py:221
msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editplace.py:223
msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editplace.py:224
msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editplace.py:227
#, fuzzy
msgid "Edit Place"
msgstr "Aozer lec'h (%s)"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:289
#, fuzzy
msgid "Cannot save place"
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:290
msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editplace.py:299
msgid "Cannot save place. ID already exists."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editplace.py:312
#, python-format
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:317
#, python-format
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr "Aozer lec'h (%s)"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:364
#, python-format
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Dilemel ul lec'h (%s)"
#: ../src/gui/editors/editprimary.py:234
msgid "Save Changes?"
msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù?"
#: ../src/gui/editors/editprimary.py:235
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Ma serrit hep gwarediñ, Kollet e vo cheñchament"
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:62
msgid "Repository Reference Editor"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:185
#, python-format
msgid "Repository: %s"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:187
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:70
msgid "New Repository"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:188
#, fuzzy
msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:195
#, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Cheñch ar familh"
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:198
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "Aozer chomlec'h"
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:83
#, fuzzy
msgid "Edit Repository"
msgstr "Aozer den"
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:160
msgid "Cannot save repository"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:161
msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:170
msgid "Cannot save repository. ID already exists."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:183
#, fuzzy, python-format
msgid "Add Repository (%s)"
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:188
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Repository (%s)"
msgstr "Aozer den (%s)"
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:212
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete Repository (%s)"
msgstr "Dilemel ar mamenn-keleier (%s)"
#: ../src/gui/editors/editsource.py:76 ../src/gui/editors/editsourceref.py:203
msgid "New Source"
msgstr "Mamenn-keleier nevez"
#: ../src/gui/editors/editsource.py:173
#, fuzzy
msgid "Edit Source"
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
#: ../src/gui/editors/editsource.py:178
#, fuzzy
msgid "Cannot save source"
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
#: ../src/gui/editors/editsource.py:179
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editsource.py:188
msgid "Cannot save source. ID already exists."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editsource.py:201
#, fuzzy, python-format
msgid "Add Source (%s)"
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
#: ../src/gui/editors/editsource.py:206
#, python-format
msgid "Edit Source (%s)"
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
#: ../src/gui/editors/editsource.py:265
#, python-format
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr "Dilemel ar mamenn-keleier (%s)"
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:64
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:204
#, fuzzy
msgid "Source Reference Editor"
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:201
#, fuzzy, python-format
msgid "Source: %s"
msgstr "Tarzhoù:"
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:211
#, fuzzy
msgid "Modify Source"
msgstr "Cheñch an dud"
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:214
#, fuzzy
msgid "Add Source"
msgstr "Ouzhpennañ ur pried"
#: ../src/gui/editors/editurl.py:61 ../src/gui/editors/editurl.py:91
msgid "Internet Address Editor"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:61
msgid "Create and add a new address"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62
#, fuzzy
msgid "Remove the existing address"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63
msgid "Edit the selected address"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64
#, fuzzy
msgid "Move the selected address upwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65
#, fuzzy
msgid "Move the selected address downwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87
msgid "Street"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:81
#, fuzzy
msgid "_Addresses"
msgstr "Chomlec'hioù"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:52
msgid "Create and add a new attribute"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53
msgid "Remove the existing attribute"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54
msgid "Edit the selected attribute"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55
#, fuzzy
msgid "Move the selected attribute upwards"
msgstr "Ober bev ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56
#, fuzzy
msgid "Move the selected attribute downwards"
msgstr "Dilemel ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:68
#, fuzzy
msgid "_Attributes"
msgstr "Doareenn"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67
msgid "_References"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:99
#, fuzzy
msgid "Edit reference"
msgstr "Aozer den"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:48
#, python-format
msgid "%(part1)s - %(part2)s"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68
#: ../src/plugins/view/relview.py:406
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69
msgid "Remove"
msgstr "Dilemel"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:121
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:124
#: ../src/plugins/view/relview.py:410
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Hi"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
msgid "Jump To"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73
msgid "Move Up"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74
msgid "Move Down"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49
msgid "Create and add a new data entry"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50
msgid "Remove the existing data entry"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51
#, fuzzy
msgid "Edit the selected data entry"
msgstr "Aozañ ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52
#, fuzzy
msgid "Move the selected data entry upwards"
msgstr "Ober bev ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53
#, fuzzy
msgid "Move the selected data entry downwards"
msgstr "Ober bev ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59
msgid "Key"
msgstr "alc'hwez"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66
#, fuzzy
msgid "_Data"
msgstr "Deiziad"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:57
#, fuzzy
msgid "Family Events"
msgstr "Familhoù"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58
#, fuzzy
msgid "Events father"
msgstr "Aozer degouezhadenn"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59
#, fuzzy
msgid "Events mother"
msgstr "Aozer degouezhadenn"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:62
msgid "Add a new family event"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:63
#, fuzzy
msgid "Remove the selected family event"
msgstr "Dilemel ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64
#, fuzzy
msgid "Edit the selected family event or edit person"
msgstr "Ober bev ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57
msgid "Share an existing event"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66
#, fuzzy
msgid "Move the selected event upwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67
#, fuzzy
msgid "Move the selected event downwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Tudoù"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:92
#, fuzzy
msgid "_Events"
msgstr "Darvoudoù"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:231
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:328
msgid ""
"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n"
"\n"
"To edit this event reference, you need to close the event."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:251
msgid "Cannot share this reference"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:327
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:165
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:147
msgid "Cannot edit this reference"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:304
msgid "Cannot change Person"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:305
msgid "You cannot change Person events in the Family Editor"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:62
#, python-format
msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144
#, fuzzy
msgid "Temple"
msgstr "benel"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:81
msgid "_Gallery"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:233
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:249
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:486
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:210
msgid "Drag Media Object"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:51
msgid "Create and add a new LDS ordinance"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52
msgid "Remove the existing LDS ordinance"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53
#, fuzzy
msgid "Edit the selected LDS ordinance"
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54
#, fuzzy
msgid "Move the selected LDS ordinance upwards"
msgstr "Ober bev ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55
msgid "Move the selected LDS ordinance downwards"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:70
msgid "_LDS"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90
msgid "County"
msgstr "Departamant"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2436
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91
msgid "State"
msgstr "Rannvro"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:65
#, fuzzy
msgid "Alternate _Locations"
msgstr "Anvioù all"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:61
msgid "Create and add a new name"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:62
#, fuzzy
msgid "Remove the existing name"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63
msgid "Edit the selected name"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64
#, fuzzy
msgid "Move the selected name upwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65
#, fuzzy
msgid "Move the selected name downwards"
msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:75
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:528
msgid "Group As"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77
#, fuzzy
msgid "Note Preview"
msgstr "Alberz a-raok moulladur"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:87
#, fuzzy
msgid "_Names"
msgstr "Anv"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122
msgid "Set as default name"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. NameModel
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:924 ../src/gui/views/listview.py:466
#: ../src/gui/views/tags.py:476 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:923 ../src/gui/views/listview.py:467
#: ../src/gui/views/tags.py:477 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Notenn"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58
msgid "Preferred name"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:60
#, fuzzy
msgid "Alternative names"
msgstr "Anvioù all"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:65
msgid "Create and add a new note"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66
#, fuzzy
msgid "Remove the existing note"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67
#: ../src/plugins/view/noteview.py:90
#, fuzzy
msgid "Edit the selected note"
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68
msgid "Add an existing note"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69
#, fuzzy
msgid "Move the selected note upwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70
#, fuzzy
msgid "Move the selected note downwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66 ../src/plugins/view/noteview.py:77
msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:86
#, fuzzy
msgid "_Notes"
msgstr "Notenn"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:49
msgid "Personal Events"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50
#, python-format
msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51
#, fuzzy
msgid "<Unknown>"
msgstr "Dianav"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:54
msgid "Add a new personal event"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55
#, fuzzy
msgid "Remove the selected personal event"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56
msgid "Edit the selected personal event or edit family"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58
msgid "Move the selected event upwards or change family order"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59
msgid "Move the selected event downwards or change family order"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:127
msgid "Cannot change Family"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:128
msgid "You cannot change Family events in the Person Editor"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:52
msgid "Create and add a new association"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53
msgid "Remove the existing association"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54
#, fuzzy
msgid "Edit the selected association"
msgstr "Aozañ ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55
#, fuzzy
msgid "Move the selected association upwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56
#, fuzzy
msgid "Move the selected association downwards"
msgstr "Dilemel ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
#, fuzzy
msgid "Association"
msgstr "Deskrivañ"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:70
msgid "_Associations"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:87
#, fuzzy
msgid "Godfather"
msgstr "Mamm"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:55
msgid "Create and add a new repository"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56
#, fuzzy
msgid "Remove the existing repository"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57
#: ../src/plugins/view/repoview.py:107
#, fuzzy
msgid "Edit the selected repository"
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58
msgid "Add an existing repository"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59
#, fuzzy
msgid "Move the selected repository upwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60
#, fuzzy
msgid "Move the selected repository downwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68
msgid "Call Number"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:75
msgid "_Repositories"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:166
msgid ""
"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n"
"\n"
"To edit this repository reference, you need to close the repository."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:55
msgid "Create and add a new source"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:56
#, fuzzy
msgid "Remove the existing source"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:57
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:91
msgid "Edit the selected source"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:58
msgid "Add an existing source"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:59
#, fuzzy
msgid "Move the selected source upwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:60
#, fuzzy
msgid "Move the selected source downwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:78
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3533
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1740
msgid "Page"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:74
#, fuzzy
msgid "_Sources"
msgstr "Tarzhoù:"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:148
msgid ""
"This source reference cannot be edited at this time. Either the associated source is already being edited or another source reference that is associated with the same source is being edited.\n"
"\n"
"To edit this source reference, you need to close the source."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65
msgid "Create and add a new surname"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66
#, fuzzy
msgid "Remove the selected surname"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67
#, fuzzy
msgid "Edit the selected surname"
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68
#, fuzzy
msgid "Move the selected surname upwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69
#, fuzzy
msgid "Move the selected surname downwards"
msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55
#, fuzzy
msgid "Connector"
msgstr "Bro"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79
#, fuzzy
msgid "Origin"
msgstr "Belegiñ"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:89
#, fuzzy
msgid "Family Surnames"
msgstr "Anv familh"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:53
msgid "Create and add a new web address"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54
msgid "Remove the existing web address"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55
#, fuzzy
msgid "Edit the selected web address"
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56
#, fuzzy
msgid "Move the selected web address upwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57
#, fuzzy
msgid "Move the selected web address downwards"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58
#, fuzzy
msgid "Jump to the selected web address"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:94
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91
msgid "Path"
msgstr "Hent"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:71
msgid "_Internet"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:124
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:279
msgid "Report Selection"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:280 ../src/glade/plugins.glade.h:4
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281
msgid "_Generate"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281
msgid "Generate selected report"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:310
msgid "Tool Selection"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:311
msgid "Select a tool from those available on the left."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:312 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25
msgid "_Run"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:313
msgid "Run selected tool"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:80
#, fuzzy
msgid "Select surname"
msgstr "Diuzañ bannoù"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:87
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:278
#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "Departamant"
#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that
#. all we get is a list of names without a count...therefore
#. we'll traverse the entire database ourself and build up a
#. list that we can use
#. for name in database.get_surname_list():
#. self.__model.append([name, 0])
#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each
#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the
#. dictionary we can be certain we only do this once)
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:114
msgid "Finding Surnames"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:115
msgid "Finding surnames"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:444
#, fuzzy
msgid "Select a different person"
msgstr "Diuzit an dud (%s)"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:474
msgid "Select a person for the report"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:533
msgid "Select a different family"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:624 ../src/plugins/BookReport.py:172
#, fuzzy
msgid "unknown father"
msgstr "dianav"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:630 ../src/plugins/BookReport.py:178
#, fuzzy
msgid "unknown mother"
msgstr "dianav"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:632
#, fuzzy, python-format
msgid "%s and %s (%s)"
msgstr "%s ha(g) %s"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:919
#, python-format
msgid "Also include %s?"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:921 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
msgid "Select Person"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1085
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Bro"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1259
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:431
msgid "Save As"
msgstr "Enrollañ e"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1331
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:288
#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102
msgid "Style Editor"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_windows.py:74
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_windows.py:76
msgid "Visible"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_windows.py:81 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_windows.py:128 ../src/gui/plug/_windows.py:183
msgid "Info"
msgstr ""
#. id_col
#: ../src/gui/plug/_windows.py:131 ../src/gui/plug/_windows.py:186
msgid "Hide/Unhide"
msgstr ""
#. id_col
#: ../src/gui/plug/_windows.py:139 ../src/gui/plug/_windows.py:195
msgid "Load"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_windows.py:145
msgid "Registered Plugins"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_windows.py:159
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_windows.py:164
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Restr:"
#: ../src/gui/plug/_windows.py:173
msgid "Message"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_windows.py:201
msgid "Loaded Plugins"
msgstr ""
#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press)
#: ../src/gui/plug/_windows.py:221
#, fuzzy
msgid "Addon Name"
msgstr "Anv ar vann"
#: ../src/gui/plug/_windows.py:236
msgid "Path to Addon:"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_windows.py:256
msgid "Install Addon"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_windows.py:259
msgid "Install All Addons"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_windows.py:262
msgid "Refresh Addon List"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_windows.py:267
msgid "Install Addons"
msgstr ""
#. Only show the "Reload" button when in debug mode
#. (without -O on the command line)
#: ../src/gui/plug/_windows.py:275
#, fuzzy
msgid "Reload"
msgstr "Reizh"
#: ../src/gui/plug/_windows.py:298
msgid "Refreshing Addon List"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_windows.py:299 ../src/gui/plug/_windows.py:304
#: ../src/gui/plug/_windows.py:395
msgid "Reading gramps-project.org..."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_windows.py:322
msgid "Checking addon..."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_windows.py:330
#, fuzzy
msgid "Unknown Help URL"
msgstr "Dianav"
#: ../src/gui/plug/_windows.py:341
#, fuzzy
msgid "Unknown URL"
msgstr "Dianav"
#: ../src/gui/plug/_windows.py:377
msgid "Install all Addons"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_windows.py:377
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "O kargañ"
#: ../src/gui/plug/_windows.py:394
msgid "Installing Addon"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_windows.py:415
msgid "Load Addon"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_windows.py:476
#, fuzzy
msgid "Fail"
msgstr "Familh"
#: ../src/gui/plug/_windows.py:490
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_windows.py:648
msgid "Plugin Error"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/_windows.py:1012 ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161
msgid "Main window"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:125
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1141
msgid "Paper Options"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:130
msgid "HTML Options"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:160
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1119
msgid "Output Format"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:167
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1126
msgid "Open with default viewer"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:201
#, fuzzy
msgid "CSS file"
msgstr "restroù GEDCOM"
#. -------------------------------------------------------------------------------
#.
#. Private Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:70
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:71
#, fuzzy
msgid "PostScript / Helvetica"
msgstr "PostScript"
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:72
msgid "TrueType / FreeSans"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:74
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2172
msgid "Vertical (top to bottom)"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:75
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2173
msgid "Vertical (bottom to top)"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:76
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2174
msgid "Horizontal (left to right)"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:77
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2175
msgid "Horizontal (right to left)"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:79
msgid "Bottom, left"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:80
msgid "Bottom, right"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:81
msgid "Top, left"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:82
msgid "Top, Right"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:83
msgid "Right, bottom"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:84
msgid "Right, top"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:85
msgid "Left, bottom"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:86
msgid "Left, top"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:88
msgid "Minimal size"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:89
msgid "Fill the given area"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:90
msgid "Use optimal number of pages"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:92
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:93
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:132
msgid "Processing File"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:841
#, fuzzy
msgid "PDF (Ghostscript)"
msgstr "PostScript"
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:847
msgid "PDF (Graphviz)"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:853
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:859
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:865
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:871
msgid "JPEG image"
msgstr "Skeudenn JPEG"
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:877
msgid "GIF image"
msgstr "Skeudenn GIF"
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:883
msgid "PNG image"
msgstr "Skeudenn PNG"
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:889
msgid "Graphviz File"
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:968
msgid "GraphViz Layout"
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:970
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:474
msgid "Font family"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:975
msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:981
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:486
msgid "Font size"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:982
msgid "The font size, in points."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:985
msgid "Graph Direction"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:990
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:994
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:995
msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1002
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1003
msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1010
msgid "Paging Direction"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1015
msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1033
msgid "GraphViz Options"
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1036
msgid "Aspect ratio"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1041
msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1045
msgid "DPI"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1046
msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1052
msgid "Node spacing"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1053
msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1060
msgid "Rank spacing"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1061
msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1068
msgid "Use subgraphs"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1069
msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs."
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1079
msgid "Note to add to the graph"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1081
msgid "This text will be added to the graph."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1084
#, fuzzy
msgid "Note location"
msgstr "Deiz dibab"
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1087
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1091
#, fuzzy
msgid "Note size"
msgstr "Notenn"
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1092
msgid "The size of note text, in points."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:100
msgid "Portrait"
msgstr "Poltred"
#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:101
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:204
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:33 ../src/glade/papermenu.glade.h:13
msgid "cm"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:208
msgid "inch|in."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:115
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. Styles Frame
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:284
#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:106
msgid "Style"
msgstr ""
#. ###############################
#. #########################
#. ###############################
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:327 ../src/plugins/Records.py:439
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:390
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:899
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:323
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:342
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:312
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:695
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:833
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:607
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:326
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:525
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6391
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1349
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. need any labels at top:
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:435
msgid "Document Options"
msgstr ""
#. Save Frame
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:450
msgid "Filename"
msgstr "Anv restr"
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:482
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:507
msgid "Permission problem"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:483
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to write under the directory %s\n"
"\n"
"Please select another directory or correct the permissions."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:492
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:493
msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:495
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:496
msgid "_Change filename"
msgstr "_Kemm an anv restr"
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:508
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to create %s\n"
"\n"
"Please select another path or correct the permissions."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:580 ../src/gui/plug/tool.py:134
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148
msgid "Active person has not been set"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:581
msgid "You must select an active person for this report to work properly."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:622
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:627
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:119
msgid "Report could not be created"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66
#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:277
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:865
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17
msgid "default"
msgstr "dre ziouer"
#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:89
msgid "Document Styles"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:144
msgid "Error saving stylesheet"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:216
msgid "Style editor"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:217
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:34
msgid "point size|pt"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:219
msgid "Paragraph"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:250
msgid "No description available"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/tool.py:56
msgid "Debug"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/tool.py:57
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/tool.py:58
#, fuzzy
msgid "Family Tree Processing"
msgstr "Familhoù"
#: ../src/gui/plug/tool.py:59
#, fuzzy
msgid "Family Tree Repair"
msgstr "Familh"
#: ../src/gui/plug/tool.py:60
msgid "Revision Control"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/tool.py:61
msgid "Utilities"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/tool.py:106
msgid ""
"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n"
"\n"
"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database."
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/tool.py:112
#, fuzzy
msgid "_Proceed with the tool"
msgstr "Ouzhpennañ hep cheñch"
#: ../src/gui/plug/tool.py:135 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149
msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
msgstr ""
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:54
#, fuzzy
msgid "Select Event"
msgstr "Degouezhadenn nevez"
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 ../src/plugins/view/eventview.py:86
msgid "Main Participants"
msgstr ""
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:54
#, fuzzy
msgid "Select Family"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:59
#, fuzzy
msgid "Select Note"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132 ../src/plugins/view/familyview.py:82
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 ../src/plugins/view/noteview.py:80
#, fuzzy
msgid "Tags"
msgstr "Skeudenn"
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:61
#, fuzzy
msgid "Select Media Object"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:82
msgid "Last Change"
msgstr ""
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:55
#, fuzzy
msgid "Select Place"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:70
#, fuzzy
msgid "Parish"
msgstr "Hent"
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:54
#, fuzzy
msgid "Select Repository"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:54
#, fuzzy
msgid "Select Source"
msgstr "Dilemel ar mamenn-keleier (%s)"
#: ../src/gui/views/listview.py:192 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:361
msgid "_Add..."
msgstr "O_uzhpennañ..."
#: ../src/gui/views/listview.py:194 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:363
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Dilemel"
#: ../src/gui/views/listview.py:196 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:365
msgid "_Merge..."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:198 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:367
#, fuzzy
msgid "Export View..."
msgstr "E_zporzhiañ..."
#: ../src/gui/views/listview.py:204 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:351
msgid "action|_Edit..."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:375
msgid "Active object not visible"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:386 ../src/gui/views/navigationview.py:253
#: ../src/plugins/view/familyview.py:229 ../src/plugins/view/geoview.py:1258
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:387
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:463
#, fuzzy
msgid "Remove selected items?"
msgstr "Dilemel ar bugel dibabet"
#: ../src/gui/views/listview.py:464
msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:477
msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:481 ../src/plugins/view/familyview.py:243
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:488 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:293
#: ../src/plugins/view/familyview.py:245
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Dilemel %s?"
#: ../src/gui/views/listview.py:489 ../src/plugins/view/familyview.py:246
#, fuzzy
msgid "_Delete Item"
msgstr "Dilemel %s?"
#: ../src/gui/views/listview.py:531
msgid "Column clicked, sorting..."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:888
msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:896 ../src/glade/mergenote.glade.h:4
msgid "Format:"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:901
msgid "CSV"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:902
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:1029 ../src/gui/views/listview.py:1049
#: ../src/Filters/_SearchBar.py:165
msgid "Updating display..."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:1095
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Diuzañ bannoù"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:249 ../src/plugins/view/geoview.py:1254
#, python-format
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:254
#: ../src/plugins/view/familyview.py:230 ../src/plugins/view/geoview.py:1259
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:269 ../src/plugins/view/geoview.py:1149
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1274
#, fuzzy
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Ouzhpennañ ur sined"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:272 ../src/plugins/view/geoview.py:1152
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1277
#, python-format
msgid "%(title)s..."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:289 ../src/plugins/view/geoview.py:1163
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645
msgid "_Forward"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:290 ../src/plugins/view/geoview.py:1164
msgid "Go to the next person in the history"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:297 ../src/plugins/view/geoview.py:1171
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:637
msgid "_Back"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:298 ../src/plugins/view/geoview.py:1172
msgid "Go to the previous person in the history"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:302 ../src/plugins/view/geoview.py:1176
#, fuzzy
msgid "_Home"
msgstr "Pennelfenn"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:304 ../src/plugins/view/geoview.py:1178
msgid "Go to the default person"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:308 ../src/plugins/view/geoview.py:1182
#, fuzzy
msgid "Set _Home Person"
msgstr "Nevez den"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:336
#: ../src/gui/views/navigationview.py:340 ../src/plugins/view/geoview.py:1307
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1311
msgid "Jump to by Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:365 ../src/plugins/view/geoview.py:1336
#, python-format
msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/pageview.py:511
#, python-format
msgid "Configure %(cat)s - %(view)s"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/pageview.py:518
#, fuzzy, python-format
msgid "%(cat)s - %(view)s"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/gui/views/pageview.py:546
#, python-format
msgid "Configure %s View"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/tags.py:84 ../src/gui/widgets/tageditor.py:49
#, fuzzy
msgid "manual|Tags"
msgstr "_Sinedoù"
#: ../src/gui/views/tags.py:220
msgid "New Tag..."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/tags.py:222
#, fuzzy
msgid "Organize Tags..."
msgstr "Aozañ an sinedoù"
#: ../src/gui/views/tags.py:225
msgid "Tag selected rows"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/tags.py:265
msgid "Adding Tags"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/tags.py:278
#, fuzzy, python-format
msgid "Tag Selection (%s)"
msgstr "Deiz dibab"
#: ../src/gui/views/tags.py:330
msgid "Change Tag Priority"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/tags.py:369 ../src/gui/views/tags.py:377
#, fuzzy
msgid "Organize Tags"
msgstr "Aozañ an sinedoù"
#: ../src/gui/views/tags.py:386
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Bro"
#: ../src/gui/views/tags.py:473
#, python-format
msgid "Remove tag '%s'?"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/tags.py:474
msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/tags.py:501
msgid "Removing Tags"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/tags.py:519
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete Tag (%s)"
msgstr "Dilemel ul lec'h (%s)"
#: ../src/gui/views/tags.py:559
#, fuzzy
msgid "Cannot save tag"
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
#: ../src/gui/views/tags.py:560
#, fuzzy
msgid "The tag name cannot be empty"
msgstr "An degouezhadenn seurt nevez a zo bet krouet"
#: ../src/gui/views/tags.py:567
#, fuzzy, python-format
msgid "Add Tag (%s)"
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
#: ../src/gui/views/tags.py:574
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Tag (%s)"
msgstr "Aozer lec'h (%s)"
#: ../src/gui/views/tags.py:582
#, fuzzy, python-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "Media"
#: ../src/gui/views/tags.py:595
#, fuzzy
msgid "Tag Name:"
msgstr "Anv ar vann"
#: ../src/gui/views/tags.py:600
msgid "Pick a Color"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
#, fuzzy
msgid "<Countries>"
msgstr "Bro"
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
#, fuzzy
msgid "<States>"
msgstr "Rannvro"
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
#, fuzzy
msgid "<Counties>"
msgstr "Departamant"
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:70
#, fuzzy
msgid "<Places>"
msgstr "Lec'h"
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:346
#, fuzzy
msgid "<no name>"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:477
msgid "Building View"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:500
msgid "Building People View"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:504
msgid "Obtaining all people"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:519
msgid "Applying filter"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:528
msgid "Constructing column data"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/buttons.py:173
msgid "Record is private"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/buttons.py:178
msgid "Record is public"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:81
#, fuzzy
msgid "Expand this section"
msgstr "Deiz dibab"
#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:84
msgid "Collapse this section"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:166
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr ""
#. build the GUI:
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:900
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1058
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1384
msgid "Number of Columns"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1389
msgid "Gramplet Layout"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1426
msgid "Use maximum height available"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1432
msgid "Height if not maximized"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1439
msgid "Detached width"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1446
msgid "Detached height"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/labels.py:109
msgid ""
"Click to make this person active\n"
"Right click to display the edit menu\n"
"Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:757
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Edit the tag list"
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
#: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292
msgid "Progress Information"
msgstr ""
#. spell checker submenu
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:365
msgid "Spell"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:370
#, fuzzy
msgid "Search selection on web"
msgstr "Deiz dibab"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:381
msgid "_Send Mail To..."
