31851 lines
884 KiB
Plaintext
31851 lines
884 KiB
Plaintext
# Breton translation for Gramps
|
||
# $Id$
|
||
# This file is distributed under the same license as the Gramps package.
|
||
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gramps\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 10:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-10-25 11:25+0100\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
|
||
"Language: br\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:225
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Family Tree '%s' already exists.\n"
|
||
"The '-C' option cannot be used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:234
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n"
|
||
"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:250
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: Import file %s not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:268
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:290
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: Output file already exists!\n"
|
||
"WARNING: It will be overwritten:\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:293
|
||
msgid "OK to overwrite?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:294
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "Ya"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:294
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "Ket"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:296
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Will overwrite the existing file: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:316
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:399
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "List of known Family Trees in your database path\n"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:404
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:409
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:420
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramps Family Trees:"
|
||
msgstr "Familhoù"
|
||
|
||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||
#.
|
||
#. constants
|
||
#.
|
||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:412
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:413
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:422
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:429
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:430
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:432
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:74
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:221
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:223
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:936
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1368
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Tree"
|
||
msgstr "Gwel dre wezennad"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:413
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Family Tree \"%s\":"
|
||
msgstr "Gwel dre wezennad"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:442
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Performing action: %s."
|
||
msgstr "Gwered ebet"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:444
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Using options string: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:449
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:456
|
||
msgid "Exiting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:460
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cleaning up."
|
||
msgstr "Biz Sevel"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:489
|
||
msgid "Created empty Family Tree successfully"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:492
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:517
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error opening the file."
|
||
msgstr "Fazi e-pad ma oa o tigeriñ ar restr '%s'"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:493
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:518
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exiting..."
|
||
msgstr "O kargañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:497
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:515
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opened successfully!"
|
||
msgstr "Pa vez d_igoret :"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:529
|
||
msgid "Database is locked, cannot open it!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:530
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Info: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:533
|
||
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:590
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:638
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:679
|
||
msgid "Ignoring invalid options string."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. name exists, but is not in the list of valid report names
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:614
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown report name."
|
||
msgstr "Doare dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:616
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:620
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:662
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:695
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
" Available names are:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:656
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown tool name."
|
||
msgstr "Doare dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:658
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:689
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown book name."
|
||
msgstr "Doare dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:691
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:700
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Unknown action: %s."
|
||
msgstr "Gwered ebet"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/argparser.py:56
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
|
||
" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n"
|
||
"\n"
|
||
"Help options\n"
|
||
" -?, --help Show this help message\n"
|
||
" --usage Display brief usage message\n"
|
||
"\n"
|
||
"Application options\n"
|
||
" -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n"
|
||
" -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n"
|
||
" -i, --import=FILENAME Import file\n"
|
||
" -e, --export=FILENAME Export file\n"
|
||
" -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n"
|
||
" -a, --action=ACTION Specify action\n"
|
||
" -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n"
|
||
" -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n"
|
||
" -l List Family Trees\n"
|
||
" -L List Family Trees in Detail\n"
|
||
" -t List Family Trees, tab delimited\n"
|
||
" -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n"
|
||
" -s, --show Show config settings\n"
|
||
" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start Gramps\n"
|
||
" -y, --yes Don't ask to confirm dangerous actions (non-GUI mode only)\n"
|
||
" -q, --quiet Suppress progress indication output (non-GUI mode only)\n"
|
||
" -v, --version Show versions\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/argparser.py:84
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Example of usage of Gramps command line interface\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. To import four databases (whose formats can be determined from their names)\n"
|
||
"and then check the resulting database for errors, one may type:\n"
|
||
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p name=check. \n"
|
||
"\n"
|
||
"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames with appropriate -f options:\n"
|
||
"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n"
|
||
"\n"
|
||
"3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n"
|
||
"(use -f if the filename does not allow Gramps to guess the format):\n"
|
||
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n"
|
||
"\n"
|
||
"4. To save any error messages of the above example into files outfile and errfile, run:\n"
|
||
"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>errfile\n"
|
||
"\n"
|
||
"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the result:\n"
|
||
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n"
|
||
"\n"
|
||
"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in PDF format\n"
|
||
"putting the output into the my_timeline.pdf file:\n"
|
||
"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf\n"
|
||
"\n"
|
||
"7. To generate a summary of a database:\n"
|
||
"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n"
|
||
"\n"
|
||
"8. Listing report options\n"
|
||
"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for the timeline report.\n"
|
||
"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. name=timeline,show=off string.\n"
|
||
"To learn about available report names, use name=show string.\n"
|
||
"\n"
|
||
"9. To convert a Family Tree on the fly to a .gramps xml file:\n"
|
||
"gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n"
|
||
"\n"
|
||
"10. To generate a web site into an other locale (in german):\n"
|
||
"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n"
|
||
"\n"
|
||
"11. Finally, to start normal interactive session type:\n"
|
||
"gramps\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: These examples are for bash shell.\n"
|
||
"Syntax may be different for other shells and for Windows.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/argparser.py:241
|
||
#: ../gramps/cli/argparser.py:376
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error parsing the arguments"
|
||
msgstr "Fazi dezrannadur ar roll tonioù \\\"%s\\\"."
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/argparser.py:243
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error parsing the arguments: %s \n"
|
||
"Type gramps --help for an overview of commands, or read the manual pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/argparser.py:252
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Trying to open: %s ..."
|
||
msgstr "C'hwitadenn war zigeriñ '%s' : %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/argparser.py:286
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Unknown action: %s. Ignoring."
|
||
msgstr "Dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/argparser.py:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "setup debugging"
|
||
msgstr "Pajennaozañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/argparser.py:306
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Gramps config settings from %s:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/argparser.py:324
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Current Gramps config setting: %s:%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. does a user want the default config value?
|
||
#: ../gramps/cli/argparser.py:329
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DEFAULT"
|
||
msgstr "dre ziouer"
|
||
|
||
#. translators: indent "New" to match "Current"
|
||
#: ../gramps/cli/argparser.py:336
|
||
#, python-format
|
||
msgid " New Gramps config setting: %s:%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/argparser.py:343
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Gramps: no such config setting: '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/argparser.py:377
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error parsing the arguments: %s \n"
|
||
"To use in the command-line mode, supply at least one input file to process."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR: %(title)s \n"
|
||
" %(message)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of people"
|
||
msgstr "Lañser Tudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:215
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:217
|
||
msgid "Locked?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bsddb version"
|
||
msgstr "Arverañ an handelv enlinenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Schema version"
|
||
msgstr "Arverañ an handelv enlinenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:224
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:13
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:28
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Hent"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:225
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:301
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last accessed"
|
||
msgstr "Addiskou_ez an hini diwezhañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:282
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Starting Import, %s"
|
||
msgstr "Na ket enporzhiañ %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import finished..."
|
||
msgstr "Na ket enporzhiañ %s"
|
||
|
||
#. Create a new database
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:373
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Importing data..."
|
||
msgstr "%s evit roadennoù e %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:417
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not rename Family Tree"
|
||
msgstr "Na ket digoriñ ar restr: %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:452
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n"
|
||
"Open preferences and set correct database path.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Details: Could not make database directory:\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:505
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Morse"
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:525
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Locked by %s"
|
||
msgstr "Krouet gant:"
|
||
|
||
#. not all families have a spouse.
|
||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:528
|
||
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64
|
||
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146
|
||
#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53
|
||
#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:44
|
||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81
|
||
#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:54
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80
|
||
#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60
|
||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63
|
||
#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:55
|
||
#: ../gramps/gen/utils/lds.py:87
|
||
#: ../gramps/gen/utils/lds.py:93
|
||
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121
|
||
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:123
|
||
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:127
|
||
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:133
|
||
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:138
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:188
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:171
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:176
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:182
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:184
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:185
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:632
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:2001
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:736
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:743
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:744
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:279
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:296
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:638
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2021
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:498
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:254
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:642
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:432
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:573
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:458
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1019
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2523
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:86
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "WARNING: %s"
|
||
msgstr "Taolit evezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:93
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:235
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "ERROR: %s"
|
||
msgstr "Fazi"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:103
|
||
#: ../gramps/cli/user.py:189
|
||
#: ../gramps/gui/dialog.py:224
|
||
msgid "Low level database corruption detected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:105
|
||
#: ../gramps/cli/user.py:190
|
||
#: ../gramps/gui/dialog.py:225
|
||
msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:149
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:297
|
||
msgid "Read only database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:150
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:242
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:298
|
||
msgid "You do not have write access to the selected file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:169
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:172
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:175
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:178
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:181
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:184
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:187
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:190
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:385
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:388
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:391
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:394
|
||
msgid "Cannot open database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:194
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:201
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:398
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not open file: %s"
|
||
msgstr "Na ket digoriñ ar restr: %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:247
|
||
msgid "Could not load a recent Family Tree."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:248
|
||
msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:322
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Error encountered: %s"
|
||
msgstr "Fazi lenn %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:324
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:332
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid " Details: %s"
|
||
msgstr "Munudoù an arlun"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:329
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:171
|
||
msgid "ERROR: Please specify a person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:196
|
||
msgid "ERROR: Please specify a family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "=filename"
|
||
msgstr "Anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268
|
||
msgid "Output file name. MANDATORY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "=format"
|
||
msgstr "_Mentrezh :"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Output file format."
|
||
msgstr "Mentrezh ar restr Map"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "=name"
|
||
msgstr "Anv:"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Style name."
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paper size name."
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:273
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:275
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:277
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "=number"
|
||
msgstr "{niver}"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272
|
||
msgid "Paper orientation number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:273
|
||
msgid "Left paper margin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:276
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:280
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Size in cm"
|
||
msgstr "Ment e pikselioù :"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:275
|
||
msgid "Right paper margin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:277
|
||
msgid "Top paper margin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:279
|
||
msgid "Bottom paper margin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "=css filename"
|
||
msgstr "_Kemm an anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:281
|
||
msgid "CSS filename to use, html format only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
|
||
#. How can we distinguish custom size though?
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:312
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:113
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:185
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:246
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom Size"
|
||
msgstr "Personelaat ar vent %d"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:424
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Unknown option: %s"
|
||
msgstr "Fazi dianav."
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:425
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:507
|
||
msgid " Valid options are:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:428
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:510
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:587
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:481
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:487
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:506
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ignoring unknown option: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:576
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " Available options:"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar binvioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:585
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(no help available)"
|
||
msgstr "N'eo ket hegerz ken"
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:594
|
||
msgid " Available values are:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. there was a show option given, but the option is invalid
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:604
|
||
#, python-format
|
||
msgid "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:618
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to write report. "
|
||
msgstr "C'hwitadenn war skrivadur ar roadennoù TIFF"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/config.py:287
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||
msgstr "(enporzhiet)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/config.py:296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Missing Given Name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/config.py:297
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Missing Record"
|
||
msgstr "Deraouiñ an enrollañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/config.py:298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Missing Surname"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/config.py:305
|
||
#: ../gramps/gen/config.py:307
|
||
msgid "Living"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/config.py:306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Private Record"
|
||
msgstr "Deraouiñ an enrollañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/const.py:206
|
||
msgid ""
|
||
"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n"
|
||
"is a personal genealogy program."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/const.py:228
|
||
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/const.py:239
|
||
#: ../gramps/gen/const.py:240
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1759
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1773
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "Tra ebet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Date parser for '%s' not available, using default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Date displayer for '%s' not available, using default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/base.py:1617
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add child to family"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/base.py:1630
|
||
#: ../gramps/gen/db/base.py:1635
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove child from family"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/base.py:1710
|
||
#: ../gramps/gen/db/base.py:1714
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Family"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/base.py:1755
|
||
msgid "Remove father from family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/base.py:1757
|
||
msgid "Remove mother from family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The schema version is not supported by this version of Gramps.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This Family Tree is schema version %(tree_vers)s, and this version of Gramps supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different schema versions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an older program, and this is bound to fail.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You should start your <b>newer</b> version of Gramps and <a href=\"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup\">make a backup</a> of your Family Tree. You can then import this backup into this version of Gramps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an older program. In this particular case, the difference is very small, so it may work.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your <b>newer</b> version of Gramps and <a href=\"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup\">make a backup</a> of your Family Tree."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the Bsddb version of the Family Tree.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family Tree.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your <b>old</b> version of Gramps and <a href=\"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup\">make a backup</a> of your Family Tree."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:178
|
||
msgid ""
|
||
"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database program, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n"
|
||
"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:203
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Family Tree you are trying to load is in the schema version %(oldschema)s format. This version of Gramps uses schema version %(newschema)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the schema version of the Family Tree.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently <a href=\"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Backing_up_a_Family_Tree\">backup</a> or <a href=\"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Export_into_Gramps_formats\">export</a> your upgraded Family Tree.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family Tree if it is interrupted or fails.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your <b>old</b> version of Gramps and <a href=\"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup\">make a backup</a> of your Family Tree."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:234
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Family Tree you are trying to load was created with Python version %(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version %(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an older program, and this is bound to fail.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You should start your <b>newer</b> version of Gramps and <a href=\"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup\">make a backup</a> of your Family Tree. You can then import this backup into this version of Gramps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:259
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Family Tree you are trying to load is in the Python version %(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version %(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the Python version of the Family Tree.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently <a href=\"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Backing_up_a_Family_Tree\">backup</a> or <a href=\"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Export_into_Gramps_formats\">export</a> your upgraded Family Tree.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family Tree if it is interrupted or fails.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your <b>old</b> version of Gramps and <a href=\"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup\">make a backup</a> of your Family Tree."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:249
|
||
#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:286
|
||
#: ../gramps/gen/db/write.py:2118
|
||
#, python-format
|
||
msgid "_Undo %s"
|
||
msgstr "_Nullañ %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:255
|
||
#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:292
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "_Redo %s"
|
||
msgstr "_Adober %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:431
|
||
msgid "Number of new objects upgraded:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:437
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may want to run\n"
|
||
"Tools -> Family Tree Processing -> Merge\n"
|
||
"in order to merge citations that contain similar\n"
|
||
"information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:441
|
||
msgid "Upgrade Statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/write.py:1115
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An attempt is made to safe a reference key which is partly bytecode, this is not allowed.\n"
|
||
"Key is %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Make a tuple of the functions and classes that we need for
|
||
#. each of the primary object tables.
|
||
#: ../gramps/gen/db/write.py:1184
|
||
msgid "Rebuild reference map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/db/write.py:1971
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", active in the database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:331
|
||
msgid "Default format (defined by Gramps preferences)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:332
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Surname, Given Suffix"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:333
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:639
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:641
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:646
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:648
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:650
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:651
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:652
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:653
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:655
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:656
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:657
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:658
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:659
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:660
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Given"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Given Surname Suffix"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix
|
||
#. translators, long string, have a look at Preferences dialog
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:337
|
||
msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DEPRECATED FORMATS
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:340
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Patronymic, Given"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:569
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:669
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person|title"
|
||
msgstr "Titl & Stad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:571
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:671
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "given"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:573
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:673
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "surname"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:575
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:675
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:368
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "suffix"
|
||
msgstr "_Lostger:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:577
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:677
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name|call"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:580
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:679
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name|common"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:584
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:682
|
||
msgid "initials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:587
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:684
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name|primary"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:590
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:686
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "primary[pre]"
|
||
msgstr "Ragarven_tennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:593
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:688
|
||
msgid "primary[sur]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:596
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:690
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "primary[con]"
|
||
msgstr "_Arlun & testenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:598
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:692
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "patronymic"
|
||
msgstr "Anv-tud"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:600
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:694
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "patronymic[pre]"
|
||
msgstr "Ragarven_tennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:602
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:696
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "patronymic[sur]"
|
||
msgstr "Anv-tud"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:604
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:698
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "patronymic[con]"
|
||
msgstr "_Arlun & testenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:606
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:700
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "notpatronymic"
|
||
msgstr "Anv-tud"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:609
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:702
|
||
msgid "Remaining names|rest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:612
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:704
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "prefix"
|
||
msgstr "Rakrann hennad_iñ :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:615
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:706
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "rawsurnames"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:617
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:708
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "nickname"
|
||
msgstr "Lesanv"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:619
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:710
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "familynick"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:1067
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Wrong name format string %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/display/name.py:1071
|
||
msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n"
|
||
"Trying to load with subset of arguments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:128
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n"
|
||
" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:53
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:53
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:53
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:44
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:41
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:56
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:59
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:54
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:54
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:52
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:54
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:52
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:56
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:55
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:55
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:53
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:53
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:53
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:61
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:53
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:57
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:46
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:46
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:46
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:62
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:55
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:55
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:48
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:42
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:54
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:67
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:84
|
||
msgid "General filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82
|
||
msgid "Wrong format of date-time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time part is optional, are accepted. %s does not satisfy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Volume/Page:"
|
||
msgstr "Pajenn o punañ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:6
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:6
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:7
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Deiziad:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:7
|
||
msgid "Confidence:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citations matching parameters"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:55
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches citations with particular parameters"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:56
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:54
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:52
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:53
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:54
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation/source filters"
|
||
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:57
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:52
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:52
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:55
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of instances:"
|
||
msgstr "Niver a linennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517
|
||
msgid "Number must be:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:521
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:45
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text:"
|
||
msgstr "Testenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:44
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64
|
||
msgid "Substring:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:44
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515
|
||
msgid "Reference count must be:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:44
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511
|
||
msgid "Reference count:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:524
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source ID:"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:56
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:526
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filter name:"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:69
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:534
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source filter name:"
|
||
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Miscellaneous filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:58
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:26
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:509
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:653
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:443
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:585
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:467
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No description"
|
||
msgstr "Deskrivadur ebet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Every citation"
|
||
msgstr "Diverkañ pep reveziadenn eus"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:48
|
||
msgid "Matches every citation in the database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Changed after:"
|
||
msgstr "Darempred kemmet :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "but before:"
|
||
msgstr "_Darvanañ kent engravañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:48
|
||
msgid "Citations changed after <date time>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:49
|
||
msgid "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:45
|
||
msgid "Citations marked private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:46
|
||
msgid "Matches citations that are indicated as private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:52
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Confidence level:"
|
||
msgstr "Live _du :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:47
|
||
msgid "Citations with <count> media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:48
|
||
msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation with <Id>"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:48
|
||
msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:48
|
||
msgid "Citations having <count> notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:49
|
||
msgid "Matches citations having a certain number of notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:45
|
||
msgid "Citations having notes containing <substring>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:46
|
||
msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citations having notes containing <text>"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:45
|
||
msgid "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:45
|
||
msgid "Citations with a reference count of <count>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:46
|
||
msgid "Matches citations with a certain reference count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:11
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:5
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:5
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:5
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Titl:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:12
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:6
|
||
#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Aozer :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:13
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Abbreviation:"
|
||
msgstr "Berradur"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:14
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:8
|
||
msgid "Publication:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:54
|
||
msgid "Sources matching parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches citations with a source of a particular value"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:57
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation with Source <Id>"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches a citation with a source with a specified Gramps ID"
|
||
msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citations matching the <filter>"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches citations matched by the specified filter name"
|
||
msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:45
|
||
msgid "Citations with Volume/Page containing <text>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46
|
||
msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:536
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repository filter name:"
|
||
msgstr "Aozer doareenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:48
|
||
msgid "Citations with a source with a repository reference matching the <repository filter>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50
|
||
msgid "Matches citations with sources with a repository reference that match a certain repository filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:51
|
||
msgid "Citations with source matching the <source filter>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches citations with sources that match the specified source filter name"
|
||
msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citations with Id containing <text>"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:51
|
||
msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:50
|
||
msgid "Citations with Source Id containing <text>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches citations whose source has a Gramps ID that matches the regular expression"
|
||
msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Every event"
|
||
msgstr "Degouezhadenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:47
|
||
msgid "Matches every event in the database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48
|
||
msgid "Events changed after <date time>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:49
|
||
msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:44
|
||
msgid "Events marked private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:45
|
||
msgid "Matches events that are indicated as private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event attribute:"
|
||
msgstr "Aozer doareenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Talvoud:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:47
|
||
msgid "Events with the attribute <attribute>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:48
|
||
msgid "Matches events with the event attribute of a particular value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Events with the <citation>"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ hep cheñch"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches events with a citation of a particular value"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event type:"
|
||
msgstr "Rizh ar skeudenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:509
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:7
|
||
msgid "Place:"
|
||
msgstr "Lec'h:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:8
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Deskrivadur:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50
|
||
msgid "Events with <data>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51
|
||
msgid "Matches events with data of a particular value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:47
|
||
msgid "Events with <count> media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:48
|
||
msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:46
|
||
msgid "Event with <Id>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:47
|
||
msgid "Matches an event with a specified Gramps ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:47
|
||
msgid "Events having <count> notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:48
|
||
msgid "Matches events having a certain number of notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:44
|
||
msgid "Events having notes containing <substring>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:45
|
||
msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:43
|
||
msgid "Events having notes containing <text>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:44
|
||
msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:44
|
||
msgid "Events with a reference count of <count>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:45
|
||
msgid "Matches events with a certain reference count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:46
|
||
msgid "Events with <count> sources"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:47
|
||
msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Events with the particular type"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:49
|
||
msgid "Matches events with the particular type "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:46
|
||
msgid "Events matching the <filter>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:47
|
||
msgid "Matches events matched by the specified filter name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. filters of another namespace, name may be same as caller!
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person filter name:"
|
||
msgstr "Anv restr direizh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548
|
||
msgid "Include Family events:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:53
|
||
msgid "Events of persons matching the <person filter>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54
|
||
msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:51
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place filter name:"
|
||
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Events of places matching the <place filter>"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches events that occurred at places that match the specified place filter name"
|
||
msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:47
|
||
msgid "Events with at least one direct source >= <confidence level>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:48
|
||
msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:51
|
||
msgid "Events with source matching the <source filter>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52
|
||
msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Events with Id containing <text>"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ hep cheñch"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:50
|
||
msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Every family"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:47
|
||
msgid "Matches every family in the database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48
|
||
msgid "Families changed after <date time>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:49
|
||
msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person ID:"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:48
|
||
msgid "Families having child with Id containing <text>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49
|
||
msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Child filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:47
|
||
msgid "Families with child with the <name>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48
|
||
msgid "Matches families where child has a specified (partial) name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:44
|
||
msgid "Families marked private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:45
|
||
msgid "Matches families that are indicated as private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:48
|
||
msgid "Families having father with Id containing <text>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49
|
||
msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Father filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:47
|
||
msgid "Families with father with the <name>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48
|
||
msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family attribute:"
|
||
msgstr "Aozer doareenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:47
|
||
msgid "Families with the family <attribute>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:48
|
||
msgid "Matches families with the family attribute of a particular value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Families with the <citation>"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches families with a citation of a particular value"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family event:"
|
||
msgstr "Degouezhadenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65
|
||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Main Participants"
|
||
msgstr "Dibarzhioù pennañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:54
|
||
msgid "Families with the <event>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:55
|
||
msgid "Matches families with an event of a particular value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:47
|
||
msgid "Families with <count> media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:48
|
||
msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:46
|
||
msgid "Family with <Id>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:47
|
||
msgid "Matches a family with a specified Gramps ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:50
|
||
msgid "Families with <count> LDS events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:51
|
||
msgid "Matches families with a certain number of LDS events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:47
|
||
msgid "Families having <count> notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:48
|
||
msgid "Matches families having a certain number notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:44
|
||
msgid "Families having notes containing <substring>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:45
|
||
msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:43
|
||
msgid "Families having notes containing <text>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:44
|
||
msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:44
|
||
msgid "Families with a reference count of <count>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:45
|
||
msgid "Matches family objects with a certain reference count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Relationship type:"
|
||
msgstr "Rizh ar skeudenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:48
|
||
msgid "Families with the relationship type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49
|
||
msgid "Matches families with the relationship type of a particular value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:47
|
||
msgid "Families with <count> sources"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:48
|
||
msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Families with the <source>"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches families who have a particular source"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551
|
||
msgid "Tag:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50
|
||
msgid "Families with the <tag>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches families with the particular tag"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Families with twins"
|
||
msgstr "Belegiñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches families with twins"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bookmarked families"
|
||
msgstr "_Sinedoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:48
|
||
msgid "Matches the families on the bookmark list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:46
|
||
msgid "Families matching the <filter>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:47
|
||
msgid "Matches families matched by the specified filter name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:46
|
||
msgid "Families with at least one direct source >= <confidence level>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:47
|
||
msgid "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:48
|
||
msgid "Families having mother with Id containing <text>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49
|
||
msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mother filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:47
|
||
msgid "Families with mother with the <name>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:48
|
||
msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:47
|
||
msgid "Families with child matching the <regex_name>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48
|
||
msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:47
|
||
msgid "Families with father matching the <regex_name>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48
|
||
msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Families with Id containing <text>"
|
||
msgstr "Belegiñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:50
|
||
msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:47
|
||
msgid "Families with mother matching the <regex_name>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:48
|
||
msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:47
|
||
msgid "Families with any child matching the <name>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48
|
||
msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:47
|
||
msgid "Families with father matching the <name>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:47
|
||
msgid "Families with mother matching the <name>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Every media object"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:47
|
||
msgid "Matches every media object in the database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:47
|
||
msgid "Media objects changed after <date time>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:48
|
||
msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media attribute:"
|
||
msgstr "Aozer doareenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:47
|
||
msgid "Media objects with the attribute <attribute>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:48
|
||
msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media with the <citation>"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ hep cheñch"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches media with a citation of a particular value"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media object with <Id>"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:47
|
||
msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:49
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:22
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:5
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:6
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Rizh :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:50
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:6
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1231
|
||
msgid "Path:"
|
||
msgstr "Kavlec'h:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53
|
||
msgid "Media objects matching parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:54
|
||
msgid "Matches media objects with particular parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:44
|
||
msgid "Media objects having notes containing <substring>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:45
|
||
msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media objects having notes containing <text>"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:44
|
||
msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:44
|
||
msgid "Media objects with a reference count of <count>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:45
|
||
msgid "Matches media objects with a certain reference count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media with <count> sources"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:48
|
||
msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media with the <source>"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches media who have a particular source"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media objects with the <tag>"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches media objects with the particular tag"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:46
|
||
msgid "Media objects matching the <filter>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:47
|
||
msgid "Matches media objects matched by the specified filter name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:46
|
||
msgid "Media with a direct source >= <confidence level>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:47
|
||
msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:44
|
||
msgid "Media objects marked private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:45
|
||
msgid "Matches Media objects that are indicated as private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media objects with Id containing <text>"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:50
|
||
msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Every note"
|
||
msgstr "Diverkañ pep reveziadenn eus"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:47
|
||
msgid "Matches every note in the database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48
|
||
msgid "Notes changed after <date time>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:49
|
||
msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:46
|
||
msgid "Note with <Id>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:47
|
||
msgid "Matches a note with a specified Gramps ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:47
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Note type:"
|
||
msgstr "Rizh ar skeudenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51
|
||
msgid "Notes matching parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:52
|
||
msgid "Matches Notes with particular parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:44
|
||
msgid "Notes with a reference count of <count>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:45
|
||
msgid "Matches notes with a certain reference count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notes with the <tag>"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ hep cheñch"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches notes with the particular tag"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notes with the particular type"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches notes with the particular type "
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:46
|
||
msgid "Notes matching the <filter>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:47
|
||
msgid "Matches notes matched by the specified filter name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:46
|
||
msgid "Notes containing <text>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47
|
||
msgid "Matches notes that contain a substring or match a regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:46
|
||
msgid "Notes containing <substring>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47
|
||
msgid "Matches notes that contain text which matches a substring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:44
|
||
msgid "Notes marked private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:45
|
||
msgid "Matches notes that are indicated as private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notes with Id containing <text>"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ hep cheñch"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:50
|
||
msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48
|
||
msgid "Persons changed after <date time>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:49
|
||
msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51
|
||
msgid "Preparing sub-filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:54
|
||
msgid "Retrieving all sub-filter matches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125
|
||
msgid "Relationship path between <person> and people matching <filter>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:126
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Relationship filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:127
|
||
msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Finding relationship paths"
|
||
msgstr "Aozañ darempred"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evaluating people"
|
||
msgstr "Lañser Tudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disconnected people"
|
||
msgstr "Lañser Tudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:48
|
||
msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:46
|
||
msgid "Everyone"
|
||
msgstr "Tout an dud"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:48
|
||
msgid "Matches everyone in the database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:44
|
||
msgid "Families with incomplete events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45
|
||
msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51
|
||
msgid "People with <count> addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:52
|
||
msgid "Matches people with a certain number of personal addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "People with an alternate name"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches people with an alternate name"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51
|
||
msgid "People with <count> associations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:52
|
||
msgid "Matches people with a certain number of associations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Personal attribute:"
|
||
msgstr "Aozer doareenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:47
|
||
msgid "People with the personal <attribute>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:48
|
||
msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50
|
||
msgid "People with the <birth data>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51
|
||
msgid "Matches people with birth data of a particular value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "People with the <citation>"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches people with a citation of a particular value"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48
|
||
msgid "People with a common ancestor with <person>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:53
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:56
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ancestral filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:50
|
||
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:50
|
||
msgid "People with a common ancestor with <filter> match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51
|
||
msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50
|
||
msgid "People with the <death data>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51
|
||
msgid "Matches people with death data of a particular value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Personal event:"
|
||
msgstr "Degouezhadenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55
|
||
msgid "People with the personal <event>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:56
|
||
msgid "Matches people with a personal event of a particular value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:47
|
||
msgid "People with the family <attribute>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48
|
||
msgid "Matches people with the family attribute of a particular value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53
|
||
msgid "People with the family <event>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54
|
||
msgid "Matches people with a family event of a particular value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:44
|
||
msgid "People with <count> media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:45
|
||
msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:46
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47
|
||
msgid "Person with <Id>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:48
|
||
msgid "Matches person with a specified Gramps ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:50
|
||
msgid "People with <count> LDS events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:51
|
||
msgid "Matches people with a certain number of LDS events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48
|
||
msgid "Given name:"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Full Family name:"
|
||
msgstr "Anv familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "person|Title:"
|
||
msgstr "Titl & Stad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Suffix:"
|
||
msgstr "_Lostger:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Call Name:"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Nick Name:"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Prefix:"
|
||
msgstr "Rakrann hennad_iñ :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Single Surname:"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Connector"
|
||
msgstr "Bro"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57
|
||
msgid "Patronymic:"
|
||
msgstr "Anv-tud"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Nick Name:"
|
||
msgstr "Anv familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59
|
||
msgid "People with the <name>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:60
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:49
|
||
msgid "Matches people with a specified (partial) name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109
|
||
msgid "Surname origin type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "People with the <Surname origin type>"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches people with a surname origin"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name type:"
|
||
msgstr "Roit un anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "People with the <Name type>"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches people with a type of name"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "People with a nickname"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches people with a nickname"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:47
|
||
msgid "People having <count> notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:48
|
||
msgid "Matches people having a certain number of notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:44
|
||
msgid "People having notes containing <substring>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:45
|
||
msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:43
|
||
msgid "People having notes containing <text>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:44
|
||
msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of relationships:"
|
||
msgstr "Niver a linennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of children:"
|
||
msgstr "Niver a linennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50
|
||
msgid "People with the <relationships>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:51
|
||
msgid "Matches people with a particular relationship"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:52
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:46
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:46
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:47
|
||
msgid "People with <count> sources"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:48
|
||
msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:48
|
||
msgid "People with the <source>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:50
|
||
msgid "Matches people who have a particular source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "People with the <tag>"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches people with the particular tag"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544
|
||
msgid "Case sensitive:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:50
|
||
msgid "People with records containing <substring>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51
|
||
msgid "Matches people whose records contain text matching a substring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:47
|
||
msgid "People with unknown gender"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:49
|
||
msgid "Matches all people with unknown gender"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adopted people"
|
||
msgstr "Lañser Tudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:46
|
||
msgid "Matches people who were adopted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44
|
||
msgid "People with children"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:45
|
||
msgid "Matches people who have children"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46
|
||
msgid "People with incomplete names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:47
|
||
msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542
|
||
msgid "Inclusive:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ancestors of <person>"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:49
|
||
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:49
|
||
msgid "Ancestors of <filter> match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:51
|
||
msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bookmarked people"
|
||
msgstr "Lañser Tudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:49
|
||
msgid "Matches the people on the bookmark list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:49
|
||
msgid "Children of <filter> match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:51
|
||
msgid "Matches children of anybody matched by a filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default person"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:48
|
||
msgid "Matches the default person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52
|
||
msgid "Descendant family members of <person>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:53
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:49
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Descendant filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:54
|
||
msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49
|
||
msgid "Descendant family members of <filter> match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a filter"
|
||
msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Descendants of <person>"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:50
|
||
msgid "Matches all descendants for the specified person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49
|
||
msgid "Descendants of <filter> match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:51
|
||
msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49
|
||
msgid "Duplicated ancestors of <person>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person"
|
||
msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:155
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:628
|
||
msgid "Females"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:49
|
||
msgid "Matches all females"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:53
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:48
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:519
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of generations:"
|
||
msgstr "Niver a linennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48
|
||
msgid "Ancestors of <person> not more than <N> generations away"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:50
|
||
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:54
|
||
msgid "Ancestors of bookmarked people not more than <N> generations away"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:57
|
||
msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:49
|
||
msgid "Ancestors of the default person not more than <N> generations away"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:52
|
||
msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:48
|
||
msgid "Descendants of <person> not more than <N> generations away"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:51
|
||
msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. -------------------------
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:624
|
||
msgid "Males"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:49
|
||
msgid "Matches all males"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48
|
||
msgid "Ancestors of <person> at least <N> generations away"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:50
|
||
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48
|
||
msgid "Descendants of <person> at least <N> generations away"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:50
|
||
msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:49
|
||
msgid "Parents of <filter> match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:51
|
||
msgid "Matches parents of anybody matched by a filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "People related to <Person>"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches people related to a specified person"
|
||
msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48
|
||
msgid "Siblings of <filter> match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:50
|
||
msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49
|
||
msgid "Spouses of <filter> match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:50
|
||
msgid "Matches people married to anybody matching a filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47
|
||
msgid "Witnesses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:48
|
||
msgid "Matches people who are witnesses in any event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event filter name:"
|
||
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:54
|
||
msgid "Persons with events matching the <event filter>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55
|
||
msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:46
|
||
msgid "People matching the <filter>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches people matched by the specified filter name"
|
||
msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:46
|
||
msgid "Persons with at least one direct source >= <confidence level>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:47
|
||
msgid "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "People missing parents"
|
||
msgstr "Kar eo ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:46
|
||
msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44
|
||
msgid "People with multiple marriage records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:45
|
||
msgid "Matches people who have more than one spouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44
|
||
msgid "People with no marriage records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:45
|
||
msgid "Matches people who have no spouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44
|
||
msgid "People without a known birth date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:45
|
||
msgid "Matches people without a known birthdate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44
|
||
msgid "People without a known death date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches people without a known deathdate"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44
|
||
msgid "People marked private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:45
|
||
msgid "Matches people that are indicated as private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45
|
||
msgid "People not marked private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches people that are not indicated as private"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44
|
||
msgid "People with incomplete events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:45
|
||
msgid "Matches people with missing date or place in an event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "On date:"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48
|
||
msgid "People probably alive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:49
|
||
msgid "Matches people without indications of death that are not too old"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "People with Id containing <text>"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:49
|
||
msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "People with a name matching <text>"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49
|
||
msgid "Matches people's names containing a substring or matching a regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48
|
||
msgid "Relationship path between <persons>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:50
|
||
msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53
|
||
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:55
|
||
msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48
|
||
msgid "People matching the <name>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Every place"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:47
|
||
msgid "Matches every place in the database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48
|
||
msgid "Places changed after <date time>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:49
|
||
msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place with the <citation>"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches places with a citation of a particular value"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:47
|
||
msgid "Places with <count> media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:48
|
||
msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:46
|
||
msgid "Place with <Id>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:47
|
||
msgid "Matches a place with a specified Gramps ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50
|
||
msgid "Places with no latitude or longitude given"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches places with empty latitude or longitude"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:52
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Position filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:47
|
||
msgid "Places having <count> notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:48
|
||
msgid "Matches places having a certain number of notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:44
|
||
msgid "Places having notes containing <substring>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:45
|
||
msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:43
|
||
msgid "Places having notes containing <text>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:44
|
||
msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:3
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:5
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:5
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade.h:2
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Anv:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:51
|
||
msgid "Street:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52
|
||
msgid "Locality:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53
|
||
msgid "City:"
|
||
msgstr "Kêr:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "County:"
|
||
msgstr "Departamant"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "State:"
|
||
msgstr "Stad :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:56
|
||
msgid "Country:"
|
||
msgstr "Bro:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ZIP/Postal Code:"
|
||
msgstr "_Kod-post:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58
|
||
msgid "Church Parish:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60
|
||
msgid "Places matching parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:61
|
||
msgid "Matches places with particular parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:44
|
||
msgid "Places with a reference count of <count>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:45
|
||
msgid "Matches places with a certain reference count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:47
|
||
msgid "Place with <count> sources"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Places with the <source>"
|
||
msgstr "Aozer lec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches places who have a particular source"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Latitude:"
|
||
msgstr "Led"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Longitude:"
|
||
msgstr "Hed"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rectangle height:"
|
||
msgstr "Sav an diuzad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rectangle width:"
|
||
msgstr "Led an diuzad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:53
|
||
msgid "Places in neighborhood of given position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:54
|
||
msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:52
|
||
msgid "Places of events matching the <event filter>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53
|
||
msgid "Matches places where events happened that match the specified event filter name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:46
|
||
msgid "Places matching the <filter>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:47
|
||
msgid "Matches places matched by the specified filter name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:46
|
||
msgid "Place with a direct source >= <confidence level>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:44
|
||
msgid "Places marked private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:45
|
||
msgid "Matches places that are indicated as private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Places with Id containing <text>"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:50
|
||
msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Every repository"
|
||
msgstr "Diverkañ pep reveziadenn eus"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:47
|
||
msgid "Matches every repository in the database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48
|
||
msgid "Repositories changed after <date time>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:49
|
||
msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:46
|
||
msgid "Repository with <Id>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:47
|
||
msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:44
|
||
msgid "Repositories having notes containing <substring>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:45
|
||
msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:43
|
||
msgid "Repositories having notes containing <text>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:44
|
||
msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:44
|
||
msgid "Repositories with a reference count of <count>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:45
|
||
msgid "Matches repositories with a certain reference count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:50
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "Chomlec'h:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "URL :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53
|
||
msgid "Repositories matching parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:54
|
||
msgid "Matches Repositories with particular parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:46
|
||
msgid "Repositories matching the <filter>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:47
|
||
msgid "Matches repositories matched by the specified filter name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45
|
||
msgid "Repositories with name containing <text>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:46
|
||
msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:49
|
||
msgid "Repositories with Id containing <text>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:50
|
||
msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:44
|
||
msgid "Repositories marked private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:45
|
||
msgid "Matches repositories that are indicated as private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Every source"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:47
|
||
msgid "Matches every source in the database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48
|
||
msgid "Sources changed after <date time>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:49
|
||
msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:47
|
||
msgid "Sources with <count> media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:48
|
||
msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source with <Id>"
|
||
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:47
|
||
msgid "Matches a source with a specified Gramps ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:47
|
||
msgid "Sources having <count> notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:48
|
||
msgid "Matches sources having a certain number of notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:44
|
||
msgid "Sources having notes containing <substring>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:45
|
||
msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:43
|
||
msgid "Sources having notes containing <text>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:44
|
||
msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:44
|
||
msgid "Sources with a reference count of <count>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:45
|
||
msgid "Matches sources with a certain reference count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49
|
||
msgid "Sources with <count> Repository references"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:50
|
||
msgid "Matches sources with a certain number of repository references"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:46
|
||
msgid "Sources with repository reference containing <text> in \"Call Number\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47
|
||
msgid ""
|
||
"Matches sources with a repository reference\n"
|
||
"containing a substring in \"Call Number\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:46
|
||
msgid "Sources matching the <filter>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:47
|
||
msgid "Matches sources matched by the specified filter name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:46
|
||
msgid "Sources with repository reference matching the <repository filter>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47
|
||
msgid ""
|
||
"Matches sources with a repository reference that match a certain\n"
|
||
"repository filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:45
|
||
msgid "Sources with title containing <text>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46
|
||
msgid "Matches sources whose title contains a certain substring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sources with Id containing <text>"
|
||
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:50
|
||
msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:44
|
||
msgid "Sources marked private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:45
|
||
msgid "Matches sources that are indicated as private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65
|
||
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:81
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147
|
||
#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54
|
||
#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:59
|
||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82
|
||
#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:55
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81
|
||
#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:61
|
||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64
|
||
#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:56
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Personelaet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66
|
||
msgid "Caste"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2 name (version)
|
||
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:136
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:247
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:616
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1101
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:93
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:187
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:262
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:319
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:59
|
||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:983
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1231
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2264
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Deskrivañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Identification Number"
|
||
msgstr "Niver a linennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69
|
||
msgid "National Origin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Children"
|
||
msgstr "Niver a linennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71
|
||
msgid "Social Security Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:74
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:642
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:644
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:649
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:656
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:426
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Lesanv"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73
|
||
msgid "Cause"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74
|
||
msgid "Agency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:86
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:360
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:58
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Age"
|
||
msgstr "Skeu_denn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Father's Age"
|
||
msgstr "Skeu_denn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mother's Age"
|
||
msgstr "Skeu_denn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67
|
||
msgid "Witness"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Amzer"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:84
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:195
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:155
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:202
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:158
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:151
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:248
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:162
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:150
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:139
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2067
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ebet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:186
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:298
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:136
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:638
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2909
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5224
|
||
msgid "Birth"
|
||
msgstr "Deiz ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148
|
||
msgid "Adopted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:77
|
||
msgid "Stepchild"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78
|
||
msgid "Sponsored"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79
|
||
msgid "Foster"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. trans_text is a defined keyword (see po/update_po.py, po/genpot.sh)
|
||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||
#.