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:382
msgid "Copy _E-mail Address"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:384
#, fuzzy
msgid "_Open Link"
msgstr "Digeriñ e %s"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:385
msgid "Copy _Link Address"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:388
#, fuzzy
msgid "_Edit Link"
msgstr "Degouezhadenn"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:448
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "Islameg"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:450
msgid "Bold"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:452
msgid "Underline"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:462
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:464
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Led"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:466
msgid "Clear Markup"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:507
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "_Nullañ"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:510
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "_Nullañ"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:623
#, fuzzy
msgid "Select font color"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:625
msgid "Select background color"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:69 ../src/gui/widgets/tageditor.py:128
#, fuzzy
msgid "Tag selection"
msgstr "Deiz dibab"
#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100
#, fuzzy
msgid "Edit Tags"
msgstr "Aozañ"
#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1607
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid value for this field"
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1665
msgid "This field is mandatory"
msgstr ""
#. used on AgeOnDateGramplet
#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1714
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid date value"
msgstr ""
#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:155
#, fuzzy
msgid "See data not in Filter"
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
#: ../src/config.py:270
#, fuzzy
msgid "Missing Given Name"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/config.py:271
msgid "Missing Record"
msgstr ""
#: ../src/config.py:272
msgid "Missing Surname"
msgstr ""
#: ../src/config.py:279 ../src/config.py:281
msgid "Living"
msgstr ""
#: ../src/config.py:280
#, fuzzy
msgid "Private Record"
msgstr "Prevez"
#: ../src/Merge/mergeevent.py:46
msgid "manual|Merge_Events"
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergeevent.py:68
#, fuzzy
msgid "Merge Events"
msgstr "Degouezhadenn nevez"
#: ../src/Merge/mergeevent.py:246
msgid "Merge Event Objects"
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergefamily.py:48
msgid "manual|Merge_Families"
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergefamily.py:71
#, fuzzy
msgid "Merge Families"
msgstr "Familhoù"
#: ../src/Merge/mergefamily.py:240 ../src/Merge/mergeperson.py:326
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:414
msgid "Cannot merge people"
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergefamily.py:243
#, fuzzy
msgid "Merge family"
msgstr "Cheñch ar familh"
#: ../src/Merge/mergemedia.py:45
msgid "manual|Merge_Media_Objects"
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergemedia.py:67 ../src/Merge/mergemedia.py:215
#, fuzzy
msgid "Merge Media Objects"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/Merge/mergenote.py:45
msgid "manual|Merge_Notes"
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergenote.py:67 ../src/Merge/mergenote.py:238
#, fuzzy
msgid "Merge Notes"
msgstr "_Dud"
#: ../src/Merge/mergenote.py:92
msgid "flowed"
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergenote.py:92
msgid "preformatted"
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergeperson.py:58
msgid "manual|Merge_People"
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergeperson.py:83
msgid "Merge People"
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergeperson.py:187
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:335
msgid "Alternate Names"
msgstr "Anvioù all"
#: ../src/Merge/mergeperson.py:207 ../src/Merge/mergeperson.py:221
msgid "Family ID"
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergeperson.py:213
msgid "No parents found"
msgstr ""
#. Go over spouses and build their menu
#: ../src/Merge/mergeperson.py:215
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:113
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:789
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1811
msgid "Spouses"
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergeperson.py:239
msgid "No spouses or children found"
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergeperson.py:243
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:365
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:846
msgid "Addresses"
msgstr "Chomlec'hioù"
#: ../src/Merge/mergeperson.py:341
msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergeperson.py:344
msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them"
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergeperson.py:450
#, fuzzy
msgid "Merge Person"
msgstr "Nevez den"
#: ../src/Merge/mergeplace.py:52
msgid "manual|Merge_Places"
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergeplace.py:74 ../src/Merge/mergeplace.py:231
msgid "Merge Places"
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergerepository.py:44
msgid "manual|Merge_Repositories"
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergerepository.py:66 ../src/Merge/mergerepository.py:181
#, fuzzy
msgid "Merge Repositories"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/Merge/mergesource.py:45
msgid "manual|Merge_Sources"
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergesource.py:67 ../src/Merge/mergesource.py:238
msgid "Merge Sources"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:28
msgid "Report a bug"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:29
msgid ""
"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
"\n"
"The assistant will ask you a few questions and will gather some information about the error that has occured and the operating environment. At the end of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board so that you can paste it into the form on the bug tracking website and review exactly what information you want to include."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:42
msgid "Report a bug: Step 1 of 5"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:43
msgid "Report a bug: Step 2 of 5"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:44
msgid "Report a bug: Step 3 of 5"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47
msgid "Report a bug: Step 4 of 5"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:49
msgid "Report a bug: Step 5 of 5"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:53
msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:159
msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:204
#, fuzzy
msgid "Error Details"
msgstr "Fazi lenn %s"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:209
msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:227
msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:274
#, fuzzy
msgid "System Information"
msgstr "<b>Titour</b>"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:279
msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:295
msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured. "
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:336
msgid "Further Information"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:341
msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:358
msgid "Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:392
msgid "Bug Report Summary"
msgstr ""
#. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list."))
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:401
msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:426
msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at "
msgstr ""
#. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)"))
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:438
msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
msgstr ""
#. clip_label = gtk.Label(_("If your email program fails to start you can use this button "
#. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your "
#. "email client, paste the report and send it to the address "
#. "above."))
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:468
msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:508
msgid "Send Bug Report"
msgstr ""
#. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this "
#. "page to transfer the bug report to your email client."))
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:516
msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:24
msgid "manual|General"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:62
msgid "Error Report"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:73
msgid "Gramps has experienced an unexpected error"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:82
msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:104
#, fuzzy
msgid "Error Detail"
msgstr "Fazi lenn %s"
#: ../src/plugins/BookReport.py:146 ../src/plugins/BookReport.py:184
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:180
#, fuzzy, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/BookReport.py:584
msgid "Available Books"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:596
msgid "Book List"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:684 ../src/plugins/BookReport.py:1130
#: ../src/plugins/BookReport.py:1178 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
msgid "Book Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:722
msgid "New Book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:725
msgid "_Available items"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:729
msgid "Current _book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:737
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296
msgid "Item name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:740
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:752
#, fuzzy
msgid "Book selection list"
msgstr "Deiz dibab"
#: ../src/plugins/BookReport.py:792
msgid "Different database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:793
#, python-format
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
"\n"
" This makes references to the central person saved in the book invalid.\n"
"\n"
"Therefore, the central person for each item is being set to the active person of the currently opened database."
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:953
msgid "Setup"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:963
msgid "Book Menu"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:986
msgid "Available Items Menu"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:1181
msgid "Gramps Book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32
msgid "Produces a book containing several reports."
msgstr ""
#: ../src/plugins/records.gpr.py:32
msgid "Records Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/records.gpr.py:33 ../src/plugins/records.gpr.py:49
msgid "Shows some interesting records about people and families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/records.gpr.py:48
msgid "Records Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:388
msgid "Records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:329 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:71
msgid "Double-click name for details"
msgstr ""
#. will be overwritten in load
#: ../src/plugins/Records.py:330
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:66
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:72
msgid "No Family Tree loaded."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:337
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:66
#, fuzzy
msgid "Processing..."
msgstr "Moullañ..."
#: ../src/plugins/Records.py:406
#, python-format
msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:443
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:903
msgid "Determines what people are included in the report."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:447
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:477
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6418
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367
#, fuzzy
msgid "Filter Person"
msgstr "Aozer den"
#: ../src/plugins/Records.py:448 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:478
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6419
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1368
msgid "The center person for the filter"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:454
msgid "Use call name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:456
msgid "Don't use call name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:457
msgid "Replace first name with call name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:458
msgid "Underline call name in first name / add call name to first name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:464
#, fuzzy
msgid "Person Records"
msgstr "Den"
#: ../src/plugins/Records.py:466
#, fuzzy
msgid "Family Records"
msgstr "Familhoù"
#: ../src/plugins/Records.py:503 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:501
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:527
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:347
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:857
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1022
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:277
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:295
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:701
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:747
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:382
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:202
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:286
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:577
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:512
msgid "The style used for headings."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:521
msgid "The style used for the report title."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:530
msgid "Youngest living person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:531
msgid "Oldest living person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:532
msgid "Person died at youngest age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:533
msgid "Person died at oldest age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:534
msgid "Person married at youngest age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:535
msgid "Person married at oldest age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:536
msgid "Person divorced at youngest age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:537
msgid "Person divorced at oldest age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:538
msgid "Youngest father"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:539
msgid "Youngest mother"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:540
msgid "Oldest father"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:541
msgid "Oldest mother"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:542
msgid "Couple with most children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:543
msgid "Living couple married most recently"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:544
msgid "Living couple married most long ago"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:545
msgid "Shortest past marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:546
msgid "Longest past marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31
msgid "Plain Text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32
msgid "Generates documents in plain text format (.txt)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51
msgid "Print..."
msgstr "Moullañ..."
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52
msgid "Generates documents and prints them directly."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72
msgid "Generates documents in HTML format."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:91
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92
msgid "Generates documents in LaTeX format."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:111
msgid "OpenDocument Text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:112
msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:132
msgid "PDF document"
msgstr "Diell PDF"
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:133
msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153
msgid "Generates documents in postscript format (.ps)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172
msgid "RTF document"
msgstr "Diell RTF"
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:173
msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:192
#, fuzzy
msgid "SVG document"
msgstr "Diell PDF"
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:193
msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:68
msgid "PyGtk 2.10 or later is required"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:480
#, python-format
msgid "of %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:268
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6349
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247
msgid "Possible destination error"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:269
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6350
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248
msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:553
#, python-format
msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1055
#, python-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ %s"
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:56
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:49
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79
msgid "short for born|b."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:57
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:51
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:80
msgid "short for died|d."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:196
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:96
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:144
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:104
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:90
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:266
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:134
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:149
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:75
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:89
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:78
#, python-format
msgid "Person %s is not in the Database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:199
#, python-format
msgid "Ancestor Graph for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:465
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:492
msgid "Tree Options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:467
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:402
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:494
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:258
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:354
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:314
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:835
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:242
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:328
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:179
msgid "Center Person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:468
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:495
msgid "The center person for the tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:471
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:498
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:326
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:701
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:848
msgid "Generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:472
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:499
msgid "The number of generations to include in the tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:475
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:502
msgid "Display Format"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:477
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:504
msgid "Display format for the outputbox."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:480
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:507
msgid "Sc_ale to fit on a single page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:481
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:508
msgid "Whether to scale to fit on a single page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:484
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:511
msgid "Include Blank Pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:485
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:512
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:488
msgid "Co_mpress tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:489
msgid "Whether to compress the tree."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:510
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:536
msgid "The basic style used for the title display."
msgstr ""
#. initialize the dict to fill:
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:153
msgid "Calendar Report"
msgstr ""
#. generate the report:
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:163
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:167
msgid "Formatting months..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:256
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:204
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5790
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1102
msgid "Applying Filter..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:260
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:209
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1105
#, fuzzy
msgid "Reading database..."
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:301
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:259
#, python-format
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:305
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:263
#, python-format
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:357
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:309
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
" %(person)s, wedding"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:362
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:313
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
" %(person)s, %(nyears)d"
msgid_plural ""
"%(spouse)s and\n"
" %(person)s, %(nyears)d"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:392
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:394
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:344
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346
msgid "Year of calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:399
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:403
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:355
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:315
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:698
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:836
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:243
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:329
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:180
msgid "The center person for the report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:415
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6431
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1380
#, fuzzy
msgid "Select the format to display names"
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431
msgid "Country for holidays"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376
msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr ""
#. Default selection ????
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
msgid "First day of week"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:436
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446
#, fuzzy
msgid "Birthday surname"
msgstr "Anv ganedigezh"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:440
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:388
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451
msgid "Wives use their own surname"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:393
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467
msgid "Include only living people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471
msgid "Include birthdays"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475
msgid "Include anniversaries"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
#, fuzzy
msgid "Text Options"
msgstr "Testenn hepken"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
msgid "Text Area 1"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
msgid "My Calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421
msgid "Text Area 2"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421
#, fuzzy
msgid "Produced with Gramps"
msgstr "Ouzhpennañ hep cheñch"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:468
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:425
msgid "Text Area 3"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:426
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:523
msgid "Title text and background color"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:527
msgid "Calendar day numbers"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:530
msgid "Daily text display"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:532
msgid "Days of the week text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:536
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:490
msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:538
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:492
msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:540
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:494
msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542
#, fuzzy
msgid "Borders"
msgstr "A-raok"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:50
msgid "short for married|m."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:149
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:515
#, fuzzy
msgid "Show Sp_ouses"
msgstr "Ouzhpennañ ur pried"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:516
msgid "Whether to show spouses in the tree."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
msgid "Ancestor Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33
msgid "Produces a graphical ancestral tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:54
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:81
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Nullet"
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:55
msgid "Produces a graphical calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76
msgid "Descendant Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:77
msgid "Produces a graphical descendant tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:99
msgid "Produces fan charts"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:120
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:727
msgid "Statistics Charts"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:121
msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:144
msgid "Timeline Chart"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:145
msgid "Produces a timeline chart."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:250
#, python-format
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:327
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:849
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:404
msgid "Type of graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:405
#, fuzzy
msgid "full circle"
msgstr "Holl restroù"
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406
msgid "half circle"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:407
msgid "quarter circle"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408
msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:412
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:413
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "gwreg"
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:414
msgid "generation dependent"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415
msgid "Background color is either white or generation dependent"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:419
msgid "Orientation of radial texts"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:421
msgid "upright"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:422
msgid "roundabout"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:423
msgid "Print radial texts upright or roundabout"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:447
msgid "The style used for the title."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:295
msgid "Item count"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:299
msgid "Both"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:300
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:715
msgid "Men"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:301
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:393
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:717
msgid "Women"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:316
msgid "person|Title"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:320
#, fuzzy
msgid "Forename"
msgstr "Anv restr"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:324
#, fuzzy
msgid "Birth year"
msgstr "Deiziad ganedigezh"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:326
#, fuzzy
msgid "Death year"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:328
#, fuzzy
msgid "Birth month"
msgstr "Deiziad ganedigezh"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:330
#, fuzzy
msgid "Death month"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:332
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:196
#, fuzzy
msgid "Birth place"
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:334
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
#, fuzzy
msgid "Death place"
msgstr "Lec'h marv"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:336
msgid "Marriage place"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:338
msgid "Number of relationships"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:340
msgid "Age when first child born"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:342
msgid "Age when last child born"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:344
msgid "Number of children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:346
msgid "Age at marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:348
msgid "Age at death"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:352
#, fuzzy
msgid "Event type"
msgstr "Degouezhadenn"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:366
msgid "(Preferred) title missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:375
msgid "(Preferred) forename missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:384
msgid "(Preferred) surname missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:394
msgid "Gender unknown"
msgstr ""
#. inadequate information
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:403
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:412
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:516
msgid "Date(s) missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:421
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:435
msgid "Place missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:443
msgid "Already dead"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:450
msgid "Still alive"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:458
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:470
msgid "Events missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:478
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:486
msgid "Children missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:505
msgid "Birth missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:606
msgid "Personal information missing"
msgstr ""
#. extract requested items from the database and count them
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:730
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:736
#, fuzzy
msgid "Sorting data..."
msgstr "Moullañ..."
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:746
#, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:748
#, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:779
msgid "Saving charts..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:826
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:860
#, python-format
msgid "%s (persons):"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:656
msgid "The center person for the filter."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:914
msgid "Sort chart items by"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:919
msgid "Select how the statistical data is sorted."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:922
msgid "Sort in reverse order"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:923
msgid "Check to reverse the sorting order."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:927
msgid "People Born After"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929
msgid "Birth year from which to include people."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932
msgid "People Born Before"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:934
msgid "Birth year until which to include people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937
msgid "Include people without known birth years"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:939
msgid "Whether to include people without known birth years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:943
msgid "Genders included"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:948
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:952
msgid "Max. items for a pie"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:953
msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:964
msgid "Charts 1"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:966
msgid "Charts 2"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:969
msgid "Include charts with indicated data."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1009
msgid "The style used for the items and values."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1018
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:394
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:324
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:347
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:811
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:692
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:715
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:364
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:195
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:156
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:267
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:557
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:103
#, python-format
msgid "Timeline Graph for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:112
#, fuzzy
msgid "Timeline"
msgstr "Titl"
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:120
msgid "The range of dates chosen was not valid"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:145
msgid "Sorting dates..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:147
msgid "Calculating timeline..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:228
#, fuzzy, python-format
msgid "Sorted by %s"
msgstr "Krouet gant:"
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:327
msgid "Determines what people are included in the report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:338
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:180
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:343
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:185
msgid "Sorting method to use"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:376
msgid "The style used for the person's name."
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:385
msgid "The style used for the year labels."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33
msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32
msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:33
msgid "CSV is a common spreadsheet format."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52
msgid "Web Family Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:53
msgid "_Web Family Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:54
msgid "Web Family Tree format"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:73
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:1
#: ../data/gramps.xml.in.h:1
msgid "GEDCOM"
msgstr "GEDCOM"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:74
msgid "GE_DCOM"
msgstr "GE_DCOM"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:75
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:52
msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:2
msgid "GeneWeb"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:96
msgid "_GeneWeb"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:97
msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116
msgid "Gramps XML Package (family tree and media)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:117
msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:118
msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138
msgid "Gramps XML (family tree)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:139
msgid "Gramps _XML (family tree)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:140
msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:161
msgid "vCalendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:162
msgid "vC_alendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163
msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164
msgid "vCard"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:183
msgid "_vCard"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:184
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:194
#, fuzzy
msgid "Include people"
msgstr "Chomlec'hioù"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:195
#, fuzzy
msgid "Include marriages"
msgstr "Doareenn nevez"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:196
#, fuzzy
msgid "Include children"
msgstr "Bugale"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:197
msgid "Translate headers"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128
msgid "Birth date"
msgstr "Deiziad ganedigezh"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202
#, fuzzy
msgid "Birth source"
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208
#, fuzzy
msgid "Baptism date"
msgstr "Badeziant"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205
#, fuzzy
msgid "Baptism place"
msgstr "Badeziant"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211
#, fuzzy
msgid "Baptism source"
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130
#, fuzzy
msgid "Death date"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229
#, fuzzy
msgid "Death source"
msgstr "Lec'h marv"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217
#, fuzzy
msgid "Burial date"
msgstr "Deiziad ganedigezh"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214
#, fuzzy
msgid "Burial place"
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220
#, fuzzy
msgid "Burial source"
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:455
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:545
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5104
msgid "Husband"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:455
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:554
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5106
msgid "Wife"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:411
msgid "Writing individuals"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:770
#, fuzzy
msgid "Writing families"
msgstr "Gwarediñ na graet"
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:929
msgid "Writing sources"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:964
msgid "Writing notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1002
msgid "Writing repositories"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1425
msgid "Export failed"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:106
msgid "No families matched by selected filter"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:538
msgid "Select file"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:139
#, python-format
msgid "Marriage of %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:158
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:162
#, python-format
msgid "Birth of %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:174
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:179
#, python-format
msgid "Death of %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:238
#, python-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:132
#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:142
#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:160
#, python-format
msgid "Failure writing %s"
msgstr "Fazi skritur %s"
#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:133
msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:143
msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
msgstr ""
#. GUI setup:
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:59
msgid "Enter a date, click Run"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67
msgid "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column ,and double-click the row to view or edit."
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75
msgid "Run"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:73
msgid "Max age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74
msgid "Max age of Mother at birth"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75
msgid "Max age of Father at birth"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:76
msgid "Chart width"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170
msgid "Lifespan Age Distribution"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171
msgid "Father - Child Age Diff Distribution"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172
msgid "Diff"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172
msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "Titl"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:231
msgid "Minimum"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:232
msgid "Average"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:233
#, fuzzy
msgid "Median"
msgstr "Media"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:234
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:277
#, python-format
msgid "Double-click to see %d people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49
#, python-format
msgid "Active person: <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39
msgid "Double-click a day for details"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51
msgid "Move mouse over links for options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:63
msgid "No Active Person selected."
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:136
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164
msgid "Click to make active\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:137
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:155
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165
msgid "Right-click to edit"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:151
msgid " sp. "
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554
msgid ""
"Click to expand/contract person\n"
"Right-click for options\n"
"Click and drag in open area to rotate"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:761
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1755
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1781
msgid "People Menu"
msgstr "Lañser Tudoù"
#. Go over siblings and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:312
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:823
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1846 ../src/plugins/view/relview.py:899
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4851
msgid "Siblings"
msgstr ""
#. Go over children and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:564
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:866
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1891
#: ../src/plugins/view/relview.py:1358
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5054
msgid "Children"
msgstr "Bugale"
#. Go over parents and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:940
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1979
msgid "Related"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:43
msgid "Double-click given name for details"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:133
msgid "Total unique given names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:135
msgid "Total given names showing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:168
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109
msgid "Total people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:30
msgid "Age on Date Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:31
msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:38
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:31
msgid "Age on Date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43
msgid "Age Stats Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:44
msgid "Gramplet showing graphs of various ages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50
msgid "Age Stats"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59
#, fuzzy
msgid "Attributes Gramplet"
msgstr "Doareenn"
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60
msgid "Gramplet showing active person's attributes"
msgstr ""
#. ------------------------------------------------------------------------
#. constants
#. ------------------------------------------------------------------------
#. Translatable strings for variables within this plugin
#. gettext carries a huge footprint with it.
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:119
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75
msgid "Calendar Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:76
msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88
msgid "Descendant Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89
msgid "Gramplet showing active person's descendants"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:95
msgid "Descendants"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104
msgid "Fan Chart Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:105
msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:120
msgid "FAQ Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121
msgid "Gramplet showing frequently asked questions"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126
msgid "FAQ"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:133
msgid "Given Name Cloud Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:134
msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:140
#, fuzzy
msgid "Given Name Cloud"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147
msgid "Pedigree Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:148
msgid "Gramplet showing active person's ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163
msgid "Plugin Manager Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164
msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177
msgid "Quick View Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178
msgid "Gramplet showing an active item Quick View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:193
msgid "Relatives Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194
msgid "Gramplet showing active person's relatives"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199
msgid "Relatives"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:208
msgid "Session Log Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:209
msgid "Gramplet showing all activity for this session"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:215
msgid "Session Log"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:222
msgid "Statistics Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223
msgid "Gramplet showing summary data of the family tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:236
msgid "Surname Cloud Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:237
msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243
msgid "Surname Cloud"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:250
msgid "TODO Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:251
msgid "Gramplet for generic notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257
msgid "TODO List"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:264
msgid "Top Surnames Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:265
msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270
msgid "Top Surnames"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277
msgid "Welcome Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:278
msgid "Gramplet showing a welcome message"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:284
msgid "Welcome to Gramps!"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291
msgid "What's Next Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:292
msgid "Gramplet suggesting items to research"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298
msgid "What's Next?"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:68
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:79
msgid "Max generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:61
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:69
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:80
#, fuzzy
msgid "Show dates"
msgstr "Deiziad ganedigezh"
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:70
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:81
msgid "Line type"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:222
#, python-format
msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:227
#, python-format
msgid "(b. %s)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:229
#, python-format
msgid "(d. %s)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251
msgid ""
"\n"
"Breakdown by generation:\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:253
msgid "percent sign or text string|%"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260
msgid "Generation 1"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261
msgid "Double-click to see people in generation"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263
#, python-format
msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:204
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:193
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:281
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:165
#, python-format
msgid "Generation %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:267
#, python-format
msgid "Double-click to see people in generation %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:270
#, python-format
msgid " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
msgid_plural " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:273
msgid "All generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:274
msgid "Double-click to see all generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:276
#, python-format
msgid " have %d individual\n"
msgid_plural " have %d individuals\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Add types:
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:64
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:89
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:120
#, fuzzy
msgid "View Type"
msgstr "Seurt"
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:73
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:121
msgid "Quick Views"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:42
msgid "Click name to make person active\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:43
msgid "Right-click name to edit person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:71
#, fuzzy, python-format
msgid "Active person: %s"
msgstr "Aozer den (%s)"
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:87
#, python-format
msgid "%d. Partner: "
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:91
#, python-format
msgid "%d. Partner: Not known"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:106
#, fuzzy
msgid "Parents:"
msgstr "_Dud"
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:118
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122
#, python-format
msgid " %d.a Mother: "
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:129
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133
#, python-format
msgid " %d.b Father: "
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:37
msgid ""
"Click name to change active\n"
"Double-click name to edit"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:38
msgid "Log for this Session"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:44
msgid "Opened data base -----------\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56
#, fuzzy
msgid "Added"
msgstr "Ouzhpennañ"
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Dilemel %s?"
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50
#, fuzzy
msgid "Edited"
msgstr "Aozañ"
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "%(mother)s and %(father)s"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55
msgid "Double-click item to see matches"
msgstr ""
#. -------------------------
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:102
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1215
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1252
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2069
msgid "Individuals"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:131
msgid "Number of individuals"
msgstr ""
#. -------------------------
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
msgid "Males"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:138
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
msgid "Females"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141
msgid "Individuals with unknown gender"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:145
msgid "Individuals with incomplete names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:149
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:153
msgid "Disconnected individuals"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:157
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:189
msgid "Family Information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159
msgid "Number of families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163
msgid "Unique surnames"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:205
msgid "Media Objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169
msgid "Individuals with media objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173
msgid "Total number of media object references"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:177
msgid "Number of unique media objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:182
msgid "Total size of media objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:184
msgid "bytes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:186
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:228
msgid "Missing Media Objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:62
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:47
msgid "Double-click surname for details"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:82
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:172
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:180
msgid "Number of surnames"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:83
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:174
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:181
msgid "Min font size"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:84
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:176
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:182
msgid "Max font size"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:165
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107
msgid "Total unique surnames"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:167
msgid "Total surnames showing"
msgstr ""
#. GUI setup:
#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37
msgid "Enter text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:39
msgid "Enter your TODO list here."
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:35
msgid ""
"Welcome to Gramps!\n"
"\n"
"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n"
"\n"
"Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n"
"\n"
"Getting Started\n"
"\n"
"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at http://gramps-project.org.\n"
"\n"
"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets.\n"
"\n"
"You can right-click on the background of this page to add additional gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet detached, it will re-open detached the next time you start Gramps."
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:90
#, fuzzy
msgid "No Home Person set."
msgstr "Nevez den"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:253
#, fuzzy
msgid "first name unknown"
msgstr "%s: dianav"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:256
#, fuzzy
msgid "surname unknown"
msgstr "%s: dianav"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:260
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:291
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:317
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:324
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:364
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371
msgid "(person with unknown name)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:273
msgid "birth event missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:277
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:298
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:348
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:382
#, python-format
msgid ": %(list)s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:278
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:299
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:349
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:383
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:404
msgid ", "
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:294
msgid "person not complete"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:313
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:320
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:360
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:367
#, fuzzy
msgid "(unknown person)"
msgstr "dianav"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:326
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:373
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name1)s and %(name2)s"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:342
msgid "marriage event missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:344
msgid "relation type unknown"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:378
msgid "family not complete"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:393
#, fuzzy
msgid "date unknown"
msgstr "dianav"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:395
msgid "date incomplete"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:399
#, fuzzy
msgid "place unknown"
msgstr "dianav"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:402
#, python-format
msgid "%(type)s: %(list)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:410
msgid "spouse missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:414
msgid "father missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:418
msgid "mother missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:422
msgid "parents missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:429
#, python-format
msgid ": %s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31
#, fuzzy
msgid "Family Lines Graph"
msgstr "Familhoù"
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
msgid "Produces family line graphs using GraphViz."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54
msgid "Hourglass Graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55
msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76
msgid "Relationship Graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77
msgid "Produces relationship graphs using Graphviz."
msgstr ""
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constant options items
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:70
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:56
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:66
msgid "B&W outline"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71
msgid "Coloured outline"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:72
msgid "Colour fill"
msgstr ""
#. --------------------------------
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:110
msgid "People of Interest"
msgstr ""
#. --------------------------------
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:113
msgid "People of interest"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114
msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:119
msgid "Follow parents to determine family lines"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120
msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:124
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:126
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:131
msgid "Try to remove extra people and families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:132
msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"."
msgstr ""
#. ----------------------------
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:139
#, fuzzy
msgid "Family Colours"
msgstr "Familh"
#. ----------------------------
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:142
#, fuzzy
msgid "Family colours"
msgstr "Familh"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143
msgid "Colours to use for various family lines."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:543
msgid "The colour to use to display men."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547
msgid "The colour to use to display women."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
msgid "The colour to use when the gender is unknown."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:163
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:78
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193
#: ../src/plugins/view/familyview.py:111 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5039
msgid "Families"
msgstr "Familhoù"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:556
msgid "The colour to use to display families."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:167
msgid "Limit the number of parents"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176
msgid "The maximum number of ancestors to include."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:179
msgid "Limit the number of children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:182
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:188
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198
msgid "The maximum number of children to include."
msgstr ""
#. --------------------
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:192
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Skeudenn"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:196
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:516
msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:202
msgid "Thumbnail location"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:203
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523
msgid "Above the name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:204
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:524
#, fuzzy
msgid "Beside the name"
msgstr "Anv ganedigezh"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:526
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr ""
#. ---------------------
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:210
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:83
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Labour"
#. ---------------------
#. ###############################
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:213
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:534
msgid "Graph coloring"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216
msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
msgstr ""
#. see bug report #2180
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:288
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:566
msgid "Use rounded corners"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:290
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:227
msgid "Include dates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228
msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:233
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:491
msgid "Limit dates to years only"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:492
msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:239
msgid "Include places"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240
msgid "Whether to include placenames for people and families."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:245
msgid "Include the number of children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:251
msgid "Include private records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:252
msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:405
msgid "Generating Family Lines"
msgstr ""
#. start the progress indicator
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:406
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:259
#, fuzzy
msgid "Starting"
msgstr "Rannvro"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:411
msgid "Finding ancestors and children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:434
msgid "Writing family lines"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:975
#, fuzzy, python-format
msgid "%d children"
msgstr "Bugale"
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:57
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67
msgid "Colored outline"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:58
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68
msgid "Color fill"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262
msgid "The Center person for the graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:265
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:332
msgid "Max Descendant Generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:266
msgid "The number of generations of descendants to include in the graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:270
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336
msgid "Max Ancestor Generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:271
msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531
msgid "Graph Style"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:282
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:537
msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:70
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:71
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:72
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:73
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:485
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:486
msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:497
msgid "Use place when no date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:498
msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503
msgid "Include URLs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:504
msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511
msgid "Include IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:512
msgid "Include individual and family IDs."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518
msgid "Whether to include thumbnails of people."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:522
msgid "Thumbnail Location"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:559
msgid "Arrowhead direction"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:573
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:578
msgid "Show family nodes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:579
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34
#, fuzzy
msgid "Import data from CSV files"
msgstr "Enporzhiañ ouzh %s"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:71
msgid "Import data from GeneWeb files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:88
msgid "Gramps package (portable XML)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:89
msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with the media object files.)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:107
msgid "Gramps XML Family Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:108
msgid "The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write compatible with the present Gramps database format."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:128
#, fuzzy
msgid "Gramps 2.x database"
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:129
msgid "Import data from Gramps 2.x database files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:146
#, fuzzy
msgid "Pro-Gen"
msgstr "Den"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:147
msgid "Import data from Pro-Gen files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:165
#, fuzzy
msgid "Import data from vCard files"
msgstr "Enporzhiañ ouzh %s"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176
#, fuzzy
msgid "Given name"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180
#, fuzzy
msgid "Call name"
msgstr "Anv familh"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:232
#, fuzzy
msgid "Death cause"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:235
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:325
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:111
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:130
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:139
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:148
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:157
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:166
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:175
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:183
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:188
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:193
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:198
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:203
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:208
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:213
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:218
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
msgid "Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:249
#, fuzzy
msgid "Parent2"
msgstr "_Dud"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:253
#, fuzzy
msgid "Parent1"
msgstr "_Dud"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:266
#, fuzzy
msgid "given name"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:271
msgid "call"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:279
#, fuzzy
msgid "gender"
msgstr "Doare"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:281
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:332
#, fuzzy
msgid "source"
msgstr "Mamenn -keleier"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:283
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Notenn"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:286
#, fuzzy
msgid "birth place"
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:292
#, fuzzy
msgid "birth source"
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:295
#, fuzzy
msgid "baptism place"
msgstr "Lec'h marv"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:298
#, fuzzy
msgid "baptism date"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:301
#, fuzzy
msgid "baptism source"
msgstr "Lec'h marv"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:304
#, fuzzy
msgid "burial place"
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:307
#, fuzzy
msgid "burial date"
msgstr "Deiziad ganedigezh"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:310
#, fuzzy
msgid "burial source"
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:313
#, fuzzy
msgid "death place"
msgstr "Lec'h marv"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:319
#, fuzzy
msgid "death source"
msgstr "Mamenn-keleier nevez"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:322
#, fuzzy
msgid "death cause"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:327
#, fuzzy
msgid "person"
msgstr "Den"
#. ----------------------------------
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:330
#, fuzzy
msgid "child"
msgstr "Bugel"
#. ----------------------------------
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:337
#, fuzzy
msgid "mother"
msgstr "Mamm"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:339
#, fuzzy
msgid "parent2"
msgstr "_Dud"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:341
#, fuzzy
msgid "father"
msgstr "Tad"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:343
#, fuzzy
msgid "parent1"
msgstr "_Dud"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:345
#, fuzzy
msgid "marriage"
msgstr "Skeudenn"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:347
#, fuzzy
msgid "date"
msgstr "Deiziad"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:349
#, fuzzy
msgid "place"
msgstr "Lec'h"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:376
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:114
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:128
#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:81
#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:87
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:63
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69
#, python-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:386
#, python-format
msgid "format error: file %(fname)s, line %(line)d: %(zero)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:437
#, fuzzy
msgid "CSV Import"
msgstr "Enporzhiañ GEDCOM"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:438
#, fuzzy
msgid "Reading data..."
msgstr "O kargañ"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:796
#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:179
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:144
#, fuzzy, python-format
msgid "Import Complete: %d second"
msgid_plural "Import Complete: %d seconds"
msgstr[0] "Enporzhiañ ouzh %s"
msgstr[1] "Enporzhiañ ouzh %s"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:797
#, fuzzy
msgid "CSV import"
msgstr "Enporzhiañ GEDCOM"
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:117
#, fuzzy
msgid "Invalid GEDCOM file"
msgstr "restroù GEDCOM"
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:118
#, python-format
msgid "%s could not be imported"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:135
#, fuzzy
msgid "Error reading GEDCOM file"
msgstr "Fazi lenn %s"
#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:181
msgid "GeneWeb import"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1013
msgid "Rebuild reference map"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2774
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2787
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2637
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2643
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2788
msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2925
#, python-format
msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not change this grouping to %(value)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2939
msgid "Import database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:76
msgid "Pro-Gen data error"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:157
msgid "Not a Pro-Gen file"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:372
#, python-format
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:447
#, python-format
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:489
#, fuzzy
msgid "Import from Pro-Gen"
msgstr "Enporzhiañ ouzh %s"
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:505
msgid "Pro-Gen import"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:691
#, python-format
msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)"
msgstr ""
#. The records are numbered 1..N
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:771
msgid "Importing individuals"
msgstr ""
#. The records are numbered 1..N
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1046
#, fuzzy
msgid "Importing families"
msgstr "Enporzhiañ ouzh %s"
#. The records are numbered 1..N
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1231
#, fuzzy
msgid "Adding children"
msgstr "Bugale"
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242
#, python-format
msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1245
#, python-format
msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:146
msgid "vCard import"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:72
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not create media directory %s"
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:76
#, python-format
msgid "Media directory %s is not writable"
msgstr ""
#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in
#. it, have him remove it!
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:81
#, python-format
msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:90
#, python-format
msgid "Error extracting into %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:106
msgid "Base path for relative media set"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107
#, python-format
msgid "The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:116
msgid "Cannot set base media path"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117
#, python-format
msgid "The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Support functions
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:79 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:80 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:134
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:144
#, python-format
msgid "Error reading %s"
msgstr "Fazi lenn %s"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:145
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:250
#, python-format
msgid " %(id)s - %(text)s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:254
#, python-format
msgid " Family %(id)s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:256
#, fuzzy, python-format
msgid " Source %(id)s\n"
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:258
#, fuzzy, python-format
msgid " Event %(id)s\n"
msgstr "%s [%s]: degouezhadenn %s\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:260
#, fuzzy, python-format
msgid " Media Object %(id)s\n"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:262
#, fuzzy, python-format
msgid " Place %(id)s\n"
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:264
#, python-format
msgid " Repository %(id)s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
#, python-format
msgid " Note %(id)s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268
#, fuzzy, python-format
msgid " Tag %(name)s\n"
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275
#, fuzzy, python-format
msgid " People: %d\n"
msgstr "Tudoù"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276
#, fuzzy, python-format
msgid " Families: %d\n"
msgstr "Familhoù:"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:277
#, fuzzy, python-format
msgid " Sources: %d\n"
msgstr "Tarzhoù:"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278
#, fuzzy, python-format
msgid " Events: %d\n"
msgstr "Darvoudoù"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:279
#, fuzzy, python-format
msgid " Media Objects: %d\n"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:280
#, fuzzy, python-format
msgid " Places: %d\n"
msgstr "Lec'h:"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:281
#, python-format
msgid " Repositories: %d\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282
#, python-format
msgid " Notes: %d\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283
#, fuzzy, python-format
msgid " Tags: %d\n"
msgstr "Lec'h:"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285
msgid "Number of new objects imported:\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:294
msgid ""
"\n"
"\n"
"Objects merged-overwritten on import:\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:300
msgid ""
"\n"
"Media objects with relative paths have been\n"
"imported. These paths are considered relative to\n"
"the media directory you can set in the preferences,\n"
"or, if not set, relative to the user's directory.\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:801
#, fuzzy
msgid "Could not change media path"
msgstr "N'eo ket posubl da zigoriñ ar sikour"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:802
#, python-format
msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:814
#, fuzzy
msgid "Gramps XML import"
msgstr "Enporzhiañ GEDCOM"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:922
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2106
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1347
#, python-format
msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(parent)s, did not change this grouping to %(value)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1997
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2655
#, python-format
msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2667
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
"\n"
"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
"See\n"
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
" for more info."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2682
#, fuzzy
msgid "The file will not be imported"
msgstr "N'eo ket kavet ar restr-mañ."
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2685
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
"\n"
"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
"See\n"
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
"for more info."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2702
#, fuzzy
msgid "Old xml file"
msgstr "Holl restroù"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1657
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1731
#, fuzzy, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Enporzhiañ ouzh %s"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2295
msgid "GEDCOM import"
msgstr "Enporzhiañ GEDCOM"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2551
#, python-format
msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr ""
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4424
#, python-format
msgid "Line %d: empty event note was ignored."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5137 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5773
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5538
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Enporzhiañ ouzh %s"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5572
#, python-format
msgid "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting database!"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5573
msgid "Look for nameless events."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5631 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5643
#, python-format
msgid "Line %d: empty note was ignored."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5682
#, python-format
msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5949
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5952
#, fuzzy
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "restroù GEDCOM"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6015
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr ""
#. First is used as default selection.
#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:50
msgid "Unicode UTF-8 (recommended)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:106
msgid "Standard copyright"
msgstr ""
#. This must match _CC
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:109
msgid "Creative Commons - By attribution"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:110
msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116
msgid "No copyright notice"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:80
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:81
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:82
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:85
#, fuzzy, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:86
#, fuzzy, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:87
#, fuzzy, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:89
#, fuzzy, python-format
msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:94
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:95
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:96
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:103
#, fuzzy, python-format
msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:108
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:109
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:110
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:113
#, fuzzy, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:115
#, fuzzy, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid "Born %(birth_date)s."
msgstr "Deiziad ganedigezh"
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:123
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:124
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:127
#, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:128
#, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:129
#, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:131
#, python-format
msgid "Born %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:136
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:137
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:138
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:141
#, fuzzy, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:142
#, fuzzy, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:143
#, fuzzy, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:145
#, fuzzy, python-format
msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:150
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:151
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:152
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:155
#, fuzzy, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:157
#, fuzzy, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:159
#, fuzzy, python-format
msgid "Born %(month_year)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:164
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:165
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:166
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:169
#, fuzzy, python-format
msgid "This person was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:170
#, fuzzy, python-format
msgid "He was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:171
#, fuzzy, python-format
msgid "She was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:173
#, fuzzy, python-format
msgid "Born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:183
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:184
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:185
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:186
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:189
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:191
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:192
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:196
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:197
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:198
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:202
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:203
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:204
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:205
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:209
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:210
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:211
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:214
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:215
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:216
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:217
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:221 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:268
#, fuzzy, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:222 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:269
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:223 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:270
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:224 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:271
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:230
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:231
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:232
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:233
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:238
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:239
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:242
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:243
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:244
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:245
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:249
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:250
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:251
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:252
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:255
#, fuzzy, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:257
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:258
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:262
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:263
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:264
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:277
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:278
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:279
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:280
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:283
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:284
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:285
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:286
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:291
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:292
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:296
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:297
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:298
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:299
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:304
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:305
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:308
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:309
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:310
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:311
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:315 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:362
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:316 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:363
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:317 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:364
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:318 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:365
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:324
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:325
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:326
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:327
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:330
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:332
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:333
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:337
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:338
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:339
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:343
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:344
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:345
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:346
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:349
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:350
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:351
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:352
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:357
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:358
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:371
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:372
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:373
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:374
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:379
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:380
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:383
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:385
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:386
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:390
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:391
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:392
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:393
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:396
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:397
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:399
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:404
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:405
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:409
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:410
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:411
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:412
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:418
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:419
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:420
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:421
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:424
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:425
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:426
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:427
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:430
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:431
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:432
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:433
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:437
#, fuzzy, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:438
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:439
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:440
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:443
#, fuzzy, python-format
msgid "He died in %(month_year)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:444
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:445
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:446
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:449
#, fuzzy, python-format
msgid "She died in %(month_year)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:450
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:451
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:452
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:457
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:458
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:459
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:465
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:466
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:467
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:468
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:471
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:473
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:474
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:477
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:478
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:479
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:480
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:485
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:486
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:487
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:488
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:491
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:493
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:494
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:498
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:499
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:500
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504
#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:505
#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:506
#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:507
#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:514
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:515
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:516
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520
#, python-format
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:521
#, python-format
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:522
#, python-format
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:526
#, python-format
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:527
#, python-format
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:528
#, python-format
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:533
#, python-format
msgid "This person died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:534
#, python-format
msgid "This person died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:535
#, python-format
msgid "This person died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:539
#, python-format
msgid "He died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:540
#, python-format
msgid "He died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:541
#, python-format
msgid "He died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545
#, python-format
msgid "She died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:546
#, python-format
msgid "She died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:547
#, python-format
msgid "She died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:552
#, python-format
msgid "Died (age %(age)d years)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:553
#, python-format
msgid "Died (age %(age)d months)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:554
#, python-format
msgid "Died (age %(age)d days)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:565
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:566
#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:570
#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:574
#, python-format
msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:576
#, python-format
msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:581
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:582
#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:585
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:586
#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:590
#, python-format
msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:592
#, python-format
msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:597
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:598
#, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:601
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:602
#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:606
#, python-format
msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:608
#, python-format
msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:613
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:614
#, fuzzy, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:617
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:618
#, fuzzy, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:622
#, python-format
msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:624
#, python-format
msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:629
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:630
#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:633
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:634
#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:638
#, python-format
msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:640
#, python-format
msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:645
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:646
#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:649
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:650
#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:654
#, python-format
msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:656
#, python-format
msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:661
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:662
#, python-format
msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:665
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:666
#, python-format
msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:670
#, python-format
msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:672
#, python-format
msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:677
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:678
#, python-format
msgid "He was buried%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:681
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:682
#, python-format
msgid "She was buried%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:685
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:686
#, python-format
msgid "This person was buried%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:688
#, python-format
msgid "Buried%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:698
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:699
#, python-format
msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:703
#, python-format
msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:706
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:707
#, python-format
msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:709
#, python-format
msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:714
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:715
#, python-format
msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:718
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:719
#, python-format
msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:723
#, python-format
msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:725
#, python-format
msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:730
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:731
#, python-format
msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:734
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:735
#, python-format
msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:739
#, python-format
msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:741
#, python-format
msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:746
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:747
#, python-format
msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:750
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:751
#, python-format
msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:755
#, python-format
msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:757
#, python-format
msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:762
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:763
#, python-format
msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:766
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:767
#, python-format
msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:771
#, python-format
msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:773
#, python-format
msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:778
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:779
#, python-format
msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:782
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:783
#, python-format
msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:787
#, python-format
msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:789
#, python-format
msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:794
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:795
#, python-format
msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:798
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:799
#, python-format
msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:803
#, python-format
msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:805
#, python-format
msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:810
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:811
#, python-format
msgid "He was baptised%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:814
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:815
#, python-format
msgid "She was baptised%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:818
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:819
#, python-format
msgid "This person was baptised%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:821
#, python-format
msgid "Baptised%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:831
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:832
#, python-format
msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:835
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:836
#, python-format
msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:839
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:840
#, python-format
msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:842
#, python-format
msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:847
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:848
#, python-format
msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:851
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:852
#, python-format
msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:855
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:856
#, python-format
msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:858
#, python-format
msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:863
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:864
#, python-format
msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:868
#, python-format
msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:872
#, python-format
msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:874
#, python-format
msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:879
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:880
#, python-format
msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:883
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:884
#, python-format
msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:887
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:888
#, python-format
msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:890
#, python-format
msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:895
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:896
#, python-format
msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:900
#, python-format
msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:904
#, python-format
msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:906
#, python-format
msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:911
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:912
#, python-format
msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:915
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:916
#, python-format
msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:919
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:920
#, python-format
msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:922
#, python-format
msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:927
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:928
#, python-format
msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:931
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:932
#, python-format
msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:936
#, python-format
msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:938
#, python-format
msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:943
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:944
#, python-format
msgid "He was christened%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:947
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:948
#, python-format
msgid "She was christened%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:951
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:952
#, python-format
msgid "This person was christened%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:954
#, python-format
msgid "Christened%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:965
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:966
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969
#, fuzzy, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:972
#, fuzzy, python-format
msgid "Child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:976
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:977
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:980
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:981
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:983
#, fuzzy, python-format
msgid "Son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:987
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:988
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:992
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:994
#, fuzzy, python-format
msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1001
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1002
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1005
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1006
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1008
#, python-format
msgid "Child of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1012
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1013
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1016
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1017
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1019
#, python-format
msgid "Son of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1023
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1024
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1027
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1028
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1030
#, python-format
msgid "Daughter of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1037
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1038
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1041
#, python-format
msgid "This person is the child of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1042
#, python-format
msgid "This person was the child of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1044
#, python-format
msgid "Child of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1049
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1052
#, python-format
msgid "He is the son of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1053
#, python-format
msgid "He was the son of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1055
#, python-format
msgid "Son of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1060
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1063
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1064
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1066
#, fuzzy, python-format
msgid "Daughter of %(mother)s."