|
||
#. Short hand function to return either the person's name, or an empty
|
||
#. string if the person is None
|
||
#.
|
||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:294
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:418
|
||
#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:58
|
||
#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:64
|
||
#: ../gramps/gen/utils/db.py:521
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:539
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:546
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:589
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:596
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:582
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:589
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:452
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:676
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5387
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:301
|
||
#, python-format
|
||
msgid "less than %s years"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:306
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:330
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:332
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:338
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:358
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "more than"
|
||
msgstr "Gouzout hiroc'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:308
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:319
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:323
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:327
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:360
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "less than"
|
||
msgstr "Nebeutoc'h a beurv. :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:310
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:341
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:347
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:349
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:362
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "age|about"
|
||
msgstr "A-zivout GIMP"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:315
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:355
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:370
|
||
msgid "between"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:316
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:356
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:371
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:284
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1000
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "gwaz"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:325
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:345
|
||
msgid "less than about"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:336
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:343
|
||
msgid "more than about"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:422
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d year"
|
||
msgid_plural "%d years"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:429
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%d month"
|
||
msgid_plural "%d months"
|
||
msgstr[0] "Miz"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:436
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%d day"
|
||
msgid_plural "%d days"
|
||
msgstr[0] "%d deiz"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:441
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "0 days"
|
||
msgstr "deizioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:588
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "calendar|Gregorian"
|
||
msgstr "Deiziadur Gnome"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:589
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "calendar|Julian"
|
||
msgstr "Deiziadur Gnome"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:590
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "calendar|Hebrew"
|
||
msgstr "Deiziadur Gnome"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:591
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "calendar|French Republican"
|
||
msgstr "Republikan (Bro C'hall)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:592
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "calendar|Persian"
|
||
msgstr "Deiziadur Gnome"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:593
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "calendar|Islamic"
|
||
msgstr "Deiziadur Gnome"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:594
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "calendar|Swedish"
|
||
msgstr "Deiziadur Gnome"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1759
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "estimated"
|
||
msgstr "Istimet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1759
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "calculated"
|
||
msgstr "Jedet"
|
||
|
||
#. ui_mods taken from date.py def lookup_modifier(self, modifier):
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1773
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "before"
|
||
msgstr "A-raok"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1773
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "after"
|
||
msgstr "goude"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1773
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "about"
|
||
msgstr "Diwar-benn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1774
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "range"
|
||
msgstr "Astenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1774
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "span"
|
||
msgstr "Ouzhpennet talvoud"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1774
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "textonly"
|
||
msgstr "Testenn hepken"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61
|
||
msgid "Role|Primary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62
|
||
msgid "Clergy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:63
|
||
msgid "Celebrant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:64
|
||
msgid "Aide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:65
|
||
msgid "Bride"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:66
|
||
msgid "Groom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Role|Family"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:69
|
||
msgid "Informant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:190
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:496
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:498
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:142
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:649
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:674
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2912
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5227
|
||
msgid "Death"
|
||
msgstr "Deiz marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151
|
||
msgid "Adult Christening"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152
|
||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95
|
||
msgid "Baptism"
|
||
msgstr "Badeziant"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153
|
||
msgid "Bar Mitzvah"
|
||
msgstr "Bar Mitzvah"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154
|
||
msgid "Bat Mitzvah"
|
||
msgstr "Bat Mitzvah"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155
|
||
msgid "Blessing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156
|
||
msgid "Burial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cause Of Death"
|
||
msgstr "Deiz marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158
|
||
msgid "Census"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159
|
||
msgid "Christening"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160
|
||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161
|
||
msgid "Cremation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162
|
||
msgid "Degree"
|
||
msgstr "Diplomet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163
|
||
msgid "Education"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164
|
||
msgid "Elected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165
|
||
msgid "Emigration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "First Communion"
|
||
msgstr "Ergorenn gentañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167
|
||
msgid "Immigration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168
|
||
msgid "Graduation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Medical Information"
|
||
msgstr "Stlennoù ar poenter"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Military Service"
|
||
msgstr "Ri_zh gwazerzh :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171
|
||
msgid "Naturalization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Nobility Title"
|
||
msgstr "Titl & Stad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Marriages"
|
||
msgstr "Niver a linennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174
|
||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125
|
||
msgid "Occupation"
|
||
msgstr "Labour"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175
|
||
msgid "Ordination"
|
||
msgstr "Belegiñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176
|
||
msgid "Probate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "Perzh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:127
|
||
msgid "Religion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:412
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6735
|
||
msgid "Residence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180
|
||
msgid "Retirement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181
|
||
msgid "Will"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:468
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:389
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:560
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3116
|
||
msgid "Marriage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183
|
||
msgid "Marriage Settlement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Marriage License"
|
||
msgstr "Lañvaz ar goulev"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Marriage Contract"
|
||
msgstr "Strishaat an diuzad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186
|
||
msgid "Marriage Banns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187
|
||
msgid "Engagement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3117
|
||
msgid "Divorce"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189
|
||
msgid "Divorce Filing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190
|
||
msgid "Annulment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alternate Marriage"
|
||
msgstr "Anvioù all"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "birth abbreviation|b."
|
||
msgstr "Anv ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "death abbreviation|d."
|
||
msgstr "Deiz marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201
|
||
msgid "marriage abbreviation|m."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202
|
||
msgid "Unknown abbreviation|unkn."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203
|
||
msgid "Custom abbreviation|cust."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204
|
||
msgid "Adopted abbreviation|adop."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205
|
||
msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206
|
||
msgid "Baptism abbreviation|bap."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207
|
||
msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208
|
||
msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209
|
||
msgid "Blessing abbreviation|bles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210
|
||
msgid "Burial abbreviation|bur."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211
|
||
msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212
|
||
msgid "Census abbreviation|cens."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213
|
||
msgid "Christening abbreviation|chr."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214
|
||
msgid "Confirmation abbreviation|conf."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215
|
||
msgid "Cremation abbreviation|crem."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216
|
||
msgid "Degree abbreviation|deg."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217
|
||
msgid "Education abbreviation|edu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218
|
||
msgid "Elected abbreviation|elec."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219
|
||
msgid "Emigration abbreviation|em."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220
|
||
msgid "First Communion abbreviation|f.comm."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221
|
||
msgid "Immigration abbreviation|im."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222
|
||
msgid "Graduation abbreviation|grad."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223
|
||
msgid "Medical Information abbreviation|medinf."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224
|
||
msgid "Military Service abbreviation|milser."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225
|
||
msgid "Naturalization abbreviation|nat."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226
|
||
msgid "Nobility Title abbreviation|nob."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227
|
||
msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228
|
||
msgid "Occupation abbreviation|occ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229
|
||
msgid "Ordination abbreviation|ord."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230
|
||
msgid "Probate abbreviation|prob."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231
|
||
msgid "Property abbreviation|prop."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232
|
||
msgid "Religion abbreviation|rel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233
|
||
msgid "Residence abbreviation|res."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234
|
||
msgid "Retirement abbreviation|ret."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Will abbreviation|will."
|
||
msgstr "Berradur"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236
|
||
msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237
|
||
msgid "Marriage License abbreviation|m.lic."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238
|
||
msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239
|
||
msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240
|
||
msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241
|
||
msgid "Engagement abbreviation|engd."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242
|
||
msgid "Divorce abbreviation|div."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243
|
||
msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244
|
||
msgid "Annulment abbreviation|annul."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:55
|
||
msgid "Civil Union"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:56
|
||
msgid "Unmarried"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:57
|
||
msgid "Married"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96
|
||
msgid "Endowment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sealed to Parents"
|
||
msgstr "Diuzit an dud (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sealed to Spouse"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ur pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<No Status>"
|
||
msgstr "Stad an _drobarzhell"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104
|
||
msgid "BIC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "Nullet"
|
||
|
||
#. ----------------------------------
|
||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:8
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:512
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225
|
||
msgid "Child"
|
||
msgstr "Bugel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107
|
||
msgid "Cleared"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Echu"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109
|
||
msgid "DNS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110
|
||
msgid "Infant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pre-1970"
|
||
msgstr "Ragarven_tennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112
|
||
msgid "Qualified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DNS/CAN"
|
||
msgstr "N'haller ket dizober %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114
|
||
msgid "Stillborn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115
|
||
msgid "Submitted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:116
|
||
msgid "Uncleared"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:681
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "Echu"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:61
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103
|
||
msgid "ToDo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Surname|Inherited"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Surname|Given"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Surname|Taken"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:652
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Patronymic"
|
||
msgstr "Anv-tud"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matronymic"
|
||
msgstr "Anv-tud"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Surname|Feudal"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:90
|
||
msgid "Pseudonym"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Patrilineal"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matrilineal"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:94
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:331
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Lec'hiadur"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:56
|
||
msgid "Also Known As"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:57
|
||
msgid "Birth Name"
|
||
msgstr "Anv ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Married Name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1318
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:209
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:80
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:74
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:15
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Hollek"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83
|
||
msgid "Research"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transcript"
|
||
msgstr "PostScript"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source text"
|
||
msgstr "Testenn hepken"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:498
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:539
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:141
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:147
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:157
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation"
|
||
msgstr "Belegiñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:135
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Html code"
|
||
msgstr "Boneg tarzh C"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "notetype|To Do"
|
||
msgstr "Goulenn petra zo d'ober"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person Note"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name Note"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attribute Note"
|
||
msgstr "Aozer doareenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Address Note"
|
||
msgstr "Aozer chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97
|
||
msgid "Association Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LDS Note"
|
||
msgstr "Notenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Note"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event Note"
|
||
msgstr "Degouezhadenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101
|
||
msgid "Event Reference Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source Note"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103
|
||
msgid "Source Reference Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place Note"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:105
|
||
msgid "Repository Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:106
|
||
msgid "Repository Reference Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media Note"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:109
|
||
msgid "Media Reference Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:110
|
||
msgid "Child Reference Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/person.py:507
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merged Gramps ID"
|
||
msgstr "Familhoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "%s (levraoueg)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:63
|
||
msgid "Cemetery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:64
|
||
msgid "Church"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "diell gzip"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Album"
|
||
msgstr "Diwar-benn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Web site"
|
||
msgstr "Lec'hienn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bookstore"
|
||
msgstr "Levrioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:69
|
||
msgid "Collection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Safe"
|
||
msgstr "Rannvro"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "%s evit ar sonioù e %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66
|
||
#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:1
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:895
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:912
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Book"
|
||
msgstr "Karned chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Card"
|
||
msgstr "card.vcf"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:68
|
||
msgid "Electronic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fiche"
|
||
msgstr "Restr:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Film"
|
||
msgstr "War ar film :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:71
|
||
msgid "Magazine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manuscript"
|
||
msgstr "PostScript"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "_Kartenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:74
|
||
msgid "Newspaper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:75
|
||
msgid "Photo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:76
|
||
msgid "Tombstone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Video"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Tev"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:469
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Stouet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Islinennañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fontface"
|
||
msgstr "Departamant"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fontsize"
|
||
msgstr "Notenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fontcolor"
|
||
msgstr "Diuzañ an titl"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "Ussked"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Superscript"
|
||
msgstr "PostScript"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:74
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:5
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:601
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:485
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "_Ere"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:211
|
||
#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:217
|
||
#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:220
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(first)s %(second)s"
|
||
msgstr "Eil liv"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "_Postel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Web Home"
|
||
msgstr "_Lec'hienn web:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Web Search"
|
||
msgstr "Klask ur _c'havlec'hiad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FTP"
|
||
msgstr "Load _FTP"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Citation"
|
||
msgstr "_Toueziañ al livaouegoù..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:61
|
||
msgid "Merge Event Objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:92
|
||
msgid "A parent should be a father or mother."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:105
|
||
#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:116
|
||
#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:56
|
||
msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Family"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:61
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Media Objects"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:60
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Notes"
|
||
msgstr "_Toueziañ al livaouegoù..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:53
|
||
msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Person"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:158
|
||
msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:169
|
||
msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:62
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Places"
|
||
msgstr "_Toueziañ al livaouegoù..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:61
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Repositories"
|
||
msgstr "_Toueziañ al livaouegoù..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Source"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:339
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Gramplet %s caused an error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||
#.
|
||
#. Constants
|
||
#.
|
||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:61
|
||
msgid "No description was provided"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_options.py:382
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Option '%(opt_name)s' is present in %(file)s\n"
|
||
" but is not known to the module. Ignoring..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stable"
|
||
msgstr "Rannvro"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62
|
||
msgid "Unstable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81
|
||
msgid "Quickreport"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tool"
|
||
msgstr "_Benveg"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Importer"
|
||
msgstr "_Enporzhiañ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exporter"
|
||
msgstr "E_zporzhiañ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Doc creator"
|
||
msgstr "Krouerez CD/DVD"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plugin lib"
|
||
msgstr "%s (enlugellad GStreamer)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Map service"
|
||
msgstr "Ri_zh gwazerzh :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramps View"
|
||
msgstr "Gwel _nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:150
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Relationships"
|
||
msgstr "Aozañ darempred"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:399
|
||
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:9
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:610
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:232
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:958
|
||
msgid "Gramplet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:91
|
||
msgid "Sidebar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. add miscellaneous column
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:487
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:63
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Liesseurt"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1096
|
||
#, python-format
|
||
msgid "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your configured languages, using US English instead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1108
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1113
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1127
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1148
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close file first"
|
||
msgstr "Serriñ ar restr red"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:156
|
||
msgid "No filename given"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File %s already open, close it first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Export shouldn't bring Gramps down.
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:164
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:167
|
||
#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:343
|
||
#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:345
|
||
#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:405
|
||
#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:408
|
||
#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:428
|
||
#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:432
|
||
#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:463
|
||
#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:467
|
||
#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:479
|
||
#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:483
|
||
#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:502
|
||
#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:506
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:164
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1201
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1204
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:104
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:107
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:99
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:84
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:86
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:310
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:314
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1457
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:72
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:76
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:248
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:252
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:258
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:262
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7009
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Could not create %s"
|
||
msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ %s"
|
||
|
||
#. -------------------------------------------------------------------------------
|
||
#.
|
||
#. Private Constants
|
||
#.
|
||
#. -------------------------------------------------------------------------------
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:50
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Gwerzh dre ziouer"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PostScript / Helvetica"
|
||
msgstr "Teuliad PostScript"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73
|
||
msgid "TrueType / FreeSans"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical (↓)"
|
||
msgstr "A-serzh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical (↑)"
|
||
msgstr "A-serzh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal (→)"
|
||
msgstr "A-zremm"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal (←)"
|
||
msgstr "A-zremm"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bottom, left"
|
||
msgstr "En _traoñ war an tu kleiz"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bottom, right"
|
||
msgstr "En _traoñ war an tu dehou"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Top, left"
|
||
msgstr "E lein war an tu _kleiz"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Top, Right"
|
||
msgstr "E _lein war an tu dehou"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Right, bottom"
|
||
msgstr "En _traoñ war an tu dehou"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Right, top"
|
||
msgstr "E _lein war an tu dehou"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Left, bottom"
|
||
msgstr "En _traoñ war an tu kleiz"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Left, top"
|
||
msgstr "E lein war an tu _kleiz"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89
|
||
msgid "Compress to minimal size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill the given area"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Expand uniformly"
|
||
msgstr "Troc'hañ _ingal ar regenn..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Lein :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Diaz :"
|
||
|
||
#. ###############################
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GraphViz Layout"
|
||
msgstr "Pajennaozañ a-_zremm"
|
||
|
||
#. ###############################
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font family"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143
|
||
msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:506
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "Ment an nodrezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:150
|
||
msgid "The font size, in points."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Graph Direction"
|
||
msgstr "Roud ar gwintañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:156
|
||
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Horizontal Pages"
|
||
msgstr "Chomlec'hioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:161
|
||
msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Vertical Pages"
|
||
msgstr "Chomlec'hioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:169
|
||
msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paging Direction"
|
||
msgstr "Roud ar gwintañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:179
|
||
msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ###############################
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GraphViz Options"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar binvioù"
|
||
|
||
#. ###############################
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Aspect ratio"
|
||
msgstr "Feur an neuz"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:203
|
||
msgid ""
|
||
"Affects node spacing and scaling of the graph.\n"
|
||
"If the graph is smaller than the print area:\n"
|
||
" Compress will not change the node spacing. \n"
|
||
" Fill will increase the node spacing to fit the print area in both width and height.\n"
|
||
" Expand will increase the node spacing uniformly to preserve the aspect ratio.\n"
|
||
"If the graph is larger than the print area:\n"
|
||
" Compress will shrink the graph to achieve tight packing at the expense of symmetry.\n"
|
||
" Fill will shrink the graph to fit the print area after first increasing the node spacing.\n"
|
||
" Expand will shrink the graph uniformly to fit the print area."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:219
|
||
msgid "DPI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:220
|
||
msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 DPI."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:227
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Node spacing"
|
||
msgstr "Esaouiñ ar broust"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:228
|
||
msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rank spacing"
|
||
msgstr "Esaouiñ ar broust"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:236
|
||
msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:243
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use subgraphs"
|
||
msgstr "Arverañ _GEGL"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244
|
||
msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ###############################
|
||
#. 3
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:251
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:402
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:547
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:174
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:134
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1050
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:352
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:96
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:348
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Notenn"
|
||
|
||
#. ###############################
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:254
|
||
msgid "Note to add to the graph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:256
|
||
msgid "This text will be added to the graph."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:259
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Note location"
|
||
msgstr "Digeriñ diouzh al _lec'hiadur..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:262
|
||
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Note size"
|
||
msgstr "Me_nt an alberz"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:267
|
||
msgid "The size of note text, in points."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1029
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PDF (Ghostscript)"
|
||
msgstr "Diell PDF"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1035
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PDF (Graphviz)"
|
||
msgstr "Diell PDF"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1041
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158
|
||
msgid "PostScript"
|
||
msgstr "PostScript"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1047
|
||
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1053
|
||
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1059
|
||
msgid "JPEG image"
|
||
msgstr "Skeudenn JPEG"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1065
|
||
msgid "GIF image"
|
||
msgstr "Skeudenn GIF"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1071
|
||
msgid "PNG image"
|
||
msgstr "Skeudenn PNG"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1077
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Graphviz File"
|
||
msgstr "[FILE|URI...]"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:125
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ------------------------------------------------------------------------
|
||
#.
|
||
#. Private Constants
|
||
#.
|
||
#. ------------------------------------------------------------------------
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:75
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:60
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:89
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:120
|
||
msgid "Unsupported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Reports"
|
||
msgstr "Testenn hepken"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:48
|
||
msgid "Graphical Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Code Generators"
|
||
msgstr "Boneg tarzh C"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Web Pages"
|
||
msgstr "_An holl bajennadoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:51
|
||
msgid "Books"
|
||
msgstr "Levrioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:52
|
||
msgid "Graphs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:611
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:616
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1128
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:127
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:399
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Testenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:56
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:50
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:346
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042
|
||
msgid "The style used for the generation header."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:57
|
||
msgid "The basic style used for the endnotes source display."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:64
|
||
msgid "The basic style used for the endnotes notes display."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:71
|
||
msgid "The basic style used for the endnotes reference display."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:78
|
||
msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:134
|
||
msgid "Endnotes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translation"
|
||
msgstr "Belegiñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:54
|
||
msgid "The translation to be used for the report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. label for the combo
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:972
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1357
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name format"
|
||
msgstr "Mentrezh bremanel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:67
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8037
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select the format to display names"
|
||
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:655
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1965
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2204
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210
|
||
msgid "Could not add photo to page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145
|
||
#: ../gramps/gui/utils.py:415
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File does not exist"
|
||
msgstr "Ar raktres \"%s\" n'eus ket anezhañ"
|
||
|
||
#. Do this in case of command line options query (show=filter)
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:260
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PERSON"
|
||
msgstr "Den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:269
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:154
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Entire Database"
|
||
msgstr "Treuzfollenn a-bezh"
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:274
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:429
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:72
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:377
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Descendants of %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:279
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:434
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Descendant Families of %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:284
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:439
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ancestors of %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:288
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:443
|
||
#, python-format
|
||
msgid "People with common ancestor with %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:237
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Deiziad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:249
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:282
|
||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:289
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Unable to open '%s'"
|
||
msgstr "C'hwitadenn war zigeriñ '%s' : %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:299
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Error in reading '%s'"
|
||
msgstr "Fazi e-pad ma oa o lenn '%s' : %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:310
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Error: cannot open '%s'"
|
||
msgstr "Digeriñ penel ar fazioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:314
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Error: unknown file type: '%s'"
|
||
msgstr "Rizh restr livaoueg dianav : %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:320
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Examining '%s'..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:333
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error in '%s' file: cannot load."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:347
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:351
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:352
|
||
#, python-format
|
||
msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:362
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:367
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Installing '%s'..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:373
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Registered '%s'"
|
||
msgstr "Marilhet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/proxy/private.py:808
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:17
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:4
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:4
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:16
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:9
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:3
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:12
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:16
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:13
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:5
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:10
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:23
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:7
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:7
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:8
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:10
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:14
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:8
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:5
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:190
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:108
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98
|
||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109
|
||
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:86
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98
|
||
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Prevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:809
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1503
|
||
msgid "Relationship loop detected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:866
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Family Tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
|
||
"It is possible that relationships have been missed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:938
|
||
msgid "Relationship loop detected:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:939
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "undefined"
|
||
msgstr "Andespizet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1695
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233
|
||
msgid "husband"
|
||
msgstr "gwaz"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1697
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
|
||
msgid "wife"
|
||
msgstr "gwreg"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1699
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "gender unknown|spouse"
|
||
msgstr "Doare dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1702
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ex-husband"
|
||
msgstr "Bra_s kenañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1704
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ex-wife"
|
||
msgstr "Bra_s kenañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1706
|
||
msgid "gender unknown|ex-spouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1709
|
||
msgid "unmarried|husband"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1711
|
||
msgid "unmarried|wife"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1713
|
||
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1716
|
||
msgid "unmarried|ex-husband"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1718
|
||
msgid "unmarried|ex-wife"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1720
|
||
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1723
|
||
msgid "male,civil union|partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1725
|
||
msgid "female,civil union|partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1727
|
||
msgid "gender unknown,civil union|partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1730
|
||
msgid "male,civil union|former partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1732
|
||
msgid "female,civil union|former partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1734
|
||
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1737
|
||
msgid "male,unknown relation|partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1739
|
||
msgid "female,unknown relation|partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1741
|
||
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1746
|
||
msgid "male,unknown relation|former partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1748
|
||
msgid "female,unknown relation|former partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1750
|
||
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1840
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Family relationship translator not available for language '%s'. Using 'english' instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/simple/_simpleaccess.py:962
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown father"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/simple/_simpleaccess.py:966
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown mother"
|
||
msgstr "Fazi dianav."
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "death date"
|
||
msgstr "Deiz marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "birth date"
|
||
msgstr "Deiz ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "sibling birth date"
|
||
msgstr "Deiziad ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:198
|
||
msgid "sibling death date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:212
|
||
msgid "sibling birth-related date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:223
|
||
msgid "sibling death-related date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:238
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:249
|
||
msgid "a spouse's birth-related date, "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:242
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:253
|
||
msgid "a spouse's death-related date, "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:271
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "event with spouse"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "descendant birth date"
|
||
msgstr "Deiziad ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:304
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "descendant death date"
|
||
msgstr "Anv restr direizh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:320
|
||
msgid "descendant birth-related date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:328
|
||
msgid "descendant death-related date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:341
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Database error: loop in %s's descendants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:367
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:413
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ancestor birth date"
|
||
msgstr "Deiziad ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:377
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:423
|
||
msgid "ancestor death date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:388
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:434
|
||
msgid "ancestor birth-related date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:396
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:442
|
||
msgid "ancestor death-related date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:457
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Database error: loop in %s's ancestors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. no evidence, must consider alive
|
||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:504
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "no evidence"
|
||
msgstr "Gwered ebet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/cast.py:52
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/cast.py:52
|
||
msgid "true"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/db.py:285
|
||
#: ../gramps/gen/utils/db.py:304
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s, ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/db.py:531
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:242
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(father)s and %(mother)s"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/image.py:113
|
||
msgid "WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will not be available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Arabic"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Juluan"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:67
|
||
msgid "Breton"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Windows has no translation for Breton
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:68
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:69
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Gregorian"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Greek"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
|
||
msgid "English (USA)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Saozneg"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
|
||
msgid "Esperanto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Windows has no translation for Esperanto
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Ouzhpennet talvoud"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
|
||
msgid "Gaelic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Windows has no translation for Gaelic
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Hebrean"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Juluan"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japanese"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Macedonian"
|
||
msgstr "Media"
|
||
|
||
#. Windows has no translation for Macedonian
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
|
||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Deiz marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89
|
||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92
|
||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Juluan"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Gramps's Serbian translation is not yet ready
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Ukraineg"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Yezh ar Viet-Nam (VIQR)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
|
||
msgid "Chinese Simplified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:804
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "the person"
|
||
msgstr "Den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:806
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "the family"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:808
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "the place"
|
||
msgstr "Lec'h:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:810
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "the event"
|
||
msgstr "Degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:812
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "the repository"
|
||
msgstr "Aozer den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:814
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "the note"
|
||
msgstr "Notenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:816
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "the media"
|
||
msgstr "Media"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:818
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "the source"
|
||
msgstr "Mamenn -keleier"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:820
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "the filter"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:822
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See details"
|
||
msgstr "Munudoù an arlun"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:347
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:436
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person|Title"
|
||
msgstr "Titl & Stad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person|TITLE"
|
||
msgstr "Titl & Stad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GIVEN"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#. show surname and first name
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:595
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:639
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:641
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:643
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:645
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:648
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:649
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:650
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:651
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2881
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3960
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Surname"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:646
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:653
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:655
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:656
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:657
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:658
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:659
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SURNAME"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name|Call"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name|CALL"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:643
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:645
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:648
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:649
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:655
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name|Common"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name|COMMON"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61
|
||
msgid "INITIALS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:639
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:641
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:643
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:645
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:646
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:651
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:653
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:658
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:660
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:10
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Suffix"
|
||
msgstr "_Lostger:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SUFFIX"
|
||
msgstr "_Lostger:"
|
||
|
||
#. name, sort, width, modelcol
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name|Primary"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63
|
||
msgid "PRIMARY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Primary[pre]"
|
||
msgstr "Ragarven_tennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PRIMARY[PRE]"
|
||
msgstr "Ragarven_tennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65
|
||
msgid "Primary[sur]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65
|
||
msgid "PRIMARY[SUR]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Primary[con]"
|
||
msgstr "_Arlun & testenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PRIMARY[CON]"
|
||
msgstr "_Arlun & testenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PATRONYMIC"
|
||
msgstr "Anv-tud"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Patronymic[pre]"
|
||
msgstr "Ragarven_tennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PATRONYMIC[PRE]"
|
||
msgstr "Ragarven_tennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Patronymic[sur]"
|
||
msgstr "Anv-tud"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69
|
||
msgid "PATRONYMIC[SUR]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Patronymic[con]"
|
||
msgstr "_Arlun & testenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PATRONYMIC[CON]"
|
||
msgstr "_Arlun & testenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:660
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rawsurnames"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71
|
||
msgid "RAWSURNAMES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notpatronymic"
|
||
msgstr "Anv-tud"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72
|
||
msgid "NOTPATRONYMIC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:28
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr "Rakrann hennad_iñ :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PREFIX"
|
||
msgstr "Rakrann hennad_iñ :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NICKNAME"
|
||
msgstr "Lesanv"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Familynick"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:75
|
||
msgid "FAMILYNICK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(north_latitude)s N"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(south_latitude)s S"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(east_longitude)s E"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(west_longitude)s W"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:48
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:330
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5385
|
||
msgid "male"
|
||
msgstr "gourel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:49
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:329
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5386
|
||
msgid "female"
|
||
msgstr "benel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "gender|unknown"
|
||
msgstr "Doare dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr "Didalvoudek"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:57
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Very High"
|
||
msgstr "Ledad uhelañ :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:58
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Uhel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:59
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Reizh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:60
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Izel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:61
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Very Low"
|
||
msgstr "Ledad izelañ :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:67
|
||
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:69
|
||
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:71
|
||
msgid "An established relationship between members of the same sex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:73
|
||
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:75
|
||
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:79
|
||
msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:141
|
||
msgid "Unknown, created to replace a missing note object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. primitive static variable
|
||
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:170
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/grampsapp.py:137
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Gramps will terminate now."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/grampsapp.py:151
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"You don't have the python bsddb3 package installed. This package is needed to start Gramps.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Gramps will terminate now."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/grampsapp.py:377
|
||
#: ../gramps/grampsapp.py:384
|
||
#: ../gramps/grampsapp.py:432
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configuration error:"
|
||
msgstr "Fazi lenn %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/grampsapp.py:381
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error reading configuration"
|
||
msgstr "Fazi e-pad ma oa o lenn '%s' : %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/grampsapp.py:385
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
|
||
"\n"
|
||
" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||
#.
|
||
#. Constants
|
||
#.
|
||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:73
|
||
msgid "==== Authors ====\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:74
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"==== Contributors ====\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:93
|
||
msgid ""
|
||
"Much of Gramps' artwork is either from\n"
|
||
"the Tango Project or derived from the Tango\n"
|
||
"Project. This artwork is released under the\n"
|
||
"Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n"
|
||
"license."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramps Homepage"
|
||
msgstr "Pennbajennad Brasero"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:74
|
||
msgid "manual|Using_the_Clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:191
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:192
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:492
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unavailable"
|
||
msgstr "Sikour na possubl"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:311
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:513
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:330
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6734
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Chomlec'h"
|
||
|
||
#. 0 this order range above
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:348
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:543
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:393
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:980
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Degouezhadenn"
|
||
|
||
#. 5
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:375
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:535
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:67
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:13
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:60
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:51
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:313
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:60
|
||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:982
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1230
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1260
|
||
msgid "Place"
|
||
msgstr "Lec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:435
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Event"
|
||
msgstr "Degouezhadenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:451
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "URL : %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:467
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146
|
||
msgid "Attribute"
|
||
msgstr "Doareenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:482
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Attribute"
|
||
msgstr "Aozer doareenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:513
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "not available|NA"
|
||
msgstr "An embanner rummadoù n'eo ket hegerz."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:522
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:543
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repository ref"
|
||
msgstr "Aozer chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:561
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event ref"
|
||
msgstr "Degouezhadenn nevez"
|
||
|
||
#. 1 new gramplet
|
||
#. Priority
|
||
#. Handle
|
||
#. Add column with object name
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:579
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:512
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:63
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:307
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:773
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:926
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:94
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:132
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:423
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76
|
||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:389
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:75
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:47
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:625
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:130
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:528
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6422
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Anv"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#. add media column
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:627
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:110
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:374
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:446
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:140
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2181
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4400
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4522
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "Media"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:654
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media ref"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:672
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person ref"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:690
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Child ref"
|
||
msgstr "diskouez ur mab"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:699
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(frel)s %(mrel)s"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#. ------------------------------------------------------------------------
|
||
#.
|
||
#. References
|
||
#.
|
||
#. ------------------------------------------------------------------------
|
||
#. functions for the actual quickreports
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:711
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:531
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:11
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:36
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:341
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:187
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:261
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:394
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:252
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3666
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6003
|
||
msgid "Person"
|
||
msgstr "Den"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#. get the family events
|
||
#. show "> Family: ..." and nothing else
|
||
#. show "V Family: ..." and the rest
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:739
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:533
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:495
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:512
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:82
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115
|
||
msgid "Family"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#. 7
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:768
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:537
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:78
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:157
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:90
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Mamenn -keleier"
|
||
|
||
#. 6
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:795
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:545
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:68
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:70
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240
|
||
msgid "Repository"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Create the tree columns
|
||
#. 0 selected?
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:927
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:71
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:241
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:125
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:243
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1099
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:424
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:428
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:46
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:54
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:72
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:393
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:469
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:399
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57
|
||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106
|
||
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1257
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1564
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2738
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3663
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6662
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Seurt"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:930
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1548
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:126
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104
|
||
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2737
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titl"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:933
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:65
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:62
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:48
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:166
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:402
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1316
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1565
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Talvoud"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1354
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1360
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1398
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1442
|
||
#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clipboard"
|
||
msgstr "Golver"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1484
|
||
#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "the object|See %s details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ---------------------------
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1490
|
||
#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:142
|
||
#, python-format
|
||
msgid "the object|Make %s active"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1506
|
||
#, python-format
|
||
msgid "the object|Create Filter from %s selected..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/columnorder.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/columnorder.py:97
|
||
msgid "Drag and drop the columns to change the order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #################
|
||
#: ../gramps/gui/columnorder.py:130
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1102
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:932
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Diskwel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/columnorder.py:134
|
||
msgid "Column Name"
|
||
msgstr "Anv ar vann"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:83
|
||
msgid "Father's surname"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:85
|
||
msgid "Combination of mother's and father's surname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Icelandic style"
|
||
msgstr "_Stil an ivinell"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:108
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display Name Editor"
|
||
msgstr "Aozer lec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:112
|
||
msgid ""
|
||
"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n"
|
||
"<tt> \n"
|
||
" <b>Given</b> - given name (first name) <b>Surname</b> - surnames (with prefix and connectors)\n"
|
||
" <b>Title</b> - title (Dr., Mrs.) <b>Suffix</b> - suffix (Jr., Sr.)\n"
|
||
" <b>Call</b> - call name <b>Nickname</b> - nick name\n"
|
||
" <b>Initials</b> - first letters of Given <b>Common</b> - nick name, otherwise first of Given\n"
|
||
" <b>Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]</b>- full primary surname, prefix, surname only, connector \n"
|
||
" <b>Patronymic, or [pre] or [sur] or [con]</b> - full pa/matronymic surname, prefix, surname only, connector \n"
|
||
" <b>Familynick</b> - family nick name <b>Prefix</b> - all prefixes (von, de) \n"
|
||
" <b>Rest</b> - non primary surnames <b>Notpatronymic</b>- all surnames, except pa/matronymic & primary\n"
|
||
" <b>Rawsurnames</b>- surnames (no prefixes and connectors)\n"
|
||
"\n"
|
||
"</tt>\n"
|
||
"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. Other text appears literally.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<b>Example</b>: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n"
|
||
" <i>Edwin Jose</i> is given name, <i>von der</i> is the prefix, <i>Smith</i> and <i>Weston</i> surnames, \n"
|
||
" <i>and</i> a connector, <i>Wilson</i> patronymic surname, <i>Dr.</i> title, <i>Sr</i> suffix, <i>Ed</i> nick name, \n"
|
||
" <i>Underhills</i> family nick name, <i>Jose</i> callname.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " Name Editor"
|
||
msgstr "Aozer chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:143
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:161
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1460
|
||
#: ../gramps/gui/views/pageview.py:618
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Gwellvezioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:237
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:242
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:798
|
||
msgid "Invalid or incomplete format definition."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:510
|
||
msgid "Enter your information so people can contact you when you distribute your Family Tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:514
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:66
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1417
|
||
msgid "Locality"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:515
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:93
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Ker"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:516
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "State/County"
|
||
msgstr "_Rannvro:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:517
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:78
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:61
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3378
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Bro"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:518
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ZIP/Postal Code"
|
||
msgstr "_Kod-post:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:519
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:112
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Pellgomz"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:520
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:619
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Postel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:521
|
||
msgid "Researcher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:541
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:625
|
||
msgid "Media Object"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:549
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ID Formats"
|
||
msgstr "Hennader (ID) skoazellañ '%s' dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:556
|
||
msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:558
|
||
msgid "Gender Male Alive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:560
|
||
msgid "Border Male Alive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:562
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gender Male Death"
|
||
msgstr "Deiz marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:564
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border Male Death"
|
||
msgstr "Deiz marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:566
|
||
msgid "Gender Female Alive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:568
|
||
msgid "Border Female Alive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:570
|
||
msgid "Gender Female Death"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:572
|
||
msgid "Border Female Death"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. # self.add_color(table, _('Gender Other Alive'), 5,
|
||
#. # 'preferences.color-gender-other-alive')
|
||
#. # self.add_color(table, _('Border Other Alive'), 6,
|
||
#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-alive')
|
||
#. # self.add_color(table, _('Gender Other Death'), 7,
|
||
#. # 'preferences.color-gender-other-death')
|
||
#. # self.add_color(table, _('Border Other Death'), 8,
|
||
#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death')
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:582
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gender Unknown Alive"
|
||
msgstr "Doare dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:584
|
||
msgid "Border Unknown Alive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:586
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gender Unknown Death"
|
||
msgstr "Doare dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:588
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border Unknown Death"
|
||
msgstr "Dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:590
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Livioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:598
|
||
msgid "Suppress warning when adding parents to a child."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:602
|
||
msgid "Suppress warning when canceling with changed data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:606
|
||
msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:611
|
||
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:614
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Warnings"
|
||
msgstr "Labour"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:640
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:654
|
||
msgid "Common"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:647
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Call"
|
||
msgstr "Gervel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:652
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NotPatronymic"
|
||
msgstr "Anv-tud"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:729
|
||
msgid "Enter to save, Esc to cancel editing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:776
|
||
msgid "This format exists already."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:815
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "_Mentrezh :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:825
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:976
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:11
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:8
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:31
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:13
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:39
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:154
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:210
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:654
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Aozañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:986
|
||
msgid "Consider single pa/matronymic as surname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1000
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Date format"
|
||
msgstr "Mentrezh bremanel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1008
|
||
msgid "Years"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1009
|
||
msgid "Years, Months"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1010
|
||
msgid "Years, Months, Days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1022
|
||
msgid "Age display precision (requires restart)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1035
|
||
msgid "Calendar on reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1048
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Surname guessing"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1061
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default family relationship"
|
||
msgstr "<b>Familh</b>"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1068
|
||
msgid "Height multiple surname box (pixels)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1075
|
||
msgid "Active person's name and ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1076
|
||
msgid "Relationship to home person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1085
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Status bar"
|
||
msgstr "Diskouez ar varrenn _stad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1092
|
||
msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1098
|
||
msgid "Show close button in gramplet bar tabs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Missing surname"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Missing given name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Missing record"
|
||
msgstr "Deraouiñ an enrollañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Private surname"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Private given name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Private record"
|
||
msgstr "Deraouiñ an enrollañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1161
|
||
msgid "Change is not immediate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1162
|
||
msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1175
|
||
msgid "Date about range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1178
|
||
msgid "Date after range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1181
|
||
msgid "Date before range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1184
|
||
msgid "Maximum age probably alive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1187
|
||
msgid "Maximum sibling age difference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1190
|
||
msgid "Minimum years between generations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1193
|
||
msgid "Average years between generations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1196
|
||
msgid "Markup for invalid date format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1199
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Convenience markups are:\n"
|
||
"<b><b>Bold</b></b>\n"
|
||
"<big><big>Makes font relatively larger</big></big>\n"
|
||
"<i><i>Italic</i></i>\n"
|
||
"<s><s>Strikethrough</s></s>\n"
|
||
"<sub><sub>Subscript</sub></sub>\n"
|
||
"<sup><sup>Superscript</sup></sup>\n"
|
||
"<small><small>Makes font relatively smaller</small></small>\n"
|
||
"<tt><tt>Monospace font</tt></tt>\n"
|
||
"<u><u>Underline</u></u>\n"
|
||
"\n"
|
||
"For example: <u><b>%s</b></u>\n"
|
||
"will display <u><b>Underlined bold date</b></u>.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1213
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Deiziadoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1223
|
||
msgid "Add default source on GEDCOM import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1227
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add tag on import"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ tud"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1238
|
||
msgid "Enable spelling checker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1242
|
||
msgid ""
|
||
"GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n"
|
||
"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1250
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display Tip of the Day"
|
||
msgstr "Tun an deiz evit GIMP"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1255
|
||
msgid "Remember last view displayed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1260
|
||
msgid "Max generations for relationships"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1266
|
||
msgid "Base path for relative media paths"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1274
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Once a month"
|
||
msgstr "Sell mizieg: %s. %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Once a week"
|
||
msgstr "Sell sizhunieg: %s. %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Once a day"
|
||
msgstr "_Tun an Deiz"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1277
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Atav"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Check for updates"
|
||
msgstr "Gwiriañ al _lastez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1288
|
||
msgid "Updated addons only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1289
|
||
msgid "New addons only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1290
|
||
msgid "New and updated addons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1300
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "What to check"
|
||
msgstr "Goulenn petra zo d'ober"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Where to check"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1309
|
||
msgid "Do not ask about previously notified addons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Check now"
|
||
msgstr "Engravañ _bremañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1324
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Checking Addons Failed"
|
||
msgstr "Anv familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1325
|
||
msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1337
|
||
msgid "There are no available addons of this type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1338
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Checked for '%s'"
|
||
msgstr "_Pikenn ouzh pikenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1339
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "' and '"
|
||
msgstr "gwaz"
|
||
|
||
#. List of translated strings used here
|
||
#. Dead code for l10n
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "new"
|
||
msgstr "_Nevez..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "update"
|
||
msgstr "Hi_zivaat"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1357
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Tree Database path"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1365
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatically load last Family Tree"
|
||
msgstr "Dinoiñ emgefreek"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1378
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select media directory"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:1402
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select database directory"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:128
|
||
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Undo history warning"
|
||
msgstr "Lañser roll istor an dizoberioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:129
|
||
msgid ""
|
||
"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Proceed with import"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ hep cheñch"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:134
|
||
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Stop"
|
||
msgstr "Paouez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramps: Import Family Tree"
|
||
msgstr "Familhoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:146
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "_Enporzhiañ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:202
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and others."