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1077
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1078
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1079
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1082
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1084
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1087
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1088
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1089
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1092
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1094
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1100
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1101
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1102
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1106
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1107
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1111
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1112
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1115
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1117
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1123
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1124
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1125
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1128
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1129
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1130
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1133
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1134
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1135
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1138
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1140
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1147
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1148
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1151
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1152
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1153
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1156
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1157
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1158
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1161
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1163
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1168
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1169
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1170
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1171
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1175
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1176
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1177
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1178
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1182
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1183
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1184
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1185
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1189
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1190
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1191
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1192
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1202
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1203
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1204
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1209
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1212
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1213
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1214
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1217 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1240
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1218 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1241
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1219 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1242
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1225
#, python-format
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1226
#, python-format
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1227
#, python-format
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1232
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1237
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1248
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1249
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1250
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1255
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1260
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1263
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1264
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1265
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1271
#, python-format
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1272
#, python-format
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1273
#, python-format
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1278
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1283
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1286
#, python-format
msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1287
#, python-format
msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1288
#, python-format
msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1295
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1296 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1303
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300
#, python-format
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1301
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1302
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1307
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1308
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1309
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1310 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1317
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1314
#, python-format
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1315
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1316
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1328
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1329
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1330
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1335
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1338
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1339
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1340
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1343
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1344
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1345
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1351
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1352
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1353
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1356
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1357
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1358
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1361
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1362
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1363
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1366
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1367
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1368
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1374
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1375
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1376
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1379
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1380
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1381
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1384
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1385
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1386
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1389
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1390
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1391
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1397
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1398
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1399
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1402
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1403
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1404
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1407
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1408
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1409
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1412
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1413
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1414
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1419
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1420
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1421
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1422
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1426
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1427
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1428
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1429
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1433
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1434
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1435
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1436
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1440
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1441
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1442
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1443
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 ../src/plugins/view/eventview.py:85
#: ../src/plugins/view/familyview.py:83 ../src/plugins/view/mediaview.py:97
#: ../src/plugins/view/noteview.py:81 ../src/plugins/view/placetreeview.py:82
#: ../src/plugins/view/repoview.py:94 ../src/plugins/view/sourceview.py:81
msgid "Last Changed"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:111
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:362
#, fuzzy
msgid "Add a new person"
msgstr "Nevez den"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:112
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352
#, fuzzy
msgid "Edit the selected person"
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:113
#, fuzzy
msgid "Delete the selected person"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:290
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:295
msgid "_Delete Person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:310
#, python-format
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:349
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:798 ../src/plugins/view/relview.py:419
#, fuzzy
msgid "Person Filter Editor"
msgstr "Aozer notennoù"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354
msgid "Web Connection"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364
#, fuzzy
msgid "Remove the Selected Person"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:415
msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:91
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:83
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86
msgid "Place Name"
msgstr "Anv lec'h"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:79
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
msgid "Church Parish"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 ../src/plugins/view/geoview.py:1040
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2438
msgid "Latitude"
msgstr "Led"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 ../src/plugins/view/geoview.py:1041
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2439
msgid "Longitude"
msgstr "Hed"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:118
#, fuzzy
msgid "Edit the selected place"
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:119
#, fuzzy
msgid "Delete the selected place"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:158
msgid "Loading..."
msgstr "O kargañ"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:159
msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:162
#, fuzzy
msgid "Select a Map Service"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:164
msgid "_Look up with Map Service"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:166
msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:168
#, fuzzy
msgid "Place Filter Editor"
msgstr "Aozer lec'h"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:256
msgid "No map service is available."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:257
msgid "Check your installation."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:265
msgid "No place selected."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:266
msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:405
msgid "Cannot merge places."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:406
msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32
msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51
msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:69
msgid "Provides GEDCOM processing functionality"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:86
msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:105
msgid "Base class for ImportGrdb"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:123
msgid "Provides holiday information for different countries."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:141
msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:159
msgid "Common constants for html files."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177
msgid "Manages an HTML DOM tree."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195
msgid "Provides base functionality for map services."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212
msgid "Provides Textual Narration."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:229
msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:246
msgid "Provides Textual Translation."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:263
msgid "Provides the Base needed for the List People views."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:280
msgid "Provides the Base needed for the List Place views."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76
msgid "Albanian"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:83
msgid "Brazil"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:84
#, fuzzy
msgid "China"
msgstr "Bugale"
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:107
#, python-format
msgid "%(language)s (%(country)s)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1
msgid "2 of Hanuka"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2
msgid "2 of Passover"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3
msgid "2 of Sukot"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4
msgid "3 of Hanuka"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5
msgid "3 of Passover"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6
msgid "3 of Sukot"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7
msgid "4 of Hanuka"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8
msgid "4 of Passover"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9
msgid "4 of Sukot"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10
msgid "5 of Hanuka"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11
msgid "5 of Passover"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12
msgid "5 of Sukot"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
msgid "6 of Hanuka"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14
msgid "6 of Passover"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15
msgid "6 of Sukot"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16
msgid "7 of Hanuka"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17
msgid "7 of Passover"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18
msgid "7 of Sukot"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19
msgid "8 of Hanuka"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20
msgid "Hanuka"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
msgid "Jewish Holidays"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22
msgid "Passover"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Purim"
msgstr "KWord"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24
msgid "Rosh Ha'Shana"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25
msgid "Rosh Ha'Shana 2"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26
msgid "Shavuot"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27
msgid "Simhat Tora"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28
msgid "Sukot"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29
msgid "Yom Kippur"
msgstr ""
#. Make upper case of translaed country so string search works later
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:42
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
msgid "Sweden"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:48
msgid "Denmark"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:74
msgid " parish"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:78
#, fuzzy
msgid " state"
msgstr "Rannvro"
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:136
#, python-format
msgid "Latitude not within %s to %s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137
#, python-format
msgid "Longitude not within %s to %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:166
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:171
#, fuzzy
msgid "Eniro map not available"
msgstr "Sikour na possubl"
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:167
msgid "Coordinates needed in Denmark"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:172
msgid ""
"Latitude and longitude,\n"
"or street and city needed"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31
msgid "EniroMaps"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32
msgid "Opens on kartor.eniro.se"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50
msgid "GoogleMaps"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51
msgid "Open on maps.google.com"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69
msgid "OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70
#, fuzzy
msgid "Open on openstreetmap.org"
msgstr "Digeriñ gant OpenOffice.org"
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:50
#, python-format
msgid "People probably alive and their ages the %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53
#, python-format
msgid "People probably alive and their ages on %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%d matches.\n"
msgstr ""
#. display the results
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:56
#, fuzzy, python-format
msgid "Sorted events of %s"
msgstr "Dibab an dud %s"
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Degouezhadenn"
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114
#, fuzzy
msgid "Event Date"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114
#, fuzzy
msgid "Event Place"
msgstr "Lec'h marv"
#. display the results
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:98
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Sorted events of family\n"
" %(father)s - %(mother)s"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113
#, fuzzy
msgid "Family Member"
msgstr "Anv familh"
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:112
msgid "Personal events of the children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:71
msgid "Home person not set."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:189
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:198
#, python-format
msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:103
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:152
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206
#, python-format
msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:267
#, python-format
msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
msgid "Name Common ancestor"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "_Dud"
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287
#: ../src/plugins/view/relview.py:402
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134
msgid "Partner"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:314
msgid "Partial"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:333
msgid "Remarks with inlaw family"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335
msgid "Remarks"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337
msgid "The following problems were encountered:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:32
#, python-format
msgid "People who have the '%s' Attribute"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:45
#, python-format
msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
msgid "Filtering_on|all people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
msgid "Filtering_on|males"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
msgid "Filtering_on|females"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
msgid "Filtering_on|people with unknown gender"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47
msgid "Filtering_on|people with incomplete names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49
msgid "Filtering_on|people with missing birth dates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50
msgid "Filtering_on|disconnected people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:51
msgid "Filtering_on|all families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:52
msgid "Filtering_on|unique surnames"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53
msgid "Filtering_on|people with media"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54
msgid "Filtering_on|media references"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55
msgid "Filtering_on|unique media"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56
msgid "Filtering_on|missing media"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57
msgid "Filtering_on|media by size"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
msgid "Filtering_on|list of people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70
msgid "Summary counts of current selection"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:72
msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
#, fuzzy
msgid "Count/Total"
msgstr "Titl"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:75
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:106
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:146 ../src/plugins/view/view.gpr.py:163
msgid "People"
msgstr "Tudoù"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:104
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106
#, fuzzy, python-format
msgid "Filtering on %s"
msgstr "Fazi skritur %s"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:223
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:230
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:244
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:264
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:327
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
#, fuzzy
msgid "Name type"
msgstr "Anv"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:258
msgid "birth event but no date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:261
msgid "missing birth event"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:288
#, fuzzy
msgid "Media count"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:295
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
#: ../src/plugins/quickview/References.py:67
#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
msgid "Reference"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:299
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7
msgid "media"
msgstr "media"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:302
msgid "Unique Media"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:308
msgid "Missing Media"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:317
msgid "Size in bytes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:336
#, python-format
msgid "Filter matched %d record."
msgid_plural "Filter matched %d records."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. display the results
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:51
#, python-format
msgid "Father lineage for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53
msgid "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosome."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#, fuzzy
msgid "Name Father"
msgstr "Tad"
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:179
#, fuzzy
msgid "Remark"
msgstr "Reizh"
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:68
msgid "Direct line male descendants"
msgstr ""
#. display the results
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:81
#, python-format
msgid "Mother lineage for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83
msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
#, fuzzy
msgid "Name Mother"
msgstr "Mamm"
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:99
msgid "Direct line female descendants"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:123
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:217
msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:152
msgid "No birth relation with child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:926
#, fuzzy
msgid "Unknown gender"
msgstr "Doare dianav"
#. display the title
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:75
#, python-format
msgid "Events of %(date)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:110
msgid "Events on this exact date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113
msgid "No events on this exact date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118
msgid "Other events on this month/day in history"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121
msgid "No other events on this month/day in history"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:126
#, python-format
msgid "Other events in %(year)d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:130
#, python-format
msgid "No other events in %(year)d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32
msgid "Display people and ages on a particular date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:51
#, fuzzy
msgid "Attribute Match"
msgstr "Doareenn"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52
msgid "Display people with same attribute."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:71
#, fuzzy
msgid "All Events"
msgstr "Darvoudoù"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72
msgid "Display a person's events, both personal and family."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:86
#, fuzzy
msgid "All Family Events"
msgstr "Holl restroù"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87
msgid "Display the family and family members events."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:106
msgid "Relation to Home Person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107
msgid "Display all relationships between person and home person."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127
msgid "Display filtered data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:146
#, fuzzy
msgid "Father lineage"
msgstr "Anv tad"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147
msgid "Display father lineage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:160
#, fuzzy
msgid "Mother lineage"
msgstr "Mamm"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161
msgid "Display mother lineage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:180
msgid "On This Day"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181
msgid "Display events on a particular day"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:210
#, python-format
msgid "%s References"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211
#, python-format
msgid "Display references for a %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:224
#, fuzzy
msgid "Link References"
msgstr "Bugale"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:225
msgid "Display link references for a note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:244
msgid "Repository References"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:245
msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:265
#, fuzzy
msgid "Same Surnames"
msgstr "Anv tad"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:266
msgid "Display people with the same surname as a person."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:279
#, fuzzy
msgid "Same Given Names"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:280
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:294
msgid "Display people with the same given name as a person."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:293
msgid "Same Given Names - stand-alone"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:313
msgid "Display a person's siblings."
msgstr ""
#. display the title
#: ../src/plugins/quickview/References.py:65
#, python-format
msgid "References for this %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/References.py:75
#, python-format
msgid "No references for this %s"
msgstr ""
#. display the title
#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:43
msgid "Link References for this note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
#, fuzzy
msgid "Link check"
msgstr "Lec'h"
#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:57
msgid "Ok"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:60
#, fuzzy
msgid "Failed: missing object"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:62
msgid "Internet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:70
msgid "No link references for this note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
msgid "Type of media"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
msgid "Call number"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39
msgid "People with incomplete surnames"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:40
msgid "Matches people with lastname missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83
#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46
#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49
#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:56
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:60
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:51
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52
msgid "General filters"
msgstr "Siloù dre vras"
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:50
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44
msgid "Substring:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51
#, fuzzy
msgid "People matching the <surname>"
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52
msgid "Matches people with same lastname"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64
#, fuzzy
msgid "People matching the <given>"
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65
msgid "Matches people with same given name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:81
msgid "People with incomplete given names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:82
msgid "Matches people with firstname missing"
msgstr ""
#. display the title
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106
#, fuzzy, python-format
msgid "People sharing the surname '%s'"
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:125
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:166
#, python-format
msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n"
msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. display the title
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:147
#, python-format
msgid "People with the given name '%s'"
msgstr ""
#. display the title
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:45
#, python-format
msgid "Siblings of %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
msgid "Sibling"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:60
msgid "self"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32
msgid "Czech Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:62
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:77
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:92
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:107
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:124
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:181
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:198
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:214
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:230
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:246
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273
msgid "Calculates relationships between people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45
msgid "Danish Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:61
msgid "German Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:76
msgid "Spanish Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91
msgid "Finnish Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106
msgid "French Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:123
msgid "Croatian Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137
msgid "Hungarian Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:150
msgid "Italian Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:163
msgid "Dutch Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:180
msgid "Norwegian Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:197
msgid "Polish Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:213
msgid "Portuguese Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:229
msgid "Russian Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:245
msgid "Slovak Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259
#, fuzzy
msgid "Slovenian Relationship Calculator"
msgstr "Aozañ darempred"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:272
msgid "Swedish Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:181
#, python-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853
msgid "Page break between generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:855
msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:271
msgid "Add linebreak after each name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:272
msgid "Indicates if a line break should follow the name."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:863
#, fuzzy
msgid "Translation"
msgstr "Belegiñ"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:280
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:868
msgid "The translation to be used for the report."
msgstr ""
#. initialize the dict to fill:
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:139
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53
msgid "Birthday and Anniversary Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:165
#, python-format
msgid "Relationships shown are to %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405
msgid "Include relationships to center person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407
msgid "Include relationships to center person (slower)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412
#, fuzzy
msgid "Title text"
msgstr "Titl"
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414
msgid "Title of calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:480
msgid "Title text style"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:483
msgid "Data text display"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:485
msgid "Day text style"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:488
msgid "Month text style"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:119
msgid "Initial Text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:120
msgid "Text to display at the top."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:123
msgid "Middle Text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:124
msgid "Text to display in the middle"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:127
msgid "Final Text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:128
msgid "Text to display last."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:139
msgid "The style used for the first portion of the custom text."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:148
msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:157
msgid "The style used for the last portion of the custom text."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:189
#, python-format
msgid "sp. %(spouse)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:318
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:839
msgid "Numbering system"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:320
msgid "Simple numbering"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:321
msgid "de Villiers/Pama numbering"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:322
msgid "Meurgey de Tupigny numbering"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:323
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:845
msgid "The numbering system to be used"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:330
#, fuzzy
msgid "Show marriage info"
msgstr "Skeudenn PNG"
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:331
msgid "Whether to show marriage information in the report."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:359
#, python-format
msgid "The style used for the level %d display."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:368
#, python-format
msgid "The style used for the spouse level %d display."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:181
#, python-format
msgid "Ancestral Report for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:260
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:364
#, python-format
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:301
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:725
#, python-format
msgid "Notes for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:315
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:338
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:349
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:373
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:738
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:767
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:791
#, python-format
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:322
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745
#, python-format
msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:356
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:780
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Chomlec'h:"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:381
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:439
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:438
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:666
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:799
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:408
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:407
#, python-format
msgid "%(date)s, %(place)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:411
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:410
#, fuzzy, python-format
msgid "%(date)s"
msgstr "Deiziadoù"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:413
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:412
#, fuzzy, python-format
msgid "%(place)s"
msgstr "%(male_name)s."
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:425
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:424
#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(event_text)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:530
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:558
#, python-format
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:583
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:639
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:658
#, python-format
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:635
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:520
#, fuzzy, python-format
msgid "Spouse: %s"
msgstr "Lañser Pried"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:637
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:522
#, python-format
msgid "Relationship with: %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:710
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:858
msgid "Page break before end notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:860
msgid "Whether to start a new page before the end notes."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:871
#: ../src/plugins/view/relview.py:1670
msgid "Content"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:873
msgid "Use callname for common name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:874
msgid "Whether to use the call name as the first name."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:877
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:879
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:734
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:882
msgid "List children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:883
msgid "Whether to list children."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:738
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:886
msgid "Compute death age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:887
msgid "Whether to compute a person's age at death."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:890
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746
msgid "Use Complete Sentences"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:902
msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907
msgid "Include notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:908
msgid "Whether to include notes."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:762
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:911
#, fuzzy
msgid "Include attributes"
msgstr "Doareenn nevez"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:642
msgid "Whether to include attributes."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:916
msgid "Whether to include images."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919
msgid "Include alternative names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920
msgid "Whether to include other names."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:774
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:923
msgid "Include events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:924
msgid "Whether to include events."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:778
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:927
#, fuzzy
msgid "Include addresses"
msgstr "Chomlec'hioù"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:928
msgid "Whether to include addresses."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:782
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931
msgid "Include sources"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:783
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:932
msgid "Whether to include source references."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:786
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:935
msgid "Include sources notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:936
msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:791
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:956
msgid "Missing information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:793
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:958
msgid "Replace missing places with ______"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:959
msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:797
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:962
msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:798
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:963
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:831
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:996
msgid "The style used for the children list title."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:841
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1006
msgid "The style used for the children list."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:864
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1029
msgid "The style used for the first personal entry."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:874
msgid "The style used for the More About header."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:884
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1050
msgid "The style used for additional detail data."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:269
#, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:616
#, fuzzy, python-format
msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:841
msgid "Henry numbering"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842
msgid "d'Aboville numbering"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:844
msgid "Record (Modified Register) numbering"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:894
msgid "Use complete sentences"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:940
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340
msgid "Include spouses"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941
msgid "Whether to include detailed spouse information."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:944
msgid "Include sign of succession ('+') in child-list"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:946
msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951
msgid "Include path to start-person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:952
msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1039
msgid "The style used for the More About header and for headers of mates."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:140
#, python-format
msgid "End of Line Report for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:146
#, python-format
msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:189
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:299
#, python-format
msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:268
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:567
msgid "The style used for the section headers."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:286
msgid "The basic style used for generation headings."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:105
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:620
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357
msgid "Marriage:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:438
msgid "acronym for male|M"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:440
msgid "acronym for female|F"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:442
#, python-format
msgid "acronym for unknown|%dU"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:536
#, python-format
msgid "Family Group Report - Generation %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:538
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:587
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185
msgid "Family Group Report"
msgstr ""
#. #########################
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:610
#, fuzzy
msgid "Center Family"
msgstr "Familh"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:611
msgid "The center family for the report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:614
msgid "Recursive"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615
msgid "Create reports for all descendants of this family."
msgstr ""
#. #########################
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:623
msgid "Generation numbers (recursive only)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:625
msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:629
#, fuzzy
msgid "Parent Events"
msgstr "Degouezhadenn nevez"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:630
msgid "Whether to include events for parents."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:633
#, fuzzy
msgid "Parent Addresses"
msgstr "Chomlec'hioù"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:634
msgid "Whether to include addresses for parents."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637
#, fuzzy
msgid "Parent Notes"
msgstr "_Dud"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638
msgid "Whether to include notes for parents."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641
#, fuzzy
msgid "Parent Attributes"
msgstr "Doareenn nevez"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645
#, fuzzy
msgid "Alternate Parent Names"
msgstr "Anvioù all"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646
msgid "Whether to include alternate names for parents."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650
msgid "Parent Marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651
msgid "Whether to include marriage information for parents."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:655
msgid "Dates of Relatives"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660
#, fuzzy
msgid "Children Marriages"
msgstr "Bugale"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661
msgid "Whether to include marriage information for children."
msgstr ""
#. #########################
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666
msgid "Missing Information"
msgstr ""
#. #########################
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:669
msgid "Print fields for missing information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:671
msgid "Whether to include fields for missing information."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:713
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:595
msgid "The basic style used for the note display."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:722
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:732
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr ""
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Global variables
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:64
#, fuzzy
msgid "Sections"
msgstr "Diuzañ bannoù"
#. Translated headers for the sections
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:66
msgid "Individual Facts"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:192
#, fuzzy, python-format
msgid "%s in %s. "
msgstr "%s ha(g) %s"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:281
msgid "Alternate Parents"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:393
msgid "Marriages/Children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:533
#, python-format
msgid "Summary of %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:572
msgid "Male"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:574
msgid "Female"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651
msgid "Select the filter to be applied to the report."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662
msgid "List events chronologically"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:663
msgid "Whether to sort events into chronological order."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:666
msgid "Include Source Information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:667
msgid "Whether to cite sources."
msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:673
#, fuzzy
msgid "Event groups"
msgstr "Darvoudoù"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:674
msgid "Check if a separate section is required."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:727
msgid "The style used for category labels."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:738
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:105
#, python-format
msgid "Kinship Report for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:333
msgid "The maximum number of descendant generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337
msgid "The maximum number of ancestor generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:341
msgid "Whether to include spouses"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:344
msgid "Include cousins"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:345
msgid "Whether to include cousins"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:348
msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:349
msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:374
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:276
msgid "The basic style used for sub-headings."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:92
#, python-format
msgid "Number of Ancestors for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:112
#, python-format
msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s"
msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TC # English return something like:
#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:150
#, python-format
msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s"
msgstr ""
#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
#. identified as a major category if this is included in a Book report.
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:96
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297
#, fuzzy
msgid "Place Report"
msgstr "Aozer lec'h"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121
#, python-format
msgid "Gramps ID: %s "
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122
#, python-format
msgid "Street: %s "
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123
#, python-format
msgid "Parish: %s "
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124
#, fuzzy, python-format
msgid "Locality: %s "
msgstr "Kêr:"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125
#, fuzzy, python-format
msgid "City: %s "
msgstr "Kêr:"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:126
#, fuzzy, python-format
msgid "County: %s "
msgstr "Bro:"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:127
#, fuzzy, python-format
msgid "State: %s"
msgstr "Rannvro"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:128
#, fuzzy, python-format
msgid "Country: %s "
msgstr "Bro:"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150
#, fuzzy
msgid "Events that happened at this place"
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154
#, fuzzy
msgid "Type of Event"
msgstr "Degouezhadenn nevez"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:213
msgid "People associated with this place"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:262
#, fuzzy
msgid "Select using filter"
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:263
msgid "Select places using a filter"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:270
msgid "Select places individually"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:271
msgid "List of places to report on"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:301
msgid "The style used for the title of the report."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:315
msgid "The style used for place title."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:327
msgid "The style used for place details."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:339
msgid "The style used for a column title."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:353
msgid "The style used for each section."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:376
msgid "The style used for event and person details."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:122
#, fuzzy
msgid "book|Title"
msgstr "Titl"
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:122
msgid "Title of the Book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:123
msgid "Title string for the book."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:126
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:126
msgid "Subtitle of the Book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:127
msgid "Subtitle string for the book."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132
#, python-format
msgid "Copyright %(year)d %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:134
msgid "Footer"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135
msgid "Footer string for the page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:138
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:139
msgid "Gramps ID of the media object to use as an image."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:142
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Skeudenn"
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:143
msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:166
msgid "The style used for the subtitle."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:176
msgid "The style used for the footer."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:79
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342
msgid "Database Summary Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:146
#, python-format
msgid "Number of individuals: %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:150
#, python-format
msgid "Males: %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:154
#, fuzzy, python-format
msgid "Females: %d"
msgstr "Familhoù:"
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:158
#, python-format
msgid "Individuals with unknown gender: %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:162
#, python-format
msgid "Individuals with incomplete names: %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:167
#, python-format
msgid "Individuals missing birth dates: %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:172
#, python-format
msgid "Disconnected individuals: %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:176
#, python-format
msgid "Unique surnames: %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:180
#, python-format
msgid "Individuals with media objects: %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:193
#, python-format
msgid "Number of families: %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:218
#, python-format
msgid "Number of unique media objects: %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:223
#, python-format
msgid "Total size of media objects: %d bytes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252
#, fuzzy
msgid "Tag Report"
msgstr "Aozer lec'h"
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:80
msgid "You must first create a tag before running this report."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:84
#, python-format
msgid "Tag Report for %s Items"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:117
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:204
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:294
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:380
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:449
msgid "Id"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:540
msgid "The tag to use for the report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:588
msgid "The basic style used for table headings."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54
msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:75
msgid "Custom Text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76
msgid "Add custom text to the book report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97
msgid "Descendant Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98
msgid "Produces a list of descendants of the active person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:119
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141
msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142
msgid "Produces a detailed descendant report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163
msgid "End of Line Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164
msgid "Produces a textual end of line report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186
msgid "Produces a family group report showing information on a set of parents and their children."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208
msgid "Complete Individual Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209
msgid "Produces a complete report on the selected people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:230
msgid "Kinship Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231
msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253
msgid "Produces a list of people with a specified tag"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275
msgid "Number of Ancestors Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298
msgid "Produces a textual place report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:320
msgid "Title Page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321
msgid "Produces a title page for book reports."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:65
msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:75
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:257
msgid "Capitalization changes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:85
#, fuzzy
msgid "Checking Family Names"
msgstr "Anv familh"
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:86
msgid "Searching family names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:143
#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:509
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:363
msgid "No modifications made"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:144
msgid "No capitalization changes were detected."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:197
msgid "Original Name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:201
msgid "Capitalization Change"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:299
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:553
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:417
msgid "Building display"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:63
msgid "Change Event Types"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:116
msgid "Analyzing Events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:129
#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:154
msgid "Change types"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:134
msgid "No event record was modified."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:136
#, python-format
msgid "%d event record was modified."
msgid_plural "%d event records were modified."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:199
msgid "Check Integrity"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:245
#, fuzzy
msgid "Checking Database"
msgstr "Diaz roadennoù"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:262
msgid "Looking for invalid name format references"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:310
msgid "Looking for duplicate spouses"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:328
msgid "Looking for character encoding errors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:354
msgid "Looking for broken family links"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:479
msgid "Looking for unused objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:563
msgid "Media object could not be found"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:564
#, python-format
msgid ""
"The file:\n"
" %(file_name)s \n"
"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:603
msgid "Looking for empty people records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:611
msgid "Looking for empty family records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:619
msgid "Looking for empty event records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:627
msgid "Looking for empty source records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:635
msgid "Looking for empty place records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:642
msgid "Looking for empty media records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:651
msgid "Looking for empty repository records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:659
msgid "Looking for empty note records"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:696
msgid "Looking for empty families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:723
msgid "Looking for broken parent relationships"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:754
msgid "Looking for event problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:837
msgid "Looking for person reference problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:853
msgid "Looking for repository reference problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:870
msgid "Looking for place reference problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:921
msgid "Looking for source reference problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1048
msgid "Looking for media object reference problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1144
msgid "Looking for note reference problems"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1304
msgid "No errors were found"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1305
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1313
#, python-format
msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1320
msgid "Non existing child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1327
#, python-format
msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1331
#, python-format
msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1339 ../src/plugins/tool/Check.py:1357
msgid "Non existing person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1346 ../src/plugins/tool/Check.py:1364
#, python-format
msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1350
#, python-format
msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n"
msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1368
#, python-format
msgid "%d family with no parents or children found, removed.\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1371
#, python-format
msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1375
#, python-format
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1379
#, python-format
msgid "%d person was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1384
#, python-format
msgid "%d date was corrected\n"
msgid_plural "%d dates were corrected\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1389
#, python-format
msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1394
#, python-format
msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1398
#, python-format
msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n"
msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1403
#, python-format
msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n"
msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1408
#, python-format
msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1413
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1418
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1423
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1428
#, python-format
msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1433
#, python-format
msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1438
#, python-format
msgid "%d media object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d media objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1442
#, python-format
msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1447
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1452
#, python-format
msgid ""
"%(empty_obj)d empty objects removed:\n"
" %(person)d person objects\n"
" %(family)d family objects\n"
" %(event)d event objects\n"
" %(source)d source objects\n"
" %(media)d media objects\n"
" %(place)d place objects\n"
" %(repo)d repository objects\n"
" %(note)d note objects\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1497
msgid "Integrity Check Results"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1502
msgid "Check and Repair"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:54
msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:69
#, python-format
msgid "Descendant Browser: %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:96
msgid "Descendant Browser tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Eval.py:54
msgid "Python evaluation window"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:70
msgid "manual|Compare_Individual_Events..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:138
msgid "Event comparison filter selection"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167
#, fuzzy
msgid "Filter selection"
msgstr "Deiz dibab"
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167
msgid "Event Comparison tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:179
msgid "Comparing events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:180
msgid "Selecting people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:192
msgid "No matches were found"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:242 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:273
msgid "Event Comparison Results"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:252
#, fuzzy, python-format
msgid "%(event_name)s Date"
msgstr "Deiz marv"
#. This won't be shown in a tree
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:255
#, fuzzy, python-format
msgid "%(event_name)s Place"
msgstr "Lec'h marv"
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:306
msgid "Comparing Events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:307
msgid "Building data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:387
#, fuzzy
msgid "Select filename"
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:108
msgid "Event name changes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113
msgid "Modifications made"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:114
#, python-format
msgid "%s event description has been added"
msgid_plural "%s event descriptions have been added"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:118
msgid "No event description has been added."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
msgid "United States of America"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
msgid "Canada"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
msgid "France"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384
#, fuzzy
msgid "Place title"
msgstr "Aozer lec'h"
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:414
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:614
msgid "Extract Place data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:431
msgid "Checking Place Titles"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432
msgid "Looking for place fields"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510
msgid "No place information could be extracted."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:528
msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67
msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:127 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:218
msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 ../src/plugins/tool/Verify.py:279
msgid "Tool settings"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140
msgid "Find Duplicates tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:174
msgid "No matches found"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:175
msgid "No potential duplicate people were found"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:185
msgid "Find Duplicates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:186
msgid "Looking for duplicate people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:194
msgid "Pass 1: Building preliminary lists"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:212
msgid "Pass 2: Calculating potential matches"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:545
msgid "Potential Merges"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:556
msgid "Rating"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:557
msgid "First Person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:558
msgid "Second Person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:568
msgid "Merge candidates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:63
msgid "Uncollected Objects Tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:84
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Anv"
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88
#, fuzzy
msgid "Uncollected object"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:127
#, python-format
msgid "Referrers of %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:138
#, python-format
msgid "%d refers to"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:154
#, fuzzy, python-format
msgid "Uncollected Objects: %s"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:67
msgid "manual|Media_Manager..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:88 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:263
msgid "Media Manager"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:92
msgid "Gramps Media Manager"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94
#, fuzzy
msgid "Selecting operation"
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:116
msgid ""
"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its file.\n"
"\n"
"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, etc. These data <b>do not include the file itself</b>.\n"
"\n"
"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n"
"\n"
"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the media objects store the correct file locations."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:256
msgid "Affected path"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:265
#, fuzzy
msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
msgstr ""
"Setu penaos e vo gwaredet ho keleier :\n"
"\n"
"Furmad:\t%s\n"
"Anv:\t%s\n"
"Renkell:\t%s\n"
"Harpit war kenderc'hel evit gwarediñ, Nullañ evit ober netra, pe A-Raok evit adwelout ho tibaboù."
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:296
msgid "Operation succesfully finished."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:298
msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press OK button now to continue."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:301
#, fuzzy
msgid "Operation failed"
msgstr "Gwarediñ na graet"
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:303
msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:340
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
"\n"
"Operation:\t%s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:413
msgid "Replace _substrings in the path"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:414
msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:420
msgid "Replace substring settings"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:432
#, fuzzy
msgid "_Replace:"
msgstr "Lec'h:"
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:441
msgid "_With:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:455
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
"\n"
"Operation:\t%(title)s\n"
"Replace:\t\t%(src_fname)s\n"
"With:\t\t%(dest_fname)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:492
msgid "Convert paths from relative to _absolute"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:493
msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:526
msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:527
msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:66
msgid "manual|Not_Related..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:85
#, python-format
msgid "Not related to \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:108
msgid "NotRelated"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:175
#, python-format
msgid "Everyone in the database is related to %s"
msgstr ""
#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:261
#, fuzzy, python-format
msgid "Setting tag for %d person"
msgid_plural "Setting tag for %d people"
msgstr[0] "Diuzit an dud (%s)"
msgstr[1] "Diuzit an dud (%s)"
#. TRANS: No singular form is needed.
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:303
#, python-format
msgid "Finding relationships between %d person"
msgid_plural "Finding relationships between %d people"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. we have at least 1 "unrelated" person to find
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:372
#, python-format
msgid "Looking for %d person"
msgid_plural "Looking for %d people"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:397
#, python-format
msgid "Looking up the name of %d person"
msgid_plural "Looking up the names of %d people"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:56
msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:101
msgid "Database Owner Editor"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161
msgid "Edit database owner information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:63
msgid "manual|Extract_Information_from_Names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:105
msgid "Name and title extraction tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:121
msgid "Prefixes to search for:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:128
msgid "Connectors splitting surnames:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:135
msgid "Connectors not splitting surnames:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:171
msgid "Extracting Information from Names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:172
msgid "Analyzing names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:364
msgid "No titles, nicknames or prefixes were found"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:407
#, fuzzy
msgid "Current Name"
msgstr "Anv ar vann"
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:448
#, fuzzy
msgid "Prefix in given name"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:458
#, fuzzy
msgid "Compound surname"
msgstr "Anv tad"
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:540
msgid "Extract information from names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:77
msgid "Rebuilding secondary indices..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86
msgid "Secondary indices rebuilt"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:87
msgid "All secondary indices have been rebuilt."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:78
msgid "Rebuilding reference maps..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91
msgid "Reference maps rebuilt"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:92
msgid "All reference maps have been rebuilt."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:105
#, python-format
msgid "Relationship calculator: %(person_name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:110
#, python-format
msgid "Relationship to %(person_name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:165
msgid "Relationship Calculator tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:193
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:208
#, python-format
msgid "Their common ancestor is %s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:214
#, python-format
msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:218
msgid "Their common ancestors are: "
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:77
#, fuzzy
msgid "Unused Objects"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#. Add mark column
#. Add ignore column
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:182 ../src/plugins/tool/Verify.py:467
msgid "Mark"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:308
msgid "Remove unused objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:66
msgid "Reordering Gramps IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:74
msgid "Reordering People IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:85
msgid "Reordering Family IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:95
msgid "Reordering Event IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:105
msgid "Reordering Media Object IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:115
msgid "Reordering Source IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:125
msgid "Reordering Place IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:135
msgid "Reordering Repository IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:146
msgid "Reordering Note IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:160 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440
msgid "Reorder Gramps IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:218
msgid "Finding and assigning unused IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:77
#, fuzzy
msgid "Sort Events"
msgstr "Darvoudoù"
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:103
#, fuzzy
msgid "Sort event changes"
msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù?"
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113
msgid "Sorting personal events..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135
msgid "Sorting family events..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:166
msgid "Tool Options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169
msgid "Select the people to sort"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:188
msgid "Sort descending"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189
msgid "Set the sort order"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:192
msgid "Include family events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193
msgid "Sort family events of the person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47
msgid "manual|Generate_SoundEx_codes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:58
msgid "SoundEx code generator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35
msgid "Fix Capitalization of Family Names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:36
msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:58
msgid "Rename Event Types"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:59
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:81
#, fuzzy
msgid "Check and Repair Database"
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:82
msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:104
msgid "Interactive Descendant Browser"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:105
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:149
msgid "Compare Individual Events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:150
msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:173
#, fuzzy
msgid "Extract Event Description"
msgstr "Deskrivañ"
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:174
msgid "Extracts event descriptions from the event data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:195
msgid "Extract Place Data from a Place Title"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:196
msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:219
msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:264
msgid "Manages batch operations on media files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:285
msgid "Not Related"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:286
msgid "Find people who are not in any way related to the selected person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:308
msgid "Edit Database Owner Information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:309
msgid "Allow editing database owner information."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:330
msgid "Extract Information from Names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:331
msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:352
msgid "Rebuild Secondary Indices"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:353
msgid "Rebuilds secondary indices"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:374
msgid "Rebuild Reference Maps"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:375
msgid "Rebuilds reference maps"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:396
msgid "Relationship Calculator"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:397
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:418
msgid "Remove Unused Objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:419
msgid "Removes unused objects from the database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:441
msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:463 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:464
msgid "Sorts events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:485
msgid "Generate SoundEx Codes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:486
msgid "Generates SoundEx codes for names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:507
msgid "Verify the Data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:508
msgid "Verifies the data against user-defined tests"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:73
msgid "manual|Verify_the_Data..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:229
msgid "Database Verify tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:415
msgid "Database Verification Results"
msgstr ""
#. Add column with the warning text
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:478
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Labour"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:564
msgid "_Show all"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:574 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
msgid "_Hide marked"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:827
msgid "Baptism before birth"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:841
msgid "Death before baptism"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:855
msgid "Burial before birth"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:869
msgid "Burial before death"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:883
msgid "Death before birth"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:897
msgid "Burial before baptism"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:915
msgid "Old age at death"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:936
#, fuzzy
msgid "Multiple parents"
msgstr "Cheñch an dud"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:953
msgid "Married often"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:972
msgid "Old and unmarried"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:999
msgid "Too many children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1014
msgid "Same sex marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1024
#, fuzzy
msgid "Female husband"
msgstr "gwaz"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1034
#, fuzzy
msgid "Male wife"
msgstr "gwreg"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1061
msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1086
msgid "Large age difference between spouses"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1117
msgid "Marriage before birth"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1148
msgid "Marriage after death"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1182
msgid "Early marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1214
msgid "Late marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1275
#, fuzzy
msgid "Old father"
msgstr "All"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1278
#, fuzzy
msgid "Old mother"
msgstr "All"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1320
msgid "Young father"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1323
msgid "Young mother"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1362
msgid "Unborn father"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1365
msgid "Unborn mother"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1410
#, fuzzy
msgid "Dead father"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1413
#, fuzzy
msgid "Dead mother"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1435
msgid "Large year span for all children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1457
msgid "Large age differences between children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1467
msgid "Disconnected individual"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1489
#, fuzzy
msgid "Invalid birth date"
msgstr "Anv restr direizh"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1511
#, fuzzy
msgid "Invalid death date"
msgstr "Anv restr direizh"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1527
msgid "Marriage date but not married"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/eventview.py:97
#, fuzzy
msgid "Add a new event"
msgstr "Ouzhpennañ tud"
#: ../src/plugins/view/eventview.py:98
msgid "Edit the selected event"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/eventview.py:99
msgid "Delete the selected event"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/eventview.py:215
#, fuzzy
msgid "Event Filter Editor"
msgstr "Aozer degouezhadenn"
#: ../src/plugins/view/eventview.py:269
#, fuzzy
msgid "Cannot merge event objects."
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/plugins/view/eventview.py:270
msgid "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired event."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/familyview.py:81
msgid "Marriage Date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/familyview.py:94
#, fuzzy
msgid "Add a new family"
msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh"
#: ../src/plugins/view/familyview.py:95
#, fuzzy
msgid "Edit the selected family"
msgstr "Aozañ ar bugel dibabet"
#: ../src/plugins/view/familyview.py:96
#, fuzzy
msgid "Delete the selected family"
msgstr "Dilemel ar bugel dibabet"
#: ../src/plugins/view/familyview.py:195
msgid "Family Filter Editor"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/familyview.py:269
#, fuzzy
msgid "Cannot merge families."
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
#: ../src/plugins/view/familyview.py:270
msgid "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the desired family."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:3
msgid "Fan Chart View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:4
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:130
msgid "Ancestry"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:5
msgid "The view showing relations through a fanchart"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:410
msgid "Clear the entry field in the places selection box."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:415
msgid "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and event map."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:421
msgid "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google maps."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:451
msgid "Select the period for which you want to see the places."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:459
msgid "Prior page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:462
msgid "The current page/the last page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:465
msgid "Next page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:473
msgid "The number of places which have no coordinates."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:505 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59
msgid "Geography"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:565
msgid "You can adjust the time period with the two following values."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:569
msgid "The number of years before the first event date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:573
msgid "The number of years after the last event date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:576
msgid "Time period adjustment"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:588
msgid "Crosshair on the map."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:591
msgid ""
"Show the coordinates in the statusbar either in degrees\n"
"or in internal Gramps format ( D.D8 )"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:595
msgid "The maximum number of markers per page. If the time to load one page is too long, reduce this value"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:609
msgid ""
"When selected, we use webkit else we use mozilla\n"
"We need to restart Gramps."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:612
msgid "The map"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:632
msgid "Test the network "
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:635
msgid "Time out for the network connection test"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:639
msgid ""
"Time in seconds between two network tests.\n"
"Must be greater or equal to 10 seconds"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:644
msgid "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:649
msgid "The network"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:677
msgid "Select the place for which you want to see the info bubble."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:757
msgid "Time period"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:758
msgid "years"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:764 ../src/plugins/view/geoview.py:1126
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1042
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1192 ../src/plugins/view/geoview.py:1202
#, fuzzy
msgid "_Add Place"
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1194 ../src/plugins/view/geoview.py:1204
msgid "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click the location to centre on the map."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1197 ../src/plugins/view/geoview.py:1207
#, fuzzy
msgid "_Link Place"
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1199 ../src/plugins/view/geoview.py:1209
msgid "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the location to centre on the map."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1211 ../src/plugins/view/geoview.py:1225
#, fuzzy
msgid "_All Places"
msgstr "Holl restroù"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1212 ../src/plugins/view/geoview.py:1226
msgid "Attempt to view all places in the family tree."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1214 ../src/plugins/view/geoview.py:1228
#, fuzzy
msgid "_Person"
msgstr "Den"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1216 ../src/plugins/view/geoview.py:1230
msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1218 ../src/plugins/view/geoview.py:1232
#, fuzzy
msgid "_Family"
msgstr "Familh"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1220 ../src/plugins/view/geoview.py:1234
msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1221 ../src/plugins/view/geoview.py:1235
#, fuzzy
msgid "_Event"
msgstr "Degouezhadenn"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1223 ../src/plugins/view/geoview.py:1237
msgid "Attempt to view places connected to all events."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1640
msgid "List of places without coordinates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1649
msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates.<br> This means no longitude or latitude.<p>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1652
msgid "Back to prior page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1884
#, fuzzy
msgid "Places list"
msgstr "Aozer lec'h"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2158
msgid "No location."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2161
msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2164
msgid "You are looking at the default map."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s : birth place."
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2195
#, fuzzy
msgid "birth place."
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2229
#, fuzzy, python-format
msgid "%s : death place."
msgstr "Lec'h marv"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2231
#, fuzzy
msgid "death place."
msgstr "Lec'h marv"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2274
#, python-format
msgid "Id : %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2291
msgid "All places in the family tree with coordinates."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2368
msgid "All events in the family tree with coordinates."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2393
#, python-format
msgid "Id : Father : %s : %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2400
#, python-format
msgid "Id : Mother : %s : %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2411
#, python-format
msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2419
#, python-format
msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2425
#, python-format
msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2462
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2481
msgid "All event places for"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2490
msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for one of the following reasons : <ul><li>The filter you use returned nothing.</li><li>The active person has no places with coordinates.</li><li>The active person's family members have no places with coordinates.</li><li>You have no places.</li><li>You have no active person set.</li>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2508
msgid "Not yet implemented ..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2539
msgid "Invalid path for const.ROOT_DIR:<br> avoid parenthesis into this parameter"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2588
msgid "You don't see a map here for one of the following reasons :<br><ol><li>Your database is empty or not yet selected.</li><li>You have not selected a person yet.</li><li>You have no places in your database.</li><li>The selected places have no coordinates.</li></ol>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2603 ../src/plugins/view/geoview.py:2616
msgid "Start page for the Geography View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:50
msgid "Geographic View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:51
msgid "The view showing events on an interactive internet map (internet connection needed)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:62
#, fuzzy
msgid "Add Place"
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:63
#, fuzzy
msgid "Link Place"
msgstr "Lec'h"
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:64
msgid "Fixed Zoom"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:65
msgid "Free Zoom"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:66
#, fuzzy
msgid "Show Places"
msgstr "Lec'h nevez"
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:67
#, fuzzy
msgid "Show Person"
msgstr "Nevez den"
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:68
#, fuzzy
msgid "Show Family"
msgstr "Familh"
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:69
#, fuzzy
msgid "Show Events"
msgstr "Darvoudoù"
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:76
#, fuzzy
msgid "Html View"
msgstr "Sellout"
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:77
msgid "A view allowing to see html pages embedded in Gramps"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:84
msgid "Web"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/grampletview.py:69
#, fuzzy
msgid "_Add a gramplet"
msgstr "Ouzhpennañ tud"
#: ../src/plugins/view/grampletview.py:70
msgid "_Undelete gramplet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:444
#, fuzzy
msgid "HtmlView"
msgstr "Sellout"
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:638
msgid "Go to the previous page in the history"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:646
msgid "Go to the next page in the history"
msgstr ""
#. add the Refresh action to handle the Refresh button
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:651
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:654
msgid "Stop and reload the page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:697
msgid "Start page for the Html View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:698
msgid ""
"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a webpage in this page\n"
"<br>\n"
"For example: <b>http://gramps-project.org</p>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:109
#, fuzzy
msgid "Edit the selected media object"
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110
#, fuzzy
msgid "Delete the selected media object"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:227
#, fuzzy
msgid "Media Filter Editor"
msgstr "Aozer notennoù"
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:230
msgid "View in the default viewer"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:234
msgid "Open the folder containing the media file"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:296 ../src/glade/editmediaref.glade.h:10
msgid "Double click image to view in an external viewer"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:450
#, fuzzy
msgid "Cannot merge media objects."