|
||
msgstr ""
|
||
"Restr seurt \"%s\" a zo dianav evit GRAMPS.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Restroù a-du: GRAMPS diaz rodennoù, GRAMPS XML, GRAMPS pakad, ha GEDCOM."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:225
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:231
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot open file"
|
||
msgstr "Boestad emziviz digeriñ ar restroù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:226
|
||
msgid "The selected file is a directory, not a file.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:232
|
||
msgid "You do not have read access to the selected file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:241
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot create file"
|
||
msgstr "N'haller ket krouiñ ar renkell '%s' : %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:261
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Could not import file: %s"
|
||
msgstr "Na ket digoriñ ar restr: %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:262
|
||
msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:327
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:341
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:369
|
||
msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:330
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:372
|
||
msgid ""
|
||
"I have made a backup,\n"
|
||
"please upgrade my Family Tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:332
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:346
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:360
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:374
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:296
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:723
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:254
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Nullañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:344
|
||
msgid ""
|
||
"I have made a backup,\n"
|
||
"please upgrade my tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:355
|
||
msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:358
|
||
msgid ""
|
||
"I have made a backup,\n"
|
||
"please downgrade my Family Tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:439
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Holl restroù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:480
|
||
msgid "Automatically detected"
|
||
msgstr "Dinoiñ emgefreek"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:489
|
||
msgid "Select file _type:"
|
||
msgstr "Dibab ur _seurt restr:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Extract"
|
||
msgstr "Eztennañ an arwe"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:112
|
||
#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Archive"
|
||
msgstr "diell gzip"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Tree name"
|
||
msgstr "Anv familh"
|
||
|
||
#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render,
|
||
#. stock_id=STOCK_COL)
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:295
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:129
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:187
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Stad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:385
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Break the lock on the '%s' database?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:386
|
||
msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:392
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Break lock"
|
||
msgstr "Prennañ ar pikselioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:470
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rename failed"
|
||
msgstr "Gwarediñ na graet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:471
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:489
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not rename the Family Tree."
|
||
msgstr "N'eo ket posubl da zigoriñ ar sikour"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:490
|
||
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:532
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Extracting archive..."
|
||
msgstr "diell gzip"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:537
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Importing archive..."
|
||
msgstr "diell gzip"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:553
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Remove the '%s' Family Tree?"
|
||
msgstr "Dilemel ar bugel dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:554
|
||
msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:555
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Family Tree"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:561
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:565
|
||
msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:567
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove version"
|
||
msgstr "Dilemel an _enankad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:596
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not delete Family Tree"
|
||
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:621
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Deletion failed"
|
||
msgstr "Gwarediñ na graet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:622
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:649
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repair Family Tree?"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:651
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you click <b>Proceed</b>, Gramps will attempt to recover your Family Tree from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted effects, so <b>backup</b> the Family Tree first.\n"
|
||
"The Family Tree you have selected is stored in %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be opened, as the database back-end can recover from some errors automatically.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<b>Details:</b> Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! If the repair fails, then the original Family Tree will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you can fix the original Family Tree manually. For details, see the webpage\n"
|
||
"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n"
|
||
"Before doing a repair, try to open the Family Tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If this is the case, you can disable the repair button by removing the file <i>need_recover</i> in the Family Tree directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:670
|
||
msgid "Proceed, I have taken a backup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:671
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Paouez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:694
|
||
msgid "Rebuilding database from backup files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:699
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error restoring backup data"
|
||
msgstr "Fazi o tiuzañ ur bugel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:734
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create Family Tree"
|
||
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:850
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Retrieve failed"
|
||
msgstr "Gwarediñ na graet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:851
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:891
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:919
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Archiving failed"
|
||
msgstr "Gwarediñ na graet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:892
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:897
|
||
msgid "Creating data to be archived..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:906
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Saving archive..."
|
||
msgstr "diell gzip"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dbman.py:920
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dialog.py:209
|
||
msgid "Error detected in database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dialog.py:210
|
||
msgid ""
|
||
"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dialog.py:346
|
||
#: ../gramps/gui/utils.py:305
|
||
msgid "Attempt to force closing the dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/dialog.py:347
|
||
msgid ""
|
||
"Please do not force closing this important dialog.\n"
|
||
"Instead select one of the available options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/displaystate.py:381
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No active person"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/displaystate.py:382
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No active family"
|
||
msgstr "Cheñch ar familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/displaystate.py:383
|
||
msgid "No active event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/displaystate.py:384
|
||
msgid "No active place"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/displaystate.py:385
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No active source"
|
||
msgstr "Trobarzhell darzh erspizet ebet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/displaystate.py:386
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No active citation"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/displaystate.py:387
|
||
msgid "No active repository"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/displaystate.py:388
|
||
msgid "No active media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/displaystate.py:389
|
||
msgid "No active note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:98
|
||
msgid "Select a media object"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select media object"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import failed"
|
||
msgstr "Gwarediñ na graet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:151
|
||
msgid "The filename supplied could not be found."
|
||
msgstr "N'eo ket kavet ar restr-mañ."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:161
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot import %s"
|
||
msgstr "Na ket enporzhiañ %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:162
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:225
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot display %s"
|
||
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:226
|
||
msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63
|
||
msgid "Create and add a new address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove the existing address"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected address"
|
||
msgstr "Embann stlennoù ar maez diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected address upwards"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected address downwards"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:20
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:4
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:6
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:12
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:5
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:11
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:26
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:30
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:4
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:152
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:56
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:186
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:262
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:307
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:475
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96
|
||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:981
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1229
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1258
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3664
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4429
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5772
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Deiziad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Addresses"
|
||
msgstr "Chomlec'hioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54
|
||
msgid "Create and add a new attribute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55
|
||
msgid "Remove the existing attribute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected attribute"
|
||
msgstr "Embann stlennoù ar maez diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected attribute upwards"
|
||
msgstr "Ober bev ar bugel dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected attribute downwards"
|
||
msgstr "Dilemel ar bugel dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Attributes"
|
||
msgstr "Doareennoù ar sanell"
|
||
|
||
#. Add column with object gramps_id
|
||
#. GRAMPS ID
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:86
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:929
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:94
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:89
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:93
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:82
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1131
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1308
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:68
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:73
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:63
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:63
|
||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224
|
||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:356
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:96
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:252
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:396
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:197
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:521
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95
|
||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105
|
||
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87
|
||
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:69
|
||
msgid "_References"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit reference"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(part1)s - %(part2)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:9
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:20
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:11
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:37
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:10
|
||
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:5
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:16
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:42
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Dilemel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:142
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:139
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Hi"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Jump To"
|
||
msgstr "_Mont da"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "Sevel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "Diskenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72
|
||
msgid "Create and add a new citation and new source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove the existing citation"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected citation"
|
||
msgstr "Embann stlennoù ar maez diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75
|
||
msgid "Add an existing citation or source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected citation upwards"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected citation downwards"
|
||
msgstr "Dilemel ar bugel dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:69
|
||
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4292
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Aozer :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Pajenn %d"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Source Citations"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:173
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:183
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:276
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:261
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:346
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:428
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:483
|
||
msgid "Cannot share this reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:490
|
||
msgid ""
|
||
"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To edit this citation, you need to close the object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51
|
||
msgid "Create and add a new data entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52
|
||
msgid "Remove the existing data entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected data entry"
|
||
msgstr "Aozañ ar bugel dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected data entry upwards"
|
||
msgstr "Ober bev ar bugel dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected data entry downwards"
|
||
msgstr "Ober bev ar bugel dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:61
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:165
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1315
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "alc'hwez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Data"
|
||
msgstr "%s evit roadennoù e %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:432
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Events"
|
||
msgstr "Darvoudoù klavier"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Events father"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Events mother"
|
||
msgstr "Darvoudoù klavier"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64
|
||
msgid "Add a new family event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove the selected family event"
|
||
msgstr "Dilemel ar bugel dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected family event or edit person"
|
||
msgstr "Ober bev ar bugel dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59
|
||
msgid "Share an existing event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected event upwards"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected event downwards"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Perzh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Events"
|
||
msgstr "Darvoudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:241
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:340
|
||
msgid ""
|
||
"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To edit this event reference, you need to close the event."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:274
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:339
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:366
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169
|
||
msgid "Cannot edit this reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:316
|
||
msgid "Cannot change Person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:317
|
||
msgid "You cannot change Person events in the Family Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:70
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1259
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Temple"
|
||
msgstr "benel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:95
|
||
msgid "_Gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:149
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:191
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Sellout"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:157
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229
|
||
msgid "Open Containing _Folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Make Active Media"
|
||
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:272
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:935
|
||
msgid "Non existing media found in the Gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:321
|
||
msgid ""
|
||
"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To edit this media reference, you need to close the media object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:543
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drag Media Object"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53
|
||
msgid "Create and add a new LDS ordinance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54
|
||
msgid "Remove the existing LDS ordinance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected LDS ordinance"
|
||
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected LDS ordinance upwards"
|
||
msgstr "Ober bev ar bugel dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:57
|
||
msgid "Move the selected LDS ordinance downwards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:72
|
||
msgid "_LDS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373
|
||
msgid "County"
|
||
msgstr "Departamant"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3377
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Rannvro"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alternate _Locations"
|
||
msgstr "Anvioù all"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63
|
||
msgid "Create and add a new name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove the existing name"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected name"
|
||
msgstr "Embann anv an dreuzfollenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected name upwards"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected name downwards"
|
||
msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Group As"
|
||
msgstr "Enrollañ e"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notes Preview"
|
||
msgstr "Alberz a-raok moulladur"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Names"
|
||
msgstr "Anvioù all"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124
|
||
msgid "Set as default name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||
#.
|
||
#. NameModel
|
||
#.
|
||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:536
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:480
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:308
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ya"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:537
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:481
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ket"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preferred name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alternative names"
|
||
msgstr "Anvioù all"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67
|
||
msgid "Create and add a new note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove the existing note"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69
|
||
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected note"
|
||
msgstr "Embann stlennoù ar maez diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70
|
||
msgid "Add an existing note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected note upwards"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected note downwards"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:361
|
||
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Alberz"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Notes"
|
||
msgstr "Notennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Personal Events"
|
||
msgstr "Darvoudoù klavier"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Unknown>"
|
||
msgstr "Dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56
|
||
msgid "Add a new personal event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove the selected personal event"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58
|
||
msgid "Edit the selected personal event or edit family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60
|
||
msgid "Move the selected event upwards or change family order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:61
|
||
msgid "Move the selected event downwards or change family order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130
|
||
msgid "Cannot change Family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:131
|
||
msgid "You cannot change Family events in the Person Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54
|
||
msgid "Create and add a new association"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55
|
||
msgid "Remove the existing association"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected association"
|
||
msgstr "Embann stlennoù ar maez diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected association upwards"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected association downwards"
|
||
msgstr "Dilemel ar bugel dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Association"
|
||
msgstr "Deskrivañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:72
|
||
msgid "_Associations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Godfather"
|
||
msgstr "Mamm"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57
|
||
msgid "Create and add a new repository"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove the existing repository"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected repository"
|
||
msgstr "Embann stlennoù ar maez diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60
|
||
msgid "Add an existing repository"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected repository upwards"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected repository downwards"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Call Number"
|
||
msgstr "Niver a linennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:77
|
||
msgid "_Repositories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:170
|
||
msgid ""
|
||
"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To edit this repository reference, you need to close the repository."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66
|
||
msgid "Create and add a new surname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove the selected surname"
|
||
msgstr "Dilemel an enankad diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected surname"
|
||
msgstr "Embann stlennoù ar maez diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected surname upwards"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected surname downwards"
|
||
msgstr "Gwarediñ an anv dibab e-giz anv pennroll"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "Belegiñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Multiple Surnames</b>"
|
||
msgstr "Lies vCards"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Surnames"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55
|
||
msgid "Create and add a new web address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56
|
||
msgid "Remove the existing web address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected web address"
|
||
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected web address upwards"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected web address downwards"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Jump to the selected web address"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:73
|
||
msgid "_Internet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:84
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157
|
||
msgid "Address Editor"
|
||
msgstr "Aozer chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:85
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137
|
||
msgid "Attribute Editor"
|
||
msgstr "Aozer doareenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:131
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135
|
||
msgid "New Attribute"
|
||
msgstr "Doareenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149
|
||
msgid "Cannot save attribute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The attribute type cannot be empty"
|
||
msgstr "Un doareenn nevez seurt a zo bet krouet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:98
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:171
|
||
msgid "Child Reference Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Child Reference"
|
||
msgstr "diskouez ur mab"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:150
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Citation"
|
||
msgstr "Doareenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:387
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Citation"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot save source"
|
||
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:394
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:183
|
||
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:403
|
||
msgid "Cannot save citation. ID already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:404
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:418
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:417
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:192
|
||
msgid "Cannot save source. ID already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:431
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:205
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Add Source (%s)"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:437
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit Source (%s)"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:444
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Add Citation (%s)"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:450
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Edit Citation (%s)"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:528
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Delete Citation (%s)"
|
||
msgstr "Dilemel ul lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:88
|
||
msgid "Regular"
|
||
msgstr "Reizh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "A-raok"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Goude"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Diwar-benn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "Astenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84
|
||
msgid "Span"
|
||
msgstr "Ouzhpennet talvoud"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:85
|
||
msgid "Text only"
|
||
msgstr "Testenn hepken"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:89
|
||
msgid "Estimated"
|
||
msgstr "Istimet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:90
|
||
msgid "Calculated"
|
||
msgstr "Jedet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:102
|
||
msgid "manual|Editing_Dates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:129
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:233
|
||
msgid "Date selection"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:65
|
||
msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:99
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:241
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Event: %s"
|
||
msgstr "Degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:101
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:243
|
||
msgid "New Event"
|
||
msgstr "Degouezhadenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:223
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:322
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:350
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:664
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:400
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:418
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:439
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478
|
||
msgid "Edit Event"
|
||
msgstr "Aozañ an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:231
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:254
|
||
msgid "Cannot save event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:232
|
||
msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:241
|
||
msgid "Cannot save event. ID already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:242
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:283
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:306
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:173
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:193
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:255
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The event type cannot be empty"
|
||
msgstr "An degouezhadenn seurt nevez a zo bet krouet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:260
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Add Event (%s)"
|
||
msgstr "Degouezhadenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:266
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Edit Event (%s)"
|
||
msgstr "Aozañ an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:336
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Delete Event (%s)"
|
||
msgstr "Degouezhadenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:69
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event Reference Editor"
|
||
msgstr "Aozer degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:86
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:105
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:133
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_General"
|
||
msgstr "_Hollek"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:249
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Modify Event"
|
||
msgstr "Degouezhadenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:252
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Event"
|
||
msgstr "Degouezhadenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111
|
||
msgid "Create a new person and add the child to the family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112
|
||
msgid "Remove the child from the family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the child reference"
|
||
msgstr "Cheñch darempred tud"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114
|
||
msgid "Add an existing person as a child of the family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115
|
||
msgid "Move the child up in the children list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116
|
||
msgid "Move the child down in the children list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121
|
||
msgid "#"
|
||
msgstr "#"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:347
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:626
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6214
|
||
msgid "Gender"
|
||
msgstr "Doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125
|
||
msgid "Paternal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126
|
||
msgid "Maternal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:74
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50
|
||
msgid "Birth Date"
|
||
msgstr "Deiz ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:88
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:185
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95
|
||
msgid "Death Date"
|
||
msgstr "Deiz marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:80
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99
|
||
msgid "Birth Place"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101
|
||
msgid "Death Place"
|
||
msgstr "Lec'h marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chil_dren"
|
||
msgstr "Bugale"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit child"
|
||
msgstr "diskouez ur mab"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add an existing child"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148
|
||
msgid "Edit relationship"
|
||
msgstr "Aozañ darempred"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:216
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:231
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1544
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Child"
|
||
msgstr "diskouez ur mab"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:363
|
||
msgid "Adding parents to a person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:364
|
||
msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:458
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family has changed"
|
||
msgstr "Kemmet eo bet ment ar skeudenn."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:459
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n"
|
||
"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:464
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "family"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:494
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:497
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Family"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:392
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Family"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:534
|
||
msgid "Select a person as the mother"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:535
|
||
msgid "Add a new person as the mother"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:536
|
||
msgid "Remove the person as the mother"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:549
|
||
msgid "Select a person as the father"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:550
|
||
msgid "Add a new person as the father"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:551
|
||
msgid "Remove the person as the father"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:784
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Mother"
|
||
msgstr "Diuz_añ pep tra"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:829
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Father"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:853
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duplicate Family"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:854
|
||
msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:902
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:610
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1013
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1061
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1142
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1248
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Edit %s"
|
||
msgstr "Aozañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1010
|
||
msgid "A father cannot be his own child"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1011
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1020
|
||
msgid "A mother cannot be her own child"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1021
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1028
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot save family"
|
||
msgstr "N'eo ket possubl gwarediñ ar restr : %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1029
|
||
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1036
|
||
msgid "Cannot save family. ID already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1037
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:312
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1052
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Family"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:151
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:305
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:342
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:427
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LDS Ordinance Editor"
|
||
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:278
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:284
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:289
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:793
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LDS Ordinance"
|
||
msgstr "Belegiñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:78
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Link Editor"
|
||
msgstr "Aozer chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Internet Address"
|
||
msgstr "Aozer chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Location Editor"
|
||
msgstr "Aozer chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:92
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:404
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Media: %s"
|
||
msgstr "Media"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:94
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:406
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Media"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Media Object"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot save media object"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:273
|
||
msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:282
|
||
msgid "Cannot save media object. ID already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:641
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Add Media Object (%s)"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:305
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:637
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Edit Media Object (%s)"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:342
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Media Object"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:86
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:407
|
||
msgid "Media Reference Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:89
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:2
|
||
msgid "Y coordinate|Y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name Editor"
|
||
msgstr "Aozer chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:171
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:307
|
||
msgid "Call name must be the given name that is normally used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:309
|
||
msgid "New Name"
|
||
msgstr "Anv nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:376
|
||
msgid "Break global name grouping?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:377
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "_Kenderc'hel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:382
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Return to Name Editor"
|
||
msgstr "Endro war ar fichenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407
|
||
msgid "Group all people with the same name?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:408
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Group all"
|
||
msgstr "Holl restroù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:414
|
||
msgid "Group this name only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:142
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Note: %(id)s - %(context)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:147
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Note: %s"
|
||
msgstr "Notenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New Note - %(context)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Note"
|
||
msgstr "Doareenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Note"
|
||
msgstr "Notenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:284
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:329
|
||
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:366
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Note"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot save note"
|
||
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:304
|
||
msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311
|
||
msgid "Cannot save note. ID already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Note"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:344
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Delete Note (%s)"
|
||
msgstr "Dilemel ul lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:154
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Person: %(name)s"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "New Person: %(name)s"
|
||
msgstr "Roit anv an teuliad nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:160
|
||
msgid "New Person"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396
|
||
msgid "Edit Person"
|
||
msgstr "Aozer den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:630
|
||
msgid "Edit Object Properties"
|
||
msgstr "Aozañ trazenn perzh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:669
|
||
msgid "Make Active Person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:673
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Make Home Person"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:784
|
||
msgid "Problem changing the gender"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:785
|
||
msgid ""
|
||
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
|
||
"Please check the person's marriages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ar cheñchament en deus graet ur gudenn e-keñver keleier war ar priedi eus an den.\n"
|
||
"Gwirit ar c'heleier priedi."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:796
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot save person"
|
||
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:797
|
||
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820
|
||
msgid "Cannot save person. ID already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:838
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Add Person (%s)"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:844
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit Person (%s)"
|
||
msgstr "Aozer den (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1071
|
||
msgid "Unknown gender specified"
|
||
msgstr "Doare dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1073
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender."
|
||
msgstr "Dianav eo an doare mab-den. Da gustum, ur fazi eo. Gallout a rit kenderc'hel pe aozañ ar fichenn a-benn reizhañ ar gudenn."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Male"
|
||
msgstr "gourel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1077
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Female"
|
||
msgstr "benel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1078
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Unknown"
|
||
msgstr "Dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:85
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person Reference Editor"
|
||
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person Reference"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No person selected"
|
||
msgstr "Sil ebet bet diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:181
|
||
msgid "You must either select a person or Cancel the edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Location"
|
||
msgstr "Lec'hiadur :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:139
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Place: %s"
|
||
msgstr "Lec'h:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:141
|
||
msgid "New Place"
|
||
msgstr "Lec'h nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:225
|
||
msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:226
|
||
msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:228
|
||
msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:229
|
||
msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:232
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:789
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:323
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:343
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Place"
|
||
msgstr "Aozer lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot save place"
|
||
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:296
|
||
msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:305
|
||
msgid "Cannot save place. ID already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Place (%s)"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:323
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit Place (%s)"
|
||
msgstr "Aozer lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:347
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete Place (%s)"
|
||
msgstr "Dilemel ul lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:235
|
||
msgid "Save Changes?"
|
||
msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù?"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:236
|
||
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
|
||
msgstr "Ma serrit hep gwarediñ, Kollet e vo cheñchament"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:64
|
||
msgid "Repository Reference Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Repository: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:189
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Repository"
|
||
msgstr "Doareenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repo Reference Editor"
|
||
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Modify Repository"
|
||
msgstr "Daskemmañ an diarsell"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Repository"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Repository"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:162
|
||
msgid "Cannot save repository"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:163
|
||
msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:172
|
||
msgid "Cannot save repository. ID already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:185
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Add Repository (%s)"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:190
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Edit Repository (%s)"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:203
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Delete Repository (%s)"
|
||
msgstr "Dilemel ul lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:80
|
||
msgid "New Source"
|
||
msgstr "Mamenn-keleier nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Source"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:223
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete Source (%s)"
|
||
msgstr "Dilemel ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:50
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "manual|Tags"
|
||
msgstr "tags-locale:br"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70
|
||
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tag selection"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#. pylint: disable-msg=E1101
|
||
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:101
|
||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:374
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:584
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:598
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(title)s - Gramps"
|
||
msgstr "Titl & Stad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Tags"
|
||
msgstr "tags-locale:br"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:222
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:227
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:541
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:545
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:62
|
||
#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:92
|
||
msgid "Internet Address Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person Filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event Filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place Filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source Filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media Filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repository Filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Note Filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation Filters"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247
|
||
msgid "lesser than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "equal to"
|
||
msgstr "Ezporzhiañ betek"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247
|
||
msgid "greater than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not a valid ID"
|
||
msgstr "\"%s\"n'eo ket un URI talvoudek"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr "Diuzañ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:319
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Select %s from a list"
|
||
msgstr "Dilemel diwar ar _roll"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:386
|
||
msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543
|
||
msgid "Include original person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545
|
||
msgid "Use exact case of letters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546
|
||
msgid "Regular-Expression matching:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547
|
||
msgid "Use regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549
|
||
msgid "Also family events where person is wife/husband"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:83
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:78
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:90
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:69
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:74
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:95
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:76
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:77
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:68
|
||
msgid "Use regular expressions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570
|
||
msgid ""
|
||
"Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n"
|
||
"A decimal point will match any character. A question mark will match zero or one occurences of the previous character or group. An asterisk will match zero or more occurences. A plus sign will match one or more occurences. Use parentheses to group expressions. Specify alternatives using a vertical bar. A caret will match the start of a line. A dollar sign will match the end of a line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:598
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rule Name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:715
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:726
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No rule selected"
|
||
msgstr "Sil ebet bet diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:769
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Define filter"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:773
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr "Talvoud"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:871
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Rule"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ur reolenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:883
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Rule"
|
||
msgstr "Kemmañ ar reolenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:918
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filter Test"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar sil"
|
||
|
||
#. ###############################
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1056
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:942
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:930
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:944
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:958
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:972
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:986
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1000
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1014
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1028
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1042
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:698
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:172
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8011
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1335
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1056
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Askelenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1064
|
||
msgid "Custom Filter Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Filter?"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1131
|
||
msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Filter"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:255
|
||
msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:257
|
||
msgid "No place given, click button to select one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit place"
|
||
msgstr "Aozer lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:259
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select an existing place"
|
||
msgstr "Diuzañ ur maez a zo anezhañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:260
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a new place"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ un unanenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove place"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:309
|
||
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:311
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1070
|
||
msgid "No image given, click button to select one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit media object"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:313
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1048
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select an existing media object"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:314
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a new media object"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ Media Traezenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:315
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove media object"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:363
|
||
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:365
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:969
|
||
msgid "No note given, click button to select one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:367
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:944
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select an existing note"
|
||
msgstr "Diuzañ ur maez a zo anezhañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:368
|
||
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a new note"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ un unanenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:369
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove note"
|
||
msgstr "Dilemel an _enankad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:110
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%s is"
|
||
msgstr "zo"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:112
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%s contains"
|
||
msgstr "Danvez a endalc'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:116
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%s is not"
|
||
msgstr "N'haller ket dizober"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:118
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%s does not contain"
|
||
msgstr "Ar raktres \"%s\" n'eus ket anezhañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:169
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1128
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Updating display..."
|
||
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:103
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source: ID"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source: Title"
|
||
msgstr "Titl & Stad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source: Author"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source: Abbreviation"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source: Publication"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source: Note"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation: ID"
|
||
msgstr "Hennader (ID) skoazellañ '%s' dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation: Volume/Page"
|
||
msgstr "Belegiñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation: Date"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112
|
||
msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation: Note"
|
||
msgstr "Belegiñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:97
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom filter"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97
|
||
msgid "Participants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. The parent may not be birth father in ths family, because it
|
||
#. may be a step family. However, it will be odd to display the
|
||
#. parent as anything other than "Father"
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:7
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:187
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:302
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:215
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:226
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:339
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:341
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:627
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:217
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:907
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6320
|
||
msgid "Father"
|
||
msgstr "Tad"
|
||
|
||
#. ----------------------------------
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:14
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:64
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:86
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:188
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:299
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:232
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:348
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:350
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:628
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:223
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6334
|
||
msgid "Mother"
|
||
msgstr "Mamm"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:92
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:229
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6004
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Relationship"
|
||
msgstr "Aozañ darempred"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "any"
|
||
msgstr "An holl rummadoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:348
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192
|
||
msgid "Birth date"
|
||
msgstr "Deiziad ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
|
||
#, python-format
|
||
msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Death date"
|
||
msgstr "Deiz marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:88
|
||
msgid "Place Name"
|
||
msgstr "Anv lec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ZIP/Postal code"
|
||
msgstr "_Kod-post:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98
|
||
msgid "Church parish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Adderaou_ekaat ar c'hrommañ gant un doare kemparzhek"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85
|
||
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4293
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Abbreviation"
|
||
msgstr "Berradur"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86
|
||
msgid "Publication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:1
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:13
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:94
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Skeudenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:2
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:6
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:8
|
||
msgid "<b>Preview</b>"
|
||
msgstr "<b>Alberz</b>"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:3
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:20
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:2
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:18
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:3
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Title:"
|
||
msgstr "_Titl :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:4
|
||
msgid "Convert to a relative path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show all"
|
||
msgstr "Diskouez an holl ergorennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Book _name:"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear the book"
|
||
msgstr "Karned chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:4
|
||
msgid "Save current set of configured selections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:5
|
||
msgid "Open previously created book"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:6
|
||
msgid "Manage previously created books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:7
|
||
msgid "Add an item to the book"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:8
|
||
msgid "Remove currently selected item from the book"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:9
|
||
msgid "Move current selection one step up in the book"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:10
|
||
msgid "Move current selection one step down in the book"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:11
|
||
msgid "Configure currently selected item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear _All"
|
||
msgstr "Skarzhañ pep tra"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Format _name:"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Format _definition:"
|
||
msgstr "Mentrezh bremanel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:4
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following conventions are used:\n"
|
||
"<tt> <b>%f</b> - Given Name <b>%F</b> - GIVEN NAME\n"
|
||
" <b>%l</b> - Surname <b>%L</b> - SURNAME\n"
|
||
" <b>%t</b> - Title <b>%T</b> - TITLE\n"
|
||
" <b>%p</b> - Prefix <b>%P</b> - PREFIX\n"
|
||
" <b>%s</b> - Suffix <b>%S</b> - SUFFIX\n"
|
||
" <b>%c</b> - Call name <b>%C</b> - CALL NAME\n"
|
||
" <b>%y</b> - Patronymic <b>%Y</b> - PATRONYMIC</tt>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:12
|
||
msgid "Format definition details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Example:"
|
||
msgstr "Anv:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:1
|
||
msgid "Revision comment - Gramps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Version description</b>"
|
||
msgstr "Deskrivadur ebet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:3
|
||
msgid "Family Trees - Gramps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Close Window"
|
||
msgstr "_Serriñ ar prenestr"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:5
|
||
msgid "_Load Family Tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Rename"
|
||
msgstr "_Adenvel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re_pair"
|
||
msgstr "Di_streiñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:1
|
||
msgid "Do not show this dialog again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:2
|
||
msgid "Remove object and all references to it from the database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Remove Object"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Keep Reference"
|
||
msgstr "Mirout a-us dezhi"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:5
|
||
msgid "Keep reference to the missing file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:6
|
||
msgid "Select replacement for the missing file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Select File"
|
||
msgstr "Diuzañ ur restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:8
|
||
msgid "_Use this selection for all missing media files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:9
|
||
msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "label"
|
||
msgstr "Skritellig"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close _without saving"
|
||
msgstr "Serriñ _hep enrollañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:12
|
||
msgid "Do not ask again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade.h:1
|
||
#: ../data/gramps.desktop.in.h:1
|
||
msgid "Gramps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:1
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:1
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:2
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:2
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:1
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:1
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:2
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:2
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:1
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:2
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:2
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:2
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:1
|
||
msgid "Accept changes and close window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:2
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:2
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:4
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:7
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:2
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:3
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:24
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Date:"
|
||
msgstr "Deiziad:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "St_reet:"
|
||
msgstr "St_ad & testenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:4
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:1
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:15
|
||
msgid "C_ity:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:5
|
||
msgid "The town or city of the address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:6
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_State/County:"
|
||
msgstr "_Rannvro:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:7
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:12
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_ZIP/Postal code:"
|
||
msgstr "_Kod-post:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Postal code"
|
||
msgstr "_Kod-post:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:9
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:10
|
||
msgid "Cou_ntry:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:10
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:13
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:31
|
||
msgid "Phon_e:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:11
|
||
msgid "Phone number linked to the address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:12
|
||
msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Country of the address"
|
||
msgstr "Aozer chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:14
|
||
msgid ""
|
||
"Mail address. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: Use Residence Event for genealogical address data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:18
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:5
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:5
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:17
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:10
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:4
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:16
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:13
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:17
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:14
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:6
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:11
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:24
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:8
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:8
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:9
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:11
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:15
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:9
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:6
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8177
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:19
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:3
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:5
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:11
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:4
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:10
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:25
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:29
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:3
|
||
msgid "Invoke date editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:21
|
||
msgid "Date at which the address is valid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:22
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:15
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:32
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Locality:"
|
||
msgstr "Labour"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The locality of the address"
|
||
msgstr "Aozer chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Attribute:"
|
||
msgstr "Doareenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Value:"
|
||
msgstr "_Gwerzh :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:3
|
||
msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:6
|
||
msgid ""
|
||
"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an event), ... \n"
|
||
"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events and media.\n"
|
||
" \n"
|
||
"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:2
|
||
msgid "Relationship to _Mother:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:3
|
||
msgid "Relationship to _Father:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name Child:"
|
||
msgstr "diskouez ur mab"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:7
|
||
msgid "Open person editor of this child"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:9
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:12
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:14
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edition"
|
||
msgstr "Aozañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Citation information</b>"
|
||
msgstr "Stlennoù ar poenter"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:5
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:5
|
||
msgid "Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to the page number. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:6
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Volume/Page:"
|
||
msgstr "Pajenn o punañ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:7
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Con_fidence:"
|
||
msgstr "_Arlun & testenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:8
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:10
|
||
msgid ""
|
||
"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n"
|
||
"Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n"
|
||
"Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n"
|
||
"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n"
|
||
"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:13
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:15
|
||
msgid "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth log/registry. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:14
|
||
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:15
|
||
msgid "A unique ID to identify the citation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:18
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:16
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:10
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:18
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:1
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:17
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:4
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:35
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:5
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:16
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:7
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:11
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_ID:"
|
||
msgstr "Hennad_iñ (ID) :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:19
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:5
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:32
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:21
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:11
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:16
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>General</b>"
|
||
msgstr "Hollek"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:21
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:4
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Author:"
|
||
msgstr "Aozer :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:22
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:10
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:19
|
||
msgid "A_bbreviation:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:23
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Pub. Info.:"
|
||
msgstr "Arverañ ar prenestrad stlennoù (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:24
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:6
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Authors of the source."
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:25
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:22
|
||
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:26
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:9
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:23
|
||
msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:27
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:8
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:24
|
||
msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:28
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:12
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:26
|
||
msgid "A unique ID to identify the source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:29
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:5
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:27
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Title of the source."
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:30
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Shared source information</b>"
|
||
msgstr "<b>Titour</b>"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:1
|
||
msgid "Calenda_r:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:2
|
||
msgid "Dua_l dated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:3
|
||
msgid "Old Style/New Style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:4
|
||
msgid "Ne_w year begins: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:5
|
||
msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:6
|
||
msgid "<b>Q_uality</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>_Type</b>"
|
||
msgstr "Seurt"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Date</b>"
|
||
msgstr "Deiziad:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Day"
|
||
msgstr "%d deiz"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Month"
|
||
msgstr "Miz"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:11
|
||
msgid "_Year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Second date</b>"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:13
|
||
msgid "D_ay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:14
|
||
msgid "Mo_nth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Y_ear"
|
||
msgstr "_Skarzhañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Te_xt comment:"
|
||
msgstr "Benveg Te_stenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:1
|
||
msgid "Close window without changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:3
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Event type:"
|
||
msgstr "Rizh ar skeudenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Date Editor"
|
||
msgstr "Aozer notennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:8
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "De_scription:"
|
||
msgstr "Dre-ziouer :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:11
|
||
msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:12
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:9
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Place:"
|
||
msgstr "Lec'h:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:14
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:8
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:10
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:6
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selector"
|
||
msgstr "Diuzañ an titl"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:15
|
||
msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:17
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:13
|
||
msgid "A unique ID to identify the event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:18
|
||
msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:1
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:3
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Reference information</b>"
|
||
msgstr "Stlennoù ar poenter"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Role:"
|
||
msgstr "Perzh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:14
|
||
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:15
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Shared information</b>"
|
||
msgstr "Stlennoù ar poenter"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:1
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:1
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:1
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:1
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:1
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:1
|
||
msgid "Abandon changes and close window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Birth:"
|
||
msgstr "Deiz ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Death:"
|
||
msgstr "Deiz marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Father</b>"
|
||
msgstr "Tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Mother</b>"
|
||
msgstr "Mamm"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:15
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:7
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:9
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:13
|
||
msgid "Indicates if the record is private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Relationship Information</b>"
|
||
msgstr "Stlennoù ar poenter"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:19
|
||
msgid "A unique ID for the family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:20
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:3
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:2
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:15
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:13
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:4
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Type:"
|
||
msgstr "Seurt"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:21
|
||
msgid "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:22
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:19
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:30
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:12
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Tags:"
|
||
msgstr "tags-locale:br"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:23
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:845
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the tag list"
|
||
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:24
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:20
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:31
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:13
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:38
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:70
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:87
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:110
|
||
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "tags-locale:br"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ordinance:"
|
||
msgstr "Belegiñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:7
|
||
msgid "LDS _Temple:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Family:"
|
||
msgstr "_Familh:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Status:"
|
||
msgstr "Stad :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramps item:"
|
||
msgstr "Ergorenn gentañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Internet Address:"
|
||
msgstr "Aozer chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Link Type:"
|
||
msgstr "Rizh an ere"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:2
|
||
msgid "The town or city where the place is."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:3
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:16
|
||
msgid "S_treet:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:4
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:22
|
||
msgid "Ch_urch parish:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:5
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:21
|
||
msgid "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources that only mention the parish."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:6
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Co_unty:"
|
||
msgstr "Askele_nn :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:7
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:24
|
||
msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:8
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_State:"
|
||
msgstr "Rannvro"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:9
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:26
|
||
msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:11
|
||
msgid "The country where the place is."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:14
|
||
msgid "Lowest level of a place division: eg the street name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:16
|
||
msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:4
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Path:"
|
||
msgstr "Hent"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image preview"
|
||
msgstr "Demerez skeudenn an alberz"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:7
|
||
msgid ""
|
||
"Path of the media object on your computer.\n"
|
||
"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help managing paths of a collection of media objects. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:9
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Descriptive title for this media object."