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:451
msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/noteview.py:91
#, fuzzy
msgid "Delete the selected note"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/plugins/view/noteview.py:209
#, fuzzy
msgid "Note Filter Editor"
msgstr "Aozer notennoù"
#: ../src/plugins/view/noteview.py:266
#, fuzzy
msgid "Cannot merge notes."
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
#: ../src/plugins/view/noteview.py:267
msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired note."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:81
msgid "short for baptized|bap."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:82
msgid "short for chistianized|chr."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83
msgid "short for buried|bur."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:84
msgid "short for cremated|crem."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1268
msgid "Jump to child..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1281
msgid "Jump to father"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1294
msgid "Jump to mother"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1657
#, fuzzy
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
msgstr "An den na ket bezañ e/hi dud"
#. Mouse scroll direction setting.
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1725
msgid "Mouse scroll direction"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1733
msgid "Top <-> Bottom"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1740
msgid "Left <-> Right"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1968 ../src/plugins/view/relview.py:408
#, fuzzy
msgid "Add New Parents..."
msgstr "Ouzhpennañ tud"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2028
#, fuzzy
msgid "Family Menu"
msgstr "Familh"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2154
#, fuzzy
msgid "Show images"
msgstr "Skeudenn PNG"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2157
msgid "Show marriage data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2160
#, fuzzy
msgid "Show unknown people"
msgstr "dianav"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2163
msgid "Tree style"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2165
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Nullet"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2166
msgid "Compact"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2167
msgid "Expanded"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2170
msgid "Tree direction"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2177
msgid "Tree size"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2181
#: ../src/plugins/view/relview.py:1653
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/personlistview.py:58
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:154
#, fuzzy
msgid "Person View"
msgstr "Den"
#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:60
msgid "People Tree View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:82
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:123
msgid "Expand all Nodes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:84
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:125
msgid "Collapse all Nodes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/placelistview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:171
#, fuzzy
msgid "Place View"
msgstr "Anv lec'h"
#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:3
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:98
msgid "Place Tree View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:4
msgid "A view displaying places in a tree format."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:119
msgid "Expand this Entire Group"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:121
msgid "Collapse this Entire Group"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:394
msgid "_Reorder"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:395
msgid "Change order of parents and families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:400
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Aozañ"
#: ../src/plugins/view/relview.py:401
#, fuzzy
msgid "Edit the active person"
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
#: ../src/plugins/view/relview.py:403 ../src/plugins/view/relview.py:405
#: ../src/plugins/view/relview.py:802
msgid "Add a new family with person as parent"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:404
msgid "Add Partner..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:407 ../src/plugins/view/relview.py:409
#: ../src/plugins/view/relview.py:796
#, fuzzy
msgid "Add a new set of parents"
msgstr "Ouzhpennañ tud"
#: ../src/plugins/view/relview.py:411 ../src/plugins/view/relview.py:415
#: ../src/plugins/view/relview.py:797
msgid "Add person as child to an existing family"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:414
msgid "Add Existing Parents..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:655
msgid "Alive"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:713 ../src/plugins/view/relview.py:740
#, fuzzy, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#: ../src/plugins/view/relview.py:798
#, fuzzy
msgid "Edit parents"
msgstr "Ouzhpennañ tud"
#: ../src/plugins/view/relview.py:799
#, fuzzy
msgid "Reorder parents"
msgstr "Ouzhpennañ tud"
#: ../src/plugins/view/relview.py:800
msgid "Remove person as child of these parents"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:804
#, fuzzy
msgid "Edit family"
msgstr "Cheñch ar familh"
#: ../src/plugins/view/relview.py:805
msgid "Reorder families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:806
#, fuzzy
msgid "Remove person as parent in this family"
msgstr "Ar Pried a zo dija er familh"
#: ../src/plugins/view/relview.py:859 ../src/plugins/view/relview.py:915
#, python-format
msgid " (%d sibling)"
msgid_plural " (%d siblings)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:864 ../src/plugins/view/relview.py:920
msgid " (1 brother)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:866 ../src/plugins/view/relview.py:922
msgid " (1 sister)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:868 ../src/plugins/view/relview.py:924
msgid " (1 sibling)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:870 ../src/plugins/view/relview.py:926
msgid " (only child)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:941 ../src/plugins/view/relview.py:1390
#, fuzzy
msgid "Add new child to family"
msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh"
#: ../src/plugins/view/relview.py:945 ../src/plugins/view/relview.py:1394
#, fuzzy
msgid "Add existing child to family"
msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh"
#: ../src/plugins/view/relview.py:1174
#, python-format
msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1181 ../src/plugins/view/relview.py:1183
#, fuzzy, python-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s ha(g) %s"
#: ../src/plugins/view/relview.py:1244
#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1286
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1290
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1294
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1305
#, fuzzy
msgid "Broken family detected"
msgstr "Dinoiñ emgefreek"
#: ../src/plugins/view/relview.py:1306
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1327 ../src/plugins/view/relview.py:1373
#, python-format
msgid " (%d child)"
msgid_plural " (%d children)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1329 ../src/plugins/view/relview.py:1375
#, fuzzy
msgid " (no children)"
msgstr "Bugale"
#: ../src/plugins/view/relview.py:1509
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh"
#: ../src/plugins/view/relview.py:1642
msgid "Use shading"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1645
msgid "Display edit buttons"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1647
msgid "View links as website links"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1664
msgid "Show Details"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:1667
msgid "Show Siblings"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/repoview.py:85
#, fuzzy
msgid "Home URL"
msgstr "Pennelfenn"
#: ../src/plugins/view/repoview.py:93
msgid "Search URL"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/repoview.py:106
msgid "Add a new repository"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/repoview.py:108
#, fuzzy
msgid "Delete the selected repository"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/plugins/view/repoview.py:146
#, fuzzy
msgid "Repository Filter Editor"
msgstr "Aozer doareenn"
#: ../src/plugins/view/repoview.py:245
msgid "Cannot merge repositories."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/repoview.py:246
msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on the desired repository."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:79
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3535
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:80
msgid "Publication Information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:90
#, fuzzy
msgid "Add a new source"
msgstr "Mamenn-keleier nevez"
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:92
#, fuzzy
msgid "Delete the selected source"
msgstr "Dilemel ar pried"
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:130
#, fuzzy
msgid "Source Filter Editor"
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:231
msgid "Cannot merge sources."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:232
msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:32
#, fuzzy
msgid "Event View"
msgstr "Degouezhadenn"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33
msgid "The view showing all the events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:47
#, fuzzy
msgid "Family View"
msgstr "Familhoù"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:48
msgid "The view showing all families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:62
msgid "Gramplet View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:63
msgid "The view allowing to see Gramplets"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:77
#, fuzzy
msgid "Media View"
msgstr "Media"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:78
msgid "The view showing all the media objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:92
#, fuzzy
msgid "Note View"
msgstr "Notenn"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:93
msgid "The view showing all the notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:107
#, fuzzy
msgid "Relationship View"
msgstr "Aozañ darempred"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:108
msgid "The view showing all relationships of the selected person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:122
msgid "Pedigree View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123
msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:138
#, fuzzy
msgid "Person Tree View"
msgstr "Alberz a-raok moulladur"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:139
#, fuzzy
msgid "The view showing all people in the family tree"
msgstr "Ar Pried a zo dija er familh"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:155
msgid "The view showing all people in the family tree in a flat list"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:172
msgid "The view showing all the places of the family tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:187
msgid "Repository View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:188
msgid "The view showing all the repositories"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:202
#, fuzzy
msgid "Source View"
msgstr "Mamenn -keleier"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:203
msgid "The view showing all the sources"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141
#, fuzzy
msgid "State/ Province"
msgstr "Rannvro:"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:146
#, fuzzy
msgid "Alternate Locations"
msgstr "Anvioù all"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147
#, fuzzy
msgid "Unkonwn"
msgstr "Dianav"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:820
#, fuzzy
msgid "Source Reference: "
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1080
#, python-format
msgid "Generated by <a href = \"%(homepage)s\">Gramps</a> %(version)s on %(date)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1094
#, python-format
msgid "<br>Created for <a href = \"%s\">%s</a>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1213
#, fuzzy
msgid "Html|Home"
msgstr "Pennelfenn"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1214
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3356
msgid "Introduction"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1216
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1247
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1250
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3228
msgid "Surnames"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3710
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6586
msgid "Download"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3810
msgid "Contact"
msgstr ""
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1224
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1267
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5408
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5511
#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "Chomlec'h"
#. add section title
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1606
msgid "Narrative"
msgstr ""
#. begin web title
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1623
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5439
msgid "Web Links"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1702
msgid "Source References"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1741
msgid "Confidence"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4195
msgid "References"
msgstr ""
#. return hyperlink to its caller
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1794
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4059
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4235
#, fuzzy
msgid "Family Map"
msgstr "Familh"
#. Individual List page message
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2076
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person&#8217;s name will take you to that person&#8217;s individual page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2261
#, python-format
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person&#8217;s name will take you to that person&#8217;s individual page."
msgstr ""
#. place list page message
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2409
msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place&#8217;s title will take you to that place&#8217;s page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2435
#, fuzzy
msgid "Place Name | Name"
msgstr "Anv lec'h"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2467
#, fuzzy, python-format
msgid "Places with letter %s"
msgstr "Aozer lec'h"
#. section title
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2590
#, fuzzy
msgid "Place Map"
msgstr "Anv lec'h"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2683
msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present), Clicking on an event&#8217;s Gramps ID will open a page for that event."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2708
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3265
msgid "Letter"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2756
msgid "Event types beginning with letter "
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2893
#, fuzzy
msgid "Person(s)"
msgstr "Den"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2984
msgid "Previous"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2985
#, python-format
msgid "<strong id = \"GalleryCurrent\">%(page_number)d</strong> of <strong id = \"GalleryTotal\">%(total_pages)d</strong>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2990
msgid "Next"
msgstr ""
#. missing media error message
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2993
msgid "The file has been moved or deleted."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3130
#, fuzzy
msgid "File Type"
msgstr "Seurt"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3212
#, fuzzy
msgid "Missing media object:"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3231
msgid "Surnames by person count"
msgstr ""
#. page message
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3238
msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3278
msgid "Number of People"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3393
msgid "Home"
msgstr "Pennelfenn"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3445
msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source&#8217;s title will take you to that source&#8217;s page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3461
msgid "Source Name|Name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3534
msgid "Publication information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3603
msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object&#8217;s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. "
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3622
#, fuzzy
msgid "Media | Name"
msgstr "Anv nevez"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3624
#, fuzzy
msgid "Mime Type"
msgstr "Seurt"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3716
msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. Thedownload page and files have the same copyright as the remainder of these web pages."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3737
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Anv restr"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3739
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#. page message
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4095
msgid "The place markers on this page represent a different location based upon your spouse, your children (if any), and your personal events and their places. The list has been sorted in chronological date order. Clicking on the place&#8217;s name in the References will take you to that place&#8217;s page. Clicking on the markers will display its place title."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4341
msgid "Ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4396
#, fuzzy
msgid "Associations"
msgstr "Deskrivañ"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4591
#, fuzzy
msgid "Call Name"
msgstr "Anv ar vann"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4601
#, fuzzy
msgid "Nick Name"
msgstr "Anv nevez"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4639
#, fuzzy
msgid "Age at Death"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4704
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5270
msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories&#8217;s title will take you to that repositories&#8217;s page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5285
msgid "Repository |Name"
msgstr ""
#. Address Book Page message
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5415
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person&#8217;s name will take you to their individual Address Book page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5670
#, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5677
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5681
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5694
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5698
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5703
msgid "Invalid file name"
msgstr "Anv restr direizh"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5704
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5713
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5773
#, python-format
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5778
#, fuzzy
msgid "Missing media objects:"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5896
msgid "Creating individual pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5913
msgid "Creating GENDEX file"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5953
msgid "Creating surname pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5970
msgid "Creating source pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5983
msgid "Creating place pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6000
msgid "Creating event pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6017
msgid "Creating media pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6072
msgid "Creating repository pages"
msgstr ""
#. begin Address Book pages
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6126
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6393
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6395
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6400
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Deskrivañ"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6402
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6408
msgid "Web site title"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6408
msgid "My Family Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6409
msgid "The title of the web site"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6414
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6434
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383
msgid "File extension"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6437
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6440
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6443
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6446
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1395
msgid "StyleSheet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6451
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1400
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6456
msgid "Horizontal -- No Change"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6457
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6459
msgid "Navigation Menu Layout"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6462
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6467
#, fuzzy
msgid "Include ancestor's tree"
msgstr "Chomlec'hioù"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6468
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6473
msgid "Graph generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6474
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6484
msgid "Page Generation"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6486
msgid "Home page note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6487
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6490
msgid "Home page image"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6491
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6494
msgid "Introduction note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6495
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498
msgid "Introduction image"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6502
msgid "Publisher contact note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6503
msgid "A note to be used as the publisher contact."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6509
msgid "Publisher contact image"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6510
msgid "An image to be used as the publisher contact."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6516
msgid "HTML user header"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6517
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6520
msgid "HTML user footer"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6521
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6524
#, fuzzy
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6525
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6529
msgid "Max width of initial image"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6531
msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6535
msgid "Max height of initial image"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6537
msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6543
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6544
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6551
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6553
msgid "Include records marked private"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6554
msgid "Whether to include private objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6557
#, fuzzy
msgid "Living People"
msgstr "Tudoù"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6562
msgid "Include Last Name Only"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6564
msgid "Include Full Name Only"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6567
msgid "How to handle living people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6571
msgid "Years from death to consider living"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6573
msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6588
msgid "Include download page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6589
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6593
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6602
#, fuzzy
msgid "Download Filename"
msgstr "Anv restr direizh"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6595
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6604
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6598
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6607
#, fuzzy
msgid "Description for download"
msgstr "Deskrivañ"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6598
msgid "Smith Family Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6608
msgid "Give a description for this file."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6607
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6617
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1540
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6619
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1542
msgid "Character set encoding"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6622
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1545
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6625
msgid "Include link to active person on every page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6629
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6630
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6633
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6634
msgid "Whether to include a death column"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6637
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6639
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6642
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6644
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr ""
#. This is programmed wrong, remove
#. showallsiblings = BooleanOption(_("Include half and/ or "
#. "step-siblings on the individual pages"), False)
#. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or "
#. "step-siblings with the parents and siblings"))
#. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings)
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6654
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6655
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6658
msgid "Include event pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6659
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6662
msgid "Include repository pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6663
msgid "Whether to include the Repository Pages or not?"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6666
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6667
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6670
msgid "Include address book pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6671
msgid "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events?"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6679
#, fuzzy
msgid "Place Map Options"
msgstr "Testenn hepken"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6681
msgid "Include Place map on Place Pages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6682
msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6686
msgid "Include Individual Page Map with all places shown on map"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6688
msgid "Whether to add an individual page map with all the places on this page shown or not? This will allow you to see how your family traveled around the country."
msgstr ""
#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6953
msgid "Alphabet Navigation Menu Item "
msgstr ""
#. _('translation')
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:305
#, python-format
msgid "Calculating Holidays for year %04d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:463
#, python-format
msgid "Created for <a href=\"mailto:%(email)s?subject=WebCal\">%(author)s</a>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:467
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr ""
#. create hyperlink
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:515
#, python-format
msgid "Sub Navigation Menu Item: Year %04d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:541
#, fuzzy
msgid "html|Home"
msgstr "Pennelfenn"
#. Add a link for year_glance() if requested
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:547
#, fuzzy
msgid "Year Glance"
msgstr "Lec'h marv"
#. create hyperlink
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:586
#, python-format
msgid "Main Navigation Menu Item: %s"
msgstr ""
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. generate progress pass for "WebCal"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:851
msgid "Formatting months ..."
msgstr ""
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:913
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr ""
#. page title
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:918
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:932
msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n"
msgstr ""
#. page title
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:987
msgid "One Day Within A Year"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1200
#, fuzzy, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
#. Display date as user set in preferences
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1220
#, python-format
msgid "Generated by <a href=\"http://gramps-project.org\">Gramps</a> on %(date)s"
msgstr ""
#. Create progress meter bar
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1268
msgid "Web Calendar Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357
msgid "Calendar Title"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357
#, fuzzy
msgid "My Family Calendar"
msgstr "Anv familh"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1358
msgid "The title of the calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1407
msgid "Content Options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1419
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1423
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1462
#, fuzzy
msgid "Home link"
msgstr "Pennelfenn"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463
msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485
msgid "January Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486
msgid "The note for the month of January"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489
msgid "February Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
msgid "The note for the month of February"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493
msgid "March Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494
msgid "The note for the month of March"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497
msgid "April Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498
msgid "The note for the month of April"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1501
#, fuzzy
msgid "May Note"
msgstr "Notenn"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502
msgid "The note for the month of May"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1505
#, fuzzy
msgid "June Note"
msgstr "Notenn"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506
msgid "The note for the month of June"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511
#, fuzzy
msgid "July Note"
msgstr "Notenn"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512
msgid "The note for the month of July"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1515
msgid "August Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516
msgid "The note for the month of August"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1519
msgid "September Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1520
msgid "The note for the month of September"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1523
#, fuzzy
msgid "October Note"
msgstr "Anv all"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524
msgid "The note for the month of October"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1527
msgid "November Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1528
msgid "The note for the month of November"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1531
msgid "December Note"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1532
msgid "The note for the month of December"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1548
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1549
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1553
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1555
msgid "Whether to create one day pages or not"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1558
msgid "Link to Narrated Web Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1559
msgid "Whether to link data to web report or not"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1563
msgid "Link prefix"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1564
msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1738
#, python-format
msgid "%s old"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1738
#, fuzzy
msgid "birth"
msgstr "Deiz ganedigezh"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1745
#, python-format
msgid "%(couple)s, <em>wedding</em>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1748
#, python-format
msgid "%(couple)s, <em>%(years)d</em> year anniversary"
msgid_plural "%(couple)s, <em>%(years)d</em> year anniversary"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31
msgid "Narrated Web Site"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32
msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55
#, fuzzy
msgid "Web Calendar"
msgstr "Pajenn kenrouedad"
#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56
msgid "Produces web (HTML) calendars."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:32
#, fuzzy
msgid "Webstuff"
msgstr "Pajenn kenrouedad"
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33
msgid "Provides a collection of resources for the web"
msgstr ""
#. id, user selectable?, translated_name, fullpath, navigation target name, additional files
#. "default" is used as default
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:48
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:77
msgid "Basic-Ash"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:50
msgid "Basic-Blue"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:52
msgid "Basic-Cypress"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:54
msgid "Basic-Lilac"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:56
msgid "Basic-Peach"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:58
msgid "Basic-Spruce"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:60
msgid "Mainz"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:66
msgid "Nebraska"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:68
msgid "Visually Impaired"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:70
msgid "No style sheet"
msgstr ""
#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:942
#, fuzzy
msgid "Unknown father"
msgstr "Dianav"
#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:946
#, fuzzy
msgid "Unknown mother"
msgstr "Dianav"
#: ../src/Filters/_FilterParser.py:112
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n"
"Trying to load with subset of arguments."
msgstr ""
#: ../src/Filters/_FilterParser.py:120
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n"
" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded."