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:12
|
||
msgid "Open File Browser to select a media file on your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:14
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:29
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Renkell"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:15
|
||
msgid "A unique ID to identify the Media object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:18
|
||
msgid "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:1
|
||
msgid "_Corner 2: X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Referenced Region</b>"
|
||
msgstr "Diuzañ ur maez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:4
|
||
msgid ""
|
||
"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n"
|
||
"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:6
|
||
msgid ""
|
||
"Referenced region of the image media object.\n"
|
||
"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner of the region, and then releasing the mouse button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:9
|
||
msgid "_Corner 1: X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:10
|
||
msgid ""
|
||
"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n"
|
||
"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:20
|
||
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:21
|
||
msgid "Double click image to view in an external viewer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:23
|
||
msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:27
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a file"
|
||
msgstr "Diuzit ur restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Shared Information</b>"
|
||
msgstr "Stlennoù ar poenter"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:4
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:16
|
||
msgid "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:7
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Given:"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:8
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "T_itle:"
|
||
msgstr "Titl:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:9
|
||
msgid "Suffi_x:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_all Name:"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:11
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The person's given names"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Nick Name:"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:13
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:6
|
||
msgid "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined in some reports."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:14
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:8
|
||
msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:15
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:9
|
||
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:16
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:12
|
||
msgid "A descriptive name given in place of or in addition to the official given name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<i>Given Name(s) </i>"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Family Nick Name:"
|
||
msgstr "Anv familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:19
|
||
msgid "A non official name given to a family to distinguish them of people with the same family name. Often referred to as eg. Farm name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<i>Family Names </i>"
|
||
msgstr "Anvioù all"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "G_roup as:"
|
||
msgstr "Enrollañ e"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Sort as:"
|
||
msgstr "Enrollañ e"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Display as:"
|
||
msgstr "Skrammañ evel :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:24
|
||
msgid ""
|
||
"People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n"
|
||
"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:26
|
||
msgid "Dat_e:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:27
|
||
msgid ""
|
||
"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n"
|
||
"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:31
|
||
msgid ""
|
||
"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can override this by setting here a group value. \n"
|
||
"You will be asked if you want to group this person only, or all people with this specific primary surname."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:33
|
||
msgid "O_verride"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:34
|
||
msgid "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is first used or marriage date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Styled Text Editor"
|
||
msgstr "Embanner testennoù GIMP"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:3
|
||
msgid "A type to classify the note."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:5
|
||
msgid "A unique ID to identify the note."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:6
|
||
msgid "_Preformatted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:7
|
||
msgid ""
|
||
"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n"
|
||
"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will improve the report layout.\n"
|
||
"Use monospace font to keep preformatting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Note</b>"
|
||
msgstr "Notenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_all:"
|
||
msgstr "_An holl"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:11
|
||
msgid "_Nick:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:14
|
||
msgid "<b>Image</b>"
|
||
msgstr "<b>Skeudenn</b>"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:17
|
||
msgid "Click on a table cell to edit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:18
|
||
msgid ""
|
||
"Use Multiple Surnames\n"
|
||
"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:22
|
||
msgid "Set person as private data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Preferred Name </b>"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Surname:"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:27
|
||
msgid "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:29
|
||
msgid "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:30
|
||
msgid "Go to Name Editor to add more information about this name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:32
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "O_rigin:"
|
||
msgstr "Belegiñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:33
|
||
msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "G_ender:"
|
||
msgstr "Doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:36
|
||
msgid "A unique ID for the person."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Person:"
|
||
msgstr "Den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Association:"
|
||
msgstr "Deskrivadur:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:4
|
||
msgid ""
|
||
"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:9
|
||
msgid "Use the select button to choose a person that has an association to the edited person."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:10
|
||
msgid "Select a person that has an association to the edited person."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Place Name:"
|
||
msgstr "Anv lec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:2
|
||
msgid "L_atitude:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Longitude:"
|
||
msgstr "Hed"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:4
|
||
msgid "Full name of this place."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:6
|
||
msgid "A unique ID to identify the place"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:9
|
||
msgid ""
|
||
"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n"
|
||
"Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n"
|
||
"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:12
|
||
msgid ""
|
||
"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n"
|
||
"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n"
|
||
"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:17
|
||
msgid ""
|
||
"Lowest level of a place division: eg the street name. \n"
|
||
"Use Alternate Locations tab to store the current name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:19
|
||
msgid ""
|
||
"The town or city where the place is. \n"
|
||
"Use Alternate Locations tab to store the current name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:27
|
||
msgid "Count_ry:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:28
|
||
msgid "The country where the place is. \n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:33
|
||
msgid ""
|
||
"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n"
|
||
"Use Alternate Locations tab to store the current name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Location</b>"
|
||
msgstr "Lec'hiadur :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Media Type:"
|
||
msgstr "Rizh ar skeudenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Call n_umber:"
|
||
msgstr "Niver a livio_ù :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:6
|
||
msgid "On what type of media this source is available in the repository."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Id number of the source in the repository."
|
||
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:12
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:3
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:21
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "A_nv :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:14
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:5
|
||
msgid "Name of the repository (where sources are stored)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:15
|
||
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:17
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:8
|
||
msgid "A unique ID to identify the repository."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:18
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:6
|
||
msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Pub. info.:"
|
||
msgstr "Arverañ ar prenestrad stlennoù (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Web address:"
|
||
msgstr "Aozer chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Description:"
|
||
msgstr "_Deskrivadur :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:7
|
||
msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:8
|
||
msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:9
|
||
msgid "Open the web address in the default browser."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:10
|
||
msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drag to move; click to detach"
|
||
msgstr "Klikañ-Riklañ a-benn dilec'hiañ beg ar regenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Detach"
|
||
msgstr "Distagañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:3
|
||
msgid "Config"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:4
|
||
msgid "Click to expand/collapse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:6
|
||
msgid "Click to delete gramplet from view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Dilemel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Serriñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Select the citation that will provide the\n"
|
||
"primary data for the merged citation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:3
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:9
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Source 1</b>"
|
||
msgstr "Mamenn -keleier"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:4
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:10
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Source 2</b>"
|
||
msgstr "Mamenn -keleier"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:8
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:15
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:9
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:8
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:8
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:8
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:7
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:9
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:7
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramps ID:"
|
||
msgstr "Hennader (ID) skoazellañ '%s' dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:9
|
||
msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:10
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:11
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:10
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:10
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:9
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:9
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:11
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:9
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Detailed Selection"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:1
|
||
msgid "Merge and _edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Merge and close"
|
||
msgstr "Enrollañ ha serriñ..."
|
||
|
||
#. name, click?, width, toggle
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:3
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:189
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1094
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Diuzad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:4
|
||
msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:5
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "All"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Title selection</b>"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place 1"
|
||
msgstr "Lec'h:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place 2"
|
||
msgstr "Lec'h:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Select the event that will provide the\n"
|
||
"primary data for the merged event."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Event 1</b>"
|
||
msgstr "Degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Event 2</b>"
|
||
msgstr "Degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:10
|
||
msgid "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Select the family that will provide the\n"
|
||
"primary data for the merged family."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Family 1</b>"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Family 2</b>"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Father:"
|
||
msgstr "Tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mother:"
|
||
msgstr "Mamm"
|
||
|
||
#. FIXME this should be lower-case:
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:7
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Relationship:"
|
||
msgstr "Aozañ darempred"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:9
|
||
msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Select the object that will provide the\n"
|
||
"primary data for the merged object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Object 1</b>"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Object 2</b>"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:9
|
||
msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Select the note that will provide the\n"
|
||
"primary data for the merged note."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Note 1</b>"
|
||
msgstr "Notenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Note 2</b>"
|
||
msgstr "Notenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:7
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:994
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Format:"
|
||
msgstr "Mentrezh :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Select the person that will provide the\n"
|
||
"primary data for the merged person."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Person 1</b>"
|
||
msgstr "Den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Person 2</b>"
|
||
msgstr "Den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gender:"
|
||
msgstr "Doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:8
|
||
msgid "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags of both persons will be combined."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Context Information"
|
||
msgstr "Stlennoù ar poenter"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Select the place that will provide the\n"
|
||
"primary data for the merged place."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Place 1</b>"
|
||
msgstr "Lec'h:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Place 2</b>"
|
||
msgstr "Lec'h:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Lec'hiadur :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:10
|
||
msgid "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places will be combined."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Select the repository that will provide the\n"
|
||
"primary data for the merged repository."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Repository 1</b>"
|
||
msgstr "<b>Familh</b>"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Repository 2</b>"
|
||
msgstr "<b>Familh</b>"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:8
|
||
msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Select the source that will provide the\n"
|
||
"primary data for the merged source."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:10
|
||
msgid "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources will be combined."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paper Settings"
|
||
msgstr "Arventennoù gwezhiañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paper format"
|
||
msgstr "Mentrezh bremanel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Ment :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "_Led :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "_Sav :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Orientation:"
|
||
msgstr "Reteradur :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:7
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:22
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:207
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Margins"
|
||
msgstr "Marzioù ar baperenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Left:"
|
||
msgstr "K_leiz"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Right:"
|
||
msgstr "D_ehou"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Top:"
|
||
msgstr "_Lein :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Bottom:"
|
||
msgstr "_Diaz :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:13
|
||
msgid "Metric"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:1
|
||
msgid "Perform selected action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:2
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:76
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:3
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280
|
||
msgid "Select a report from those available on the left."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "Stad :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Author's email:"
|
||
msgstr "Kas ur postel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Parent relationships</b>"
|
||
msgstr "XID ar prenestr kar"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move parent up"
|
||
msgstr "Dilec'hiañ ar sil bet diuzet etrezek al lein"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Arrow top"
|
||
msgstr "Riblenn e lein"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move parent down"
|
||
msgstr "Dilec'hiañ ar sil bet diuzet etrezek an traoñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Arrow bottom"
|
||
msgstr "Riblenn en traoñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Family relationships</b>"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move family up"
|
||
msgstr "Dilec'hiañ ar sil bet diuzet etrezek al lein"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move family down"
|
||
msgstr "Dilec'hiañ ar sil bet diuzet etrezek an traoñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a new filter"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ un unanenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected filter"
|
||
msgstr "Sil ebet bet diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clone the selected filter"
|
||
msgstr "Sil ebet bet diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Test the selected filter"
|
||
msgstr "Sil ebet bet diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete the selected filter"
|
||
msgstr "Sil ebet bet diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:6
|
||
msgid "<i>Note: changes take effect only after this window is closed</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:7
|
||
msgid "All rules must apply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:8
|
||
msgid "At least one rule must apply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:9
|
||
msgid "Exactly one rule must apply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:10
|
||
msgid "Add another rule to the filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected rule"
|
||
msgstr "Embann stlennoù ar maez diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete the selected rule"
|
||
msgstr "Dilemel ar skurzer diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:17
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:10
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:2
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2
|
||
msgid "<b>Options</b>"
|
||
msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Rule list</b>"
|
||
msgstr "Gwel dre roll"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:19
|
||
msgid "<b>Definition</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Co_mment:"
|
||
msgstr "Askele_nn :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:22
|
||
msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Selected Rule</b>"
|
||
msgstr "Reolenn an trederennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:25
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Description</b>"
|
||
msgstr "Deskrivadur:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:27
|
||
msgid "<b>Values</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Style n_ame:"
|
||
msgstr "_Stil an ivinell"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Style name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Type face</b>"
|
||
msgstr "Rizh ar skeudenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:5
|
||
msgid "_Roman (Times, serif)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:6
|
||
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Size</b>"
|
||
msgstr "Ment"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:8
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:212
|
||
msgid "point size|pt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Color</b>"
|
||
msgstr "Liv"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Bold"
|
||
msgstr "_Tev"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Italic"
|
||
msgstr "_Stouet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Underline"
|
||
msgstr "_Islininnet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Font options</b>"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar binvioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Left"
|
||
msgstr "_Kleiz"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Right"
|
||
msgstr "_Dehou"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:17
|
||
msgid "J_ustify"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cen_ter"
|
||
msgstr "Doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Alignment</b>"
|
||
msgstr "Desteudadur :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Background color</b>"
|
||
msgstr "Liv an _drekva"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:21
|
||
msgid "First li_ne:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:23
|
||
msgid "R_ight:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "L_eft:"
|
||
msgstr "D'an tu _kleiz"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Spacing</b>"
|
||
msgstr "Esaouadur"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Abo_ve:"
|
||
msgstr "Dile_mel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:27
|
||
msgid "Belo_w:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:28
|
||
msgid "<b>Borders</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:29
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Le_ft"
|
||
msgstr "Skeul _2 :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:30
|
||
msgid "Righ_t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Top"
|
||
msgstr "_Lein"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:32
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Padding:"
|
||
msgstr "Liv le_uniañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Bottom"
|
||
msgstr "_Traoñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Indentation</b>"
|
||
msgstr "<b>Titour</b>"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Paragraph options</b>"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar binvioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a new style"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ un unanenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected style"
|
||
msgstr "Skarzhañ stil an destenn bet diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete the selected style"
|
||
msgstr "Dilemel ar skurzer diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade.h:1
|
||
msgid "_Display on startup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Install Selected _Addons"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:2
|
||
msgid "<b>Available Gramps Updates for Addons</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:3
|
||
msgid "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Select All"
|
||
msgstr "Diuz_añ pep tra"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select _None"
|
||
msgstr "Na diuzañ netra"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:61
|
||
msgid "Your version of gi (gnome-instrospection) seems to be too old. You need a version which has the function 'require_version' to start Gramps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your pygobject version does not meet the requirements.\n"
|
||
"At least pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Gramps will terminate now."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:91
|
||
msgid ""
|
||
"Gdk, Gtk or Pango typelib not installed.\n"
|
||
"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n"
|
||
"Install then instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n"
|
||
"\n"
|
||
"Gramps will terminate now."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:101
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"cairo python support not installed. Install cairo for your version of python\n"
|
||
"\n"
|
||
"Gramps will terminate now."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Trees"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 0, ''),
|
||
#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 0, ''),
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149
|
||
msgid "_Add bookmark"
|
||
msgstr "_Ouzhpennañ ur sined"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150
|
||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211
|
||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218
|
||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Organize Bookmarks"
|
||
msgstr "K_emmañ ar sinedoù..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Kefluniañ ar g_ael..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Date"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:202
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:426
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:440
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:98
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:290
|
||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:118
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3631
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3819
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6257
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Darvoudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:110
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141
|
||
msgid "Fan Chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Descendant Fan Chart"
|
||
msgstr "Deiziad ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Nodrezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:481
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font Color"
|
||
msgstr "_Embann al liv..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font Background Color"
|
||
msgstr "Kemmañ liv an drekva"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161
|
||
msgid "Gramplets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:84
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:101
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:138
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:156
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:189
|
||
msgid "Geography"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GeoPerson"
|
||
msgstr "Den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GeoFamily"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GeoEvents"
|
||
msgstr "Darvoudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GeoPlaces"
|
||
msgstr "Lec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Foran"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "_Toueziañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:594
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:608
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:622
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:636
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:650
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:664
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:678
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:692
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:113
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:281
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:376
|
||
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:113
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:984
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1566
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notennoù"
|
||
|
||
#. Go over parents and build their menu
|
||
#. don't show rest
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:217
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1781
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:535
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:872
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:906
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2918
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5233
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6406
|
||
msgid "Parents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Parents"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Parents"
|
||
msgstr "Diuz_añ pep tra"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:176
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:162
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:168
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:522
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6090
|
||
msgid "Pedigree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:101
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3343
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3463
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Lec'hiadurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:107
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:128
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2727
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6573
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6638
|
||
msgid "Repositories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:182
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:104
|
||
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:985
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1262
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1567
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4180
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263
|
||
msgid "Sources"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:183
|
||
msgid "Add Spouse"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ur pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:583
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Tag"
|
||
msgstr "Doareenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Binvioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grouped List"
|
||
msgstr "Gwel dre roll"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Roll"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "Zoum brasaat"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "Zoum bihanaat"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fit Width"
|
||
msgstr "Led an diuzad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:196
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fit Page"
|
||
msgstr "Pajenn o punañ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:197
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:706
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:720
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:734
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:748
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:762
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citations"
|
||
msgstr "Belegiñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "E_zporzhiañ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:204
|
||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Undo History"
|
||
msgstr "Roll istor an dizoberioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:217
|
||
msgid "Danger: This is unstable code!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:218
|
||
msgid ""
|
||
"This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This version may:\n"
|
||
"1) Work differently than you expect.\n"
|
||
"2) Fail to run at all.\n"
|
||
"3) Crash often.\n"
|
||
"4) Corrupt your data.\n"
|
||
"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<b>BACKUP</b> your existing databases before opening them with this version, and make sure to export your data to XML every now and then."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:266
|
||
msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:267
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"GTK translations for the current language (%s) are missing.\n"
|
||
"<b>Gramps</b> will proceed nevertheless.\n"
|
||
"The GUI will likely be broken as a result, especially for RTL languages!\n"
|
||
"\n"
|
||
"See the Gramps README documentation for installation prerequisites,\n"
|
||
"typically located in /usr/share/doc/gramps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error parsing arguments"
|
||
msgstr "Fazi dezrannadur ar roll tonioù \\\"%s\\\"."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:378
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n"
|
||
"This could be because of an error in a (third party) View on startup.\n"
|
||
"To use another view, don't load a Family Tree, change view, and then load your Family Tree.\n"
|
||
"You can also change manually the startup view in the gramps.ini file \n"
|
||
"by changing the last-view parameter.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:79
|
||
msgid "Error Report Assistant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:234
|
||
msgid "Report a bug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:241
|
||
msgid ""
|
||
"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The assistant will ask you a few questions and will gather some information about the error that has occured and the operating environment. At the end of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board so that you can paste it into the form on the bug tracking website and review exactly what information you want to include."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:258
|
||
msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:302
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error Details"
|
||
msgstr "Munudoù an arlun"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:307
|
||
msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:337
|
||
msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:383
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:409
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "System Information"
|
||
msgstr "Stlennoù ar poenter"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:388
|
||
msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:416
|
||
msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:456
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:481
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Further Information"
|
||
msgstr "Stlennoù ar poenter"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:461
|
||
msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:488
|
||
msgid "Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:521
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548
|
||
msgid "Bug Report Summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:526
|
||
msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:557
|
||
msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:566
|
||
msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:591
|
||
msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:630
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:657
|
||
msgid "Send Bug Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:635
|
||
msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:664
|
||
msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "manual|General"
|
||
msgstr "Siloù dre vras"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error Report"
|
||
msgstr "Fazi lenn %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:95
|
||
msgid "Gramps has experienced an unexpected error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:104
|
||
msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:113
|
||
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error Detail"
|
||
msgstr "Fazi lenn %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/makefilter.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Filter %s from Clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/makefilter.py:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:49
|
||
msgid "manual|Merge_Citations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:71
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:551
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Citations"
|
||
msgstr "_Toueziañ al livaouegoù..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:48
|
||
msgid "manual|Merge_Events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Events"
|
||
msgstr "Darvoudoù klavier"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:49
|
||
msgid "manual|Merge_Families"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Families"
|
||
msgstr "_Toueziañ al livaouegoù..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:225
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:340
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:400
|
||
msgid "Cannot merge people"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:47
|
||
msgid "manual|Merge_Media_Objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:47
|
||
msgid "manual|Merge_Notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:96
|
||
msgid "flowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:96
|
||
msgid "preformatted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:60
|
||
msgid "manual|Merge_People"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge People"
|
||
msgstr "Lañser Tudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:195
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:375
|
||
msgid "Alternate Names"
|
||
msgstr "Anvioù all"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family ID"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No parents found"
|
||
msgstr "Moullerez ebet bet kavet"
|
||
|
||
#. Go over spouses and build their menu
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:130
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1661
|
||
msgid "Spouses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:90
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:532
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1367
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spouse"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ur pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:252
|
||
msgid "No spouses or children found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:256
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:405
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1371
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "Chomlec'hioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54
|
||
msgid "manual|Merge_Places"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46
|
||
msgid "manual|Merge_Repositories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:48
|
||
msgid "manual|Merge_Sources"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Sources"
|
||
msgstr "_Toueziañ al livaouegoù..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "_Seveniñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Report Selection"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:281
|
||
msgid "_Generate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:281
|
||
msgid "Generate selected report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:310
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tool Selection"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:311
|
||
msgid "Select a tool from those available on the left."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:312
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:6
|
||
msgid "_Run"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:313
|
||
msgid "Run selected tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select surname"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:92
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Kont :"
|
||
|
||
#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that
|
||
#. all we get is a list of names without a count...therefore
|
||
#. we'll traverse the entire database ourself and build up a
|
||
#. list that we can use
|
||
#. for name in database.get_surname_list():
|
||
#. self.__model.append([name, 0])
|
||
#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each
|
||
#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the
|
||
#. dictionary we can be certain we only do this once)
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Finding Surnames"
|
||
msgstr "O kavout ar riblennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Finding surnames"
|
||
msgstr "O kavout ar riblennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:644
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a different person"
|
||
msgstr "Diuzit an dud (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:671
|
||
msgid "Select a person for the report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:752
|
||
msgid "Select a different family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:853
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "unknown father"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:859
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "unknown mother"
|
||
msgstr "Fazi dianav."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:861
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1207
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Also include %s?"
|
||
msgstr "Enlakaat ar c'hinkladurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1209
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Person"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1457
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:390
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Liv"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1525
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Select color for %s"
|
||
msgstr "Diuzañ ul liv _personelaet..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1685
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:458
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "Enrollañ e"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1765
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Style Editor"
|
||
msgstr "Aozer chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "K_uzh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Hewelus"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plugin Manager"
|
||
msgstr "Ardoer enlugelladoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:146
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:201
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. id_col
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:149
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hide/Unhide"
|
||
msgstr "Kuzhañ ar boestadoù stagadus"
|
||
|
||
#. id_col
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:157
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "_Kargañ ar gwerzhioù dre ziouer"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Registered Plugins"
|
||
msgstr "Enlugelladoù Brasero"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:177
|
||
msgid "Loaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Kemennadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Loaded Plugins"
|
||
msgstr "Enlugelladoù Brasero"
|
||
|
||
#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press)
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Addon Name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:254
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Path to Addon:"
|
||
msgstr "Testenn da _dreug"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:274
|
||
msgid "Install Addon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:277
|
||
msgid "Install All Addons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:280
|
||
msgid "Refresh Addon List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Only show the "Reload" button when in debug mode
|
||
#. (without -O on the command line)
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:293
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "A_dkargañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:319
|
||
msgid "Refreshing Addon List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:320
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:325
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:415
|
||
msgid "Reading gramps-project.org..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:343
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Checking addon..."
|
||
msgstr "Gwiriadur ar gantennad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:351
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown Help URL"
|
||
msgstr "Hennader (ID) skoazellañ '%s' dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:362
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown URL"
|
||
msgstr "URL _diazez :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397
|
||
msgid "Install all Addons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Installing..."
|
||
msgstr "O kargañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:414
|
||
msgid "Installing Addon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:435
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load Addon"
|
||
msgstr "_Kargañ ar gwerzhioù dre ziouer"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fail"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:511
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:532
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Mat eo"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plugin name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "handelv"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:618
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Save Frame
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:477
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:623
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Detailed Info"
|
||
msgstr "Arverañ ar prenestrad stlennoù (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:680
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plugin Error"
|
||
msgstr "Fazi lenn %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1044
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Main window"
|
||
msgstr "Prenestr reizh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1074
|
||
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1169
|
||
msgid "Downloading and installing selected addons..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1200
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1207
|
||
msgid "Done downloading and installing addons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1201
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d addon was installed."
|
||
msgid_plural "%d addons were installed."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204
|
||
msgid "You need to restart Gramps to see new views."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208
|
||
msgid "No addons were installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. set up ManagedWindow
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export Assistant"
|
||
msgstr "Pellgomz ar skoazeller"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:178
|
||
msgid "Saving your data"
|
||
msgstr "Gwarediñ ho keleier"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose the output format"
|
||
msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export options"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar binvioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select save file"
|
||
msgstr "N'haller ket enrollañ ar restr :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:351
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Final confirmation"
|
||
msgstr "Koñfirmiñ diwezhañ a-raok ar gwarediñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:367
|
||
msgid "Please wait while your data is selected and exported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Diverradenn :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:446
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The data will be exported as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Format:\t%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
|
||
msgstr ""
|
||
"Setu penaos e vo gwaredet ho keleier :\n"
|
||
"\n"
|
||
"Furmad:\t%s\n"
|
||
"Anv:\t%s\n"
|
||
"Renkell:\t%s\n"
|
||
"Harpit war kenderc'hel evit gwarediñ, Nullañ evit ober netra, pe A-Raok evit adwelout ho tibaboù."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:459
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The data will be saved as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Format:\t%(format)s\n"
|
||
"Name:\t%(name)s\n"
|
||
"Folder:\t%(folder)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press Apply to proceed, Go Back to revisit your options, or Cancel to abort"
|
||
msgstr ""
|
||
"Setu penaos e vo gwaredet ho keleier :\n"
|
||
"\n"
|
||
"Furmad:\t%s\n"
|
||
"Anv:\t%s\n"
|
||
"Renkell:\t%s\n"
|
||
"Harpit war kenderc'hel evit gwarediñ, Nullañ evit ober netra, pe A-Raok evit adwelout ho tibaboù."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:469
|
||
msgid ""
|
||
"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press Back to return and select a valid filename."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:495
|
||
msgid "Your data has been saved"
|
||
msgstr "Gwaredet eo ho keleier"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:497
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Un eilad ho keleier a zo bet gwaredet mat.Gallout a ra harpañ war arloañ evit kenderc'hel.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Nota: N'eo ket ar restr a zo gwaredet an diaz roedennoù digor er GRAMPS.Ho cheñchament a zeu ne yelo ket en eilad krouet bremañ. "
|
||
|
||
#. add test, what is dir
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Filename: %s"
|
||
msgstr "Anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:507
|
||
msgid "Saving failed"
|
||
msgstr "Gwarediñ na graet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ur fazi a zo bet e-pad ar gwarediñ.Distroit a-raok ha ober un dro nevez.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Nota: N'eus kudenn ebet en diaz roedennoù digor bremañ. An eilad hoc'h eus graet n'eo ket bet gwaredet."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:530
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact."
|
||
msgstr ""
|
||
"Da gustum, n'eo ket ret deoc'h da gwarediñ ho cheñchament er GRAMPS.An holl cheñchament graet a zo gwaredet diouzhtu er diaz roedennoù.\n"
|
||
"\n"
|
||
"An argerzh a ra gwarediñ un eilad keleier er furmad skoret gant GRAMPS.Gallout a ra implijet evir ober un eilad ho keleier, gwarediñ ho keleier, pe dreuzfurmiñ en ur furmad all a c'hall implij anezhañ en ur meziant all.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ma cheñchit ho soñj e-pad an argerzh, gallout a ra nullañ. Ho Keleier a chomo difreuz."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:600
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error exporting your Family Tree"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selecting Preview Data"
|
||
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selecting..."
|
||
msgstr "O kargañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unfiltered Family Tree:"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:150
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:254
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:550
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%d Person"
|
||
msgid_plural "%d People"
|
||
msgstr[0] "Den"
|
||
msgstr[1] "Den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:152
|
||
msgid "Click to see preview of unfiltered data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:164
|
||
msgid "_Do not include records marked private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:179
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:364
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change order"
|
||
msgstr "Kemmañ urzh ar biroù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Calculate Previews"
|
||
msgstr "Alberzioù bihanoc'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Person Filter"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:273
|
||
msgid "Click to see preview after person filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Note Filter"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:290
|
||
msgid "Click to see preview after note filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Frame 3:
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:293
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Privacy Filter"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:299
|
||
msgid "Click to see preview after privacy filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Frame 4:
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Living Filter"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:309
|
||
msgid "Click to see preview after living filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:313
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reference Filter"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:319
|
||
msgid "Click to see preview after reference filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:371
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hide order"
|
||
msgstr "Tuginañ an urzh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:564
|
||
msgid "Filtering private data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:573
|
||
msgid "Filtering living persons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589
|
||
msgid "Applying selected person filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:599
|
||
msgid "Applying selected note filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:608
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filtering referenced records"
|
||
msgstr "Fazi skritur %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:649
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot edit a system filter"
|
||
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:650
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please select a different filter to edit"
|
||
msgstr "Diuzit an dud (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:679
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:704
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include all selected people"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:693
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include all selected notes"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:705
|
||
msgid "Replace given names of living people"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:706
|
||
msgid "Do not include living people"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:714
|
||
msgid "Include all selected records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:715
|
||
msgid "Do not include records not linked to a selected person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Web Connect"
|
||
msgstr "Kennaskañ an tresadurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:148
|
||
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:77
|
||
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157
|
||
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:159
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:179
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:186
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:340
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:171
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290
|
||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:213
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:212
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:233
|
||
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:204
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:152
|
||
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quick View"
|
||
msgstr "Gwel _nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See data not in Filter"
|
||
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:187
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Available Books"
|
||
msgstr "Siloù hegerz"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:293
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Discard Unsaved Changes"
|
||
msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù?"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294
|
||
msgid "You have made changes which have not been saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:295
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722
|
||
msgid "Proceed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:352
|
||
msgid "Name of the book. MANDATORY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:412
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Book"
|
||
msgstr "Karned chomlec'h nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:415
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Available items"
|
||
msgstr "Treiñ an elfennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:419
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Current _book"
|
||
msgstr "Karned chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:427
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Item name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:430
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Danvez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:442
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Book selection list"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:482
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Different database"
|
||
msgstr "Disheñvel o mentoù eo an tresadurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:483
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This book was created with the references to database %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
" This makes references to the central person saved in the book invalid.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Therefore, the central person for each item is being set to the active person of the currently opened database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:584
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No selected book item"
|
||
msgstr "Dilemel ar bugel dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:585
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please select a book item to configure."
|
||
msgstr "Diuzit an dud (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:648
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "Pajennaozañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:658
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Book Menu"
|
||
msgstr "Lañser Tudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:681
|
||
msgid "Available Items Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:699
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No items"
|
||
msgstr "Ergorenn ebet bet kavet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:699
|
||
msgid "This book has no items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:710
|
||
msgid "No book name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:711
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to save away a book with no name.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please give it a name before saving it away."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:718
|
||
msgid "Book name already exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:719
|
||
msgid "You are about to save away a book with a name which already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:915
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramps Book"
|
||
msgstr "Karned chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:130
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paper Options"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar binvioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "HTML Options"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar pajennoù HTML"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:172
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Output Format"
|
||
msgstr "Mentrezh an _ec'hankad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:179
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:158
|
||
msgid "Open with default viewer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CSS file"
|
||
msgstr "[FILE|URI...]"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:103
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Poltred"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Gweledva"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "inch|in."
|
||
msgstr "T_uginañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Kefluniañ"
|
||
|
||
#. Styles Frame
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Stil"
|
||
|
||
#. #########################
|
||
#. ###############################
|
||
#. Report Options
|
||
#. #########################
|
||
#. ###############################
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:418
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:409
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:269
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:719
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:882
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:258
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:640
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:695
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:343
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:201
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:373
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:277
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:533
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7986
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Report Options"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar binvioù"
|
||
|
||
#. need any labels at top:
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:462
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Document Options"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar binvioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:509
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:534
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Permission problem"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:510
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You do not have permission to write under the directory %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please select another directory or correct the permissions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:519
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File already exists"
|
||
msgstr "Ur restr anvet '%s' zo anezhi endeo."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:520
|
||
msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:522
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Overwrite"
|
||
msgstr "_Flastrañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:523
|
||
msgid "_Change filename"
|
||
msgstr "_Kemm an anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:535
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You do not have permission to create %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please select another path or correct the permissions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665
|
||
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:142
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150
|
||
msgid "Active person has not been set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:666
|
||
msgid "You must select an active person for this report to work properly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:717
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:722
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Report could not be created"
|
||
msgstr "N'haller ket krouiñ ar c'havlec'hiad (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:70
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:89
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:5
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "dre ziouer"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Document Styles"
|
||
msgstr "Diell PDF"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error saving stylesheet"
|
||
msgstr "Fazi o wareziñ {0} war-du {1}: {2}"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Style editor"
|
||
msgstr "Aozer chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:214
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:250
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No description available"
|
||
msgstr "N'eo ket hegerz ken"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "Diveugañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60
|
||
msgid "Analysis and Exploration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Tree Processing"
|
||
msgstr "Familhoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Tree Repair"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Revision Control"
|
||
msgstr "Diskouez ar poentoù reoliñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:64
|
||
msgid "Utilities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:114
|
||
msgid ""
|
||
"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Proceed with the tool"
|
||
msgstr "Arlun ar benveg gant ur buker"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:143
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151
|
||
msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Source or Citation"
|
||
msgstr "Dilemel ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page"
|
||
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Event"
|
||
msgstr "Degouezhadenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Family"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Note"
|
||
msgstr "Diuz_añ pep tra"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Media Object"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Change"
|
||
msgstr "_Kemm an anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Place"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Parish"
|
||
msgstr "Hent"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Repository"
|
||
msgstr "Diuz_añ pep tra"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Source"
|
||
msgstr "Diuzañ an tarzh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/spell.py:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "_Linkañ :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/spell.py:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "%1$s war %2$s"
|
||
|
||
#. attaching the spellchecker will fail if
|
||
#. the language does not exist
|
||
#. and presumably if there is no dictionary
|
||
#: ../gramps/gui/spell.py:132
|
||
msgid "Spelling checker could not be attached to TextView"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/tipofday.py:70
|
||
#: ../gramps/gui/tipofday.py:71
|
||
#: ../gramps/gui/tipofday.py:122
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tip of the Day"
|
||
msgstr "_Tun an Deiz"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/tipofday.py:89
|
||
msgid "Failed to display tip of the day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/tipofday.py:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to read the tips from external file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. self.tree.append_column(
|
||
#. Gtk.TreeViewColumn(_('Original time'), self.renderer,
|
||
#. text=0, foreground=2, background=3))
|
||
#. self.tree.append_column(
|
||
#. Gtk.TreeViewColumn(_('Action'), self.renderer,
|
||
#. text=1, foreground=2, background=3))
|
||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Original time"
|
||
msgstr "eur direizh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Gwered"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete confirmation"
|
||
msgstr "Dilemel ul lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:185
|
||
msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Skarzhañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Database opened"
|
||
msgstr "Pa vez d_igoret :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "History cleared"
|
||
msgstr "Roll istor an teulioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/utils.py:226
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Canceling..."
|
||
msgstr "O nullañ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/utils.py:306
|
||
msgid "Please do not force closing this important dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/utils.py:367
|
||
msgid "The external program failed to launch or experienced an error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/utils.py:377
|
||
msgid "Error from external program"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/utils.py:592
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is already being edited, and opening a citation editor (which also allows the source to be edited), would create ambiguity by opening two editors on the same source. \n"
|
||
"\n"
|
||
"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the citation alone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/utils.py:605
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot open new citation editor"
|
||
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:457
|
||
msgid "Connect to a recent database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Family Trees"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476
|
||
msgid "_Manage Family Trees..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manage databases"
|
||
msgstr "Ar_deiñ an arventennoù..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open _Recent"
|
||
msgstr "Digoret _nevez zo"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open an existing database"
|
||
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "_Kuitaat"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "Skra_mmañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_Aozañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Preferences..."
|
||
msgstr "_Gwellvezioù..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Skoazell"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487
|
||
msgid "Gramps _Home Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489
|
||
msgid "Gramps _Mailing Lists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491
|
||
msgid "_Report a Bug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493
|
||
msgid "_Extra Reports/Tools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "_Diwar benn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Plugin Manager"
|
||
msgstr "Ardoer enlugelladoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499
|
||
msgid "_FAQ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Key Bindings"
|
||
msgstr "N'eo ket krouet an alc'hwez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_User Manual"
|
||
msgstr "Dornlevr an arveriad :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Export..."
|
||
msgstr "E_zporzhiañ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Make Backup..."
|
||
msgstr "Lakaat da dreuzwelus"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
|
||
msgstr "Diaz roedennoù GRAMPS XML"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513
|
||
msgid "_Abandon Changes and Quit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517
|
||
msgid "_Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open the reports dialog"
|
||
msgstr "Digeriñ boestad emziviz an treuzfollennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Go"
|
||
msgstr "_Mont da"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Books..."
|
||
msgstr "Levrioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Windows"
|
||
msgstr "_Prenestroù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:556
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clip_board"
|
||
msgstr "Penaos didroc'hañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open the Clipboard dialog"
|
||
msgstr "Digeriñ boestad emziviz an treuzfollennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558
|
||
msgid "_Import..."
|
||
msgstr "_Enporzhiañ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:560
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "_Binvioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open the tools dialog"
|
||
msgstr "Digeriñ boestad emziviz an treuzfollennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562
|
||
msgid "_Bookmarks"
|
||
msgstr "_Sinedoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Configure..."
|
||
msgstr "Kefluniañ ar g_ael..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565
|
||
msgid "Configure the active view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570
|
||
msgid "_Navigator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:572
|
||
msgid "_Toolbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "F_ull Screen"
|
||
msgstr "Pakañ skrammad..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:579
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1169
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "_Nullañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:584
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Redo"
|
||
msgstr "_Adober"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Undo History..."
|
||
msgstr "R_oll istor an dizoberioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:613
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Key %s is not bound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. load plugins
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:714
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Loading plugins..."
|
||
msgstr "Enlugelladoù Brasero"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:721
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:736
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "Prest"
|
||
|
||
#. registering plugins
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:729
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Registering plugins..."
|
||
msgstr "Enlugelladoù Brasero"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766
|
||
msgid "Autobackup..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error saving backup data"
|
||
msgstr "Gwarediñ ho keleier"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Abort changes?"
|
||
msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù?"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782
|
||
msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Abort changes"
|
||
msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù?"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:794
|
||
msgid "Cannot abandon session's changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:795
|
||
msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:949
|
||
msgid "View failed to load. Check error output."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1088
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Statistics"
|
||
msgstr "Na ket enporzhiañ %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Read Only"
|
||
msgstr "%s (mod lenn nemetken)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramps XML Backup"
|
||
msgstr "Enporzhiañ GEDCOM"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1251
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:11
|
||
msgid "File:"
|
||
msgstr "Restr:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media:"
|
||
msgstr "Media"
|
||
|
||
#. #################
|
||
#. What to include
|
||
#. #########################
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1021
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:781
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:658
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include"
|
||
msgstr "Enlakaat ar c'hinkladurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1289
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:201
|
||
msgid "Megabyte|MB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187
|
||
msgid "Exclude"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1308
|
||
msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1309
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "The file '%s' exists."
|
||
msgstr "Ar restr zo anezhi"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310
|
||
msgid "Proceed and overwrite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancel the backup"
|
||
msgstr "Nullañ an dealf"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Making backup..."
|
||
msgstr "Gwarediñ na graet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1335
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Backup saved to '%s'"
|
||
msgstr "Skeudenn bet enrollet e '%s'"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1338
|
||
msgid "Backup aborted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select backup directory"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1607
|
||
msgid "Failed Loading Plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1608
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(error_msg)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author (%(firstauthoremail)s).\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1660
|
||
msgid "Failed Loading View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1661
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(error_msg)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the view author (%(firstauthoremail)s).\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "manual|Bookmarks"
|
||
msgstr "K_emmañ ar sinedoù..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:413
|
||
msgid "Cannot bookmark this reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:214
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "O_uzhpennañ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:216
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:349
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_Dilemel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:218
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:351
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Merge..."
|
||
msgstr "_Toueziañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:220
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:353
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export View..."
|
||
msgstr "Gwel _nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:226
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:338
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "action|_Edit..."