msgstr ""
#: ../src/Filters/_FilterParser.py:128
#, python-format
msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
msgstr ""
#: ../src/Filters/_SearchBar.py:106
#, python-format
msgid "%s is"
msgstr ""
#: ../src/Filters/_SearchBar.py:108
#, fuzzy, python-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s ha(g) %s"
#: ../src/Filters/_SearchBar.py:112
#, python-format
msgid "%s is not"
msgstr ""
#: ../src/Filters/_SearchBar.py:114
#, python-format
msgid "%s does not contain"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45
#, fuzzy
msgid "Every object"
msgstr "Tout an dud"
#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:47
msgid "Matches every object in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47
msgid "Object with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48
msgid "Matches objects with a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
msgid "Objects with records containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47
msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43
msgid "Objects marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:44
msgid "Matches objects that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:49
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:50 ../src/glade/rule.glade.h:19
msgid "No description"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23
msgid "Persons changed after <date time>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:24
msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:49
msgid "Preparing sub-filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:52
msgid "Retrieving all sub-filter matches"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123
msgid "Relationship path between <person> and people matching <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:124
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:53
msgid "Relationship filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:125
msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:135
#, fuzzy
msgid "Finding relationship paths"
msgstr "Aozañ darempred"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:136
msgid "Evaluating people"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45
msgid "Disconnected people"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:47
msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:45
msgid "Everyone"
msgstr "Tout an dud"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:47
msgid "Matches everyone in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:43
msgid "Families with incomplete events"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:44
msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:45
msgid "Event filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:47
msgid "People with <count> addresses"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:48
msgid "Matches people with a certain number of personal addresses"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:47
msgid "People with <count> associations"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:48
msgid "Matches people with a certain number of associations"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45
msgid "Value:"
msgstr "Talvoud:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:46
msgid "People with the personal <attribute>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:47
msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50
#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:4 ../src/glade/mergemedia.glade.h:4
msgid "Date:"
msgstr "Deiziad:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:48 ../src/glade/mergeevent.glade.h:5
msgid "Description:"
msgstr "Deskrivadur:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48
msgid "People with the <birth data>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:49
msgid "Matches people with birth data of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:49
msgid "People with a common ancestor with <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50
msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:55
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:48
msgid "Ancestral filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:47
msgid "People with a common ancestor with <person>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48
msgid "People with the <death data>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:49
msgid "Matches people with death data of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50
msgid "People with the personal <event>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51
msgid "Matches people with a personal event of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:46
msgid "People with the family <attribute>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:47
msgid "Matches people with the family attribute of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:52
msgid "People with the family <event>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:53
msgid "Matches people with a family event of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:43
msgid "People with <count> media"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:44
msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46
msgid "Person with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:47
msgid "Matches person with a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:46
msgid "People with <count> LDS events"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:47
msgid "Matches people with a certain number of LDS events"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:47
msgid "Given name:"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48
#, fuzzy
msgid "Full Family name:"
msgstr "Anv familh"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49
#, fuzzy
msgid "person|Title:"
msgstr "Titl:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51
#, fuzzy
msgid "Call Name:"
msgstr "Anv ar vann"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52
#, fuzzy
msgid "Nick Name:"
msgstr "Anv nevez"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54
#, fuzzy
msgid "Single Surname:"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56
msgid "Patronymic:"
msgstr "Anv-tud"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57
#, fuzzy
msgid "Family Nick Name:"
msgstr "Anv familh"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58
msgid "People with the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48
msgid "Matches people with a specified (partial) name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46
msgid "People having <count> notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:47
msgid "Matches people having a certain number of notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "People having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "People having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46
msgid "Number of relationships:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:48
msgid "Number of children:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:49
msgid "People with the <relationships>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:50
msgid "Matches people with a particular relationship"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45
msgid "Family filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:46
msgid "People with <count> sources"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:47
msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46
msgid "People with the <source>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:48
msgid "Matches people who have a particular source"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:48
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:48
msgid "Tag:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:49
#, fuzzy
msgid "People with the <tag>"
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:50
#, fuzzy
msgid "Matches people with the particular tag"
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47
msgid "People with records containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48
msgid "Matches people whose records contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:46
msgid "People with unknown gender"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:48
msgid "Matches all people with unknown gender"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:44
msgid "Adopted people"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:45
msgid "Matches people who were adopted"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:43
msgid "People with children"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:44
msgid "Matches people who have children"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:45
msgid "People with incomplete names"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:46
msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:48
msgid "Ancestors of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:50
msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:46
msgid "Ancestors of <person>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:48
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:46
msgid "Bookmarked people"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:48
msgid "Matches the people on the bookmark list"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:48
msgid "Children of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:50
msgid "Matches children of anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:45
msgid "Default person"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:47
msgid "Matches the default person"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:51
msgid "Descendant family members of <person>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:48
msgid "Descendant filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:53
msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:48
msgid "Descendants of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:50
msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:47
msgid "Descendants of <person>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:49
msgid "Matches all descendants for the specified person"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:48
msgid "Matches all females"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:53
msgid "Ancestors of bookmarked people not more than <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:56
msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:48
msgid "Ancestors of the default person not more than <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51
msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:47
msgid "Ancestors of <person> not more than <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:49
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:47
msgid "Descendants of <person> not more than <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:50
msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:48
msgid "Matches all males"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:47
msgid "Ancestors of <person> at least <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:49
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:47
msgid "Descendants of <person> at least <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:49
msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48
msgid "Parents of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:50
msgid "Matches parents of anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47
msgid "Siblings of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:49
msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:48
msgid "Spouses of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49
msgid "Matches people married to anybody matching a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:45
msgid "Witnesses"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:46
msgid "Matches people who are witnesses in any event"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:53
msgid "Persons with events matching the <event filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:54
msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:45
msgid "People matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:46
#, fuzzy
msgid "Matches people matched by the specified filter name"
msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44
#, fuzzy
msgid "People missing parents"
msgstr "Kar eo ar pried"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45
msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:43
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:44
msgid "Matches people who have more than one spouse"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:43
msgid "People with no marriage records"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:44
msgid "Matches people who have no spouse"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:43
msgid "People without a known birth date"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:44
msgid "Matches people without a known birthdate"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:43
msgid "People marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:44
msgid "Matches people that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:43
msgid "People with incomplete events"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:44
msgid "Matches people with missing date or place in an event"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:45
#, fuzzy
msgid "On date:"
msgstr "Deiziad:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:46
msgid "People probably alive"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:47
msgid "Matches people without indications of death that are not too old"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:47
msgid "People with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47
#, fuzzy
msgid "Expression:"
msgstr "Stumm:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48
#, fuzzy
msgid "People matching the <regex_name>"
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49
msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:49
msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47
msgid "People matching the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45
#, fuzzy
msgid "Every family"
msgstr "Cheñch ar familh"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:46
msgid "Matches every family in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23
msgid "Families changed after <date time>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:24
msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:46
#, fuzzy
msgid "Person ID:"
msgstr "Den"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:47
msgid "Families with child with the <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48
msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:49
#, fuzzy
msgid "Child filters"
msgstr "Siloù dre vras"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:46
msgid "Families with child with the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:47
msgid "Matches families where child has a specified (partial) name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:43
msgid "Families marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:44
msgid "Matches families that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:47
msgid "Families with father with the <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48
msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:49
#, fuzzy
msgid "Father filters"
msgstr "Siloù dre vras"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:46
msgid "Families with father with the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:47
msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:46
msgid "Families with the family <attribute>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:47
msgid "Matches families with the family attribute of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49
msgid "Families with the <event>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:50
msgid "Matches families with an event of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:43
msgid "Families with <count> media"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:44
msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45
msgid "Family with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:46
msgid "Matches a family with a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:46
msgid "Families with <count> LDS events"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:47
msgid "Matches families with a certain number of LDS events"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:46
msgid "Families having <count> notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:47
msgid "Matches families having a certain number notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Families having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Families having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Families with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches family objects with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47
msgid "Families with the relationship type"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:48
msgid "Matches families with the relationship type of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSource.py:46
msgid "Families with <count> sources"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSource.py:47
msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:49
msgid "Families with the <tag>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:50
#, fuzzy
msgid "Matches families with the particular tag"
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45
#, fuzzy
msgid "Bookmarked families"
msgstr "_Sinedoù"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:47
msgid "Matches the families on the bookmark list"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45
msgid "Families matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches families matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47
msgid "Families with mother with the <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:48
msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:49
#, fuzzy
msgid "Mother filters"
msgstr "Siloù dre vras"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:46
msgid "Families with mother with the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:47
msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:46
msgid "Families with father matching the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:46
msgid "Families with any child matching the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:47
msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:46
msgid "Families with mother matching the <name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:46
msgid "Families with father matching the <regex_name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:47
msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:46
msgid "Families with mother matching the <regex_name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:47
msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46
msgid "Families with child matching the <regex_name>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47
msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Families with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45
#, fuzzy
msgid "Every event"
msgstr "Tout an dud"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:46
msgid "Matches every event in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23
msgid "Events changed after <date time>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:24
msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:43
msgid "Events marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:44
msgid "Matches events that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:46
msgid "Events with the attribute <attribute>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:47
msgid "Matches events with the event attribute of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:49
msgid "Events with <data>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:50
msgid "Matches events with data of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:43
msgid "Events with <count> media"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:44
msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:45
msgid "Event with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:46
msgid "Matches an event with a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:46
msgid "Events having <count> notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:47
msgid "Matches events having a certain number of notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Events having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Events having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Events with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches events with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:43
msgid "Events with <count> sources"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:44
msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47
#, fuzzy
msgid "Events with the particular type"
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:48
msgid "Matches events with the particular type "
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45
msgid "Events matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches events matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52
msgid "Events of persons matching the <person filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53
msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49
msgid "Events with source matching the <source filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:50
msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Events with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:45
#, fuzzy
msgid "Every place"
msgstr "Tout an dud"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:46
msgid "Matches every place in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23
msgid "Places changed after <date time>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:24
msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:43
msgid "Places with <count> media"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:44
msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:45
msgid "Place with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:46
msgid "Matches a place with a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:46
msgid "Places with no latitude or longitude given"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:47
msgid "Matches places with latitude or longitude empty"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:54
msgid "Position filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:46
msgid "Places having <count> notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:47
msgid "Matches places having a certain number of notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Places having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Places having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49
#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8
msgid "Street:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50
#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4
msgid "Locality:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52
msgid "County:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:53
msgid "State:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:55
#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9
msgid "ZIP/Postal Code:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56
msgid "Church Parish:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:58
msgid "Places matching parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:59
msgid "Matches places with particular parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Places with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches places with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:47
#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Latitude:"
msgstr "Led"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:47
#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Longitude:"
msgstr "Hed"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:48
msgid "Rectangle height:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:48
msgid "Rectangle width:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:49
msgid "Places in neighborhood of given position"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50
msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:45
msgid "Places matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches places matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:51
msgid "Places of events matching the <event filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:52
msgid "Matches places where events happened that match the specified event filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:43
msgid "Places marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:44
msgid "Matches places that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Places with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45
#, fuzzy
msgid "Every source"
msgstr "Tout an dud"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:46
msgid "Matches every source in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23
msgid "Sources changed after <date time>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:24
msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:43
msgid "Sources with <count> media"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:44
msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45
#, fuzzy
msgid "Source with <Id>"
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46
msgid "Matches a source with a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:46
msgid "Sources having <count> notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:47
msgid "Matches sources having a certain number of notes"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Sources having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Sources having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Sources with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches sources with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:45
msgid "Sources with <count> Repository references"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:46
msgid "Matches sources with a certain number of repository references"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:14 ../src/glade/mergemedia.glade.h:10
#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:11
msgid "Title:"
msgstr "Titl:"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:47
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 ../src/glade/mergesource.glade.h:4
#: ../src/glade/plugins.glade.h:2
msgid "Author:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:48
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:8
msgid "Publication:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:49
msgid "Sources matching parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:50
msgid "Matches sources with particular parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45
msgid "Sources matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches sources matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43
msgid "Sources marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:44
msgid "Matches sources that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Sources with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45
#, fuzzy
msgid "Every media object"
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:46
msgid "Matches every media object in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23
msgid "Media objects changed after <date time>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:24
msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:46
msgid "Media objects with the attribute <attribute>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:47
msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:45
#, fuzzy
msgid "Media object with <Id>"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:46
msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48
#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:11 ../src/glade/mergenote.glade.h:9
#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:9
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:52
msgid "Media objects matching parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53
msgid "Matches media objects with particular parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Media objects having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Media objects having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44
msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Media objects with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches media objects with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:49
#, fuzzy
msgid "Media objects with the <tag>"
msgstr "Mediaoù trazenn"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:50
#, fuzzy
msgid "Matches media objects with the particular tag"
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45
msgid "Media objects matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches media objects matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:43
msgid "Media objects marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:44
msgid "Matches Media objects that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Media Objects with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45
msgid "Every repository"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:46
msgid "Matches every repository in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23
msgid "Repositories changed after <date time>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:24
msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:45
msgid "Repository with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:46
msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Repositories having notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Repositories having notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44
msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Repositories with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches repositories with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:5
msgid "URL:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:52
msgid "Repositories matching parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:53
msgid "Matches Repositories with particular parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45
msgid "Repositories matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches repositories matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Repositories with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43
msgid "Repositories marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:44
msgid "Matches repositories that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:45
#, fuzzy
msgid "Every note"
msgstr "Tout an dud"
#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:46
msgid "Matches every note in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23
msgid "Notes changed after <date time>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:24
msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:45
msgid "Note with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:46
msgid "Matches a note with a specified Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:45
msgid "Notes containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:46
msgid "Matches notes who contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:44
msgid "Regular expression:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:45
msgid "Notes containing <regular expression>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:46
msgid "Matches notes who contain text matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 ../src/glade/mergenote.glade.h:8
msgid "Text:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:50
msgid "Notes matching parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:51
msgid "Matches Notes with particular parameters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:49
#, fuzzy
msgid "Notes with the <tag>"
msgstr "Ouzhpennañ hep cheñch"
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:50
#, fuzzy
msgid "Matches notes with the particular tag"
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Notes with a reference count of <count>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:44
msgid "Matches notes with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:45
msgid "Notes matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches notes matched by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Notes with <Id> matching regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:43
msgid "Notes marked private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:44
msgid "Matches notes that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:76
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:64
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:72
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:67
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:76
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:72
msgid "Use regular expressions"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:96
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:96
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:97
msgid "Custom filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "any"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131
#, python-format
msgid "example: \"%s\" or \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:77
msgid "Reset"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81
msgid "Publication"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:93
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:94
msgid "Church parish"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1
msgid "Closes print preview window"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:2
msgid "Print Preview"
msgstr "Alberz a-raok moulladur"
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:3
msgid "Prints the current file"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:4
msgid "Shows previous page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:5
msgid "Shows the first page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:6
msgid "Shows the last page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:7
msgid "Shows the next page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:8
msgid "Zooms the page in"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:9
msgid "Zooms the page out"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:10
msgid "Zooms to fit the page width"
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:11
msgid "Zooms to fit the whole page"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:1
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:1 ../src/glade/editeventref.glade.h:1
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:1 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:3
msgid "<b>General</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:2
msgid "<b>Image</b>"
msgstr "<b>Skeudenn</b>"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Multiple Surnames</b>"
msgstr "Cheñch an dud"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Preferred Name </b>"
msgstr "<b>Alberz</b>"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:4
msgid "A descriptive name given in place of or in addition to the official given name."
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:6 ../src/glade/editname.glade.h:6
msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:7
msgid "A unique ID for the person."
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:8 ../src/glade/editsource.glade.h:3
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:2 ../src/glade/editreporef.glade.h:6
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:7
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:9 ../src/glade/editsource.glade.h:4
#: ../src/glade/editurl.glade.h:2 ../src/glade/editrepository.glade.h:3
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:7 ../src/glade/editpersonref.glade.h:1
#: ../src/glade/editlink.glade.h:1 ../src/glade/editfamily.glade.h:6
#: ../src/glade/editchildref.glade.h:1 ../src/glade/editaddress.glade.h:1
#: ../src/glade/editldsord.glade.h:1 ../src/glade/editname.glade.h:8
#: ../src/glade/editevent.glade.h:2
msgid "Accept changes and close window"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:10 ../src/glade/editname.glade.h:9
msgid "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name."
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:11
msgid "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"."
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:12 ../src/glade/editname.glade.h:10
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "C_all:"
msgstr "Anv ar vann"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:14
msgid "Click on a table cell to edit."
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "G_ender:"
msgstr "Doare"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:16
msgid "Go to Name Editor to add more information about this name"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "O_rigin:"
msgstr "Belegiñ"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:18
msgid "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 ../src/glade/editname.glade.h:17
msgid "Part of the Given name that is the normally used name."
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:20
msgid "Set person as private data"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 ../src/glade/editname.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "T_itle:"
msgstr "Titl:"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:22 ../src/glade/editfamily.glade.h:12
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:10 ../src/glade/editnote.glade.h:4
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:23
msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'."
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:24 ../src/glade/editname.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "The person's given names"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:25
msgid ""
"Use Multiple Surnames\n"
"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has it's own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother."
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:27 ../src/glade/editname.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "_Given:"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:28 ../src/glade/editsource.glade.h:11
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:7 ../src/glade/editreporef.glade.h:14
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:14 ../src/glade/editmedia.glade.h:12
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:21 ../src/glade/editeventref.glade.h:14
#: ../src/glade/editnote.glade.h:8 ../src/glade/editplace.glade.h:28
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 ../src/glade/editevent.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "_ID:"
msgstr "ID:"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:29
msgid "_Nick:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "_Surname:"
msgstr "Anv tad"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:31 ../src/glade/editurl.glade.h:7
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:9 ../src/glade/editreporef.glade.h:17
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:15 ../src/glade/editmediaref.glade.h:24
#: ../src/glade/editnote.glade.h:10 ../src/glade/editname.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "_Type:"
msgstr "Seurt"
#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:1
msgid "Click to delete gramplet from view"
msgstr ""
#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:2
msgid "Click to expand/collapse"
msgstr ""
#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:3
msgid "Drag to move; click to detach"
msgstr ""
#: ../src/glade/baseselector.glade.h:1
msgid "Show all"
msgstr ""
#: ../src/glade/reorder.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Family relationships</b>"
msgstr "<b>Familh</b>"
#: ../src/glade/reorder.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Parent relationships</b>"
msgstr "Aozañ darempred"
#: ../src/glade/tipofday.glade.h:1
msgid "_Display on startup"
msgstr ""
#: ../src/glade/displaystate.glade.h:1
msgid "Gramps"
msgstr ""
#: ../src/glade/addmedia.glade.h:1 ../src/glade/editmedia.glade.h:1
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:3
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Alberz</b>"
#: ../src/glade/addmedia.glade.h:2
msgid "Convert to a relative path"
msgstr ""
#: ../src/glade/addmedia.glade.h:3 ../src/glade/editsource.glade.h:13
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:13 ../src/glade/editmediaref.glade.h:23
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:24
msgid "_Title:"
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:1
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:2
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:3
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:4
msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files."
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:5
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:6
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:7
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:8
msgid "_Keep Reference"
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:9
msgid "_Remove Object"
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:10
msgid "_Select File"
msgstr ""
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:11
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr ""
#: ../src/glade/configure.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "Anv:"
#: ../src/glade/configure.glade.h:2
msgid "Format _definition:"
msgstr ""
#: ../src/glade/configure.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Format _name:"
msgstr "Anv familh"
#: ../src/glade/configure.glade.h:4
msgid "Format definition details"
msgstr ""
#: ../src/glade/configure.glade.h:6
#, no-c-format
msgid ""
"The following conventions are used:\n"
"<tt> <b>%f</b> - Given Name <b>%F</b> - GIVEN NAME\n"
" <b>%l</b> - Surname <b>%L</b> - SURNAME\n"
" <b>%t</b> - Title <b>%T</b> - TITLE\n"
" <b>%p</b> - Prefix <b>%P</b> - PREFIX\n"
" <b>%s</b> - Suffix <b>%S</b> - SUFFIX\n"
" <b>%c</b> - Call name <b>%C</b> - CALL NAME\n"
" <b>%y</b> - Patronymic <b>%Y</b> - PATRONYMIC</tt>"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:1
msgid "<b>Date</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:2
msgid "<b>Q_uality</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:3
msgid "<b>Second date</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:4
msgid "<b>_Type</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:5
msgid "Calenda_r:"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:6
msgid "D_ay"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:7
msgid "Dua_l dated"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:8
msgid "Mo_nth"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:9
msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:10
msgid "Ne_w year begins: "
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:11
msgid "Old Style/New Style"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:12
msgid "Te_xt comment:"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:13
msgid "Y_ear"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:14
msgid "_Day"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:15
msgid "_Month"
msgstr ""
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:16
msgid "_Year"
msgstr ""
#: ../src/glade/editsource.glade.h:1 ../src/glade/editsourceref.glade.h:5
msgid "A unique ID to identify the source"
msgstr ""
#: ../src/glade/editsource.glade.h:2 ../src/glade/editsourceref.glade.h:6
msgid "A_bbreviation:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editsource.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:7
msgid "Authors of the source."
msgstr ""
#: ../src/glade/editsource.glade.h:6 ../src/glade/editrepository.glade.h:4
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:10 ../src/glade/editfamily.glade.h:10
msgid "Indicates if the record is private"
msgstr ""
#: ../src/glade/editsource.glade.h:7 ../src/glade/editsourceref.glade.h:16
msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records."
msgstr ""
#: ../src/glade/editsource.glade.h:8 ../src/glade/editsourceref.glade.h:17
msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..."
msgstr ""
#: ../src/glade/editsource.glade.h:9 ../src/glade/editsourceref.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Title of the source."
msgstr "Lec'h ganedigezh"
#: ../src/glade/editsource.glade.h:10 ../src/glade/editsourceref.glade.h:20
msgid "_Author:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editsource.glade.h:12
msgid "_Pub. info.:"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:1
msgid "<b>Alignment</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:2
msgid "<b>Background color</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:3
msgid "<b>Borders</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:4
msgid "<b>Color</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:5 ../src/glade/rule.glade.h:2
msgid "<b>Description</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:6
msgid "<b>Font options</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Indentation</b>"
msgstr "<b>Titour</b>"
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:8 ../src/glade/rule.glade.h:3
#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:2
#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:1
#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:1
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:1
#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:1
#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:1
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:9
msgid "<b>Paragraph options</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:10
msgid "<b>Size</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Spacing</b>"
msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:12
msgid "<b>Type face</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:13
msgid "Abo_ve:"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:14
msgid "Belo_w:"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Cen_ter"
msgstr "Doare"
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:16
msgid "First li_ne:"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:17
msgid "J_ustify"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:18
msgid "L_eft:"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:19
msgid "Le_ft"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:20
msgid "R_ight:"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:21
msgid "Righ_t"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Style n_ame:"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:23
msgid "_Bold"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:24
msgid "_Bottom"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:25
msgid "_Italic"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:26
msgid "_Left"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:27
msgid "_Padding:"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:28
msgid "_Right"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:29
msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:30
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:31
msgid "_Top"
msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:32
msgid "_Underline"
msgstr ""
#: ../src/glade/dbman.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Version description</b>"
msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
#: ../src/glade/dbman.glade.h:2
msgid "Family Trees - Gramps"
msgstr ""
#: ../src/glade/dbman.glade.h:3
msgid "Re_pair"
msgstr ""
#: ../src/glade/dbman.glade.h:4
msgid "Revision comment - Gramps"
msgstr ""
#: ../src/glade/dbman.glade.h:6
msgid "_Close Window"
msgstr ""
#: ../src/glade/dbman.glade.h:7
msgid "_Load Family Tree"
msgstr ""
#: ../src/glade/dbman.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "Anv restr"
#: ../src/glade/editurl.glade.h:1
msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing."
msgstr ""
#: ../src/glade/editurl.glade.h:3
msgid "Open the web address in the default browser."
msgstr ""
#: ../src/glade/editurl.glade.h:4
msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org"
msgstr ""
#: ../src/glade/editurl.glade.h:5
msgid "Type of internet addres, eg. E-mail, Web Page, ..."
msgstr ""
#: ../src/glade/editurl.glade.h:6
msgid "_Description:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editurl.glade.h:8
msgid "_Web address:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:5
msgid "A unique ID to identify the repository."
msgstr ""
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 ../src/glade/editreporef.glade.h:11
msgid "Name of the repository (where sources are stored)."
msgstr ""
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:13
msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..."
msgstr ""
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:8 ../src/glade/editreporef.glade.h:16
#: ../src/glade/rule.glade.h:23
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:2
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository."
msgstr ""
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:3 ../src/glade/editeventref.glade.h:3
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Reference information</b>"
msgstr "<b>Titour</b>"
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:4 ../src/glade/editeventref.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Shared information</b>"
msgstr "<b>Titour</b>"
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:8
msgid "Call n_umber:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Id number of the source in the repository."
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:12
msgid "On what type of media this source is available in the repository."
msgstr ""
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:15
msgid "_Media Type:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:2
msgid ""
"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n"
"\n"
"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event."
msgstr ""
#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:5
msgid "Select a person that has an association to the edited person."
msgstr ""
#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:6
msgid "Use the select button to choose a person that has an association to the edited person."
msgstr ""
#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Association:"
msgstr "Deskrivadur:"
#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:8
msgid "_Person:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:1
msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city."
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:2
#: ../src/glade/editplace.glade.h:5
msgid "C_ity:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:3 ../src/glade/editplace.glade.h:6
msgid "Ch_urch parish:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:4 ../src/glade/editplace.glade.h:7
msgid "Co_unty:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:5 ../src/glade/editaddress.glade.h:3
msgid "Cou_ntry:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:6 ../src/glade/editplace.glade.h:17
msgid "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources that only mention the parish."
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:7
msgid "Lowest level of a place division: eg the street name."
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 ../src/glade/editaddress.glade.h:9
#: ../src/glade/editplace.glade.h:20
msgid "Phon_e:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:9 ../src/glade/editplace.glade.h:21
msgid "S_treet:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:10 ../src/glade/editplace.glade.h:22
msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland."
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:11
msgid "The country where the place is."
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:12
msgid "The town or city where the place is."
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:13 ../src/glade/editplace.glade.h:27
msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county."
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:14 ../src/glade/editaddress.glade.h:18
#: ../src/glade/editplace.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "_Locality:"
msgstr "Labour"
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:15 ../src/glade/editplace.glade.h:32
msgid "_State:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:20
#: ../src/glade/editplace.glade.h:33
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editlink.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Gramps item:"
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
#: ../src/glade/editlink.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Internet Address:"
msgstr "Chomlec'hioù"
#: ../src/glade/editlink.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Link Type:"
msgstr "Seurt"
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:1
msgid "<b>Father</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:2
msgid "<b>Mother</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Relationship Information</b>"
msgstr "<b>Titour</b>"
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:4
msgid "A unique ID for the family"
msgstr ""
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Birth:"
msgstr "Deiz ganedigezh"
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Death:"
msgstr "Deiz marv"
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:13
msgid "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more details."
msgstr ""
#: ../src/glade/editchildref.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Name Child:"
msgstr "Bugel"
#: ../src/glade/editchildref.glade.h:3
msgid "Open person editor of this child"
msgstr ""
#: ../src/glade/editchildref.glade.h:4
msgid "Relationship to _Father:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editchildref.glade.h:5
msgid "Relationship to _Mother:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editattribute.glade.h:1
msgid ""
"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an event), ... \n"
"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events and media.\n"
" \n"
"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard."
msgstr ""
#: ../src/glade/editattribute.glade.h:5
msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Bleu eyes."
msgstr ""
#: ../src/glade/editattribute.glade.h:6
msgid "_Attribute:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editattribute.glade.h:7
msgid "_Value:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:4
msgid "Country of the address"
msgstr ""
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:5
msgid "Date at which the address is valid."
msgstr ""
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6
msgid ""
"Mail address. \n"
"\n"
"Note: Use Residence Event for genealogical address data."
msgstr ""
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:10
msgid "Phone number linked to the address."
msgstr ""
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:11
msgid "Postal code"
msgstr ""
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:12 ../src/glade/editmedia.glade.h:9
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:9 ../src/glade/editevent.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Show Date Editor"
msgstr "Aozer notennoù"
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:13
msgid "St_reet:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:14
msgid "The locality of the address"
msgstr ""
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:15
msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this."
msgstr ""
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:16
msgid "The town or city of the address"
msgstr ""
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 ../src/glade/editmedia.glade.h:11
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:12 ../src/glade/editldsord.glade.h:5
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:21 ../src/glade/editevent.glade.h:9
msgid "_Date:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "_State/County:"
msgstr "Bro:"
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:2
msgid "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken."
msgstr ""
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:3 ../src/glade/editmediaref.glade.h:6
msgid "A unique ID to identify the Media object."
msgstr ""
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:4 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Descriptive title for this media object."
msgstr "Dibab ur media traezen"
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:5
msgid "Open File Browser to select a media file on your computer."
msgstr ""
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:6
msgid ""
"Path of the media object on your computer.\n"
"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help managing paths of a collection of media objects. "
msgstr ""
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself."
msgstr ""
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:4
msgid "<b>Referenced Region</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Shared Information</b>"
msgstr "<b>Titour</b>"
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:7
msgid "Corner 1: X"
msgstr ""
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8
msgid "Corner 2: X"
msgstr ""
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:12
msgid ""
"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n"
"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner."
msgstr ""
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:14
msgid ""
"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n"
"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n"
msgstr ""
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:17
msgid ""
"Referenced region of the image media object.\n"
"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner of the region, and then releasing the mouse button."
msgstr ""
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:19
msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..."
msgstr ""
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Path:"
msgstr "Kavlec'h:"
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:2
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event."
msgstr ""
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:1
msgid "A unique ID to identify the event"
msgstr ""
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6
msgid "Date of the event."
msgstr ""
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:5
msgid "De_scription:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:8 ../src/glade/editevent.glade.h:6
msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'."
msgstr ""
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10
msgid "The role of the person in this event. Use 'Primary' for the main beneficiary, use a descriptive role otherwise (Eg., Witness, Celebrant, ...)"
msgstr ""
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:11 ../src/glade/editevent.glade.h:8
msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ."
msgstr ""
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:13 ../src/glade/editevent.glade.h:10
msgid "_Event type:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:15 ../src/glade/editldsord.glade.h:6
#: ../src/glade/editevent.glade.h:12
msgid "_Place:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:16
msgid "_Role:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editldsord.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Family:"
msgstr "Familh"
#: ../src/glade/editldsord.glade.h:3
msgid "LDS _Temple:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editldsord.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Ordinance:"
msgstr "Belegiñ"
#: ../src/glade/editldsord.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Status:"
msgstr "Rannvro"
#: ../src/glade/editnote.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Note</b>"
msgstr "<b>Tarzhoù</b>"
#: ../src/glade/editnote.glade.h:2
msgid "A type to classify the note."
msgstr ""
#: ../src/glade/editnote.glade.h:3
msgid "A unique ID to identify the note."
msgstr ""
#: ../src/glade/editnote.glade.h:5
msgid ""
"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n"
"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will improve the report layout.\n"
"Use monospace font to keep preformatting."
msgstr ""
#: ../src/glade/editnote.glade.h:9
msgid "_Preformatted"
msgstr ""
#: ../src/glade/editplace.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Location</b>"
msgstr "<b>Titour</b>"
#: ../src/glade/editplace.glade.h:2
msgid ""
"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n"
"Use Alternate Locations tab to store the current name."
msgstr ""
#: ../src/glade/editplace.glade.h:4
msgid "A unique ID to identify the place"
msgstr ""
#: ../src/glade/editplace.glade.h:8
msgid "Count_ry:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editplace.glade.h:9
msgid "Full name of this place."
msgstr ""
#: ../src/glade/editplace.glade.h:10
msgid "L_atitude:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editplace.glade.h:11
msgid ""
"Latitude (position above equation) of the place in decimal or degree notation. \n"
"Eg, valid values are 12.0154, 50&#xB0;52'21.92\"N, N50&#xBA;52'21.92\" or 50:52:21.92\n"
"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view."
msgstr ""
#: ../src/glade/editplace.glade.h:14
msgid ""
"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n"
"Eg, valid values are -124.3647, 124&#xB0;52'21.92\"E, E124&#xBA;52'21.92\" or 124:52:21.92\n"
"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view."
msgstr ""
#: ../src/glade/editplace.glade.h:18
msgid ""
"Lowest level of a place division: eg the street name. \n"
"Use Alternate Locations tab to store the current name."
msgstr ""
#: ../src/glade/editplace.glade.h:23
msgid "The country where the place is. \n"
msgstr ""
#: ../src/glade/editplace.glade.h:25
msgid ""
"The town or city where the place is. \n"
"Use Alternate Locations tab to store the current name."
msgstr ""
#: ../src/glade/editplace.glade.h:30
msgid "_Longitude:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editplace.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "_Place Name:"
msgstr "Anv lec'h"
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:2
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source."
msgstr ""
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Shared source information</b>"
msgstr "<b>Titour</b>"
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:8
msgid "Con_fidence:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:9
msgid ""
"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n"
"Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n"
"Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n"
"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n"
"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence "
msgstr ""
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:14
msgid "Date associated with this source reference. Typically used to store the log date (when text was added to the original source)."
msgstr ""
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:15 ../src/glade/editname.glade.h:15
msgid "Invoke date editor"
msgstr ""
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:18
msgid "Specific location with in the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to the page number. "
msgstr ""
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:23
msgid "_Pub. Info.:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:25
msgid "_Volume/Page:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<i>Family Names </i>"
msgstr "<b>Familh</b>"
#: ../src/glade/editname.glade.h:2
msgid "<i>Given Name(s) </i>"
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:3
msgid "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is first used or marriage date."
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:5
msgid "A non official name given to a family to distinguish them of people with the same family name. Often referred to as eg. Farm name."
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "C_all Name:"
msgstr "Anv ar vann"
#: ../src/glade/editname.glade.h:12
msgid "Dat_e:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:13
msgid "G_roup as:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:16
msgid "O_verride"
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:18
msgid ""
"People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n"
"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)."
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:20
msgid ""
"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n"
"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)."
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:22
msgid "Suffi_x:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:24
msgid ""
"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can override this by setting here a group value. \n"
"You will be asked if you want to group this person only, or all people with this specific primary surname."
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:27
msgid "_Display as:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Family Nick Name:"
msgstr "Anv familh"
#: ../src/glade/editname.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "_Nick Name:"
msgstr "Anv nevez"
#: ../src/glade/editname.glade.h:31
msgid "_Sort as:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editevent.glade.h:3
msgid "Close window without changes"
msgstr ""
#: ../src/glade/editevent.glade.h:4
msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)."
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:1 ../src/glade/mergesource.glade.h:1
msgid "<b>Source 1</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:2 ../src/glade/mergesource.glade.h:2
msgid "<b>Source 2</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Title selection</b>"
msgstr "Deiz dibab"
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:4 ../src/glade/mergesource.glade.h:3
msgid "Abbreviation:"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:6 ../src/glade/mergeevent.glade.h:7
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:6 ../src/glade/mergemedia.glade.h:6
#: ../src/glade/mergenote.glade.h:5 ../src/glade/mergeperson.glade.h:7
#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:5 ../src/glade/mergerepository.glade.h:5
#: ../src/glade/mergesource.glade.h:6
msgid "Gramps ID:"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:7
msgid "Merge and _edit"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8
msgid "Other"
msgstr "All"
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9
msgid "Place 1"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:10
msgid "Place 2"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:13
msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person."
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:15
msgid "_Merge and close"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Event 1</b>"
msgstr "<b>Alberz</b>"
#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Event 2</b>"
msgstr "<b>Alberz</b>"
#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:3
msgid "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined."
msgstr ""
#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:6 ../src/glade/mergefamily.glade.h:3
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:5 ../src/glade/mergenote.glade.h:3
#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:4 ../src/glade/mergeplace.glade.h:4
#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:4 ../src/glade/mergesource.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Detailed Selection"
msgstr "Deiz dibab"
#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:9
msgid ""
"Select the event that will provide the\n"
"primary data for the merged event."
msgstr ""
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Family 1</b>"
msgstr "<b>Familh</b>"
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Family 2</b>"
msgstr "<b>Familh</b>"
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:4
msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined."
msgstr ""
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Father:"
msgstr "Tad"
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Mother:"
msgstr "Mamm"
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Relationship:"
msgstr "Aozañ darempred"
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:9
msgid ""
"Select the family that will provide the\n"
"primary data for the merged family."
msgstr ""
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Object 1</b>"
msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Object 2</b>"
msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:3
msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined."
msgstr ""
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:8
msgid ""
"Select the object that will provide the\n"
"primary data for the merged object."
msgstr ""
#: ../src/glade/mergenote.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Note 1</b>"
msgstr "<b>Tarzhoù</b>"
#: ../src/glade/mergenote.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Note 2</b>"
msgstr "<b>Tarzhoù</b>"
#: ../src/glade/mergenote.glade.h:6
msgid ""
"Select the note that will provide the\n"
"primary data for the merged note."
msgstr ""
#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Person 1</b>"
msgstr "<b>Familh</b>"
#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Person 2</b>"
msgstr "<b>Familh</b>"
#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Context Information"
msgstr "<b>Titour</b>"
#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:5
msgid "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags of both persons will be combined."
msgstr ""
#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Gender:"
msgstr "Doare"
#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:9
msgid ""
"Select the person that will provide the\n"
"primary data for the merged person."
msgstr ""
#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Place 1</b>"
msgstr "<b>Skeudenn</b>"
#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Place 2</b>"
msgstr "<b>Skeudenn</b>"
#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:3
msgid "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places will be combined."
msgstr ""
#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Labour"
#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:9
msgid ""
"Select the place that will provide the\n"
"primary data for the merged place."
msgstr ""
#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Repository 1</b>"
msgstr "<b>Familh</b>"
#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Repository 2</b>"
msgstr "<b>Familh</b>"
#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:3
msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined."
msgstr ""
#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:7
msgid ""
"Select the repository that will provide the\n"
"primary data for the merged repository."
msgstr ""
#: ../src/glade/mergesource.glade.h:7
msgid "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources will be combined."
msgstr ""
#: ../src/glade/mergesource.glade.h:9
msgid ""
"Select the source that will provide the\n"
"primary data for the merged source."
msgstr ""
#: ../src/glade/plugins.glade.h:1
msgid "Author's email:"
msgstr ""
#: ../src/glade/plugins.glade.h:3
msgid "Perform selected action"
msgstr ""
#: ../src/glade/plugins.glade.h:5
msgid "Status:"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:1
msgid "<b>Definition</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:4
msgid "<b>Rule list</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:5
msgid "<b>Selected Rule</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:6
msgid "<b>Values</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:7
msgid "<i>Note: changes take effect only after this window is closed</i>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:8
msgid "Add a new filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:9
msgid "Add another rule to the filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:10
msgid "All rules must apply"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:11
msgid "At least one rule must apply"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Clone the selected filter"
msgstr "Dilemel ar bugel dibabet"
#: ../src/glade/rule.glade.h:13
msgid "Co_mment:"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:14
msgid "Delete the selected filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:15
msgid "Delete the selected rule"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:16
msgid "Edit the selected filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:17
msgid "Edit the selected rule"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:18
msgid "Exactly one rule must apply"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:21
msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:22
msgid "Test the selected filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:1
msgid "Clear _All"
msgstr ""
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:1
msgid "Bottom:"
msgstr ""
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:2
msgid "Height:"
msgstr ""
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:3
msgid "Left:"
msgstr ""
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:4
msgid "Margins"
msgstr ""
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:5
msgid "Metric"
msgstr ""
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "Belegiñ"
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:7
msgid "Paper Settings"
msgstr ""
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:8
msgid "Paper format"
msgstr ""
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:9
msgid "Right:"
msgstr ""
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "Restr:"
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:11
msgid "Top:"
msgstr ""
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:12
msgid "Width:"
msgstr ""
#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:1
msgid "<b>Available Gramps Updates for Addons</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:2
msgid "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences."
msgstr ""
#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Select _None"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Select All"
msgstr "Diuzañ an titl"
#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:1
msgid "_Tag"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:1
msgid "Add an item to the book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:3
msgid "Book _name:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:4
msgid "Clear the book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:5
msgid "Configure currently selected item"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:6
msgid "Manage previously created books"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:7
msgid "Move current selection one step down in the book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:8
msgid "Move current selection one step up in the book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:9
msgid "Open previously created book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:10
msgid "Remove currently selected item from the book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:11
msgid "Save current set of configured selections"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:1
msgid ""
"Below is a list of the family names that \n"
"Gramps can convert to correct capitalization. \n"
"Select the names you wish Gramps to convert. "
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:4
msgid "_Accept changes and close"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:1
msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone by the regular Undo function."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:2
msgid "_New event type:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:3
msgid "_Original event type:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1
msgid "<i>Double-click on the row to edit personal information</i>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:1
msgid "<b>Error Window</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:2
msgid "<b>Evaluation Window</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:3
msgid "<b>Output Window</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1
msgid "Custom filter _editor"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2
msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3
msgid "_Filter:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:1
msgid "<b>Status</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:2
msgid "<b>Warning messages</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:3
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">GEDCOM Encoding</span>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "ANSEL"
msgstr "_ANSEL"
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "ANSI (iso-8859-1)"
msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)"
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:6
msgid "ASCII"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7
msgid "Created by:"
msgstr "Krouet gant:"
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:8
msgid "Encoding:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:9
msgid "Encoding: "
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:10
msgid "Families:"
msgstr "Familhoù:"
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12
msgid "Gramps - GEDCOM Encoding"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:13
msgid "People:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:14
msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:15
msgid "UTF8"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:16
msgid "Version:"
msgstr "Stumm:"
#: ../src/plugins/tool/leak.glade.h:1
msgid "<b>Uncollected Objects</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:1
msgid "<b>Match Threshold</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:3
msgid "Co_mpare"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:4
msgid "Please be patient. This may take a while."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:5
msgid "Use soundex codes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "State/County:"
msgstr "Bro:"
#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:1
msgid ""
"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames that Gramps can extract from the family tree.\n"
"If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been selected.\n"
"\n"
"Compound surnames are shown as lists of [prefix, surname, connector].\n"
"For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e Lencastre\" shows as:\n"
" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n"
"\n"
"Run this tool several times to correct names that have multiple information that can be extracted."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:9
msgid "_Accept and close"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "- default -"
msgstr "dre ziouer"
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:2
msgid "<b>phpGedView import</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:4
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Anv-bihan:"
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:7
msgid "http://"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:8
msgid "phpGedView import"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/relcalc.glade.h:1
msgid "Select a person to determine the relationship"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:1
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:3
msgid "SoundEx code:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:1
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:1
msgid "<b>Double-click on a row to view/edit data</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:2
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6
msgid "In_vert marks"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:3
msgid "Search for events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:4
msgid "Search for media"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:5
msgid "Search for notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:6
msgid "Search for places"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:7
msgid "Search for repositories"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:8
msgid "Search for sources"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:9
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:24
msgid "_Mark all"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:10
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:26
msgid "_Unmark all"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Export:"
msgstr "E_zporzhiañ..."
#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:4
#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:2
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:3
#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:2
#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Filt_er:"
msgstr "Sil"
#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:5
msgid "I_ndividuals"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:6
msgid "Translate _Headers"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:7
msgid "_Marriages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:3
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:6
msgid "_Restrict data on living people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:2
msgid "Exclude _notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:4
msgid "Reference i_mages from path: "
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:5
msgid "Use _Living as first name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Families</b>"
msgstr "<b>Familh</b>"
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:4
msgid "<b>Men</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:5
msgid "<b>Women</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:7
msgid "Ma_ximum age to bear a child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:8
msgid "Ma_ximum age to father a child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:9
msgid "Ma_ximum age to marry"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:10
msgid "Maximum _age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:11
msgid "Maximum _span of years for all children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:12
msgid "Maximum age for an _unmarried person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:13
msgid "Maximum husband-wife age _difference"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:14
msgid "Maximum number of _spouses for a person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:15
msgid "Maximum number of chil_dren"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:16
msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:17
msgid "Maximum number of years _between children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:18
msgid "Mi_nimum age to bear a child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:19
msgid "Mi_nimum age to father a child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:20
msgid "Mi_nimum age to marry"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:21
msgid "_Estimate missing dates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:23
msgid "_Identify invalid dates"
msgstr ""
#: ../data/gramps.desktop.in.h:1
msgid "Gramps Genealogy System"
msgstr ""
#: ../data/gramps.desktop.in.h:2
msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
msgstr ""
#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Gramps XML database"
msgstr "Diaz roedennoù GRAMPS XML"
#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Gramps database"
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../data/gramps.xml.in.h:5
msgid "Gramps package"
msgstr ""
#: ../data/gramps.xml.in.h:2
msgid "GeneWeb source file"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:1
msgid "<b>Adding Children</b><br/>To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
msgid "<b>Adding Images</b><br/>An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
msgid "<b>Ancestor View</b><br/>The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with the settings to see the different options."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
msgid "<b>Book Reports</b><br/>The Book report under &quot;Reports &gt; Books &gt; Book Report...&quot;, allows you to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
msgid "<b>Bookmarking Individuals</b><br/>The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active Person then go to &quot;Bookmarks &gt; Add Bookmark&quot; or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
msgid "<b>Calculating Relationships</b><br/>To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under &quot;Tools &gt; Utilities &gt; Relationship Calculator...&quot;. The exact relationship as well as all common ancestors are reported."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
msgid "<b>Changing the Active Person</b><br/>Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, children or parents."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
msgid "<b>Contributing to Gramps</b><br/>Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at &quot;Help &gt; Gramps Mailing Lists&quot;"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
msgid "<b>Directing Your Research</b><br/>Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
msgid "<b>Duplicate Entries</b><br/>&quot;Tools &gt; Database Processing &gt; Find Possible Duplicate People...&quot; allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:11
msgid "<b>Editing Objects</b><br/>In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:12
msgid "<b>Editing the Parent-Child Relationship</b><br/> You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:13
msgid "<b>Extra Reports and Tools</b><br/>Extra tools and reports can be added to Gramps with the &quot;Addon&quot; system. See them under &quot;Help &gt; Extra Reports/Tools&quot;. This is the best way for advanced users to experiment and create new functionality."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:14
msgid "<b>Filtering People</b><br/>In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to &quot;Edit &gt; Person Filter Editor&quot;. There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View &gt; Filter."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:15
msgid "<b>Filters</b><br/>Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created from &quot;Edit &gt; Person Filter Editor&quot;."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:16
msgid "<b>Gramps Announcements</b><br/>Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at &quot;Help &gt; Gramps Mailing Lists&quot;"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:17
msgid "<b>Gramps Mailing Lists</b><br/>Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting &quot;Help &gt; Gramps Mailing Lists&quot;."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:18
msgid "<b>Gramps Reports</b><br/>Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a report for that as well."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:19
msgid "<b>Gramps Tools</b><br/>Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the &quot;Tools&quot; menu."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:20
msgid "<b>Gramps Translators</b><br/>Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
msgid "<b>Gramps for Gnome or KDE?</b><br/>For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
msgid "<b>Hello, привет or 喂</b><br/>Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:23
msgid "<b>Improving Gramps</b><br/>Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:24
msgid "<b>Incorrect Dates</b><br/>Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set under &quot;Edit &gt; Preferences &gt; Display&quot;."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:25
msgid "<b>Inverted Filtering</b><br/>Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:26
msgid "<b>Keeping Good Records</b><br/>Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:27
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b><br/>Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:28
msgid "<b>Listing Events</b><br/>Events are added using the editor opened with &quot;Person &gt; Edit Person &gt; Events&quot;. There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the text field, they will be added to the available events, but not translated."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:29
msgid "<b>Locating People</b><br/>By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
msgid "<b>Making a Genealogy Website</b><br/>You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:31
msgid "<b>Managing Names</b><br/>It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered Name section."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:32
msgid "<b>Managing Places</b><br/>The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:33
msgid "<b>Managing Sources</b><br/>The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use filters to group your sources."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:34
msgid "<b>Media View</b><br/>The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:35
msgid "<b>Merging Entries</b><br/>The function &quot;Edit &gt; Compare and Merge...&quot; allows you to combine separately listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:36
msgid "<b>Navigating Back and Forward</b><br/>Gramps maintains a list of previous active objects such as People, Events and . You can move forward and backward through the list using &quot;Go &gt; Forward&quot; and &quot;Go &gt; Back&quot; or the arrow buttons."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:37
msgid "<b>No Speaka de English?</b><br/>Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:38
msgid "<b>Open Source Software</b><br/>The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:39
msgid "<b>Ordering Children in a Family</b><br/>The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:40
msgid "<b>Organising the Views</b><br/>Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the &quot;View&quot; menu."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:41
msgid "<b>Privacy in Gramps</b><br/>Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:42
msgid "<b>Read the Manual</b><br/>Don't forget to read the Gramps manual, &quot;Help &gt; User Manual&quot;. The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:43
msgid "<b>Record Your Sources</b><br/>Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:44
msgid "<b>Reporting Bugs in Gramps</b><br/>The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:45
msgid "<b>Setting Your Preferences</b><br/>&quot;Edit &gt; Preferences...&quot; lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each separate view can also be configured under &quot;View &gt; Configure View...&quot;"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:46
msgid "<b>Show All Checkbutton</b><br/>When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:47
msgid "<b>So What's in a Name?</b><br/>The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for <i>Genealogical Research and Analysis Management Program System</i>. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:48
msgid "<b>SoundEx can help with family research</b><br/>SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go to &quot;Tools &gt; Utilities &gt; Generate SoundEx Codes...&quot;."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:49
msgid "<b>Starting a New Family Tree</b><br/>A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the Person View (use &quot;Edit &gt; Add...&quot; or click on the Add a new person button from the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:50
msgid "<b>Talk to Relatives Before It Is Too Late</b><br/>Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:51
msgid "<b>The 'How and Why' of Your Genealogy</b><br/> Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52
msgid "<b>The Family View</b><br/>The Family View is used to display a typical family unit as two parents and their children."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:53
msgid "<b>The GEDCOM File Format</b><br/>Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:54
msgid "<b>The Gramps Code</b><br/>Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:55
#, fuzzy
msgid "<b>The Gramps Homepage</b><br/>The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/"
msgstr "Lec'hienn kenrouedad GRAMPS http://gramps-project.org/"
#: ../src/data/tips.xml.in.h:56
msgid "<b>The Gramps Software License</b><br/>You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the rights and restrictions of this license."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:57
msgid "<b>The Gramps XML Package</b><br/>You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:58
msgid "<b>The Home Person</b><br/>Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use &quot;Edit &gt; Set Home Person&quot; in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:59
msgid "<b>Unsure of a Date?</b><br/>If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, &quot;about 1908&quot; is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:60
msgid "<b>Web Family Tree Format</b><br/>Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:61
msgid "<b>What's That For?</b><br/>Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:62
msgid "<b>Who Was Born When?</b><br/>Under &quot;Tools &gt; Analysis and exploration &gt; Compare Individual Events...&quot; you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:63
msgid "<b>Working with Dates</b><br/>A range of dates can be given by using the format &quot;between January 4, 2000 and March 20, 2003&quot;. You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
msgstr ""