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:430
|
||
msgid "Active object not visible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:441
|
||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:237
|
||
msgid "Could Not Set a Bookmark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:442
|
||
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:533
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove selected items?"
|
||
msgstr "Dilemel an enankad diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:534
|
||
msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:547
|
||
msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:551
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:251
|
||
msgid "Deleting item will remove it from the database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:558
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:289
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:253
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete %s?"
|
||
msgstr "Dilemel %s?"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:559
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:254
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Delete Item"
|
||
msgstr "Ergorenn gentañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:600
|
||
msgid "Column clicked, sorting..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:986
|
||
msgid "Export View as Spreadsheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:999
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CSV"
|
||
msgstr "[vcard|csv]"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1000
|
||
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1196
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Bannoù :"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s has been bookmarked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:238
|
||
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Add Bookmark"
|
||
msgstr "_Ouzhpennañ ur sined"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(title)s..."
|
||
msgstr "Titl:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292
|
||
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:505
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Forward"
|
||
msgstr "_War-raok"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293
|
||
msgid "Go to the next object in the history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300
|
||
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:497
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Back"
|
||
msgstr "_Distro"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301
|
||
msgid "Go to the previous object in the history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Home"
|
||
msgstr "_Ker"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307
|
||
msgid "Go to the default person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set _Home Person"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Home Person"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337
|
||
msgid "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu Edit ->Set Home Person."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:347
|
||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:350
|
||
msgid "Jump to by Gramps ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:375
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/pageview.py:416
|
||
msgid "_Sidebar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/pageview.py:419
|
||
msgid "_Bottombar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/pageview.py:589
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Configure %(cat)s - %(view)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/pageview.py:606
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(cat)s - %(view)s"
|
||
msgstr "Gwel _nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/pageview.py:625
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Configure %s View"
|
||
msgstr "Gwel _nevez"
|
||
|
||
#. top widget at the top
|
||
#: ../gramps/gui/views/pageview.py:639
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "View %(name)s: %(msg)s"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Tag..."
|
||
msgstr "Doareenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:225
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Organize Tags..."
|
||
msgstr "tags-locale:br"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:228
|
||
msgid "Tag selected rows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:270
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adding Tags"
|
||
msgstr "tags-locale:br"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:275
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Tag Selection (%s)"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:329
|
||
msgid "Change Tag Priority"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:374
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:381
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Organize Tags"
|
||
msgstr "tags-locale:br"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:477
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Remove tag '%s'?"
|
||
msgstr "Dilemel an _enankad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:478
|
||
msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:507
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Removing Tags"
|
||
msgstr "tags-locale:br"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:512
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Delete Tag (%s)"
|
||
msgstr "Dilemel ul lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:560
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot save tag"
|
||
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:561
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The tag name cannot be empty"
|
||
msgstr "An degouezhadenn seurt nevez a zo bet krouet"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:565
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Add Tag (%s)"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:571
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Edit Tag (%s)"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:581
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Tag: %s"
|
||
msgstr "Media"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:593
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tag Name:"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:598
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pick a Color"
|
||
msgstr "Dibabit ul liv"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Countries>"
|
||
msgstr "Bro"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<States>"
|
||
msgstr "Rannvro"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Counties>"
|
||
msgstr "Departamant"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Places>"
|
||
msgstr "Lec'hiadurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:139
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:147
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:155
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error in format"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fazi dezrannañ e '%s' :\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:352
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<no name>"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:553
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:604
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Building View"
|
||
msgstr "Gwel _nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:607
|
||
msgid "Obtaining all rows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:628
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Applying filter"
|
||
msgstr "Oc'h arloañ ar pakad siloù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:638
|
||
msgid "Constructing column data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:176
|
||
msgid "Record is private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:181
|
||
msgid "Record is public"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Expand this section"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:89
|
||
msgid "Collapse this section"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unnamed Gramplet"
|
||
msgstr "(Skurzer disanv)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet Bar"
|
||
msgstr "Bar Mitzvah"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:346
|
||
msgid "Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring gramplets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:471
|
||
#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a gramplet"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:481
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove a gramplet"
|
||
msgstr "Dilemel an _enankad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:491
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Restore default gramplets"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ tud"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:529
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Restore to defaults?"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ tud"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:530
|
||
msgid "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This action cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. default tooltip
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:790
|
||
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. build the GUI:
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:986
|
||
msgid "Right click to add gramplets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1033
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Untitled Gramplet"
|
||
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1520
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Columns"
|
||
msgstr "Niver a linennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1525
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet Layout"
|
||
msgstr "Pajennaozañ a-_zremm"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1555
|
||
msgid "Use maximum height available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1561
|
||
msgid "Height if not maximized"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1568
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Detached width"
|
||
msgstr "Led an diuzad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1575
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Detached height"
|
||
msgstr "Sav an diuzad"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:123
|
||
msgid ""
|
||
"Click to make this person active\n"
|
||
"Right click to display the edit menu\n"
|
||
"Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:655
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bad Date"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:658
|
||
msgid "Date more than one year in the future"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:56
|
||
msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:294
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Progress Information"
|
||
msgstr "Stlennoù ar poenter"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reorder Relationships"
|
||
msgstr "Adurzhiañ an ergorenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:169
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Reorder Relationships: %s"
|
||
msgstr "Adurzhiañ an ergorenn"
|
||
|
||
#. spell checker submenu
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:386
|
||
msgid "Spellcheck"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:391
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search selection on web"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:402
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Send Mail To..."
|
||
msgstr "Kas a-dreñv"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:403
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy _E-mail Address"
|
||
msgstr "Eilañ ar chomlec'h _postel"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:405
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Open Link"
|
||
msgstr "_Digeriñ an ere"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:406
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy _Link Address"
|
||
msgstr "Eilañ chomlec'h an _ere"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:409
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Edit Link"
|
||
msgstr "Ere ar burev"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:483
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Liv an drekva"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:487
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear Markup"
|
||
msgstr "_Skarzhañ ar roll istor"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:527
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Dizober"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:530
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Adober"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:653
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select font color"
|
||
msgstr "Diuzañ ul liv _personelaet..."
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:655
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select background color"
|
||
msgstr "Kemmañ liv an drekva"
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1301
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid value for this field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1359
|
||
msgid "This field is mandatory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. used on AgeOnDateGramplet
|
||
#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1408
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid date value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. internal name: don't translate
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:446
|
||
msgid "Characters per line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:447
|
||
msgid "The number of characters per line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plain Text"
|
||
msgstr "Testenn hepken"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32
|
||
msgid "Generates documents in plain text format (.txt)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52
|
||
msgid "Print..."
|
||
msgstr "Moullañ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:53
|
||
msgid "Generates documents and prints them directly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:73
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:74
|
||
msgid "Generates documents in HTML format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:94
|
||
msgid "LaTeX"
|
||
msgstr "LaTeX"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:95
|
||
msgid "Generates documents in LaTeX format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "OpenDocument Text"
|
||
msgstr "Testenn hepken"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:116
|
||
msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:137
|
||
msgid "PDF document"
|
||
msgstr "Diell PDF"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:138
|
||
msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:159
|
||
msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:179
|
||
msgid "RTF document"
|
||
msgstr "Diell RTF"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:180
|
||
msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SVG document"
|
||
msgstr "Diell PDF"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:201
|
||
msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1
|
||
msgid "Print Preview"
|
||
msgstr "Alberz a-raok moulladur"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:2
|
||
msgid "Closes print preview window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Prints the current file"
|
||
msgstr "Serriñ ar restr red"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:4
|
||
msgid "Shows the first page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:5
|
||
msgid "Shows previous page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:6
|
||
msgid "Shows the next page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:7
|
||
msgid "Shows the last page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:8
|
||
msgid "Zooms to fit the page width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:9
|
||
msgid "Zooms to fit the whole page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:10
|
||
msgid "Zooms the page in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:11
|
||
msgid "Zooms the page out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:484
|
||
#, python-format
|
||
msgid "of %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:276
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7939
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:248
|
||
msgid "Possible destination error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:277
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7940
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:249
|
||
msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:556
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:59
|
||
msgid "PIL (Python Imaging Library) not loaded. Production of jpg images from non-jpg images in LaTex documents will not be available. Use your package manager to install python-imaging"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1228
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not open %s"
|
||
msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1632
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Endal_c'hadoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1671
|
||
#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Ibil %d"
|
||
|
||
#. cm2pt = ReportUtils.cm2pt
|
||
#. ------------------------------------------------------------------------
|
||
#.
|
||
#. Constants
|
||
#.
|
||
#. ------------------------------------------------------------------------
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:89
|
||
msgid "short for born|b."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:75
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:62
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:90
|
||
msgid "short for died|d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:76
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:63
|
||
msgid "short for married|m."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. we want no text, but need a text for the TOC in a book!
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ancestor Graph"
|
||
msgstr "Tresañ ur c'hevregad eus an arventennoù"
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ancestor Graph for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:710
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:797
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ancestor Tree"
|
||
msgstr "Gwel dre wezennad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:711
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Making the Tree..."
|
||
msgstr "Gwel dre wezennad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Printing the Tree..."
|
||
msgstr "Gwel dre wezennad"
|
||
|
||
#. #################
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1481
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tree Options"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar binvioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:432
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:273
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:722
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:885
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:345
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center Person"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892
|
||
msgid "The center person for the tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:654
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:277
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:417
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:728
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:900
|
||
msgid "Generations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502
|
||
msgid "The number of generations to include in the tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:900
|
||
msgid ""
|
||
"Display unknown\n"
|
||
"generations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:902
|
||
msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1510
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Compress tree"
|
||
msgstr "Gwel dre wezennad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:910
|
||
msgid "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. better to 'Show siblings of\nthe center person
|
||
#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center "
|
||
#. "person"), 0)
|
||
#. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses"))
|
||
#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the Main Display Format"))
|
||
#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the Secondary "
|
||
#. "Display Format"))
|
||
#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?"))
|
||
#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp)
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:924
|
||
msgid ""
|
||
"Center person uses\n"
|
||
"which format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use Fathers Display format"
|
||
msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use Mothers display format"
|
||
msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928
|
||
msgid "Which Display format to use the center person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934
|
||
msgid ""
|
||
"Father\n"
|
||
"Display Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938
|
||
msgid "Display format for the fathers box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Will add when libsubstkeyword supports it.
|
||
#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0)
|
||
#. missing.add_item( 0, _("Does not display anything"))
|
||
#. missing.add_item( 1, _("Displays '_____'"))
|
||
#. missing.set_help(_("What will print when information is not known"))
|
||
#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing)
|
||
#. category_name = _("Secondary")
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:951
|
||
msgid ""
|
||
"Mother\n"
|
||
"Display Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957
|
||
msgid "Display format for the mothers box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include Marriage box"
|
||
msgstr "Doareenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552
|
||
msgid "Whether to include a separate marital box in the report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1555
|
||
msgid ""
|
||
"Marriage\n"
|
||
"Display Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556
|
||
msgid "Display format for the marital box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #################
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Ment"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571
|
||
msgid "Scale tree to fit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do not scale tree"
|
||
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573
|
||
msgid "Scale tree to fit page width only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574
|
||
msgid "Scale tree to fit the size of the page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576
|
||
msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582
|
||
msgid ""
|
||
"Resize Page to Fit Tree size\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:989
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to resize the page to fit the size \n"
|
||
"of the tree. Note: the page will have a \n"
|
||
"non standard size.\n"
|
||
"\n"
|
||
"With this option selected, the following will happen:\n"
|
||
"\n"
|
||
"With the 'Do not scale tree' option the page\n"
|
||
" is resized to the height/width of the tree\n"
|
||
"\n"
|
||
"With 'Scale tree to fit page width only' the height of\n"
|
||
" the page is resized to the height of the tree\n"
|
||
"\n"
|
||
"With 'Scale tree to fit the size of the page' the page\n"
|
||
" is resized to remove any gap in either height or width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1009
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608
|
||
msgid "inter-box Y scale factor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1011
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1610
|
||
msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1014
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "box shadow scale factor"
|
||
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
|
||
|
||
#. down to 0
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1016
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615
|
||
msgid "Make the box shadow bigger or smaller"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Report Title"
|
||
msgstr "Titl & Stad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1623
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do not include a title"
|
||
msgstr "Doareenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include Report Title"
|
||
msgstr "Chomlec'hioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1625
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose a title for the report"
|
||
msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include a border"
|
||
msgstr "Riblenniñ an diuzad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630
|
||
msgid "Whether to make a border around the report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1633
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include Page Numbers"
|
||
msgstr "Doareenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034
|
||
msgid "Whether to print page numbers on each page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1637
|
||
msgid "Include Blank Pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1038
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638
|
||
msgid "Whether to include pages that are blank."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. category_name = _("Notes")
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1045
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include a note"
|
||
msgstr "Enlakaat ar c'hinkladurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Whether to include a note on the report."
|
||
msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1051
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650
|
||
msgid ""
|
||
"Add a note\n"
|
||
"\n"
|
||
"$T inserts today's date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1056
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Note Location"
|
||
msgstr "Digeriñ diouzh al _lec'hiadur..."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Where to place the note."
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1074
|
||
msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1077
|
||
msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1081
|
||
msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:356
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:884
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:739
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:818
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:403
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:230
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:269
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:312
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:587
|
||
msgid "The basic style used for the text display."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1112
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1731
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:751
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:605
|
||
msgid "The basic style used for the note display."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1122
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699
|
||
msgid "The basic style used for the title display."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:101
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:678
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:183
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:105
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:105
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:111
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:342
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:139
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:157
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:81
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:95
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Person %s is not in the Database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. generate the report:
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:169
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:192
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Calendar Report"
|
||
msgstr "Deiziadur Gnome"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:170
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Formatting months..."
|
||
msgstr "Mentrezhadur ar gantenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:272
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:260
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1086
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Applying Filter..."
|
||
msgstr "Oc'h arloañ ar pakad siloù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:277
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1091
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reading database..."
|
||
msgstr "Fazi lenn %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:321
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:325
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
|
||
msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:382
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:379
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(spouse)s and\n"
|
||
" %(person)s, wedding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:387
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:383
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(spouse)s and\n"
|
||
" %(person)s, %(nyears)d"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"%(spouse)s and\n"
|
||
" %(person)s, %(nyears)d"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#. #########################
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:422
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:424
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Year of calendar"
|
||
msgstr "Deiziadur Gnome"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:429
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337
|
||
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:433
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:540
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:346
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204
|
||
msgid "The center person for the report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:441
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413
|
||
msgid "Country for holidays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:452
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444
|
||
msgid "Select the country to see associated holidays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Default selection ????
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:455
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:447
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438
|
||
msgid "First day of week"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:459
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1441
|
||
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:454
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Birthday surname"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:463
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429
|
||
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:456
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1431
|
||
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433
|
||
msgid "Wives use their own surname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434
|
||
msgid "Select married women's displayed surname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:461
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451
|
||
msgid "Include only living people"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1452
|
||
msgid "Include only living people in the calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include birthdays"
|
||
msgstr "Enlakaat ar c'hinkladurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1456
|
||
msgid "Include birthdays in the calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include anniversaries"
|
||
msgstr "Enlakaat ar c'hinkladurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1460
|
||
msgid "Include anniversaries in the calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Options"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar binvioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:484
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Area 1"
|
||
msgstr "Maez tizhet (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:484
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "My Calendar"
|
||
msgstr "calendar:MY"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485
|
||
msgid "First line of text at bottom of calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:488
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Area 2"
|
||
msgstr "Maez tizhet (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:488
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Produced with Gramps"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ hep cheñch"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489
|
||
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:492
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Area 3"
|
||
msgstr "Maez tizhet (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493
|
||
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:547
|
||
msgid "Title text and background color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:551
|
||
msgid "Calendar day numbers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554
|
||
msgid "Daily text display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556
|
||
msgid "Holiday text display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:559
|
||
msgid "Days of the week text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:563
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559
|
||
msgid "Text at bottom, line 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:565
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:561
|
||
msgid "Text at bottom, line 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:567
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:563
|
||
msgid "Text at bottom, line 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:569
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "A-raok"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:161
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Should be 2 items in names list
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:168
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#. Should be 2 items in both names and names2 lists
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:175
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:184
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Descendant Chart for %(person)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Should be two items in names list
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:187
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#. we want no text, but need a text for the TOC in a book!
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Descendant Graph"
|
||
msgstr "Tresañ ur c'hevregad eus an arventennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Family Chart for %(person)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:328
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:351
|
||
msgid "Cousin Chart for "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:746
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Family %s is not in the Database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. if self.name == "familial_descend_tree":
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1484
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1488
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Report for"
|
||
msgstr "_Pikenn ouzh pikenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1485
|
||
msgid "The main person for the report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1489
|
||
msgid "The main family for the report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1493
|
||
msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1496
|
||
msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1505
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Level of Spouses"
|
||
msgstr "Live _du :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1506
|
||
msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1511
|
||
msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518
|
||
msgid ""
|
||
"Descendant\n"
|
||
"Display Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1522
|
||
msgid "Display format for a descendant."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525
|
||
msgid "Bold direct descendants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527
|
||
msgid "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bug 4767
|
||
#. diffspouse = BooleanOption(
|
||
#. _("Use separate display format for spouses"),
|
||
#. True)
|
||
#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format."))
|
||
#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse)
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Indent Spouses"
|
||
msgstr "Kreskaat ar c'hefosk"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540
|
||
msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543
|
||
msgid ""
|
||
"Spousal\n"
|
||
"Display Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547
|
||
msgid "Display format for a spouse."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #################
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Amsaviñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563
|
||
msgid ""
|
||
"Replace Display Format:\n"
|
||
"'Replace this'/' with this'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565
|
||
msgid ""
|
||
"i.e.\n"
|
||
"United States of America/U.S.A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1624
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634
|
||
msgid "Whether to include page numbers on each page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677
|
||
msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681
|
||
msgid "Cousin Chart for [names of children]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721
|
||
msgid "The bold style used for the text display."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ancestor Chart"
|
||
msgstr "Deiziad ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33
|
||
msgid "Produces a graphical ancestral chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49
|
||
msgid "Produces a graphical ancestral tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:71
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "Deiziadur"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71
|
||
msgid "Produces a graphical calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Descendant Chart"
|
||
msgstr "Deiziad ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93
|
||
msgid "Produces a graphical descendant chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Descendant Tree"
|
||
msgstr "Gwel dre wezennad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109
|
||
msgid "Produces a graphical descendant tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Descendant Chart"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131
|
||
msgid "Produces a graphical descendant chart around a family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Descendant Tree"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148
|
||
msgid "Produces a graphical descendant tree around a family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171
|
||
msgid "Produces fan charts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. extract requested items from the database and count them
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810
|
||
msgid "Statistics Charts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193
|
||
msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:269
|
||
msgid "Timeline Chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217
|
||
msgid "Produces a timeline chart."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. choose one line or two lines translation according to the width
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:262
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(generations)d Generation Fan Chart for\n"
|
||
"%(person)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:655
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:278
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:729
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:902
|
||
msgid "The number of generations to include in the report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type of graph"
|
||
msgstr "Rizh ar skeudenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:660
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "full circle"
|
||
msgstr "Krouiñ ur c'helc'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:661
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "half circle"
|
||
msgstr "Krouiñ ur c'helc'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:662
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "quarter circle"
|
||
msgstr "Krouiñ ur c'helc'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:663
|
||
msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "Liv an drekva"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:668
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "white"
|
||
msgstr "Gwenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:669
|
||
msgid "generation dependent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670
|
||
msgid "Background color is either white or generation dependent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674
|
||
msgid "Orientation of radial texts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:676
|
||
msgid "upright"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:677
|
||
msgid "roundabout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678
|
||
msgid "Print radial texts upright or roundabout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680
|
||
msgid "Draw empty boxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:681
|
||
msgid "Draw the background although there is no information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685
|
||
msgid "Use one font style for all generations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687
|
||
msgid "You can customize font and color for each generation in the style editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:97
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The style used for the title."
|
||
msgstr "Stil linenn arveret evit ar gael."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:726
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The basic style used for the default text display."
|
||
msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:736
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The style used for the text display of generation "
|
||
msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Item count"
|
||
msgstr "Ergorenn gentañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "An eil hag egile"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:401
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:738
|
||
msgid "Men"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:740
|
||
msgid "Women"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "person|Title"
|
||
msgstr "Titl & Stad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Forename"
|
||
msgstr "Anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Birth year"
|
||
msgstr "Anv ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Death year"
|
||
msgstr "Deiz marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Birth month"
|
||
msgstr "Sell mizieg: %s. %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Death month"
|
||
msgstr "Sell mizieg: %s. %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:348
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Birth place"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Death place"
|
||
msgstr "Lec'h marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Marriage place"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of relationships"
|
||
msgstr "Niver a linennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350
|
||
msgid "Age when first child born"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352
|
||
msgid "Age when last child born"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of children"
|
||
msgstr "Niver a linennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356
|
||
msgid "Age at marriage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:358
|
||
msgid "Age at death"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:362
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event type"
|
||
msgstr "Rizh ar skeudenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:376
|
||
msgid "(Preferred) title missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:385
|
||
msgid "(Preferred) forename missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:394
|
||
msgid "(Preferred) surname missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:404
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gender unknown"
|
||
msgstr "Doare dianav"
|
||
|
||
#. inadequate information
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:422
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:526
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Date(s) missing"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place missing"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:453
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Already dead"
|
||
msgstr "Ar chomlec'h '{0}' a zo anezhañ dija."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460
|
||
msgid "Still alive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:468
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Events missing"
|
||
msgstr "Darvoudoù klavier"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:496
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Children missing"
|
||
msgstr "Enlugellad o vankout (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:515
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Birth missing"
|
||
msgstr "Anv ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:616
|
||
msgid "Personal information missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:758
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Collecting data..."
|
||
msgstr "%s evit roadennoù e %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:766
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sorting data..."
|
||
msgstr "%s evit roadennoù e %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Saving charts..."
|
||
msgstr "Gwarediñ na graet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:862
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:897
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (persons):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:174
|
||
msgid "Determines what people are included in the report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:178
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8017
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filter Person"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:949
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705
|
||
msgid "The center person for the filter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955
|
||
msgid "Sort chart items by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:960
|
||
msgid "Select how the statistical data is sorted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963
|
||
msgid "Sort in reverse order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:964
|
||
msgid "Check to reverse the sorting order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:968
|
||
msgid "People Born After"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:970
|
||
msgid "Birth year from which to include people."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:973
|
||
msgid "People Born Before"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:975
|
||
msgid "Birth year until which to include people"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:978
|
||
msgid "Include people without known birth years"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:980
|
||
msgid "Whether to include people without known birth years."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984
|
||
msgid "Genders included"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989
|
||
msgid "Select which genders are included into statistics."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:993
|
||
msgid "Max. items for a pie"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:994
|
||
msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010
|
||
msgid "Charts 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012
|
||
msgid "Charts 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014
|
||
msgid "Include charts with indicated data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1054
|
||
msgid "The style used for the items and values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1063
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:484
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:333
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:281
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:730
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:786
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:385
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:223
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:166
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:293
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:567
|
||
msgid "The style used for the title of the page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Apply the filter
|
||
#. Sort the people as requested
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:126
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:152
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:163
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:343
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timeline"
|
||
msgstr "Titl"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Applying filter..."
|
||
msgstr "Oc'h arloañ ar pakad siloù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:152
|
||
msgid "Sorting dates..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Calculating timeline..."
|
||
msgstr "O jediñ ment ar restr..."
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#. FIXME the %(author)s was chosen because it already existed in the
|
||
#. gramps.pot file (in a "string freeze") so should probably be changed
|
||
#. FIXME this concatenation will fail for RTL languages
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:264
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:471
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created for %(author)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:267
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Sorted by %s"
|
||
msgstr "Krouet gant:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Date Information"
|
||
msgstr "<b>Titour</b>"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Finding date range..."
|
||
msgstr "O kargañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413
|
||
msgid "Determines what people are included in the report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:418
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:179
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1342
|
||
msgid "The center person for the filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:426
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sort by"
|
||
msgstr "_Rummañ dre"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:431
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:185
|
||
msgid "Sorting method to use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:466
|
||
msgid "The style used for the person's name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:475
|
||
msgid "The style used for the year labels."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:31
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:33
|
||
msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:32
|
||
msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:33
|
||
msgid "CSV is a common spreadsheet format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CSV spreadsheet options"
|
||
msgstr "Testenn hepken"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Web Family Tree"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Web Family Tree"
|
||
msgstr "Familhoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Web Family Tree format"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Web Family Tree export options"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:73
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51
|
||
#: ../data/gramps.keys.in.h:4
|
||
#: ../data/gramps.xml.in.h:2
|
||
msgid "GEDCOM"
|
||
msgstr "GEDCOM"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:74
|
||
msgid "GE_DCOM"
|
||
msgstr "GE_DCOM"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:75
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:52
|
||
msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GEDCOM export options"
|
||
msgstr "Enporzhiañ GEDCOM"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:95
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70
|
||
#: ../data/gramps.keys.in.h:5
|
||
msgid "GeneWeb"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_GeneWeb"
|
||
msgstr "Doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:97
|
||
msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GeneWeb export options"
|
||
msgstr "Enporzhiañ GEDCOM"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:116
|
||
msgid "Gramps XML Package (family tree and media)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:117
|
||
msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:118
|
||
msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramps package export options"
|
||
msgstr "Enporzhiañ GEDCOM"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramps XML (family tree)"
|
||
msgstr "Familhoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramps _XML (family tree)"
|
||
msgstr "Familhoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:140
|
||
msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramps XML export options"
|
||
msgstr "Enporzhiañ GEDCOM"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "vCalendar"
|
||
msgstr "Nullet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "vC_alendar"
|
||
msgstr "Nullet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:163
|
||
msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "vCalendar export options"
|
||
msgstr "Testenn hepken"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:182
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "vCard"
|
||
msgstr "[vcard|csv]"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_vCard"
|
||
msgstr "[vcard|csv]"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:184
|
||
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "vCard export options"
|
||
msgstr "Testenn hepken"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:207
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include people"
|
||
msgstr "Lañser Tudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:208
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include marriages"
|
||
msgstr "Enlakaat ar c'hinkladurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include children"
|
||
msgstr "Enlakaat ar c'hinkladurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translate headers"
|
||
msgstr "Treiñ an elfennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:348
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Birth source"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:349
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Baptism date"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:349
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Baptism place"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:349
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Baptism source"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Death source"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Burial date"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Burial place"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Burial source"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:468
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:578
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2466
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Husband"
|
||
msgstr "gwaz"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:468
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:587
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2464
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wife"
|
||
msgstr "gwreg"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:386
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Writing individuals"
|
||
msgstr "Fazi skritur %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:738
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Writing families"
|
||
msgstr "Fazi skritur %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:902
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Writing sources"
|
||
msgstr "Fazi skritur %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:937
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Writing notes"
|
||
msgstr "Fazi skritur %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:975
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Writing repositories"
|
||
msgstr "Fazi skritur %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1460
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GEDCOM Export failed"
|
||
msgstr "Enporzhiañ GEDCOM"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:104
|
||
msgid "No families matched by selected filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:138
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:166
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failure writing %s"
|
||
msgstr "Fazi skritur %s"
|
||
|
||
#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Marriage of %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Birth of %s"
|
||
msgstr "Deiz ganedigezh"
|
||
|
||
#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:180
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Death of %s"
|
||
msgstr "Deiz marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Anniversary: %s"
|
||
msgstr "_Deiz-ha-bloaz:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139
|
||
msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:149
|
||
msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GUI setup:
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:60
|
||
msgid "Enter a date, click Run"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68
|
||
msgid "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:47
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Max age"
|
||
msgstr "Skeu_denn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:49
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:74
|
||
msgid "Max age of Mother at birth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:51
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:75
|
||
msgid "Max age of Father at birth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chart width"
|
||
msgstr "Led an diuzad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170
|
||
msgid "Lifespan Age Distribution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171
|
||
msgid "Father - Child Age Diff Distribution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172
|
||
msgid "Diff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172
|
||
msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:229
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:225
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:232
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Titl"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:231
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Gwerzh izek :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:232
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Keitad ar standilhon"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Median"
|
||
msgstr "Kreiztuenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Tizh uc'hek"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:277
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Double-click to see %d people"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:43
|
||
msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:40
|
||
msgid "Double-click a day for details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:81
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:178
|
||
msgid "Double-click on a row to edit the selected child."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation."
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source/Citation"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:70
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<No Citation>"
|
||
msgstr "Gwered ebet"
|
||
|
||
#. will be overwritten in load
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:46
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:52
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:55
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:67
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:47
|
||
msgid "No Family Tree loaded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:50
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:52
|
||
msgid "Move mouse over links for options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:64
|
||
msgid "No Active Person selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:140
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:158
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:165
|
||
msgid "Click to make active\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:141
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:159
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Right-click to edit"
|
||
msgstr "Klikañ evit diuzañ un treug da zaskemmañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " sp. "
|
||
msgstr "_Skignañ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:50
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:46
|
||
msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:55
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:333
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Munudoù an arlun"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:80
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:85
|
||
msgid ""
|
||
"Click to expand/contract person\n"
|
||
"Right-click for options\n"
|
||
"Click and drag in open area to rotate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b><a wiki='%s_-_FAQ'>Frequently Asked Questions</a></b>\n"
|
||
"(needs a connection to the internet)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Editing Spouses"
|
||
msgstr "Kadarnaat embannadur an destenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid " 1. <a wiki='%s_-_FAQ#How_do_I_change_the_order_of_spouses.3F'>How do I change the order of spouses?</a>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid " 2. <a wiki='%s_-_FAQ#How_do_I_add_an_additional_spouse.3F'>How do I add an additional spouse?</a>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid " 3. <a wiki='%s_-_FAQ#How_do_I_remove_a_spouse.3F'>How do I remove a spouse?</a>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:48
|
||
msgid "Backups and Updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid " 4. <a wiki='%s_-_FAQ#How_do_I_keep_backups.3F'>How do I make backups safely?</a>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid " 5. <a wiki='%s_-_FAQ#How_do_I_upgrade_GRAMPS.3F'>Is it necessary to update Gramps every time an update is released?</a>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Data Entry"
|
||
msgstr "Dilemel an _enankad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid " 6. <a wiki='%s_-_Entering_and_Editing_Data:_Detailed_-_part_1#Editing_Information_About_Relationships'>How should information about marriages be entered?</a>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid " 7. <a wiki='%s_-_FAQ#What_is_the_difference_between_a_residence_and_an_address.3F'>What's the difference between a residence and an address?</a>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media Files"
|
||
msgstr "Holl restroù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid " 8. <a wiki='%s_-_FAQ#How_do_you_add_photos_to_an_item.3F'>How do you add a photo of a person/source/event?</a>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid " 9. <a wiki='%s_-_FAQ#How_do_you_find_unused_media_objects.3F'>How do you find unused media objects?</a>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid " 10. <a wiki='%s_-_FAQ#How_can_I_publish_web_sites_generated_by_GRAMPS.3F'>How can I make a website with Gramps and my tree?</a>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66
|
||
msgid " 11. <a href='http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=21487967'>How do I record one's occupation?</a>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid " 12. <a wiki='%s_-_FAQ#What_do_I_do_if_I_have_found_a_bug.3F'>What do I do if I have found a bug?</a>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:68
|
||
msgid " 13. <a wiki='Portal:Using_GRAMPS'>Is there a manual for Gramps?</a>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:69
|
||
msgid " 14. <a wiki='Category:Tutorials'>Are there tutorials available?</a>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:70
|
||
msgid " 15. <a wiki='Category:How_do_I...'>How do I ...?</a>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:71
|
||
msgid " 16. <a wiki='How_you_can_help'>How can I help with Gramps?</a>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44
|
||
msgid "Double-click given name for details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:61
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:59
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:90
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "Moullañ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:134
|
||
msgid "Total unique given names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:136
|
||
msgid "Total given names showing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:137
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total people"
|
||
msgstr "Lañser Tudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:42
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32
|
||
msgid "Age on Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43
|
||
msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:55
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Age Stats"
|
||
msgstr "Skeu_denn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:56
|
||
msgid "Gramplet showing graphs of various ages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:72
|
||
msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Descendant"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:85
|
||
msgid "Gramplet showing active person's descendants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:91
|
||
msgid "Descendants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:102
|
||
msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:119
|
||
msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Descendant Fan"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:141
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136
|
||
msgid "Gramplet showing frequently asked questions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:148
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Given Name Cloud"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:149
|
||
msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163
|
||
msgid "Gramplet showing active person's ancestors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:180
|
||
msgid "Gramplet showing an active item Quick View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:195
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:201
|
||
msgid "Relatives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196
|
||
msgid "Gramplet showing active person's relatives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:211
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Session Log"
|
||
msgstr "Kerzhlevr ar staliañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:212
|
||
msgid "Gramplet showing all activity for this session"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:226
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:239
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:246
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Surname Cloud"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:240
|
||
msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:253
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:260
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1072
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1086
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1100
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1114
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1128
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1142
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1156
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "gramplet|To Do"
|
||
msgstr "Goulenn petra zo d'ober"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:254
|
||
msgid "Gramplet for displaying a To Do list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:267
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Top Surnames"
|
||
msgstr "Riblenn e lein"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268
|
||
msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:280
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Donedigezh vat"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:281
|
||
msgid "Gramplet showing a welcome message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:287
|
||
msgid "Welcome to Gramps!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:294
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "What's Next"
|
||
msgstr "Skeudenn da heul"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:295
|
||
msgid "Gramplet suggesting items to research"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:301
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "What's Next?"
|
||
msgstr "Skeudenn da heul"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person Details"
|
||
msgstr "Munudoù an arlun"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:312
|
||
msgid "Gramplet showing details of a person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:325
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repository Details"
|
||
msgstr "Munudoù an arlun"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:326
|
||
msgid "Gramplet showing details of a repository"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:339
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place Details"
|
||
msgstr "Munudoù an arlun"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:340
|
||
msgid "Gramplet showing details of a place"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:353
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media Preview"
|
||
msgstr "Alberz a-raok moulladur"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:354
|
||
msgid "Gramplet showing a preview of a media object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Metadata Viewer"
|
||
msgstr "Doareenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:380
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing metadata for a media object"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:387
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Metadata"
|
||
msgstr "Skeudenn JPEG"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:394
|
||
msgid "GExiv2 module not loaded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:395
|
||
msgid ""
|
||
"Image metadata functionality will not be available.\n"
|
||
"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:404
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person Residence"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:405
|
||
msgid "Gramplet showing residence events for a person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:418
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person Events"
|
||
msgstr "Darvoudoù klavier"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the events for a person"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:433
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the events for a family"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person Gallery"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:447
|
||
msgid "Gramplet showing media objects for a person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:454
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:468
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:482
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:496
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:510
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:524
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:460
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Gallery"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:461
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing media objects for a family"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:474
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event Gallery"
|
||
msgstr "Degouezhadenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:475
|
||
msgid "Gramplet showing media objects for an event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:488
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place Gallery"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:489
|
||
msgid "Gramplet showing media objects for a place"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:502
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source Gallery"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:503
|
||
msgid "Gramplet showing media objects for a source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:516
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation Gallery"
|
||
msgstr "Belegiñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:517
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing media objects for a citation"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:530
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person Attributes"
|
||
msgstr "Doareennoù ar sanell"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:531
|
||
msgid "Gramplet showing the attributes of a person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. there is no need to add an ending "</script>",
|
||
#. as it will be added automatically by libhtml()
|
||
#. Translatable strings for variables within this plugin
|
||
#. gettext carries a huge footprint with it.
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:538
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:552
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:566
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:580
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:803
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1549
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Doareennoù ar sanell"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:544
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event Attributes"
|
||
msgstr "Doareennoù ar sanell"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:545
|
||
msgid "Gramplet showing the attributes of an event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:558
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Attributes"
|
||
msgstr "Doareennoù ar sanell"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:559
|
||
msgid "Gramplet showing the attributes of a family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:572
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media Attributes"
|
||
msgstr "Doareennoù ar sanell"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:573
|
||
msgid "Gramplet showing the attributes of a media object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:586
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person Notes"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:587
|
||
msgid "Gramplet showing the notes for a person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:600
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event Notes"
|
||
msgstr "Degouezhadenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:601
|
||
msgid "Gramplet showing the notes for an event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:614
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Notes"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:615
|
||
msgid "Gramplet showing the notes for a family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:628
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place Notes"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:629
|
||
msgid "Gramplet showing the notes for a place"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:642
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source Notes"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:643
|
||
msgid "Gramplet showing the notes for a source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:656
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation Notes"
|
||
msgstr "Belegiñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:657
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the notes for a citation"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:670
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repository Notes"
|
||
msgstr "Aozer chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:671
|
||
msgid "Gramplet showing the notes for a repository"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:684
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media Notes"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:685
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the notes for a media object"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:698
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person Citations"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:699
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the citations for a person"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:712
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event Citations"
|
||
msgstr "Degouezhadenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:713
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the citations for an event"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:726
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Citations"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:727
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the citations for a family"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:740
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place Citations"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:741
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the citations for a place"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:754
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media Citations"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:755
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the citations for a media object"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:768
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person Children"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:769
|
||
msgid "Gramplet showing the children of a person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Go over children and build their menu
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:776
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:790
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:597
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:466
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1741
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:760
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "Bugale"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:782
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Children"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:783
|
||
msgid "Gramplet showing the children of a family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:796
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person Backlinks"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:797
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a person"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:804
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:818
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:832
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:846
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:860
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:874
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:888
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:902
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:916
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2421
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2833
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4889
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5758
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:810
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event Backlinks"
|
||
msgstr "Degouezhadenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:811
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the backlinks for an event"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:824
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Backlinks"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:825
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a family"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:838
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place Backlinks"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:839
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a place"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:852
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source Backlinks"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:853
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a source"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:866
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation Backlinks"
|
||
msgstr "Belegiñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:867
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:880
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repository Backlinks"
|
||
msgstr "Aozer chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:881
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:894
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media Backlinks"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:895
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:908
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Note Backlinks"
|
||
msgstr "Pennelfenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:909
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a note"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:922
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person Filter"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:923
|
||
msgid "Gramplet providing a person filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:936
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Filter"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:937
|
||
msgid "Gramplet providing a family filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:950
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event Filter"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:951
|
||
msgid "Gramplet providing an event filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:964
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source Filter"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:965
|
||
msgid "Gramplet providing a source filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:978
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation Filter"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:979
|
||
msgid "Gramplet providing a citation filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:992
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place Filter"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:993
|
||
msgid "Gramplet providing a place filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1006
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media Filter"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1007
|
||
msgid "Gramplet providing a media filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1020
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repository Filter"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1021
|
||
msgid "Gramplet providing a repository filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1034
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Note Filter"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1035
|
||
msgid "Gramplet providing a note filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1048
|
||
msgid "Records Gramplet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1049
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411
|
||
msgid "Shows some interesting records about people and families"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91
|
||
msgid "Records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1064
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person To Do"
|
||
msgstr "Goulenn petra zo d'ober"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1078
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event To Do"
|
||
msgstr "Goulenn petra zo d'ober"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1092
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family To Do"
|
||
msgstr "Goulenn petra zo d'ober"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place To Do"
|
||
msgstr "Goulenn petra zo d'ober"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source To Do"
|
||
msgstr "Goulenn petra zo d'ober"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation To Do"
|
||
msgstr "Goulenn petra zo d'ober"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repository To Do"
|
||
msgstr "Goulenn petra zo d'ober"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media To Do"
|
||
msgstr "Goulenn petra zo d'ober"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:101
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:126
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:144
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(current)d of %(total)d"
|
||
msgstr "_Stad vremanel"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:60
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:275
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Max generations"
|
||
msgstr "Donder uc'hek"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:62
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show dates"
|
||
msgstr "Addiskou_ez an hini diwezhañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:63
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:71
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Line type"
|
||
msgstr "Rizh ar skeudenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:223
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:228
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(b. %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:230
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(d. %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:252
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Breakdown by generation:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254
|
||
msgid "percent sign or text string|%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261
|
||
msgid "Generation 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262
|
||
msgid "Double-click to see people in generation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:264
|
||
#, python-format
|
||
msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Create the Generation title, set an index marker
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:212
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:202
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:295
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:183
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generation %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Double-click to see people in generation %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:271
|
||
#, python-format
|
||
msgid " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
|
||
msgid_plural " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:274
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All generations"
|
||
msgstr "Holl restroù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:275
|
||
msgid "Double-click to see all generations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:277
|
||
#, python-format
|
||
msgid " have %d individual\n"
|
||
msgid_plural " have %d individuals\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:199
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:372
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:394
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:444
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:479
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:500
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ", "
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:228
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(date)s - %(place)s."
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:231
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(date)s."
|
||
msgstr "Deiziad:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:117
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:84
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3379
|
||
msgid "Latitude"
|
||
msgstr "Led"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:119
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:107
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:85
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3380
|
||
msgid "Longitude"
|
||
msgstr "Hed"
|
||
|
||
#. Add types:
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:129
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View Type"
|
||
msgstr "Rizh ar skeudenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:73
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:80
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:123
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quick Views"
|
||
msgstr "Sevel ar g_welioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:51
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:46
|
||
msgid "Double-click name for details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:43
|
||
msgid "Click name to make person active\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:44
|
||
msgid "Right-click name to edit person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:72
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Active person: %s"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d. Partner: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d. Partner: Not known"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Parents:"
|
||
msgstr "_Dud"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:119
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid " %d.a Mother: "
|
||
msgstr "Mamm"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:130
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid " %d.b Father: "
|
||
msgstr "Tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:43
|
||
msgid ""
|
||
"Click name to change active\n"
|
||
"Double-click name to edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:44
|
||
msgid "Log for this Session"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:53
|
||
msgid "Opened data base -----------\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. List of translated strings used here (translated in self.log ).
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Dilamet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edited"
|
||
msgstr "Aozañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr "Diuzet :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:56
|
||
msgid "Double-click item to see matches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:95
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "less than 1"
|
||
msgstr "Nebeutoc'h a beurv. :"
|
||
|
||
#. -------------------------
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:109
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5192
|
||
msgid "Individuals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of individuals"
|
||
msgstr "Niver a linennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:158
|
||
msgid "Individuals with unknown gender"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Incomplete names"
|
||
msgstr "Anvioù all"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:166
|
||
msgid "Individuals missing birth dates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170
|
||
msgid "Disconnected individuals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Information"
|
||
msgstr "Stlennoù ar poenter"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of families"
|
||
msgstr "Niver a linennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unique surnames"
|
||
msgstr "Niver a livioù nemeto : %d"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:184
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media Objects"
|
||
msgstr "Kempenn an ergorennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:186
|
||
msgid "Individuals with media objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:190
|
||
msgid "Total number of media object references"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194
|
||
msgid "Number of unique media objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199
|
||
msgid "Total size of media objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:253
|
||
msgid "Missing Media Objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:63
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:48
|
||
msgid "Double-click surname for details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:178
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of surnames"
|
||
msgstr "Niver a linennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:84
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Min font size"
|
||
msgstr "Unanenn ment an nodrezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:85
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:182
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Max font size"
|
||
msgstr "Unanenn ment an nodrezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:171
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:108
|
||
msgid "Total unique surnames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:173
|
||
msgid "Total surnames showing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:49
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:52
|
||
msgid "Previous To Do note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:53
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:56
|
||
msgid "Next To Do note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:57
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected To Do note"
|
||
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:61
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a new To Do note"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ tud"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:142
|
||
msgid "Unattached"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105
|
||
msgid "Intro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:107
|
||
msgid ""
|
||
"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Led"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Home Page"
|
||
msgstr "_Lec'hienn web:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111
|
||
msgid "http://gramps-project.org/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112
|
||
msgid "Start with Genealogy and Gramps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113
|
||
msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramps online manual"
|
||
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115
|
||
msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116
|
||
msgid "Ask questions on gramps-users mailing list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117
|
||
msgid "http://gramps-project.org/contact/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:119
|
||
msgid "Who makes Gramps?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:120
|
||
msgid ""
|
||
"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "O kaout ar vent"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:127
|
||
msgid ""
|
||
"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your Family Tree. For more details, please read the information at the links above\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dashboard View"
|
||
msgstr "Gwel _nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:133
|
||
msgid ""
|
||
"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same
|
||
#. distance to the main person will be added on top of this.
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:59
|
||
msgid "Minimum number of items to display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. How many generations of descendants to process before we go up to the
|
||
#. next level of ancestors.
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:65
|
||
msgid "Descendant generations per ancestor generation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. After an ancestor was processed, how many extra rounds to delay until
|
||
#. the descendants of this ancestor are processed.
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:71
|
||
msgid "Delay before descendants of an ancestor is processed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Tag to use to indicate that this person has no further marriages, if
|
||
#. the person is not tagged, warn about this at the time the marriages
|
||
#. for the person are processed.
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:78
|
||
msgid "Tag to indicate that a person is complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Tag to use to indicate that there are no further children in this
|
||
#. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the
|
||
#. children of this family are processed.
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:85
|
||
msgid "Tag to indicate that a family is complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way,
|
||
#. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list.
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:91
|
||
msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Home Person set."
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "first name unknown"
|
||
msgstr "%s: dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "surname unknown"
|
||
msgstr "Fazi dianav."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:354
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:385
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:412
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:419
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:459
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:466
|
||
msgid "(person with unknown name)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:367
|
||
msgid "birth event missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:443
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:478
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ": %(list)s\n"
|
||
msgstr "roll"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:389
|
||
msgid "person not complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:408
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:415
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:455
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:462
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(unknown person)"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:421
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:468
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(name1)s and %(name2)s"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:437
|
||
msgid "marriage event missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:439
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "relation type unknown"
|
||
msgstr "Rizh restr dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474
|
||
msgid "family not complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "date unknown"
|
||
msgstr "Fazi dianav."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:491
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "date incomplete"
|
||
msgstr "Enankad diglok"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "place unknown"
|
||
msgstr "Fazi dianav."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(type)s: %(list)s"
|
||
msgstr "Gwel dre roll"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:506
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "spouse missing"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ur pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:510
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "father missing"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:514
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "mother missing"
|
||
msgstr "Enlugellad o vankout (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:518
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "parents missing"
|
||
msgstr "Enlugellad o vankout (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:525
|
||
#, python-format
|
||
msgid ": %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Lines Graph"
|
||
msgstr "Familhoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
|
||
msgid "Produces family line graphs using GraphViz."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hourglass Graph"
|
||
msgstr "Tresañ ur c'hevregad eus an arventennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55
|
||
msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Relationship Graph"
|
||
msgstr "Aozañ darempred"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77
|
||
msgid "Produces relationship graphs using Graphviz."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ------------------------------------------------------------------------
|
||
#.
|
||
#. Constant options items
|
||
#.
|
||
#. ------------------------------------------------------------------------
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73
|
||
msgid "B&W outline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Colored outline"
|
||
msgstr "Skrammañ trolinenn an diuzad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:76
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color fill"
|
||
msgstr "Leuniañ gant ul liv"
|
||
|
||
#. --------------------------------
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "People of Interest"
|
||
msgstr "Lañser Tudoù"
|
||
|
||
#. --------------------------------
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "People of interest"
|
||
msgstr "Lañser Tudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119
|
||
msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126
|
||
msgid "Follow parents to determine family lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127
|
||
msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131
|
||
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133
|
||
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138
|
||
msgid "Try to remove extra people and families"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139
|
||
msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ----------------------------
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Colors"
|
||
msgstr "Livioù _dre ziouer"
|
||
|
||
#. ----------------------------
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family colors"
|
||
msgstr "Livioù _dre ziouer"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:152
|
||
msgid "Colors to use for various family lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The color to use to display men."
|
||
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:629
|
||
msgid "The color to use to display women."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:168
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:634
|
||
msgid "The color to use when the gender is unknown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:172
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:638
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:95
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:200
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:117
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:667
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:711
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1813
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065
|
||
msgid "Families"
|
||
msgstr "Familhoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:639
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The color to use to display families."
|
||
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176
|
||
msgid "Limit the number of ancestors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:178
|
||
msgid "Whether to limit the number of ancestors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184
|
||
msgid "The maximum number of ancestors to include."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188
|
||
msgid "Limit the number of descendants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:191
|
||
msgid "Whether to limit the number of descendants."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197
|
||
msgid "The maximum number of descendants to include."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. --------------------
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Skeudennoù"
|
||
|
||
#. --------------------
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:596
|
||
msgid "Include thumbnail images of people"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208
|
||
msgid "Whether to include thumbnail images of people."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thumbnail location"
|
||
msgstr "Digeriñ diouzh al _lec'hiadur..."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:603
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Above the name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:604
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Beside the name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:606
|
||
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ---------------------
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:271
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Dibarzhioù"
|
||
|
||
#. ---------------------
|
||
#. ###############################
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:295
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:616
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Graph coloring"
|
||
msgstr "O livañ an dreuzwelusted"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227
|
||
msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. see bug report #2180
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:304
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:649
|
||
msgid "Use rounded corners"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:651
|
||
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include dates"
|
||
msgstr "Enlakaat ar c'hinkladurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239
|
||
msgid "Whether to include dates for people and families."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:244
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:555
|
||
msgid "Limit dates to years only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:556
|
||
msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include places"
|
||
msgstr "Enlakaat ar c'hinkladurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251
|
||
msgid "Whether to include placenames for people and families."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256
|
||
msgid "Include the number of children"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257
|
||
msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262
|
||
msgid "Include private records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263
|
||
msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:349
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Empty report"
|
||
msgstr "Raktres _goullo"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:350
|
||
msgid "You did not specify anybody"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:939
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%d children"
|
||
msgstr "Bugale"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:274
|
||
msgid "The Center person for the graph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:279
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:351
|
||
msgid "Max Descendant Generations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:280
|
||
msgid "The number of generations of descendants to include in the graph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:284
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355
|
||
msgid "Max Ancestor Generations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:285
|
||
msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ###############################
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:292
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:613
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Graph Style"
|
||
msgstr "_Stil an ivinell"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:298
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:619
|
||
msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77
|
||
msgid "Descendants <- Ancestors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78
|
||
msgid "Descendants -> Ancestors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79
|
||
msgid "Descendants <-> Ancestors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:80
|
||
msgid "Descendants - Ancestors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:535
|
||
msgid "Determines what people are included in the graph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:549
|
||
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:550
|
||
msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561
|
||
msgid "Use place when no date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562
|
||
msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:567
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include URLs"
|
||
msgstr "Enlakaat ar c'hinkladurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568
|
||
msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:575
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include IDs"
|
||
msgstr "Enlakaat ar c'hinkladurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:576
|
||
msgid "Include individual and family IDs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:580
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include relationship to center person"
|
||
msgstr "Diuzit an dud (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581
|
||
msgid "Whether to show every person's relationship to the center person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:588
|
||
msgid "Include relationship debugging numbers also"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:591
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator"
|
||
msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:598
|
||
msgid "Whether to include thumbnails of people."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:602
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thumbnail Location"
|
||
msgstr "Digeriñ diouzh al _lec'hiadur..."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:642
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Arrowhead direction"
|
||
msgstr "Roud ar gwintañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:645
|
||
msgid "Choose the direction that the arrows point."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:656
|
||
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:657
|
||
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:661
|
||
msgid "Show family nodes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:662
|
||
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import data from CSV files"
|
||
msgstr "Enporzhiañ ouzh %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:71
|
||
msgid "Import data from GeneWeb files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:88
|
||
msgid "Gramps package (portable XML)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:89
|
||
msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with the media object files.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:107
|
||
msgid "Gramps XML Family Tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:108
|
||
msgid "The Gramps XML format is a text version of a Family Tree. It is read-write compatible with the present Gramps database format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramps 2.x database"
|
||
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:129
|
||
msgid "Import data from Gramps 2.x database files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pro-Gen"
|
||
msgstr "Den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:147
|
||
msgid "Import data from Pro-Gen files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import data from vCard files"
|
||
msgstr "Enporzhiañ ouzh %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:154
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:92
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:98
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:71
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%s could not be opened\n"
|
||
msgstr "\\\"%s\\\" n'hall ket bezañ digoret (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Given name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "given name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Call name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "call"
|
||
msgstr "Gervel"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "gender"
|
||
msgstr "Doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "source"
|
||
msgstr "Mamenn -keleier"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "note"
|
||
msgstr "Notenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "birth place"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "birth source"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "baptism place"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "baptism date"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "baptism source"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "burial place"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "burial date"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "burial source"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "death place"
|
||
msgstr "Lec'h marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "death source"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Death cause"
|
||
msgstr "Deiz marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "death cause"
|
||
msgstr "Deiz marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3665
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3842
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4291
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6656
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramps ID"
|
||
msgstr "Hennader (ID) skoazellañ '%s' dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramps id"
|
||
msgstr "Hennader (ID) skoazellañ '%s' dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "person"
|
||
msgstr "Den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "child"
|
||
msgstr "Bugel"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Parent2"
|
||
msgstr "_Dud"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "mother"
|
||
msgstr "Mamm"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "parent2"
|
||
msgstr "_Dud"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Parent1"
|
||
msgstr "_Dud"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "father"
|
||
msgstr "Tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "parent1"
|
||
msgstr "_Dud"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "marriage"
|
||
msgstr "Skeudenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "date"
|
||
msgstr "Deiziad:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "place"
|
||
msgstr "Lec'h:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:264
|
||
#, python-format
|
||
msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:324
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CSV Import"
|
||
msgstr "Na ket enporzhiañ %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reading data..."
|
||
msgstr "%s evit roadennoù e %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CSV import"
|
||
msgstr "Na ket enporzhiañ %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:340
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:190
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:231
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Import Complete: %d second"
|
||
msgid_plural "Import Complete: %d seconds"
|
||
msgstr[0] "Enporzhiañ ouzh %s"
|
||
msgstr[1] "Enporzhiañ ouzh %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:1
|
||
msgid "Gramps - GEDCOM Encoding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:2
|
||
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">GEDCOM Encoding</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:3
|
||
msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Encoding: "
|
||
msgstr "Bonegadur ar arouezennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ANSEL"
|
||
msgstr "_ANSEL"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ANSI (iso-8859-1)"
|
||
msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ASCII"
|
||
msgstr "ASCII"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:9
|
||
msgid "UTF8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Warning messages</b>"
|
||
msgstr "Kemennadennoù gant %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:12
|
||
msgid "Created by:"
|
||
msgstr "Krouet gant:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "People:"
|
||
msgstr "Tudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Encoding:"
|
||
msgstr "Bonegadur ar arouezennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:15
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Stumm:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:16
|
||
msgid "Families:"
|
||
msgstr "Familhoù:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Status</b>"
|
||
msgstr "Stad :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid GEDCOM file"
|
||
msgstr "N'eo ket mat ar restr XBM"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:133
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%s could not be imported"
|
||
msgstr "N'haller ket enporzhiañ an estez-mañ."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error reading GEDCOM file"
|
||
msgstr "Fazi e-pad ma oa o lenn ar restr broust '%s' : %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GeneWeb import"
|
||
msgstr "Na ket enporzhiañ %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:73
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Could not create media directory %s"
|
||
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Media directory %s is not writable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in
|
||
#. it, have him remove it!
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error extracting into %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108
|
||
msgid "Base path for relative media set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The base media path of this Family Tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118
|
||
msgid "Cannot set base media path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The Family Tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:58
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:76
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:465
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:468
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%s could not be opened"
|
||
msgstr "\\\"%s\\\" n'hall ket bezañ digoret (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:59
|
||
msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML (Family Tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for example this version), create a new empty database and import the Gramps XML into that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:82
|
||
msgid "Pro-Gen data error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:175
|
||
msgid "Not a Pro-Gen file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:393
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:469
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. print self.def_.diag()
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:517
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import from Pro-Gen"
|
||
msgstr "Enporzhiañ ouzh %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:523
|
||
msgid "Pro-Gen import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:749
|
||
#, python-format
|
||
msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. The records are numbered 1..N
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:829
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Importing individuals"
|
||
msgstr "Oc'h enporzhiañ ar pakad skrammad"
|
||
|
||
#. The records are numbered 1..N
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Importing families"
|
||
msgstr "Oc'h enporzhiañ ar pakad skrammad"
|
||
|
||
#. The records are numbered 1..N
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adding children"
|
||
msgstr "Oc'h ouzhpennañ stignoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1292
|
||
#, python-format
|
||
msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1295
|
||
#, python-format
|
||
msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:226
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "vCard import"
|
||
msgstr "Na ket enporzhiañ %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:313
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
|
||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||
#.
|
||
#. Support functions
|
||
#.
|
||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||
#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:99
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:128
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:101
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:147
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error reading %s"
|
||
msgstr "Fazi lenn %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:154
|
||
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:267
|
||
#, python-format
|
||
msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:273
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:276
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:279
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n"
|
||
msgstr "%s [%s]: degouezhadenn %s\n"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:282
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:285
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:288
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:291
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:296
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:304
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid " People: %d\n"
|
||
msgstr "Tudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:305
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid " Families: %d\n"
|
||
msgstr "Familhoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:306
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid " Sources: %d\n"
|
||
msgstr "Tarzhoù:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:307
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid " Events: %d\n"
|
||
msgstr "Darvoudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:308
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid " Media Objects: %d\n"
|
||
msgstr "Kempenn an ergorennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:309
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid " Places: %d\n"
|
||
msgstr "Lec'hiadurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Repositories: %d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:311
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid " Notes: %d\n"
|
||
msgstr "Notennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:312
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid " Tags: %d\n"
|
||
msgstr "tags-locale:br"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid " Citations: %d\n"
|
||
msgstr "Belegiñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:315
|
||
msgid "Number of new objects imported:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:324
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The imported file was not self-contained.\n"
|
||
"To correct for that, %(new)d objects were created and\n"
|
||
"their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n"
|
||
"The breakdown per category is depicted by the\n"
|
||
"number in parentheses. Where possible these\n"
|
||
"'Unkown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:332
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Media objects with relative paths have been\n"
|
||
"imported. These paths are considered relative to\n"
|
||
"the media directory you can set in the preferences,\n"
|
||
"or, if not set, relative to the user's directory.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:343
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Objects that are candidates to be merged:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. there is no old style XML
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:818
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1250
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1502
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1881
|
||
msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:819
|
||
msgid "Attributes that link the data together are missing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:923
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramps XML import"
|
||
msgstr "Enporzhiañ GEDCOM"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:956
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not change media path"
|
||
msgstr "N'eo ket posubl da zigoriñ ar sikour"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:957
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the Family Tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1016
|
||
msgid ""
|
||
"The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The file will not be imported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1019
|
||
msgid "Import file misses Gramps version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1021
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1029
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
|
||
"See\n"
|
||
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
|
||
" for more info."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1041
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The file will not be imported"
|
||
msgstr "N'haller ket enporzhiañ an estez-mañ."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
|
||
"See\n"
|
||
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
|
||
"for more info."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1056
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Old xml file"
|
||
msgstr "Holl restroù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1171
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2531
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Witness name: %s"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1251
|
||
msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1503
|
||
msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1666
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1669
|
||
msgid "Gramps ignored a name grouping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1728
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown when imported"
|
||
msgstr "Dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1882
|
||
msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2422
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Witness comment: %s"
|
||
msgstr "Askelenn _GIF :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3051
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the family. Reference added."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3067
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the family. Reference added."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3089
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the family. Reference added."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bulgaria"
|
||
msgstr "Juluan"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Czech Republic"
|
||
msgstr "Republikan (Bro C'hall)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr "Bugel"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "Bugale"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6
|
||
msgid "Croatia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7
|
||
msgid "England"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "Gregorian"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12
|
||
msgid "Sweden - Holidays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64
|
||
msgid "United States of America"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14
|
||
msgid "Jewish Holidays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Purim"
|
||
msgstr "KWord"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16
|
||
msgid "Passover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17
|
||
msgid "2 of Passover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18
|
||
msgid "3 of Passover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19
|
||
msgid "4 of Passover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20
|
||
msgid "5 of Passover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
|
||
msgid "6 of Passover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22
|
||
msgid "7 of Passover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23
|
||
msgid "Shavuot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24
|
||
msgid "Rosh Ha'Shana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25
|
||
msgid "Rosh Ha'Shana 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26
|
||
msgid "Yom Kippur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27
|
||
msgid "Sukot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28
|
||
msgid "2 of Sukot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29
|
||
msgid "3 of Sukot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30
|
||
msgid "4 of Sukot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31
|
||
msgid "5 of Sukot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32
|
||
msgid "6 of Sukot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33
|
||
msgid "7 of Sukot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34
|
||
msgid "Simhat Tora"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35
|
||
msgid "Hanuka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36
|
||
msgid "2 of Hanuka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37
|
||
msgid "3 of Hanuka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38
|
||
msgid "4 of Hanuka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39
|
||
msgid "5 of Hanuka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40
|
||
msgid "6 of Hanuka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41
|
||
msgid "7 of Hanuka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42
|
||
msgid "8 of Hanuka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Zealand"
|
||
msgstr "Doareenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:44
|
||
msgid "Ukraine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1400
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Mismatch between selected extension %(ext)s and actual format.\n"
|
||
" Writing to %(filename)s in format %(impliedext)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1780
|
||
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1861
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
|
||
msgstr "Enporzhiañ diouzh ur PDF"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2656
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3028
|
||
msgid "GEDCOM import"
|
||
msgstr "Enporzhiañ GEDCOM"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2682
|
||
msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2684
|
||
#, python-format
|
||
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2949
|
||
msgid "Tag recognized but not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2960
|
||
msgid "Line ignored as not understood"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2985
|
||
msgid "Skipped subordinate line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3019
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Records not imported into "
|
||
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3055
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record synthesised"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3064
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record with typifying attribute 'Unknown' created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family reference removed from person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3181
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The imported file was not self-contained.\n"
|
||
"To correct for that, %(new)d objects were created and\n"
|
||
"their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n"
|
||
"Where possible these 'Unknown' objects are \n"
|
||
"referenced by note %(unknown)s.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. message means that the element %s was ignored, but
|
||
#. expressed the wrong way round because the message is
|
||
#. truncated for output
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ADDR element ignored '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3262
|
||
msgid "TRLR (trailer)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3291
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SUBM (Submitter): @%s@"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3315
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6798
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GEDCOM data"
|
||
msgstr "%s evit roadennoù e %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown tag"
|
||
msgstr "Fazi dianav."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3363
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3377
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3381
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3402
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Top Level"
|
||
msgstr "Live _du :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3474
|
||
#, python-format
|
||
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591
|
||
msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3671
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4978
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5176
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5313
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5948
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6092
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filename omitted"
|
||
msgstr "_Kemm an anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3673
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4980
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5178
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5315
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5950
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6094
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Form omitted"
|
||
msgstr "Stumm unander an unanenn."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4744
|
||
#, python-format
|
||
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. empty: discard, with warning and skip subs
|
||
#. Note: level+2
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5467
|
||
msgid "Empty event note ignored"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5785
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6601
|
||
msgid "Warn: ADDR overwritten"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5962
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6387
|
||
msgid "REFN ignored"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SOURce with the given gramps_id had no title
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6055
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No title - ID %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6060
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6313
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6341
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7294
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Could not import %s"
|
||
msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6377
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BLOB ignored"
|
||
msgstr "Ment an dakenn huz"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6397
|
||
msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6407
|
||
msgid "Mutimedia RIN ignored"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6494
|
||
#, python-format
|
||
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6726
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Head (header)"
|
||
msgstr "Kontronet eo talbenn ar skeudenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6742
|
||
msgid "Approved system identification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6752
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generated by"
|
||
msgstr "Krouet gant:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766
|
||
msgid "Name of software product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6778
|
||
msgid "Version number of software product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6795
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Business that produced the product: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6816
|
||
msgid "Name of source data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6830
|
||
msgid "Copyright of source data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6844
|
||
msgid "Publication date of source data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6857
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Import from %s"
|
||
msgstr "Enporzhiañ ouzh %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6895
|
||
msgid "Submission record identifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6906
|
||
msgid "Language of GEDCOM text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6930
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in the resulting database!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6933
|
||
msgid "Look for nameless events."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6956
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Character set"
|
||
msgstr "Arventennañ al livaoueg"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6958
|
||
msgid "Character set and version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6974
|
||
msgid "GEDCOM version not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6977
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GEDCOM version"
|
||
msgstr "Enporzhiañ GEDCOM"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6980
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GEDCOM form not supported"
|
||
msgstr "Enporzhiañ GEDCOM"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6982
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GEDCOM form"
|
||
msgstr "Enporzhiañ GEDCOM"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7028
|
||
msgid "Creation date of GEDCOM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7032
|
||
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7069
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7109
|
||
msgid "Empty note ignored"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NOTE Gramps ID %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7174
|
||
msgid "Submission: Submitter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7176
|
||
msgid "Submission: Family file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7178
|
||
msgid "Submission: Temple code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7180
|
||
msgid "Submission: Generations of ancestors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7182
|
||
msgid "Submission: Generations of descendants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7184
|
||
msgid "Submission: Ordinance process flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. # Okay we have no clue which temple this is.
|
||
#. # We should tell the user and store it anyway.
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7396
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid temple code"
|
||
msgstr "Anv restr direizh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7484
|
||
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7487
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your GEDCOM file is empty."
|
||
msgstr "restroù GEDCOM"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7550
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. First is used as default selection.
|
||
#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:53
|
||
msgid "Unicode UTF-8 (recommended)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Standard copyright"
|
||
msgstr "Enankañ titouroù ar c'hopyright."
|
||
|
||
#. This must match _CC
|
||
#. translators, long strings, have a look at Web report dialogs
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:113
|
||
msgid "Creative Commons - By attribution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:114
|
||
msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115
|
||
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116
|
||
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:117
|
||
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:118
|
||
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:120
|
||
msgid "No copyright notice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:55
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid format"
|
||
msgstr "Mentrezh bremanel"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(date)s %(time)s"
|
||
msgstr "An deiziad hag an eur"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "C'hwilerver/Benveg luc'hskeudennoù..."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:96
|
||
msgid "GPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Kempleshoc'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:96
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:98
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:109
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:110
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:112
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person was born on %(birth_date)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He was born on %(birth_date)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:124
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She was born on %(birth_date)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:126
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Born %(birth_date)s."
|
||
msgstr "Deiziad ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person was born %(modified_date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He was born %(modified_date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She was born %(modified_date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Born %(modified_date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:154
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person was born in %(month_year)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He was born in %(month_year)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She was born in %(month_year)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:168
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Born %(month_year)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person was born in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He was born in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She was born in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:182
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Born in %(birth_place)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:219
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:247
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:267
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person died on %(death_date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:272
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He died on %(death_date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:276
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She died on %(death_date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:280
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Died %(death_date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:285
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:318
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:292
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person died %(death_date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He died %(death_date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She died %(death_date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:325
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:342
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:346
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:350
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:358
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person died in %(month_year)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:371
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He died in %(month_year)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She died in %(month_year)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:379
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Died %(month_year)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person died in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:405
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He died in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She died in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Died in %(death_place)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:418
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:433
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:438
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person died at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He died at the age of %(age)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:446
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She died at the age of %(age)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Died (%(age)s)."
|
||
msgstr "Skeu_denn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:463
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:471
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:473
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:489
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:495
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:503
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:511
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:521
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:527
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:553
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:559
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:574
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He was buried%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She was buried%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:583
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person was buried%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Buried%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:596
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:604
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:606
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:612
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:620
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:628
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:644
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:660
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:670
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:676
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:684
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:686
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:692
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:702
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "He was baptized%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:711
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "She was baptized%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person was baptized%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:718
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Baptized%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:729
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:744
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:745
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:761
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:769
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:776
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:785
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:801
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:817
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:819
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "%(male_name)s a zo bet ganet e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(birth_place)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:833
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:841
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He was christened%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She was christened%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:849
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person was christened%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:851
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Christened%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s."
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:867
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s."
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:869
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Child of %(father)s and %(mother)s."
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:873
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:877
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Son of %(father)s and %(mother)s."
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:889
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:891
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s."
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person is the child of %(father)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person was the child of %(father)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Child of %(father)s."
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:909
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He is the son of %(father)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He was the son of %(father)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:916
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Son of %(father)s."
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She is the daughter of %(father)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:925
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She was the daughter of %(father)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:927
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Daughter of %(father)s."
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:934
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person is the child of %(mother)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person was the child of %(mother)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:941
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Child of %(mother)s."
|
||
msgstr "diskouez ur mab"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:949
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He is the son of %(mother)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:950
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He was the son of %(mother)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Son of %(mother)s."
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
|
||
msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She is the daughter of %(mother)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She was the daughter of %(mother)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:963
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Daughter of %(mother)s."
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:976
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:981
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:986
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:990
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:999
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1004
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1022
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1037
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1055
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1089
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1101
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1161
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1170
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1193
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1207
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1214
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1232
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1250
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1260
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1264
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1278
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1296
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1311
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1326
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1333
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338
|
||
#, python-format
|
||
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1339
|
||
#, python-format
|
||
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1340
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99
|
||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:88
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:111
|
||
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:86
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:87
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:99
|
||
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Changed"
|
||
msgstr "Darempred kemmet :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a new person"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ un unanenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected person"
|
||
msgstr "Embann stlennoù ar maez diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove the selected person"
|
||
msgstr "Dilemel an enankad diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge the selected persons"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:286
|
||
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Delete Person"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:306
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Delete Person (%s)"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:336
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:671
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:434
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person Filter Editor"
|
||
msgstr "Aozer notennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:341
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Web Connection"
|
||
msgstr "Merdeer web"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:401
|
||
msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385
|
||
msgid "Church Parish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected place"
|
||
msgstr "Embann stlennoù ar maez diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete the selected place"
|
||
msgstr "Dilemel ar skurzer diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge the selected places"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:159
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "O kargañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:160
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:217
|
||
msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:163
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a Map Service"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:165
|
||
msgid "_Look up with Map Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:167
|
||
msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place Filter Editor"
|
||
msgstr "Aozer lec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277
|
||
msgid "No map service is available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:278
|
||
msgid "Check your installation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:286
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No place selected."
|
||
msgstr "Sil ebet bet diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:287
|
||
msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:417
|
||
msgid "Cannot merge places."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:418
|
||
msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32
|
||
msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51
|
||
msgid "Provides GEDCOM processing functionality"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:68
|
||
msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:87
|
||
msgid "Provides holiday information for different countries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:105
|
||
msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:123
|
||
msgid "Common constants for html files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:141
|
||
msgid "Manages an HTML DOM tree."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:159
|
||
msgid "Provides base functionality for map services."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:176
|
||
msgid "Provides Textual Narration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:193
|
||
msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:210
|
||
msgid "Provides the Base needed for the List People views."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:227
|
||
msgid "Provides the Base needed for the List Place views."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:244
|
||
msgid "Provides variable substitution on display lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:260
|
||
msgid "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:56
|
||
msgid "Youngest living person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:57
|
||
msgid "Oldest living person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:58
|
||
msgid "Person died at youngest age"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:59
|
||
msgid "Person died at oldest age"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:60
|
||
msgid "Person married at youngest age"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:61
|
||
msgid "Person married at oldest age"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:62
|
||
msgid "Person divorced at youngest age"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:63
|
||
msgid "Person divorced at oldest age"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Youngest father"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Youngest mother"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Oldest father"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Oldest mother"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68
|
||
msgid "Couple with most children"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69
|
||
msgid "Living couple married most recently"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70
|
||
msgid "Living couple married most long ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71
|
||
msgid "Shortest past marriage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72
|
||
msgid "Longest past marriage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:760
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Top Left"
|
||
msgstr "E lein war an tu _kleiz"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:761
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Top Right"
|
||
msgstr "E _lein war an tu dehou"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:762
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bottom Left"
|
||
msgstr "En _traoñ war an tu kleiz"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:763
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bottom Right"
|
||
msgstr "En _traoñ war an tu dehou"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/cairoprint.py:148
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:503
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:512
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No preview available"
|
||
msgstr "N'eo ket hegerz ken"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:256
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Print..."
|
||
msgstr "_Moullañ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:258
|
||
msgid "Print or save the Map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Map Menu"
|
||
msgstr "Lañser Tudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove cross hair"
|
||
msgstr "Dilemel"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:300
|
||
msgid "Add cross hair"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:307
|
||
msgid "Unlock zoom and position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309
|
||
msgid "Lock zoom and position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:316
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add place"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Link place"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center here"
|
||
msgstr "_Dibab amañ :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:339
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Replace '%(map)s' by =>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:793
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:526
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:327
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:354
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:669
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:404
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:601
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:423
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:444
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:482
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:328
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center on this place"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:886
|
||
msgid "You have at least two places with the same title."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:887
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The title of the places is :\n"
|
||
"<b>%(title)s</b>\n"
|
||
"The following places are similar : %(gid)s\n"
|
||
"Eiher you rename the places either you merge them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<b>I can't proceed your request</b>.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1011
|
||
msgid "Nothing for this view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1012
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Specific parameters"
|
||
msgstr "Arventennoù ar ruzed"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1029
|
||
msgid "Where to save the tiles for offline mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1034
|
||
msgid ""
|
||
"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles placed in the above path.\n"
|
||
"Be careful! If you have no internet, you'll get no map."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1039
|
||
msgid "Zoom used when centering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1043
|
||
msgid "The maximum number of places to show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. there is no button. I need to found a solution for this.
|
||
#. it can be very dangerous ! if someone put / in geography.path ...
|
||
#. perhaps we need some contrôl on this path :
|
||
#. should begin with : /home, /opt, /map, ...
|
||
#. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean')
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1052
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The map"
|
||
msgstr "_Kartenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:110
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Can't create tiles cache directory %s"
|
||
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:132
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'."
|
||
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:124
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place Selection in a region"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:127
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the radius of the selection.\n"
|
||
"On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:161
|
||
msgid "The green values in the row correspond to the current place values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. here, we could add value from geography names services ...
|
||
#. if we found no place, we must create a default place.
|
||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:204
|
||
msgid "New place with empty fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Make upper case of translaed country so string search works later
|
||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:78
|
||
msgid " parish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " state"
|
||
msgstr "Rannvro"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140
|
||
msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:141
|
||
msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:142
|
||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169
|
||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Eniro map not available"
|
||
msgstr "Sikour na possubl"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:170
|
||
msgid "Coordinates needed in Denmark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175
|
||
msgid ""
|
||
"Latitude and longitude,\n"
|
||
"or street and city needed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31
|
||
msgid "EniroMaps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32
|
||
msgid "Opens on kartor.eniro.se"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50
|
||
msgid "GoogleMaps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51
|
||
msgid "Open on maps.google.com"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8317
|
||
msgid "OpenStreetMap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open on openstreetmap.org"
|
||
msgstr "Digeriñ gant OpenOffice.org"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:51
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "People and their ages the %s"
|
||
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "People and their ages on %s"
|
||
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:66
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:69
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Alive: %s"
|
||
msgstr "Lec'h:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:75
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deceased: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Living matches: %d, Deceased matches: %d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. display the results
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:59
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Sorted events of %s"
|
||
msgstr "Darvoudoù klavier"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5774
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event Type"
|
||
msgstr "Rizh ar skeudenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:108
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event Date"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:108
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event Place"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#. display the results
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:102
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorted events of family\n"
|
||
" %(father)s - %(mother)s"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Member"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118
|
||
msgid "Personal events of the children"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:72
|
||
msgid "Home person not set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:81
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:191
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:90
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:204
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:207
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:268
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271
|
||
msgid "Name Common ancestor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "_Dud"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:288
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2468
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2470
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2915
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5230
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:315
|
||
msgid "Partial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:334
|
||
msgid "Remarks with inlaw family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:336
|
||
msgid "Remarks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:338
|
||
msgid "The following problems were encountered:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "People who have the '%s' Attribute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filtering_on|all"
|
||
msgstr "Fazi skritur %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filtering_on|Inverse Person"
|
||
msgstr "Aozer den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44
|
||
msgid "Filtering_on|Inverse Family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45
|
||
msgid "Filtering_on|Inverse Event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46
|
||
msgid "Filtering_on|Inverse Place"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47
|
||
msgid "Filtering_on|Inverse Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48
|
||
msgid "Filtering_on|Inverse Repository"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filtering_on|Inverse MediaObject"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filtering_on|Inverse Note"
|
||
msgstr "Fazi skritur %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51
|
||
msgid "Filtering_on|all people"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68
|
||
msgid "Filtering_on|all families"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filtering_on|all events"
|
||
msgstr "Fazi skritur %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filtering_on|all places"
|
||
msgstr "Fazi skritur %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filtering_on|all sources"
|
||
msgstr "Fazi skritur %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filtering_on|all repositories"
|
||
msgstr "Diuzañ an titl"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filtering_on|all media"
|
||
msgstr "Fazi skritur %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filtering_on|all notes"
|
||
msgstr "Fazi skritur %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59
|
||
msgid "Filtering_on|males"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:60
|
||
msgid "Filtering_on|females"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:62
|
||
msgid "Filtering_on|people with unknown gender"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filtering_on|incomplete names"
|
||
msgstr "Fazi skritur %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66
|
||
msgid "Filtering_on|people with missing birth dates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67
|
||
msgid "Filtering_on|disconnected people"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69
|
||
msgid "Filtering_on|unique surnames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70
|
||
msgid "Filtering_on|people with media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71
|
||
msgid "Filtering_on|media references"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72
|
||
msgid "Filtering_on|unique media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73
|
||
msgid "Filtering_on|missing media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:74
|
||
msgid "Filtering_on|media by size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:75
|
||
msgid "Filtering_on|list of people"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:87
|
||
msgid "Summary counts of current selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89
|
||
msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Count/Total"
|
||
msgstr "Pad a-bezh : %02i:%02i:%02i"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:92
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:113
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr "Tudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:124
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Filtering on %s"
|
||
msgstr "War ar film :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name type"
|
||
msgstr "Roit un anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:308
|
||
msgid "birth event but no date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:311
|
||
msgid "missing birth event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:341
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media count"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:72
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:353
|
||
msgid "media"
|
||
msgstr "media"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:357
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unique Media"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:364
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Missing Media"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Size in bytes"
|
||
msgstr "Ment e pikselioù :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:395
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Filter matched %d record."
|
||
msgid_plural "Filter matched %d records."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#. display the results
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Father lineage for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:56
|
||
msgid "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosome."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name Father"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remark"
|
||
msgstr "Reizh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:71
|
||
msgid "Direct line male descendants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. display the results
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mother lineage for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:87
|
||
msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name Mother"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:103
|
||
msgid "Direct line female descendants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:127
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:221
|
||
msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:156
|
||
msgid "No birth relation with child"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:965
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown gender"
|
||
msgstr "Doare dianav"
|
||
|
||
#. display the title
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45
|
||
msgid "Link References for this note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Link check"
|
||
msgstr "Ke_vaskañ ar stil :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Mat eo"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed: missing object"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:64
|
||
msgid "Internet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:73
|
||
msgid "No link references for this note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. display the title
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:79
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Events of %(date)s"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:117
|
||
msgid "Events on this exact date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:120
|
||
msgid "No events on this exact date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:126
|
||
msgid "Other events on this month/day in history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:129
|
||
msgid "No other events on this month/day in history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:135
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Other events in %(year)d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No other events in %(year)d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33
|
||
msgid "Display people and ages on a particular date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attribute Match"
|
||
msgstr "Aozer doareenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53
|
||
msgid "Display people with same attribute."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All Events"
|
||
msgstr "Darvoudoù klavier"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73
|
||
msgid "Display a person's events, both personal and family."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All Family Events"
|
||
msgstr "Holl restroù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88
|
||
msgid "Display the family and family members events."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107
|
||
msgid "Relation to Home Person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108
|
||
msgid "Display all relationships between person and home person."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128
|
||
msgid "Display filtered data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Father lineage"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148
|
||
msgid "Display father lineage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mother lineage"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162
|
||
msgid "Display mother lineage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181
|
||
msgid "On This Day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182
|
||
msgid "Display events on a particular day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source or Citation"
|
||
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s References"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Display references for a %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Link References"
|
||
msgstr "Ere ar burev"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229
|
||
msgid "Display link references for a note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248
|
||
msgid "Repository References"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249
|
||
msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Same Surnames"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270
|
||
msgid "Display people with the same surname as a person."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Same Given Names"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298
|
||
msgid "Display people with the same given name as a person."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297
|
||
msgid "Same Given Names - stand-alone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Go over siblings and build their menu
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1696
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:922
|
||
msgid "Siblings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317
|
||
msgid "Display a person's siblings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. display the title
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "References for this %s"
|
||
msgstr "Arventennoù evit ar skeudenn glikus-mañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No references for this %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type of media"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2739
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Call number"
|
||
msgstr "Niver a linennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40
|
||
msgid "People with incomplete surnames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41
|
||
msgid "Matches people with lastname missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "People matching the <surname>"
|
||
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53
|
||
msgid "Matches people with same lastname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "People matching the <given>"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66
|
||
msgid "Matches people with same given name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:82
|
||
msgid "People with incomplete given names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:83
|
||
msgid "Matches people with firstname missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. display the title
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:107
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "People sharing the surname '%s'"
|
||
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:127
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:169
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n"
|
||
msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#. display the title
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:149
|
||
#, python-format
|
||
msgid "People with the given name '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. display the title
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Siblings of %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50
|
||
msgid "Sibling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:64
|
||
msgid "self"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Catalan Relationship Calculator"
|
||
msgstr "Aozañ darempred"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:47
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:60
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:76
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:92
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:107
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:122
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:139
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:153
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:166
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:179
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:196
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:213
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:229
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:245
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:261
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:275
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:288
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:302
|
||
msgid "Calculates relationships between people"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46
|
||
msgid "Czech Relationship Calculator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59
|
||
msgid "Danish Relationship Calculator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75
|
||
msgid "German Relationship Calculator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91
|
||
msgid "Spanish Relationship Calculator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106
|
||
msgid "Finnish Relationship Calculator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121
|
||
msgid "French Relationship Calculator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138
|
||
msgid "Croatian Relationship Calculator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152
|
||
msgid "Hungarian Relationship Calculator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165
|
||
msgid "Italian Relationship Calculator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178
|
||
msgid "Dutch Relationship Calculator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195
|
||
msgid "Norwegian Relationship Calculator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212
|
||
msgid "Polish Relationship Calculator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228
|
||
msgid "Portuguese Relationship Calculator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244
|
||
msgid "Russian Relationship Calculator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260
|
||
msgid "Slovak Relationship Calculator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Slovenian Relationship Calculator"
|
||
msgstr "Aozañ darempred"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287
|
||
msgid "Swedish Relationship Calculator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:301
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ukrainian Relationship Calculator"
|
||
msgstr "Aozañ darempred"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Category Sidebar"
|
||
msgstr "An holl rummadoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31
|
||
msgid "A sidebar to allow the selection of view categories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Rummad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alphabetical Index"
|
||
msgstr "Ibil al livioù :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The style used for index entries."
|
||
msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ"
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:191
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ahnentafel Report for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:732
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906
|
||
msgid "Page break between generations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:734
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908
|
||
msgid "Whether to start a new page after each generation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:286
|
||
msgid "Add linebreak after each name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287
|
||
msgid "Indicates if a line break should follow the name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:67
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:220
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:259
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54
|
||
msgid "Birthday and Anniversary Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:68
|
||
msgid "My Birthday Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Relationships shown are to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Year of report"
|
||
msgstr "Aozer lec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421
|
||
msgid "Select filter to restrict people that appear on report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:451
|
||
msgid "Select the first day of the week for the report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include only living people in the report"
|
||
msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:466
|
||
msgid "Include birthdays in the report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:470
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include anniversaries in the report"
|
||
msgstr "Chomlec'hioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473
|
||
msgid "Include relationships to center person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475
|
||
msgid "Include relationships to center person (slower)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Title text"
|
||
msgstr "Testenn hepken"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Title of report"
|
||
msgstr "Titl & Stad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:487
|
||
msgid "First line of text at bottom of report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:491
|
||
msgid "Second line of text at bottom of report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:495
|
||
msgid "Third line of text at bottom of report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:549
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Title text style"
|
||
msgstr "Skarzhañ stil an destenn bet diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552
|
||
msgid "Data text display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:554
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Day text style"
|
||
msgstr "Skarzhañ stil an destenn bet diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:557
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Month text style"
|
||
msgstr "Skarzhañ stil an destenn bet diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:85
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:91
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom Text"
|
||
msgstr "Testenn hepken"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Initial Text"
|
||
msgstr "Testenn hepken"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:130
|
||
msgid "Text to display at the top."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Middle Text"
|
||
msgstr "Testenn hepken"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:134
|
||
msgid "Text to display in the middle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Final Text"
|
||
msgstr "Testenn hepken"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138
|
||
msgid "Text to display last."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:149
|
||
msgid "The style used for the first portion of the custom text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:158
|
||
msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:167
|
||
msgid "The style used for the last portion of the custom text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:225
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:231
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "sp. %(spouse)s"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ur pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:242
|
||
#, python-format
|
||
msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:298
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%s sp."
|
||
msgstr "_Skignañ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:409
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:891
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Numbering system"
|
||
msgstr "Reizhiad skoazellañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411
|
||
msgid "Simple numbering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412
|
||
msgid "de Villiers/Pama numbering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:413
|
||
msgid "Meurgey de Tupigny numbering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:414
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:897
|
||
msgid "The numbering system to be used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show marriage info"
|
||
msgstr "Skeudenn PNG"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:422
|
||
msgid "Whether to show marriage information in the report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:425
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show divorce info"
|
||
msgstr "Skeudenn PNG"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:426
|
||
msgid "Whether to show divorce information in the report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:429
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show duplicate trees"
|
||
msgstr "Deiziad ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:430
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report."
|
||
msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:460
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The style used for the level %d display."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:469
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The style used for the spouse level %d display."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:190
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ancestral Report for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:270
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:388
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:312
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:772
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Notes for %s"
|
||
msgstr "_Pikenn ouzh pikenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:327
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:351
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:362
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:386
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:785
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:803
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:814
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:838
|
||
#, python-format
|
||
msgid "More about %(person_name)s:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:334
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:792
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:369
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:827
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Address: "
|
||
msgstr "Chomlec'h:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:394
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:452
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:465
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:712
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:846
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:421
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:434
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(date)s, %(place)s"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:424
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:437
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(date)s"
|
||
msgstr "Deiziad:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:426
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:439
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(place)s"
|
||
msgstr "Lec'h:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:438
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:451
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(event_name)s: %(event_text)s"
|
||
msgstr "Arventennañ an anv diouzh an destenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:550
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:604
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:603
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:685
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:704
|
||
#, python-format
|
||
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:656
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:553
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Spouse: %s"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ur pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:658
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:555
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Relationship with: %s"
|
||
msgstr "_Leuniañ gant :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:911
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:717
|
||
msgid "Page break before end notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:913
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:719
|
||
msgid "Whether to start a new page before the end notes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Content options
|
||
#. Content
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:746
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:920
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Endalc'had ar g_ellig :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922
|
||
msgid "Use callname for common name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923
|
||
msgid "Whether to use the call name as the first name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:926
|
||
msgid "Use full dates instead of only the year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:754
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928
|
||
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:757
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "List children"
|
||
msgstr "Gwel dre roll"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:758
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932
|
||
msgid "Whether to list children."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:761
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935
|
||
msgid "Compute death age"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:762
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936
|
||
msgid "Whether to compute a person's age at death."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939
|
||
msgid "Omit duplicate ancestors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:766
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:940
|
||
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:769
|
||
msgid "Use Complete Sentences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:945
|
||
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:774
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948
|
||
msgid "Add descendant reference in child list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:776
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951
|
||
msgid "Whether to add descendant references in child list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include notes"
|
||
msgstr "Enlakaat ar c'hinkladurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:784
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958
|
||
msgid "Whether to include notes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:787
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include attributes"
|
||
msgstr "Doareennoù ar sanell"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680
|
||
msgid "Whether to include attributes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:731
|
||
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:792
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:732
|
||
msgid "Whether to include images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:795
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969
|
||
msgid "Include alternative names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:796
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970
|
||
msgid "Whether to include other names."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:799
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include events"
|
||
msgstr "Darvoudoù klavier"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974
|
||
msgid "Whether to include events."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include addresses"
|
||
msgstr "Enlakaat ar c'hinkladurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:804
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978
|
||
msgid "Whether to include addresses."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include sources"
|
||
msgstr "Enlakaat ar c'hinkladurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982
|
||
msgid "Whether to include source references."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:811
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:726
|
||
msgid "Include sources notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:986
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:727
|
||
msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. How to handle missing information
|
||
#. Missing information
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Missing information"
|
||
msgstr "Stlennoù ar poenter"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014
|
||
msgid "Replace missing places with ______"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015
|
||
msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018
|
||
msgid "Replace missing dates with ______"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019
|
||
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:858
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052
|
||
msgid "The style used for the children list title."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:868
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062
|
||
msgid "The style used for the children list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:891
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085
|
||
msgid "The style used for the first personal entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901
|
||
msgid "The style used for the More About header."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106
|
||
msgid "The style used for additional detail data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:282
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:569
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Ref: %(number)s. %(name)s"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:662
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:893
|
||
msgid "Henry numbering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894
|
||
msgid "d'Aboville numbering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896
|
||
msgid "Record (Modified Register) numbering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943
|
||
msgid "Use complete sentences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include spouses"
|
||
msgstr "Enlakaat ar c'hinkladurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991
|
||
msgid "Whether to include detailed spouse information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include spouse reference"
|
||
msgstr "Chomlec'hioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995
|
||
msgid "Whether to include reference to spouse."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998
|
||
msgid "Include sign of succession ('+') in child-list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000
|
||
msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005
|
||
msgid "Include path to start-person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006
|
||
msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095
|
||
msgid "The style used for the More About header and for headers of mates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "End of Line Report for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:207
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:316
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:290
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:577
|
||
msgid "The style used for the section headers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308
|
||
msgid "The basic style used for generation headings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:384
|
||
msgid "Marriage:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:471
|
||
msgid "acronym for male|M"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:473
|
||
msgid "acronym for female|F"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:475
|
||
#, python-format
|
||
msgid "acronym for unknown|%dU"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:569
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Family Group Report - Generation %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:571
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:620
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186
|
||
msgid "Family Group Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #########################
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:644
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center Family"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:645
|
||
msgid "The center family for the report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:650
|
||
msgid "Recursive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:651
|
||
msgid "Create reports for all descendants of this family."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #########################
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661
|
||
msgid "Generation numbers (recursive only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:663
|
||
msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:667
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Parent Events"
|
||
msgstr "Darvoudoù klavier"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668
|
||
msgid "Whether to include events for parents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:671
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Parent Addresses"
|
||
msgstr "XID ar prenestr kar"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672
|
||
msgid "Whether to include addresses for parents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:675
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Parent Notes"
|
||
msgstr "XID ar prenestr kar"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:676
|
||
msgid "Whether to include notes for parents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:679
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Parent Attributes"
|
||
msgstr "Doareennoù ar sanell"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:683
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alternate Parent Names"
|
||
msgstr "Anvioù all"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:684
|
||
msgid "Whether to include alternate names for parents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:688
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Parent Marriage"
|
||
msgstr "XID ar prenestr kar"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:689
|
||
msgid "Whether to include marriage information for parents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:693
|
||
msgid "Dates of Relatives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:694
|
||
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:698
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Children Marriages"
|
||
msgstr "Bugale"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:699
|
||
msgid "Whether to include marriage information for children."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #########################
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Missing Information"
|
||
msgstr "Stlennoù ar poenter"
|
||
|
||
#. #########################
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707
|
||
msgid "Print fields for missing information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:709
|
||
msgid "Whether to include fields for missing information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760
|
||
msgid "The style used for the text related to the children."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:770
|
||
msgid "The style used for the parent's name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sections"
|
||
msgstr "Diuzadoù alaouret"
|
||
|
||
#. only used in add_menu_options (so no _T_)
|
||
#. headers for the sections
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:75
|
||
msgid "Individual Facts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:220
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%s in %s. "
|
||
msgstr "_Huz"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alternate Parents"
|
||
msgstr "Anvioù all"
|
||
|
||
#. RTL languages are the only reason for "translating" this
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:360
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(name)s [%(gid)s]"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:433
|
||
msgid "Marriages/Children"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:578
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Summary of %s"
|
||
msgstr "Diverradenn :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:634
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Male"
|
||
msgstr "gourel"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:636
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Female"
|
||
msgstr "benel"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700
|
||
msgid "Select the filter to be applied to the report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:713
|
||
msgid "List events chronologically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:714
|
||
msgid "Whether to sort events into chronological order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:722
|
||
msgid "Include Source Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:723
|
||
msgid "Whether to cite sources."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:735
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include Gramps ID"
|
||
msgstr "Doareenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:736
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Whether to include Gramps ID next to names."
|
||
msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ"
|
||
|
||
#. ###############################
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:744
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event groups"
|
||
msgstr "Degouezhadenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:745
|
||
msgid "Check if a separate section is required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:798
|
||
msgid "The style used for category labels."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:809
|
||
msgid "The style used for the spouse's name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:122
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Kinship Report for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352
|
||
msgid "The maximum number of descendant generations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356
|
||
msgid "The maximum number of ancestor generations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:360
|
||
msgid "Whether to include spouses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include cousins"
|
||
msgstr "Enlakaat ar c'hinkladurioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:364
|
||
msgid "Whether to include cousins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367
|
||
msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:368
|
||
msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:395
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:302
|
||
msgid "The basic style used for sub-headings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:108
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Number of Ancestors for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:128
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s"
|
||
msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#. TC # English return something like:
|
||
#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
|
||
#. identified as a major category if this is included in a Book report.
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:116
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:129
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place Report"
|
||
msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generating report"
|
||
msgstr "O c'henel roadennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:153
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Gramps ID: %s "
|
||
msgstr "Hennader (ID) skoazellañ '%s' dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Street: %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Parish: %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Locality: %s "
|
||
msgstr "Kêr:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "City: %s "
|
||
msgstr "Kêr:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "County: %s "
|
||
msgstr "Departamant"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "State: %s"
|
||
msgstr "Rannvro"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Country: %s "
|
||
msgstr "Bro:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Events that happened at this place"
|
||
msgstr "N'eus ket seurt an degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:186
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type of Event"
|
||
msgstr "Degouezhadenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:229
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:257
|
||
msgid "People associated with this place"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:293
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select using filter"
|
||
msgstr "O tiuzañ an anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:380
|
||
msgid "Select places using a filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387
|
||
msgid "Select places individually"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388
|
||
msgid "List of places to report on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:391
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center on"
|
||
msgstr "War ar film :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:395
|
||
msgid "If report is event or person centered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:398
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include private data"
|
||
msgstr "Doareenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:399
|
||
msgid "Whether to include private data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:431
|
||
msgid "The style used for the title of the report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:445
|
||
msgid "The style used for place title."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457
|
||
msgid "The style used for place details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:469
|
||
msgid "The style used for a column title."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:483
|
||
msgid "The style used for each section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:514
|
||
msgid "The style used for event and person details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FIXME this won't work for RTL languages:
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:136
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(number)s. "
|
||
msgstr "{niver}"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:185
|
||
msgid "Number of ranks to display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:188
|
||
msgid "Use call name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:190
|
||
msgid "Don't use call name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:191
|
||
msgid "Replace first names with call name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:192
|
||
msgid "Underline call name in first names / add call name to first name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Footer text"
|
||
msgstr "Testenn hepken"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person Records"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Records"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240
|
||
msgid "The style used for the report title."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:252
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The style used for the report subtitle."
|
||
msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The style used for headings."
|
||
msgstr "Stil linenn arveret evit ar gael."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:279
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The style used for the footer."
|
||
msgstr "Stil linenn arveret evit ar gael."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "File %s does not exist"
|
||
msgstr "Ar raktres \"%s\" n'eus ket anezhañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "book|Title"
|
||
msgstr "Titl & Stad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Title of the Book"
|
||
msgstr "Karned chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:133
|
||
msgid "Title string for the book."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subtitle of the Book"
|
||
msgstr "Karned chomlec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137
|
||
msgid "Subtitle string for the book."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:142
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copyright %(year)d %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:144
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:145
|
||
msgid "Footer string for the page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:149
|
||
msgid "Gramps ID of the media object to use as an image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "Ment ar skeudenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:153
|
||
msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The style used for the subtitle."
|
||
msgstr "Stil linenn arveret evit ar gael."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:86
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343
|
||
msgid "Database Summary Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:162
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Number of individuals: %d"
|
||
msgstr "Niver a linennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:166
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Males: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:170
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Females: %d"
|
||
msgstr "Familhoù:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:174
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Individuals with unknown gender: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:179
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Incomplete names: %d"
|
||
msgstr "Anvioù all"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:183
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Individuals missing birth dates: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disconnected individuals: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:193
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Unique surnames: %d"
|
||
msgstr "Niver a livioù nemeto : %d"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:197
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Individuals with media objects: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:210
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Number of families: %d"
|
||
msgstr "Niver a linennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:242
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Number of unique media objects: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:247
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Total size of media objects: %s MB"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:65
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Table Of Contents"
|
||
msgstr "Taolenn HTML"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The style used for first level headings."
|
||
msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The style used for second level headings."
|
||
msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The style used for third level headings."
|
||
msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:83
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tag Report"
|
||
msgstr "Hizivadur krubuilh ar c'hlav"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:84
|
||
msgid "You must first create a tag before running this report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tag Report for %s Items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:124
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:211
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:301
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:387
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:457
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Id"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:548
|
||
msgid "The tag to use for the report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:598
|
||
msgid "The basic style used for table headings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32
|
||
msgid "Ahnentafel Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:33
|
||
msgid "Produces a textual ancestral report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:55
|
||
msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:77
|
||
msgid "Add custom text to the book report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98
|
||
msgid "Descendant Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:99
|
||
msgid "Produces a list of descendants of the active person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120
|
||
msgid "Detailed Ancestral Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:121
|
||
msgid "Produces a detailed ancestral report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142
|
||
msgid "Detailed Descendant Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:143
|
||
msgid "Produces a detailed descendant report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164
|
||
msgid "End of Line Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:165
|
||
msgid "Produces a textual end of line report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:187
|
||
msgid "Produces a family group report showing information on a set of parents and their children."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209
|
||
msgid "Complete Individual Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:210
|
||
msgid "Produces a complete report on the selected people"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231
|
||
msgid "Kinship Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:232
|
||
msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:254
|
||
msgid "Produces a list of people with a specified tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276
|
||
msgid "Number of Ancestors Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:277
|
||
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:299
|
||
msgid "Produces a textual place report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Title Page"
|
||
msgstr "Pajenn o punañ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:322
|
||
msgid "Produces a title page for book reports."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:344
|
||
msgid "Provides a summary of the current database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:367
|
||
msgid "Produces a table of contents for book reports."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:389
|
||
msgid "Produces an alphabetical index for book reports."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:410
|
||
msgid "Records Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Below is a list of the family names that \n"
|
||
"Gramps can convert to correct capitalization. \n"
|
||
"Select the names you wish Gramps to convert. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade.h:4
|
||
msgid "_Accept changes and close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:66
|
||
msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:76
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Capitalization changes"
|
||
msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù?"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Checking Family Names"
|
||
msgstr "Anv familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:87
|
||
msgid "Searching family names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:118
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:512
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:361
|
||
msgid "No modifications made"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:145
|
||
msgid "No capitalization changes were detected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Original Name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Capitalization Change"
|
||
msgstr "_Kemm an anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:209
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:303
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:556
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:415
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Building display"
|
||
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:1
|
||
msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone by the regular Undo function."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:2
|
||
msgid "_Original event type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_New event type:"
|
||
msgstr "Roit anv an teuliad nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:64
|
||
msgid "Change Event Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:114
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change types"
|
||
msgstr "Rizhioù skeudennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Analyzing Events"
|
||
msgstr "Darvoudoù klavier"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:134
|
||
msgid "No event record was modified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d event record was modified."
|
||
msgid_plural "%d event records were modified."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:111
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:245
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Checking Database"
|
||
msgstr "Gwiriadur ar gantennad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:112
|
||
msgid "Looking for cross table duplicates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:161
|
||
msgid ""
|
||
"Your Family Tree contains cross table duplicate handles.\n"
|
||
" This is bad and can be fixed by making a backup of your\n"
|
||
"Family Tree and importing that backup in an empty Family\n"
|
||
"Tree. The rest of the checking is skipped, the Check and\n"
|
||
"Repair tool should be run anew on this new Family Tree."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Check Integrity"
|
||
msgstr "Ke_vaskañ ar stil :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:246
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why they have been created when you ran Check and Repair on %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:268
|
||
msgid "Looking for invalid name format references"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:320
|
||
msgid "Looking for duplicate spouses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:344
|
||
msgid "Looking for character encoding errors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:385
|
||
msgid "Looking for ctrl characters in notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:411
|
||
msgid "Looking for broken family links"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:613
|
||
msgid "Looking for unused objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:687
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select file"
|
||
msgstr "Diuzañ ur restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:719
|
||
msgid "Media object could not be found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:720
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file:\n"
|
||
" %(file_name)s \n"
|
||
"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:797
|
||
msgid "Looking for empty people records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:805
|
||
msgid "Looking for empty family records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:813
|
||
msgid "Looking for empty event records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:821
|
||
msgid "Looking for empty source records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:829
|
||
msgid "Looking for empty citation records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:837
|
||
msgid "Looking for empty place records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:845
|
||
msgid "Looking for empty media records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:853
|
||
msgid "Looking for empty repository records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:861
|
||
msgid "Looking for empty note records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:907
|
||
msgid "Looking for empty families"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:943
|
||
msgid "Looking for broken parent relationships"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:981
|
||
msgid "Looking for event problems"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1147
|
||
msgid "Looking for person reference problems"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1178
|
||
msgid "Looking for family reference problems"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1203
|
||
msgid "Looking for repository reference problems"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1235
|
||
msgid "Looking for place reference problems"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1319
|
||
msgid "Looking for citation reference problems"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1455
|
||
msgid "Looking for source reference problems"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1496
|
||
msgid "Looking for media object reference problems"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1639
|
||
msgid "Looking for note reference problems"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1800
|
||
msgid "Looking for tag reference problems"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1997
|
||
msgid "No errors were found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1998
|
||
msgid "The database has passed internal checks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2001
|
||
msgid "No errors were found: the database has passed internal checks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2007
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n"
|
||
msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2016
|
||
msgid "Non existing child"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2024
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2030
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n"
|
||
msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2039
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2062
|
||
msgid "Non existing person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2047
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2070
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2053
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n"
|
||
msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2076
|
||
msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2081
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2087
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
|
||
msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2094
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d person was referenced but not found\n"
|
||
msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2101
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d family was referenced but not found\n"
|
||
msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2107
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d date was corrected\n"
|
||
msgid_plural "%d dates were corrected\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2113
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n"
|
||
msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n"
|
||
msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2126
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n"
|
||
msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2133
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n"
|
||
msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n"
|
||
msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n"
|
||
msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n"
|
||
msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2161
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n"
|
||
msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2168
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n"
|
||
msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2175
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n"
|
||
msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2182
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n"
|
||
msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2189
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n"
|
||
msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2196
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n"
|
||
msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2202
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2208
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n"
|
||
msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2214
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n"
|
||
msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2220
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(empty_obj)d empty objects removed:\n"
|
||
" %(person)d person objects\n"
|
||
" %(family)d family objects\n"
|
||
" %(event)d event objects\n"
|
||
" %(source)d source objects\n"
|
||
" %(media)d media objects\n"
|
||
" %(place)d place objects\n"
|
||
" %(repo)d repository objects\n"
|
||
" %(note)d note objects\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Integrity Check Results"
|
||
msgstr "Gwiriañ anterinder roadennoù ar gantennad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2271
|
||
msgid "Check and Repair"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1
|
||
msgid "<i>Double-click on the row to edit personal information</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:56
|
||
msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:71
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Descendant Browser: %s"
|
||
msgstr "Merdeer web"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:99
|
||
msgid "Descendant Browser tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Evaluation Window</b>"
|
||
msgstr "Prenestr reizh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Output Window</b>"
|
||
msgstr "Prenestr reizh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Error Window</b>"
|
||
msgstr "Fazi e-pad ma oa o tiuzañ ar prenestr"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eval.py:59
|
||
msgid "Python evaluation window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Filter:"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2
|
||
msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3
|
||
msgid "Custom filter _editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:72
|
||
msgid "manual|Compare_Individual_Events..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:140
|
||
msgid "Event comparison filter selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filter selection"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:169
|
||
msgid "Event Comparison tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comparing events"
|
||
msgstr "Darvoudoù klavier"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selecting people"
|
||
msgstr "Lañser Tudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:194
|
||
msgid "No matches were found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:244
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:277
|
||
msgid "Event Comparison Results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:254
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(event_name)s Date"
|
||
msgstr "Deiz marv"
|
||
|
||
#. This won't be shown in a tree
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:258
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(event_name)s Place"
|
||
msgstr "Lec'h marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comparing Events"
|
||
msgstr "Darvoudoù klavier"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Building data"
|
||
msgstr "%s evit roadennoù e %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select filename"
|
||
msgstr "_Kemm an anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:83
|
||
msgid "Event name changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:114
|
||
msgid "Modifications made"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s event description has been added"
|
||
msgid_plural "%s event descriptions have been added"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:119
|
||
msgid "No event description has been added."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:387
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place title"
|
||
msgstr "Titl & Stad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:417
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:597
|
||
msgid "Extract Place data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:434
|
||
msgid "Checking Place Titles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:435
|
||
msgid "Looking for place fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:513
|
||
msgid "No place information could be extracted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:531
|
||
msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:1
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Match Threshold</b>"
|
||
msgstr "Arloañ ar gwehinoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:3
|
||
msgid "Use soundex codes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Co_mpare"
|
||
msgstr "Askele_nn :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:5
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:4
|
||
msgid "Please be patient. This may take a while."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Etre"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:68
|
||
msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:128
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218
|
||
msgid "Find Possible Duplicate People"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:144
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:308
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tool settings"
|
||
msgstr "Arventennoù gwezhiañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:144
|
||
msgid "Find Duplicates tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No matches found"
|
||
msgstr "Moullerez ebet bet kavet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:179
|
||
msgid "No potential duplicate people were found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Find Duplicates"
|
||
msgstr "_Kavout ar foñs"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:190
|
||
msgid "Looking for duplicate people"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:199
|
||
msgid "Pass 1: Building preliminary lists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:217
|
||
msgid "Pass 2: Calculating potential matches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:556
|
||
msgid "Potential Merges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "First Person"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Second Person"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge candidates"
|
||
msgstr "_Toueziañ al livaouegoù..."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/leak.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Uncollected Objects</b>"
|
||
msgstr "Kempenn an ergorennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:71
|
||
msgid "Uncollected Objects Tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:92
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2736
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "{niver}"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Uncollected object"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:141
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Referrers of %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:155
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%d refers to"
|
||
msgstr "Ezporzhiañ betek"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:173
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Uncollected Objects: %s"
|
||
msgstr "Kempenn an ergorennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:72
|
||
msgid "manual|Media_Manager..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:92
|
||
msgid "Gramps Media Manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:99
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4048
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Diuzad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:223
|
||
msgid ""
|
||
"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, etc. These data <b>do not include the file itself</b>.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the media objects store the correct file locations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:331
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Affected path"
|
||
msgstr "Benveg _treug"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:338
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setu penaos e vo gwaredet ho keleier :\n"
|
||
"\n"
|
||
"Furmad:\t%s\n"
|
||
"Anv:\t%s\n"
|
||
"Renkell:\t%s\n"
|
||
"Harpit war kenderc'hel evit gwarediñ, Nullañ evit ober netra, pe A-Raok evit adwelout ho tibaboù."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:376
|
||
msgid "Operation successfully finished"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378
|
||
msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press Close now to continue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:381
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Operation failed"
|
||
msgstr "Gwarediñ na graet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:383
|
||
msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:418
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following action is to be performed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Operation:\t%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:475
|
||
msgid "Replace _substrings in the path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:476
|
||
msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:482
|
||
msgid "Replace substring settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:494
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Replace:"
|
||
msgstr "Amsaviñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:503
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_With:"
|
||
msgstr "gant"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:517
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following action is to be performed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Operation:\t%(title)s\n"
|
||
"Replace:\t\t%(src_fname)s\n"
|
||
"With:\t\t%(dest_fname)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:558
|
||
msgid "Convert paths from relative to _absolute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:559
|
||
msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:592
|
||
msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:593
|
||
msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:629
|
||
msgid "Add images not included in database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630
|
||
msgid "Check directories for images not included in database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:631
|
||
msgid "This tool adds images in directories that are referenced by existing images in the database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:3
|
||
msgid "Don't merge if citation has notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79
|
||
msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ignore Date"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ignore Confidence"
|
||
msgstr "Leuskel al linkañ mod PNG a-gostez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:82
|
||
msgid "Ignore Date and Confidence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:86
|
||
msgid "manual|Merge citations..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133
|
||
msgid "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163
|
||
msgid "Merge citations tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Checking Sources"
|
||
msgstr "Gwiriadur ar gantennad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:185
|
||
msgid "Looking for citation fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:230
|
||
msgid "Number of merges done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:231
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(num)d citation merged"
|
||
msgid_plural "%(num)d citations merged"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade.h:1
|
||
msgid "_Tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:62
|
||
msgid "manual|Not_Related..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not related to \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:104
|
||
msgid "NotRelated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. start the progress indicator
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:256
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "O kregiñ gant %s"
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:172
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Everyone in the database is related to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:258
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Setting tag for %d person"
|
||
msgid_plural "Setting tag for %d people"
|
||
msgstr[0] "Diuzit an dud (%s)"
|
||
msgstr[1] "Diuzit an dud (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:299
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Finding relationships between %d person"
|
||
msgid_plural "Finding relationships between %d people"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:378
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Looking for %d person"
|
||
msgid_plural "Looking for %d people"
|
||
msgstr[0] "O klask restroù roadennoù"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:404
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Looking up the name of %d person"
|
||
msgid_plural "Looking up the names of %d people"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2
|
||
msgid "_Street:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_City:"
|
||
msgstr "Kêr :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Country:"
|
||
msgstr "Bro :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_ZIP/Postal Code:"
|
||
msgstr "_Kod-post:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Phone:"
|
||
msgstr "Pellgomz"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Email:"
|
||
msgstr "Postel"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:58
|
||
msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:103
|
||
msgid "Database Owner Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163
|
||
msgid "Edit database owner information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Accept and close"
|
||
msgstr "Enrollañ ha serriñ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames that Gramps can extract from the Family Tree.\n"
|
||
"If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been selected.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Compound surnames are shown as lists of [prefix, surname, connector].\n"
|
||
"For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e Lencastre\" shows as:\n"
|
||
" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Run this tool several times to correct names that have multiple information that can be extracted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:65
|
||
msgid "manual|Extract_Information_from_Names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:107
|
||
msgid "Name and title extraction tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:115
|
||
msgid "Default prefix and connector settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:122
|
||
msgid "Prefixes to search for:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:128
|
||
msgid "Connectors splitting surnames:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:134
|
||
msgid "Connectors not splitting surnames:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:169
|
||
msgid "Extracting Information from Names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Analyzing names"
|
||
msgstr "Anvioù all"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:362
|
||
msgid "No titles, nicknames or prefixes were found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:405
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Current Name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Prefix in given name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:456
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Compound surname"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:482
|
||
msgid "Extract information from names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:80
|
||
msgid "Rebuilding secondary indexes..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:89
|
||
msgid "Secondary indexes rebuilt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:90
|
||
msgid "All secondary indexes have been rebuilt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:85
|
||
msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:98
|
||
msgid "Gender statistics rebuilt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:99
|
||
msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81
|
||
msgid "Rebuilding reference maps..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:94
|
||
msgid "Reference maps rebuilt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95
|
||
msgid "All reference maps have been rebuilt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade.h:1
|
||
msgid "Select a person to determine the relationship"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:107
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Relationship calculator: %(person_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Relationship to %(person_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:167
|
||
msgid "Relationship Calculator tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:197
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:216
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Their common ancestor is %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:222
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:228
|
||
msgid "Their common ancestors are: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:1
|
||
msgid "Search for events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:2
|
||
msgid "Search for sources"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:3
|
||
msgid "Search for places"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:4
|
||
msgid "Search for media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:5
|
||
msgid "Search for repositories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:6
|
||
msgid "Search for notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:7
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Mark all"
|
||
msgstr "Holl restroù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:8
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Unmark all"
|
||
msgstr "Holl restroù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:9
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In_vert marks"
|
||
msgstr "T_uginañ ar maskl"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:10
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:1
|
||
msgid "<b>Double-click on a row to view/edit data</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unused Objects"
|
||
msgstr "Kempenn an ergorennoù"
|
||
|
||
#. Add mark column
|
||
#. Add ignore column
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:186
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:503
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mark"
|
||
msgstr "Merkañ an drekva"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:287
|
||
msgid "Remove unused objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:70
|
||
msgid "Reordering Gramps IDs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:74
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462
|
||
msgid "Reorder Gramps IDs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:78
|
||
msgid "Reordering People IDs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:89
|
||
msgid "Reordering Family IDs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:99
|
||
msgid "Reordering Event IDs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:109
|
||
msgid "Reordering Media Object IDs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:119
|
||
msgid "Reordering Source IDs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:129
|
||
msgid "Reordering Place IDs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:139
|
||
msgid "Reordering Repository IDs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:150
|
||
msgid "Reordering Note IDs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:224
|
||
msgid "Finding and assigning unused IDs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sort Events"
|
||
msgstr "Darvoudoù klavier"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sort event changes"
|
||
msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù?"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:113
|
||
msgid "Sorting personal events..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:135
|
||
msgid "Sorting family events..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tool Options"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar binvioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:169
|
||
msgid "Select the people to sort"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sort descending"
|
||
msgstr "_Rummañ dre"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:189
|
||
msgid "Set the sort order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192
|
||
msgid "Include family events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:193
|
||
msgid "Sort family events of the person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close Window"
|
||
msgstr "_Serriñ ar prenestr"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SoundEx code:"
|
||
msgstr "Boneg tarzh C"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:49
|
||
msgid "manual|Generate_SoundEx_codes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:60
|
||
msgid "SoundEx code generator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:35
|
||
msgid "Fix Capitalization of Family Names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:36
|
||
msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:58
|
||
msgid "Rename Event Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:59
|
||
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Check and Repair Database"
|
||
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:82
|
||
msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:104
|
||
msgid "Interactive Descendant Browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:105
|
||
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:149
|
||
msgid "Compare Individual Events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:150
|
||
msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Extract Event Description"
|
||
msgstr "Deskrivañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:174
|
||
msgid "Extracts event descriptions from the event data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:195
|
||
msgid "Extract Place Data from a Place Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:196
|
||
msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:219
|
||
msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:263
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media Manager"
|
||
msgstr "Ardoer molladoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:264
|
||
msgid "Manages batch operations on media files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not Related"
|
||
msgstr "N'haller ket dizober"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:286
|
||
msgid "Find people who are not in any way related to the selected person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:308
|
||
msgid "Edit Database Owner Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:309
|
||
msgid "Allow editing database owner information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:330
|
||
msgid "Extract Information from Names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331
|
||
msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:352
|
||
msgid "Rebuild Secondary Indexes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:353
|
||
msgid "Rebuilds secondary indexes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:374
|
||
msgid "Rebuild Reference Maps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375
|
||
msgid "Rebuilds reference maps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:396
|
||
msgid "Rebuild Gender Statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:397
|
||
msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:418
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Relationship Calculator"
|
||
msgstr "Aozañ darempred"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:419
|
||
msgid "Calculates the relationship between two people"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:440
|
||
msgid "Remove Unused Objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:441
|
||
msgid "Removes unused objects from the database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:463
|
||
msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:485
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:486
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sorts events"
|
||
msgstr "Darvoudoù klavier"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:507
|
||
msgid "Generate SoundEx Codes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:508
|
||
msgid "Generates SoundEx codes for names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:529
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Verify the Data"
|
||
msgstr "%s evit roadennoù e %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:530
|
||
msgid "Verifies the data against user-defined tests"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:552
|
||
msgid "Searches the entire database, looking for citations that have the same Volume/Page, Date and Confidence."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:5
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:619
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Hide marked"
|
||
msgstr "Kuzhañ ar boestadoù stagadus"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum _age"
|
||
msgstr "Skeu_denn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:8
|
||
msgid "Mi_nimum age to marry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:9
|
||
msgid "Ma_ximum age to marry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:10
|
||
msgid "Maximum number of _spouses for a person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:11
|
||
msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:12
|
||
msgid "Maximum age for an _unmarried person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:13
|
||
msgid "_Estimate missing or inexact dates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:14
|
||
msgid "_Identify invalid dates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:16
|
||
msgid "Mi_nimum age to bear a child"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:17
|
||
msgid "Ma_ximum age to bear a child"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:18
|
||
msgid "Maximum number of chil_dren"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:19
|
||
msgid "<b>Women</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:20
|
||
msgid "Mi_nimum age to father a child"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:21
|
||
msgid "Ma_ximum age to father a child"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:22
|
||
msgid "<b>Men</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:23
|
||
msgid "Maximum husband-wife age _difference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:24
|
||
msgid "Maximum number of years _between children"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:25
|
||
msgid "Maximum _span of years for all children"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Families</b>"
|
||
msgstr "Familhoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:85
|
||
msgid "manual|Verify_the_Data..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:258
|
||
msgid "Data Verify tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:451
|
||
msgid "Data Verification Results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Add column with the warning text
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:514
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Taolit evezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:609
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Show all"
|
||
msgstr "Diskouez an holl ergorennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:871
|
||
msgid "Baptism before birth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:884
|
||
msgid "Death before baptism"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:897
|
||
msgid "Burial before birth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:910
|
||
msgid "Burial before death"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:923
|
||
msgid "Death before birth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:936
|
||
msgid "Burial before baptism"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:954
|
||
msgid "Old age at death"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:975
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Multiple parents"
|
||
msgstr "Lies vCards"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:992
|
||
msgid "Married often"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1011
|
||
msgid "Old and unmarried"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1038
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Too many children"
|
||
msgstr "Re a gemennadennoù fazi !"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1053
|
||
msgid "Same sex marriage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1063
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Female husband"
|
||
msgstr "gwaz"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1073
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Male wife"
|
||
msgstr "gwreg"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1100
|
||
msgid "Husband and wife with the same surname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1125
|
||
msgid "Large age difference between spouses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1156
|
||
msgid "Marriage before birth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1187
|
||
msgid "Marriage after death"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1221
|
||
msgid "Early marriage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1253
|
||
msgid "Late marriage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Old father"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1317
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Old mother"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1359
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Young father"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1362
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Young mother"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1401
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unborn father"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1404
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unborn mother"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1449
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dead father"
|
||
msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1452
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dead mother"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1474
|
||
msgid "Large year span for all children"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1496
|
||
msgid "Large age differences between children"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1506
|
||
msgid "Disconnected individual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1528
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid birth date"
|
||
msgstr "Anv restr direizh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1550
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid death date"
|
||
msgstr "Anv restr direizh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1566
|
||
msgid "Marriage date but not married"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1588
|
||
msgid "Old age but no death"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Volume/Page"
|
||
msgstr "Pajenn o punañ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375
|
||
msgid "Confidence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source: Publication Information"
|
||
msgstr "<b>Titour</b>"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source: Private"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source: Last Changed"
|
||
msgstr "Tarzhoù:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a new citation and a new source"
|
||
msgstr "Mamenn-keleier nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122
|
||
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a new source"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ un unanenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a new citation to an existing source"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete the selected citation"
|
||
msgstr "Dilemel ar skurzer diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge the selected citations"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation View"
|
||
msgstr "Gwel _nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation Filter Editor"
|
||
msgstr "Aozer notennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:298
|
||
msgid ""
|
||
"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation is already being edited or another object that is associated with the same citation is being edited.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To edit this citation, you need to close the object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:513
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:533
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot merge citations."
|
||
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:514
|
||
msgid "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the desired citation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:534
|
||
msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected citation or source"
|
||
msgstr "Aozañ ar bugel dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete the selected citation or source"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge the selected citations or selected sources"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation Tree View"
|
||
msgstr "Alberz a-raok moulladur"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add source..."
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:280
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add citation..."
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296
|
||
#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123
|
||
msgid "Expand all Nodes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:298
|
||
#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:86
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125
|
||
msgid "Collapse all Nodes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:431
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot add citation."
|
||
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:432
|
||
msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:500
|
||
msgid ""
|
||
"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To edit this source, you need to close the object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:545
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot perform merge."
|
||
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:546
|
||
msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:53
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Restore a gramplet"
|
||
msgstr "_Assav ragarventenn ar benveg"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a new event"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ un unanenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected event"
|
||
msgstr "Embann stlennoù ar maez diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete the selected event"
|
||
msgstr "Dilemel ar skurzer diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge the selected events"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event Filter Editor"
|
||
msgstr "Aozer degouezhadenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:262
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot merge event objects."
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:263
|
||
msgid "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired event."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Marriage Date"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a new family"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ un unanenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected family"
|
||
msgstr "Embann stlennoù ar maez diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete the selected family"
|
||
msgstr "Dilemel ar skurzer diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge the selected families"
|
||
msgstr "Dilemel ar bugel dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:203
|
||
msgid "Family Filter Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:208
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Make Father Active Person"
|
||
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Make Mother Active Person"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:277
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot merge families."
|
||
msgstr "N'eo ket possubl da skrivañ er restr: %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:278
|
||
msgid "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the desired family."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:169
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:167
|
||
msgid "Print or save the Fan Chart View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:279
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:277
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Font"
|
||
msgstr "Teuliadoù an nodrezhoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gender colors"
|
||
msgstr "Livioù _dre ziouer"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282
|
||
msgid "Generation based gradient"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:285
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:283
|
||
msgid "Age (0-100) based gradient"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:287
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:285
|
||
msgid "Single main (filter) color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286
|
||
msgid "Time period based gradient"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Gwenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288
|
||
msgid "Color scheme classic report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:291
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289
|
||
msgid "Color scheme classic view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:300
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Drekva"
|
||
|
||
#. colors, stored as hex values
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:304
|
||
msgid "Start gradient/Main color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:306
|
||
msgid "End gradient/2nd color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color for duplicates"
|
||
msgstr "Deiziad ganedigezh"
|
||
|
||
#. form of the fan
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:314
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:309
|
||
msgid "Fan chart type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Full Circle"
|
||
msgstr "Krouiñ ur c'helc'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Half Circle"
|
||
msgstr "Krouiñ ur c'helc'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312
|
||
msgid "Quadrant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. algo for the fan angle distribution
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:321
|
||
msgid "Fan chart distribution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:324
|
||
msgid "Homogeneous children distribution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326
|
||
msgid "Size proportional to number of descendants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. options we don't show on the dialog
|
||
#. #configdialog.add_checkbox(table,
|
||
#. # _('Allow radial text'),
|
||
#. # ??, 'interface.fanview-radialtext')
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:330
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:324
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Pajennaozañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:317
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show children ring"
|
||
msgstr "Skeudenn PNG"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146
|
||
msgid "Have they been able to meet?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:170
|
||
msgid "GeoClose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:225
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:230
|
||
msgid "The other person is unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:233
|
||
msgid "You must choose one reference person."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:234
|
||
msgid "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to this view and use the history."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "reference _Person"
|
||
msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:284
|
||
msgid "Select the person which is the reference for life ways"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:297
|
||
msgid "Select the person which will be our reference."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:391
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:451
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:212
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:293
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:328
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose the reference person"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:568
|
||
msgid ""
|
||
"The meeting zone probability radius.\n"
|
||
"The colored zone is approximative.\n"
|
||
"The meeting zone is only shown for the reference person.\n"
|
||
"The value 9 means about 42 miles or 67 kms.\n"
|
||
"The value 1 means about 4.6 miles or 7.5 kms.\n"
|
||
"The value is in tenth of degree."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:579
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:722
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The selection parameters"
|
||
msgstr "Arventennoù ar ruzed"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Events places map"
|
||
msgstr "Lec'h marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:250
|
||
msgid "incomplete or unreferenced event ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:371
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show all events"
|
||
msgstr "Diskouez an holl ergorennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:380
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:373
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Centering on Place"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128
|
||
msgid "Have these two families been able to meet?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GeoFamClose"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:205
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:281
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:250
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Family reference : %s"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:252
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:254
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "The other family : %s"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:256
|
||
msgid "You must choose one reference family."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:257
|
||
msgid "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to this view and use the history."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "reference _Family"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:274
|
||
msgid "Select the family which is the reference for life ways"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:550
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Father : %(id)s : %(name)s"
|
||
msgstr "Tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:556
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Mother : %(id)s : %(name)s"
|
||
msgstr "Mamm"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:566
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:574
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:353
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:688
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose the reference family"
|
||
msgstr "Dilemel ar bugel dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:711
|
||
msgid ""
|
||
"The meeting zone probability radius.\n"
|
||
"The colored zone is approximative.\n"
|
||
"The meeting zone is only shown for the reference family.\n"
|
||
"The value 9 means about 42 miles or 67 kms.\n"
|
||
"The value 1 means about 4.6 miles or 7.5 kms.\n"
|
||
"The value is in tenth of degree."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family places map"
|
||
msgstr "Familhoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:308
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Family places for %s"
|
||
msgstr "Familhoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OsmGpsMap module not loaded. OsmGpsMap must be >= 0.8. yours is %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:64
|
||
msgid "OsmGpsMap module not loaded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:65
|
||
msgid ""
|
||
"Geography functionality will not be available.\n"
|
||
"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:75
|
||
msgid "All known places for one Person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:76
|
||
msgid "A view showing the places visited by one person during his life."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:92
|
||
msgid "All known places for one Family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:93
|
||
msgid "A view showing the places visited by one family during all their life."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:109
|
||
msgid "All displacements for one person and their descendants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:110
|
||
msgid ""
|
||
"A view showing all the places visited by all persons during their life.\n"
|
||
"This is for one person and their descendant.\n"
|
||
"You can see the dates corresponding to the period."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:129
|
||
msgid "A view showing the places visited by all family's members during their life: have these two people been able to meet?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:147
|
||
msgid "A view showing the places visited by two persons during their life: have these two people been able to meet?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All known Places"
|
||
msgstr "Holl restroù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A view showing all places of the database."
|
||
msgstr "Ar Pried a zo dija er familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All places related to Events"
|
||
msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A view showing all the event places of the database."
|
||
msgstr "Ar Pried a zo dija er familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Descendance of the active person."
|
||
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:172
|
||
msgid "GeoMoves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:469
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All descendance for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:636
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The maximum number of generations.\n"
|
||
msgstr "Niver _uc'hek a livioù :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:643
|
||
msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:649
|
||
msgid "The parameters for moves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person places map"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ tud"
|
||
|
||
#. For each event, if we have a place, set a marker.
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Person places for %s"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ tud"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:500
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Animate"
|
||
msgstr "_Blivañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:523
|
||
msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:530
|
||
msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:537
|
||
msgid ""
|
||
"The minimum latitude/longitude to select large move.\n"
|
||
"The value is in tenth of degree."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:544
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The animation parameters"
|
||
msgstr "Arventennoù ar ruzed"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Places map"
|
||
msgstr "_Livaoueg"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:289
|
||
msgid "The place name in the status bar is disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:294
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The maximum number of places is reached (%d)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297
|
||
msgid "Some information are missing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:299
|
||
msgid "Please, use filtering to reduce this number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:301
|
||
msgid "You can modify this value in the geography option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:303
|
||
msgid "In this case, it may take time to show all markers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:364
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show all places"
|
||
msgstr "Diskouez an holl ergorennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Html View"
|
||
msgstr "Gwel _nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:71
|
||
msgid "A view showing html pages embedded in Gramps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Web"
|
||
msgstr "_Web"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "HtmlView"
|
||
msgstr "Sellout"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:498
|
||
msgid "Go to the previous page in the history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:506
|
||
msgid "Go to the next page in the history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. add the Refresh action to handle the Refresh button
|
||
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:511
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Refresh"
|
||
msgstr "Azgren_aat"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:514
|
||
msgid "Stop and reload the page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:558
|
||
msgid "Start page for the Html View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:559
|
||
msgid ""
|
||
"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a webpage in this page\n"
|
||
"<br>\n"
|
||
"For example: <b>http://gramps-project.org</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected media object"
|
||
msgstr "Aozañ ar pried dibabet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete the selected media object"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge the selected media objects"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media Filter Editor"
|
||
msgstr "Aozer notennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226
|
||
msgid "View in the default viewer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:230
|
||
msgid "Open the folder containing the media file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:378
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot merge media objects."
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379
|
||
msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete the selected note"
|
||
msgstr "Dilemel ar skurzer diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge the selected notes"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Note Filter Editor"
|
||
msgstr "Aozer notennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot merge notes."
|
||
msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:259
|
||
msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired note."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:91
|
||
msgid "short for baptized|bap."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:92
|
||
msgid "short for christened|chr."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:93
|
||
msgid "short for buried|bur."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:94
|
||
msgid "short for cremated|crem."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Jump to child..."
|
||
msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1132
|
||
msgid "Jump to father"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1145
|
||
msgid "Jump to mother"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1504
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
|
||
msgstr "An den na ket bezañ e/hi dud"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1549
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1555
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4081
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:539
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Pennelfenn"
|
||
|
||
#. Mouse scroll direction setting.
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1575
|
||
msgid "Mouse scroll direction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1583
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Top <-> Bottom"
|
||
msgstr "Riblenn en traoñ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1590
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Left <-> Right"
|
||
msgstr "Dibenn a-_zehou"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1605
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1631
|
||
msgid "People Menu"
|
||
msgstr "Lañser Tudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1818
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add New Parents..."
|
||
msgstr "Ouzhpennañ un unanenn nevez"
|
||
|
||
#. Go over parents and build their menu
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829
|
||
msgid "Related"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1878
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Menu"
|
||
msgstr "Lañser Tudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show images"
|
||
msgstr "Lañser Skeudennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2007
|
||
msgid "Show marriage data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2010
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show unknown people"
|
||
msgstr "dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tree style"
|
||
msgstr "_Stil an ivinell"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Skoueriek"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2016
|
||
msgid "Compact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2017
|
||
msgid "Expanded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2020
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tree direction"
|
||
msgstr "Roud ar gwintañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2027
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tree size"
|
||
msgstr "Me_nt an alberz"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/personlistview.py:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Person View"
|
||
msgstr "Gwel _nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:68
|
||
msgid "People Tree View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placelistview.py:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place View"
|
||
msgstr "Gwel _nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:104
|
||
msgid "Place Tree View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:119
|
||
msgid "Expand this Entire Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:121
|
||
msgid "Collapse this Entire Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Reorder"
|
||
msgstr "Adurzhiañ an ergorenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:410
|
||
msgid "Change order of parents and families"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Aozañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the active person"
|
||
msgstr "Embann ar broust oberiant"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:825
|
||
msgid "Add a new family with person as parent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Partner..."
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a new set of parents"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ tud"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:430
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820
|
||
msgid "Add person as child to an existing family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:429
|
||
msgid "Add Existing Parents..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:669
|
||
msgid "Alive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:736
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:763
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(date)s in %(place)s"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit parents"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reorder parents"
|
||
msgstr "Adurzhiañ an ergorenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:823
|
||
msgid "Remove person as child of these parents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit family"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reorder families"
|
||
msgstr "Adurzhiañ an ergorenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:829
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove person as parent in this family"
|
||
msgstr "Ar Pried a zo dija er familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:938
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (%d sibling)"
|
||
msgid_plural " (%d siblings)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:943
|
||
msgid " (1 brother)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:945
|
||
msgid " (1 sister)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:947
|
||
msgid " (1 sibling)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:949
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " (only child)"
|
||
msgstr "diskouez ur mab"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:964
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1414
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add new child to family"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:968
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1418
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add existing child to family"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1197
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1204
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1206
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(event)s %(date)s"
|
||
msgstr "Deiz dibab"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1267
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Relationship type: %s"
|
||
msgstr "Rizh ar skeudenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1309
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1313
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1317
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1328
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Broken family detected"
|
||
msgstr "Dinoiñ emgefreek"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1329
|
||
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1350
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1397
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid " (%d child)"
|
||
msgid_plural " (%d children)"
|
||
msgstr[0] "Bugel"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1399
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " (no children)"
|
||
msgstr "Gwered ebet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1526
|
||
msgid "Add Child to Family"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ bugale er familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1663
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use shading"
|
||
msgstr "Arverañ _GEGL"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1666
|
||
msgid "Display edit buttons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1668
|
||
msgid "View links as website links"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1685
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Details"
|
||
msgstr "Munudoù an arlun"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1688
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Siblings"
|
||
msgstr "Addiskou_ez an hini diwezhañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Home URL"
|
||
msgstr "URL _diazez :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search URL"
|
||
msgstr "URL _diazez :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a new repository"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ un unanenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete the selected repository"
|
||
msgstr "Dilemel ar skurzer diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge the selected repositories"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repository Filter Editor"
|
||
msgstr "Aozer doareenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:244
|
||
msgid "Cannot merge repositories."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245
|
||
msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on the desired repository."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Publication Information"
|
||
msgstr "Stlennoù ar poenter"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected source"
|
||
msgstr "Embann stlennoù ar maez diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete the selected source"
|
||
msgstr "Dilemel ar skurzer diuzet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge the selected sources"
|
||
msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source Filter Editor"
|
||
msgstr "Aozer mamenn-keleier"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:229
|
||
msgid "Cannot merge sources."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230
|
||
msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:36
|
||
msgid "The view showing all the events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:51
|
||
msgid "The view showing all families"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The view showing Gramplets"
|
||
msgstr "Ar Pried a zo dija er familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:81
|
||
msgid "The view showing all the media objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:96
|
||
msgid "The view showing all the notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:111
|
||
msgid "The view showing all relationships of the selected person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:126
|
||
msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:133
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:142
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:157
|
||
msgid "Charts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A view showing parents through a fanchart"
|
||
msgstr "Ar Pried a zo dija er familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158
|
||
msgid "Showing descendants through a fanchart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grouped People"
|
||
msgstr "Lañser Tudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name"
|
||
msgstr "Ar Pried a zo dija er familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The view showing all people in the Family Tree in a flat list"
|
||
msgstr "Ar Pried a zo dija er familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The view showing all the places of the Family Tree"
|
||
msgstr "Ar Pried a zo dija er familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place Tree"
|
||
msgstr "Gwel dre wezennad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222
|
||
msgid "A view displaying places in a tree format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237
|
||
msgid "The view showing all the repositories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252
|
||
msgid "The view showing all the sources"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The view showing all the citations"
|
||
msgstr "Ar Pried a zo dija er familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation Tree"
|
||
msgstr "Gwel dre wezennad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283
|
||
msgid "A view displaying citations and sources in a tree format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379
|
||
msgid "Gramps ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Postal Code"
|
||
msgstr "_Kod-post:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "State/ Province"
|
||
msgstr "_Rannvro:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alternate Locations"
|
||
msgstr "Anvioù all"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400
|
||
msgid "<absent>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1042
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(type)s: %(value)s"
|
||
msgstr "Gwerzh deraouiñ :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Data Map"
|
||
msgstr "_Livaoueg"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1607
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generated by <a href = \"%(homepage)s\">Gramps</a> %(version)s on %(date)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1621
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<br />Created for <a href = \"%(url)s\">%(name)s</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Begin Navigation Menu--
|
||
#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired,
|
||
#. and menu layout is Drop Down?
|
||
#. Basic Blue style sheet with navigation menus
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726
|
||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Basic-Blue"
|
||
msgstr "Dibarzhioù diazez"
|
||
|
||
#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1727
|
||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97
|
||
msgid "Visually Impaired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Html|Home"
|
||
msgstr "_Lec'hienn web:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1808
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3915
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3960
|
||
msgid "Surnames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1768
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4802
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thumbnails"
|
||
msgstr "Melvenn ebet"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1769
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4976
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1828
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1891
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6705
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6799
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Address Book"
|
||
msgstr "Karned chomlec'h"
|
||
|
||
#. add contact column
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1771
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1897
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5076
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Darempred"
|
||
|
||
#. add personal column
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "Personelaet"
|
||
|
||
#. add section title
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234
|
||
msgid "Narrative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2249
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6736
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Web Links"
|
||
msgstr "Merdeer web"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " [Click to Go]"
|
||
msgstr "Mont d'an deiz a hiziv"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2319
|
||
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2346
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source References"
|
||
msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2451
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5558
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5815
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Map"
|
||
msgstr "_Livaoueg"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2665
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Telephone"
|
||
msgstr "Pellgomz"
|
||
|
||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2891
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Name Column
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2906
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Given Name"
|
||
msgstr "Anv-bihan"
|
||
|
||
#. set progress bar pass for Repositories
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3050
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3326
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3610
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4154
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4368
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5166
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6546
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7162
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7168
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7587
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7630
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7647
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7688
|
||
msgid "Narrated Web Site Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Creating family pages..."
|
||
msgstr "Anv familh"
|
||
|
||
#. Families list page message
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3072
|
||
msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3113
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3375
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3662
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3954
|
||
msgid "Letter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Families beginning with letter "
|
||
msgstr "Aozer lec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3327
|
||
msgid "Creating place pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. place list page message
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3350
|
||
msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3376
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place Name | Name"
|
||
msgstr "Anv lec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3415
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Places beginning with letter %s"
|
||
msgstr "Aozer lec'h"
|
||
|
||
#. section title
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3527
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place Map"
|
||
msgstr "_Livaoueg"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3611
|
||
msgid "Creating event pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3637
|
||
msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3719
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Event types beginning with letter %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3918
|
||
msgid "Surnames by person count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. page message
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3925
|
||
msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3967
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of People"
|
||
msgstr "Lañser Tudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4012
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Surnames beginning with letter %s"
|
||
msgstr "Aozer lec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4155
|
||
msgid "Creating source pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4195
|
||
msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source Name|Name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4294
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Publication information"
|
||
msgstr "Stlennoù ar poenter"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4369
|
||
msgid "Creating media pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4406
|
||
msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4428
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media | Name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4430
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mime Type"
|
||
msgstr "Rizh MIME :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4539
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Kent"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4540
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<strong id = \"GalleryCurrent\">%(page_number)d</strong> of <strong id = \"GalleryTotal\">%(total_pages)d</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4545
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "War-lerc'h"
|
||
|
||
#. missing media error message
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4548
|
||
msgid "The file has been moved or deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4687
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File Type"
|
||
msgstr "Rizh restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4770
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Missing media object:"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4807
|
||
msgid "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4823
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thumbnail Preview"
|
||
msgstr "Alberz a-raok moulladur"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4982
|
||
msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5003
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "Anv ar restr :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5005
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Modified"
|
||
msgstr "Addiskou_ez an hini diwezhañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5167
|
||
msgid "Creating individual pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Individual List page message
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5199
|
||
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5266
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. add page title
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5683
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tracking %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. page description
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5687
|
||
msgid "This map page represents that person and any descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5753
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop Markers"
|
||
msgstr "Lakaat treuzfollennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5773
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place Title"
|
||
msgstr "Titl & Stad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5935
|
||
msgid "Ancestors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5991
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Associations"
|
||
msgstr "Deskrivañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Call Name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Nick Name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Age at Death"
|
||
msgstr "Deiz marv"
|
||
|
||
#. Stepfather may not always be quite right (for example, it may
|
||
#. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to
|
||
#. calculate out the correct relationship using the Relationship
|
||
#. Calculator
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stepfather"
|
||
msgstr "Tad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6336
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stepmother"
|
||
msgstr "Mamm"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6360
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not siblings"
|
||
msgstr "N'haller ket dizober"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6421
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Relation to main person"
|
||
msgstr "Diuzit an dud (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6423
|
||
msgid "Relation within this family (if not by birth)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6547
|
||
msgid "Creating repository pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6579
|
||
msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6594
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repository |Name"
|
||
msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#. Address Book Page message
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6712
|
||
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6733
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Full Name"
|
||
msgstr "Anv leun"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6966
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6974
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6979
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6992
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6997
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Could not create the directory: %s"
|
||
msgstr "N'haller ket krouiñ ar c'havlec'hiad (%s)"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7003
|
||
msgid "Invalid file name"
|
||
msgstr "Anv restr direizh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7004
|
||
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7126
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Missing media objects:"
|
||
msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Applying Person Filter..."
|
||
msgstr "Oc'h arloañ ar pakad siloù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7169
|
||
msgid "Constructing list of other objects..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7376
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Family of %s and %s"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#. Only the name of the husband is known
|
||
#. Only the name of the wife is known
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7380
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7384
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Family of %s"
|
||
msgstr "Familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7588
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Creating GENDEX file"
|
||
msgstr "Krouadur un aozadur restroù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7631
|
||
msgid "Creating surname pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7648
|
||
msgid "Creating thumbnail preview page..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7689
|
||
msgid "Creating address book pages ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989
|
||
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7991
|
||
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1324
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Arvoned :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8001
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1327
|
||
msgid "The destination directory for the web files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8007
|
||
msgid "Web site title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8007
|
||
msgid "My Family Tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8008
|
||
msgid "The title of the web site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8013
|
||
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1364
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File extension"
|
||
msgstr "Askouezhadenn ar restr maskl :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1367
|
||
msgid "The extension to be used for the web files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8046
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1370
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "Copyright :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1373
|
||
msgid "The copyright to be used for the web files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1379
|
||
msgid "StyleSheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1382
|
||
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8062
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal -- Default"
|
||
msgstr "Livioù _dre ziouer"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063
|
||
msgid "Vertical -- Left Side"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064
|
||
msgid "Fade -- WebKit Browsers Only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8077
|
||
msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8067
|
||
msgid "Navigation Menu Layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8070
|
||
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076
|
||
msgid "Normal Outline Style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation Referents Layout"
|
||
msgstr "Bugale"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8082
|
||
msgid "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8086
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include ancestor's tree"
|
||
msgstr "Chomlec'hioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087
|
||
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Graph generations"
|
||
msgstr "Tresañ ur c'hevregad eus an arventennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8092
|
||
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Page Generation"
|
||
msgstr "Pajenn o punañ..."
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105
|
||
msgid "Home page note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106
|
||
msgid "A note to be used on the home page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109
|
||
msgid "Home page image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110
|
||
msgid "An image to be used on the home page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113
|
||
msgid "Introduction note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114
|
||
msgid "A note to be used as the introduction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Introduction image"
|
||
msgstr "Skeudenn JPEG"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118
|
||
msgid "An image to be used as the introduction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121
|
||
msgid "Publisher contact note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122
|
||
msgid ""
|
||
"A note to be used as the publisher contact.\n"
|
||
"If no publisher information is given,\n"
|
||
"no contact page will be created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128
|
||
msgid "Publisher contact image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8129
|
||
msgid ""
|
||
"An image to be used as the publisher contact.\n"
|
||
"If no publisher information is given,\n"
|
||
"no contact page will be created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135
|
||
msgid "HTML user header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136
|
||
msgid "A note to be used as the page header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139
|
||
msgid "HTML user footer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8140
|
||
msgid "A note to be used as the page footer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include images and media objects"
|
||
msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144
|
||
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8148
|
||
msgid "Create and only use thumbnail- sized images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8149
|
||
msgid "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8155
|
||
msgid "Max width of initial image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8157
|
||
msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8161
|
||
msgid "Max height of initial image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8163
|
||
msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169
|
||
msgid "Suppress Gramps ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8170
|
||
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180
|
||
msgid "Include records marked private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181
|
||
msgid "Whether to include private objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Living People"
|
||
msgstr "Lañser Tudoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189
|
||
msgid "Include Last Name Only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8191
|
||
msgid "Include Full Name Only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194
|
||
msgid "How to handle living people"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8198
|
||
msgid "Years from death to consider living"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8200
|
||
msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215
|
||
msgid "Include download page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216
|
||
msgid "Whether to include a database download option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Download Filename"
|
||
msgstr "_Kemm an anv restr"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231
|
||
msgid "File to be used for downloading of database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Description for download"
|
||
msgstr "Deskrivañ"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225
|
||
msgid "Smith Family Tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235
|
||
msgid "Give a description for this file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234
|
||
msgid "Johnson Family Tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "Dibarzhioù kempleshoc'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1526
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Character set encoding"
|
||
msgstr "Bonegadur un arouezenn dianav"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1529
|
||
msgid "The encoding to be used for the web files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253
|
||
msgid "Include link to active person on every page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254
|
||
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257
|
||
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8258
|
||
msgid "Whether to include a birth column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261
|
||
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262
|
||
msgid "Whether to include a death column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265
|
||
msgid "Include a column for partners on the index pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267
|
||
msgid "Whether to include a partners column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270
|
||
msgid "Include a column for parents on the index pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272
|
||
msgid "Whether to include a parents column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275
|
||
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277
|
||
msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281
|
||
msgid "Sort all children in birth order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282
|
||
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include family pages"
|
||
msgstr "Doareenn nevez"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286
|
||
msgid "Whether or not to include family pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289
|
||
msgid "Include event pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290
|
||
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293
|
||
msgid "Include repository pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294
|
||
msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297
|
||
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298
|
||
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301
|
||
msgid "Include address book pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8302
|
||
msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place Map Options"
|
||
msgstr "Anv lec'h"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316
|
||
msgid "Google"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Map Service"
|
||
msgstr "Ri_zh gwazerzh :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321
|
||
msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326
|
||
msgid "Include Place map on Place Pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8327
|
||
msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332
|
||
msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8334
|
||
msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8342
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Family Links"
|
||
msgstr "Anv-familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8343
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop"
|
||
msgstr "Lakaat treuzfollennoù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8344
|
||
msgid "Markers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8345
|
||
msgid "Google/ FamilyMap Option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8348
|
||
msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8808
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Alphabet Menu: %s"
|
||
msgstr "Lañser Tudoù"
|
||
|
||
#. _('translation')
|
||
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
|
||
#. Number of directory levels up to get to root
|
||
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:301
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:843
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:905
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1085
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1090
|
||
msgid "Web Calendar Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:302
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Calculating Holidays for year %04d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:467
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created for <a href=\"mailto:%(email)s?subject=WebCal\">%(author)s</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Add a link for year_glance() if requested
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:544
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Year Glance"
|
||
msgstr "Lec'h marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:578
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NarrativeWeb Home"
|
||
msgstr "_Lec'hienn web:"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:580
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Full year at a Glance"
|
||
msgstr "Lec'h marv"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:844
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Formatting months ..."
|
||
msgstr "Mentrezhadur ar gantenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:906
|
||
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. page title
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:911
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(year)d, At A Glance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:925
|
||
msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. page title
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976
|
||
msgid "One Day Within A Year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1188
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
|
||
msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#. Display date as user set in preferences
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1205
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generated by <a href=\"http://gramps-project.org\">Gramps</a> on %(date)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Calendar Title"
|
||
msgstr "Titl & Stad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "My Family Calendar"
|
||
msgstr "Anv familh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1332
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The title of the calendar"
|
||
msgstr "Deiziadur Gnome"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1389
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Content Options"
|
||
msgstr "Dibarzhioù ar binvioù"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1394
|
||
msgid "Create multiple year calendars"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1395
|
||
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1399
|
||
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1401
|
||
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1405
|
||
msgid "End Year for the Calendar(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1407
|
||
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1424
|
||
msgid "Holidays will be included for the selected country"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Home link"
|
||
msgstr "Ere ar burev"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447
|
||
msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1467
|
||
msgid "Jan - Jun Notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1469
|
||
msgid "January Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470
|
||
msgid "The note for the month of January"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473
|
||
msgid "February Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474
|
||
msgid "The note for the month of February"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477
|
||
msgid "March Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1478
|
||
msgid "The note for the month of March"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481
|
||
msgid "April Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1482
|
||
msgid "The note for the month of April"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "May Note"
|
||
msgstr "Notenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1486
|
||
msgid "The note for the month of May"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "June Note"
|
||
msgstr "Notenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1490
|
||
msgid "The note for the month of June"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1493
|
||
msgid "Jul - Dec Notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1495
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "July Note"
|
||
msgstr "Notenn"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496
|
||
msgid "The note for the month of July"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1499
|
||
msgid "August Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1500
|
||
msgid "The note for the month of August"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1503
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "September Note"
|
||
msgstr "d'an 31 a viz Gwengolo 1999"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1504
|
||
msgid "The note for the month of September"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "October Note"
|
||
msgstr "Anv all"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1508
|
||
msgid "The note for the month of October"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1511
|
||
msgid "November Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1512
|
||
msgid "The note for the month of November"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515
|
||
msgid "December Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1516
|
||
msgid "The note for the month of December"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1532
|
||
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1533
|
||
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1537
|
||
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1539
|
||
msgid "Whether to create one day pages or not"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1542
|
||
msgid "Link to Narrated Web Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1543
|
||
msgid "Whether to link data to web report or not"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1549
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Link prefix"
|
||
msgstr "Rakrann hennad_iñ :"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1550
|
||
msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1706
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s old"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1706
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "birth"
|
||
msgstr "Deiz ganedigezh"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1713
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(couple)s, <em>wedding</em>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1717
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(couple)s, <em>%(years)d</em> year anniversary"
|
||
msgid_plural "%(couple)s, <em>%(years)d</em> year anniversary"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31
|
||
msgid "Narrated Web Site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32
|
||
msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Web Calendar"
|
||
msgstr "Deiziadur Gnome"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56
|
||
msgid "Produces web (HTML) calendars."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Webstuff"
|
||
msgstr "Pajenn kenrouedad"
|
||
|
||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34
|
||
msgid "Provides a collection of resources for the web"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath,
|
||
#. navigation target name, images, javascript
|
||
#. "default" is used as default
|
||
#. Basic Ash style sheet
|
||
#. default style sheet in the options
|
||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:61
|
||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Basic-Ash"
|
||
msgstr "Dibarzhioù diazez"
|
||
|
||
#. Basic Cypress style sheet
|
||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Basic-Cypress"
|
||
msgstr "Dibarzhioù diazez"
|
||
|
||
#. basic Lilac style sheet
|
||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Basic-Lilac"
|
||
msgstr "Dibarzhioù diazez"
|
||
|
||
#. basic Peach style sheet
|
||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Basic-Peach"
|
||
msgstr "Dibarzhioù diazez"
|
||
|
||
#. basic Spruce style sheet
|
||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Basic-Spruce"
|
||
msgstr "Dibarzhioù diazez"
|
||
|
||
#. Mainz style sheet with its images
|
||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:85
|
||
msgid "Mainz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Nebraska style sheet
|
||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:93
|
||
msgid "Nebraska"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. no style sheet option
|
||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:158
|
||
msgid "No style sheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/gramps.desktop.in.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Genealogy System"
|
||
msgstr "Reizhiad skoazellañ"
|
||
|
||
#: ../data/gramps.desktop.in.h:3
|
||
msgid "Gramps Genealogy System"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/gramps.desktop.in.h:4
|
||
msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/gramps.keys.in.h:1
|
||
#: ../data/gramps.xml.in.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramps database"
|
||
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
|
||
|
||
#: ../data/gramps.keys.in.h:2
|
||
#: ../data/gramps.xml.in.h:3
|
||
msgid "Gramps package"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/gramps.keys.in.h:3
|
||
#: ../data/gramps.xml.in.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gramps XML database"
|
||
msgstr "Diaz roedennoù GRAMPS XML"
|
||
|
||
#: ../data/gramps.xml.in.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GeneWeb source file"
|
||
msgstr "Sanell darzh er restr :"
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:1
|
||
msgid "<b>Working with Dates</b><br/>A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:2
|
||
msgid "<b>Editing Objects</b><br/>In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:3
|
||
msgid "<b>Adding Images</b><br/>An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:4
|
||
msgid "<b>Ordering Children in a Family</b><br/>The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:5
|
||
msgid "<b>Talk to Relatives Before It Is Too Late</b><br/>Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:6
|
||
msgid "<b>Filtering People</b><br/>In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:7
|
||
msgid "<b>Inverted Filtering</b><br/>Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:8
|
||
msgid "<b>Locating People</b><br/>By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:9
|
||
msgid "<b>The Family View</b><br/>The Family View is used to display a typical family unit as two parents and their children."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:10
|
||
msgid "<b>Changing the Active Person</b><br/>Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, children or parents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:11
|
||
msgid "<b>Who Was Born When?</b><br/>Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:12
|
||
msgid "<b>Gramps Tools</b><br/>Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the "Tools" menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:13
|
||
msgid "<b>Calculating Relationships</b><br/>To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as well as all common ancestors are reported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:14
|
||
msgid "<b>SoundEx can help with family research</b><br/>SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx Codes..."."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:15
|
||
msgid "<b>Setting Your Preferences</b><br/>"Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each separate view can also be configured under "View > Configure View...""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:16
|
||
msgid "<b>Gramps Reports</b><br/>Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a report for that as well."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:17
|
||
msgid "<b>Starting a New Family Tree</b><br/>A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person button from the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:18
|
||
msgid "<b>What's That For?</b><br/>Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:19
|
||
msgid "<b>Unsure of a Date?</b><br/>If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:20
|
||
msgid "<b>Duplicate Entries</b><br/>"Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:21
|
||
msgid "<b>Merging Entries</b><br/>The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:22
|
||
msgid "<b>Organising the Views</b><br/>Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the "View" menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:23
|
||
msgid "<b>Navigating Back and Forward</b><br/>Gramps maintains a list of previous active objects such as People, Events and . You can move forward and backward through the list using "Go > Forward" and "Go > Back" or the arrow buttons."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:24
|
||
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b><br/>Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:25
|
||
msgid "<b>Read the Manual</b><br/>Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:26
|
||
msgid "<b>Adding Children</b><br/>To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:27
|
||
msgid "<b>Editing the Parent-Child Relationship</b><br/> You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:28
|
||
msgid "<b>Show All Checkbutton</b><br/>When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:29
|
||
msgid "<b>Improving Gramps</b><br/>Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:30
|
||
msgid "<b>Gramps Mailing Lists</b><br/>Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:31
|
||
msgid "<b>Contributing to Gramps</b><br/>Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at "Help > Gramps Mailing Lists""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:32
|
||
msgid "<b>So What's in a Name?</b><br/>The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for <i>Genealogical Research and Analysis Management Program System</i>. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:33
|
||
msgid "<b>Bookmarking Individuals</b><br/>The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:34
|
||
msgid "<b>Incorrect Dates</b><br/>Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set under "Edit > Preferences > Display"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:35
|
||
msgid "<b>Listing Events</b><br/>Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > Events". There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the text field, they will be added to the available events, but not translated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:36
|
||
msgid "<b>Managing Names</b><br/>It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered Name section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:37
|
||
msgid "<b>Ancestor View</b><br/>The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with the settings to see the different options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:38
|
||
msgid "<b>Managing Sources</b><br/>The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use filters to group your sources."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:39
|
||
msgid "<b>Managing Places</b><br/>The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:40
|
||
msgid "<b>Media View</b><br/>The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:41
|
||
msgid "<b>Filters</b><br/>Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit > Person Filter Editor"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:42
|
||
msgid "<b>The GEDCOM File Format</b><br/>Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:43
|
||
msgid "<b>The Gramps XML Package</b><br/>You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:44
|
||
msgid "<b>Web Family Tree Format</b><br/>Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:45
|
||
msgid "<b>Making a Genealogy Website</b><br/>You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:46
|
||
msgid "<b>Reporting Bugs in Gramps</b><br/>The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>The Gramps Homepage</b><br/>The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/"
|
||
msgstr "Lec'hienn kenrouedad GRAMPS http://gramps-project.org/"
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:48
|
||
msgid "<b>Privacy in Gramps</b><br/>Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:49
|
||
msgid "<b>Keeping Good Records</b><br/>Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:50
|
||
msgid "<b>Extra Reports and Tools</b><br/>Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to experiment and create new functionality."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:51
|
||
msgid "<b>Book Reports</b><br/>The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:52
|
||
msgid "<b>Gramps Announcements</b><br/>Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "Help > Gramps Mailing Lists""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:53
|
||
msgid "<b>Record Your Sources</b><br/>Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:54
|
||
msgid "<b>Directing Your Research</b><br/>Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:55
|
||
msgid "<b>The 'How and Why' of Your Genealogy</b><br/> Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:56
|
||
msgid "<b>Don't speak English?</b><br/>Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:57
|
||
msgid "<b>Gramps Translators</b><br/>Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:58
|
||
msgid "<b>Hello, привет or 喂</b><br/>Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:59
|
||
msgid "<b>The Home Person</b><br/>Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:60
|
||
msgid "<b>The Gramps Code</b><br/>Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:61
|
||
msgid "<b>Open Source Software</b><br/>The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:62
|
||
msgid "<b>The Gramps Software License</b><br/>You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the rights and restrictions of this license."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tips.xml.in.h:63
|
||
msgid "<b>Gramps for Gnome or KDE?</b><br/>For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1
|
||
msgid "Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and feature-complete for professional genealogists. It gives you the ability to record the many details of the life of an individual as well as the complex relationships between various people, places and events. All of your research is kept organized, searchable and as precise as you need it to be."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Expression:"
|
||
#~ msgstr "Stumm:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "People matching the <regex_name>"
|
||
#~ msgstr "Kudenn evit cheñch an doare"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "death event without date"
|
||
#~ msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Portugal"
|
||
#~ msgstr "Poltred"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Error Opening File"
|
||
#~ msgstr "Fazi lenn %s"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Title or Page"
|
||
#~ msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Places places map"
|
||
#~ msgstr "Aozer lec'h"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Family tree"
|
||
#~ msgstr "Familh"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Need to upgrade database!"
|
||
#~ msgstr "Digori un diaz roedennoù"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Need to upgrade BSDDB database!"
|
||
#~ msgstr "Digori un diaz roedennoù"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Father Age"
|
||
#~ msgstr "Anv tad"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Mother Age"
|
||
#~ msgstr "Mamm"
|
||
|
||
#~ msgid "State/Province:"
|
||
#~ msgstr "Rannvro:"
|
||
|
||
#~ msgid "Phone:"
|
||
#~ msgstr "Pellgomz:"
|
||
|
||
#~ msgid "Email:"
|
||
#~ msgstr "Postel:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Select Save File"
|
||
#~ msgstr "Diuzañ an titl"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Sources in repository"
|
||
#~ msgstr "Aozer mamenn-keleier"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "a spouse, "
|
||
#~ msgstr "Ouzhpennañ ur pried"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Gramps: Import database"
|
||
#~ msgstr "Enporzhiañ un diaz GRAMPS"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Media Object Filters"
|
||
#~ msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "%s and %s (%s)"
|
||
#~ msgstr "%s ha(g) %s"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Colour"
|
||
#~ msgstr "Bro"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Select an image to begin..."
|
||
#~ msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Media Path Update"
|
||
#~ msgstr "Deiz marv"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Media Object Title"
|
||
#~ msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "media Title: "
|
||
#~ msgstr "Media"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "General Data"
|
||
#~ msgstr "Doare"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Description: "
|
||
#~ msgstr "Deskrivadur:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Original: "
|
||
#~ msgstr "Belegiñ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Latitude :"
|
||
#~ msgstr "Led"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Longitude :"
|
||
#~ msgstr "Hed"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Altitude :"
|
||
#~ msgstr "Led"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Bad Date/Time"
|
||
#~ msgstr "Deiziad"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Media Title Update"
|
||
#~ msgstr "Aozer notennoù"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Media Object Date Created"
|
||
#~ msgstr "Mediaoù trazenn"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Selecting operation"
|
||
#~ msgstr "O tiuzañ an anv restr"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "%s %s"
|
||
#~ msgstr "%s ha(g) %s"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Event View"
|
||
#~ msgstr "Degouezhadenn"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Family View"
|
||
#~ msgstr "Familhoù"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Media View"
|
||
#~ msgstr "Media"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Relationship View"
|
||
#~ msgstr "Aozañ darempred"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Person Tree View"
|
||
#~ msgstr "Alberz a-raok moulladur"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Source View"
|
||
#~ msgstr "Mamenn -keleier"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Source Reference: %s"
|
||
#~ msgstr "Aozer mamenn-keleier"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Media |Gallery"
|
||
#~ msgstr "Anv nevez"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Media | Gallery"
|
||
#~ msgstr "Anv nevez"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Family/ Relationship"
|
||
#~ msgstr "<b>Familh</b>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Person(s)"
|
||
#~ msgstr "Den"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid " and "
|
||
#~ msgstr "gwaz"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Referenced Sources"
|
||
#~ msgstr "Mamenn-keleier nevez"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Every object"
|
||
#~ msgstr "Tout an dud"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "- default -"
|
||
#~ msgstr "dre ziouer"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Username:"
|
||
#~ msgstr "Anv-bihan:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Export:"
|
||
#~ msgstr "E_zporzhiañ..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Filt_er:"
|
||
#~ msgstr "Sil"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Belarusian"
|
||
#~ msgstr "Persian"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Kashubian"
|
||
#~ msgstr "gwaz"
|
||
|
||
#~ msgid "Persian"
|
||
#~ msgstr "Persian"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Frisian"
|
||
#~ msgstr "Persian"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Armenian"
|
||
#~ msgstr "media"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Icelandic"
|
||
#~ msgstr "Islameg"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Kurdi"
|
||
#~ msgstr "KWord"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Latin"
|
||
#~ msgstr "Led"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Maltese"
|
||
#~ msgstr "Deiziadoù"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Sardinian"
|
||
#~ msgstr "Belegiñ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Serbian"
|
||
#~ msgstr "Persian"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Tamil"
|
||
#~ msgstr "Familh"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Tetum"
|
||
#~ msgstr "Testenn"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "GeoView"
|
||
#~ msgstr "Sellout"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Baptism:"
|
||
#~ msgstr "Badeziant"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Source Reference Editor"
|
||
#~ msgstr "Aozer mamenn-keleier"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Modify Source"
|
||
#~ msgstr "Cheñch an dud"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Move the selected source upwards"
|
||
#~ msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Move the selected source downwards"
|
||
#~ msgstr "Dilemel ar pried"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Sources"
|
||
#~ msgstr "Tarzhoù:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Selection Options"
|
||
#~ msgstr "O tiuzañ an anv restr"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Include Marriage information"
|
||
#~ msgstr "Doareenn nevez"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Print"
|
||
#~ msgstr "Moullañ..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Add a personal note"
|
||
#~ msgstr "Ouzhpennañ tud"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Place Details Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Aozer lec'h"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Person Attributes Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Doareenn"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Event Attributes Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Doareenn"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Media Attributes Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Doareenn"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Person Notes Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Den"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Event Notes Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Doareenn"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Family Notes Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Familhoù"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Place Notes Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Anv lec'h"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Source Notes Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Mamenn -keleier"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Repository Notes Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Ouzhpennañ tud"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Media Notes Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Doareenn"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Event Sources Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Ouzhpennañ tud"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Family Sources Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Anv familh"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Place Sources Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Ouzhpennañ tud"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Media Sources Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Doareenn"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Gramplet showing the sources for a media object"
|
||
#~ msgstr "Dibab ur media traezen"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Person Filter Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Anv restr direizh"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Family Filter Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Familhoù"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Source Filter Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Aozer mamenn-keleier"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Place Filter Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Aozer lec'h"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Media Filter Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Aozer notennoù"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Note Filter Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Aozer notennoù"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Attributes Gramplet"
|
||
#~ msgstr "Doareenn"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "%s - %s."
|
||
#~ msgstr "%s ha(g) %s"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "%(mother)s and %(father)s"
|
||
#~ msgstr "%(father)s ha %(mother)s"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid " Tag %(name)s\n"
|
||
#~ msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Add Place"
|
||
#~ msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Link Place"
|
||
#~ msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Person"
|
||
#~ msgstr "Den"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Event"
|
||
#~ msgstr "Degouezhadenn"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "%s : birth place."
|
||
#~ msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "birth place."
|
||
#~ msgstr "Lec'h ganedigezh"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "%s : death place."
|
||
#~ msgstr "Lec'h marv"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "death place."
|
||
#~ msgstr "Lec'h marv"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Show Person"
|
||
#~ msgstr "Nevez den"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Show Family"
|
||
#~ msgstr "Familh"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "html|Home"
|
||
#~ msgstr "Pennelfenn"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Family:"
|
||
#~ msgstr "Familh"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "State/County:"
|
||
#~ msgstr "Bro:"
|