Files
gramps/gramps/src/po/ru.po
2002-04-15 14:33:37 +00:00

5202 lines
128 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation for GRAMPS;
# òÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GRAMPS.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Alex Roitman <shura@alex.neuro.umn.edu>, 2002.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 0.7.3-snap20020414\n"
"POT-Creation-Date: Sat Apr 13 16:30:41 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-15 09:18-0500\n"
"Last-Translator: Alex Roitman <shura@alex.neuro.umn.edu>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: AddMedia.py:101
msgid "%s is not a valid file name or does not exist."
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ, ÉÌÉ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
#: AddSpouse.py:83 AddSpouse.py:225
msgid "Choose Spouse/Partner of %s"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ óÕÐÒÕÇÁ/ðÁÒÔÎÅÒÁ ÄÌÑ %s"
#: AddSpouse.py:96 AddSpouse.py:236 const.py:398 const.py:406
#: plugins/FamilyGroup.py:288 plugins/FamilyGroup.py:290
msgid "Married"
msgstr "öÅÎÁÔÙ"
#: AddSpouse.py:174 AddSpouse.py:303 const.py:400 const.py:408
msgid "Partners"
msgstr "ðÁÒÔÎÅÒÙ"
#: AddrEdit.py:78
msgid "Address Editor for %s"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÄÒÅÓÏ× ÄÌÑ %s"
#: AttrEdit.py:83
msgid "Attribute Editor for %s"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÔÒÉÂÕÔÏ× ÄÌÑ %s"
#: Bookmarks.py:91 Bookmarks.py:95
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ úÁËÌÁÄÏË"
#: Bookmarks.py:107
msgid "Up"
msgstr "îÁ×ÅÒÈ"
#: Bookmarks.py:108
msgid "Down"
msgstr "÷ÎÉÚ"
#: Bookmarks.py:109 EditPerson.glade:2081 EditPerson.glade:2777
#: EditPerson.glade:3212 EditPerson.glade:4037 EditPerson.glade:4639
#: gramps.glade:1757 gramps.glade:2253 imagesel.glade:1285 imagesel.glade:2286
#: marriage.glade:938 marriage.glade:1349 places.glade:1216 places.glade:1721
#: rule.glade:456 rule.glade:854 srcsel.glade:858 styles.glade:247
msgid "Delete"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ"
#: ChooseParents.py:92 ChooseParents.py:93 EditPerson.glade:158
#: SelectChild.py:101 SelectChild.py:102 SelectChild.py:274 SelectChild.py:275
#: const.py:121 gramps.glade:5081 gramps.glade:5101 gramps.glade:5240
#: gramps.glade:5369 gramps.glade:5656 gramps.glade:5677 gramps.glade:5721
#: gramps.glade:5751 gramps.glade:6656 gramps.glade:6686 gramps.glade:6703
#: gramps.glade:6733 plugins/EventCmp.py:288 plugins/FamilyGroup.py:138
#: plugins/GraphViz.py:320 plugins/GraphViz.py:330
msgid "Birth"
msgstr "òÏÖÄÅÎÉÅ"
#: ChooseParents.py:112
msgid "Choose the Parents of %s"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ ÄÌÑ %s"
#: ChooseParents.py:172 ChooseParents.py:173 gramps_main.py:1554
#: gramps_main.py:1555
msgid "Parent"
msgstr "òÏÄÉÔÅÌØ"
#: ChooseParents.py:175 gramps.glade:1899 gramps.glade:5112
#: gramps_main.py:1558 mergedata.glade:518 mergedata.glade:1180
#: plugins/FamilyGroup.py:197 plugins/IndivSummary.py:283
#: plugins/WebPage.py:246 plugins/WebPage.py:249
msgid "Mother"
msgstr "íÁÔØ"
#: ChooseParents.py:176 gramps.glade:1808 gramps.glade:4952
#: gramps_main.py:1557 mergedata.glade:766 mergedata.glade:1478
#: plugins/FamilyGroup.py:184 plugins/IndivSummary.py:269
#: plugins/WebPage.py:245 plugins/WebPage.py:248
msgid "Father"
msgstr "ïÔÅÃ"
#: Date.py:75
msgid "April"
msgstr "áÐÒÅÌØ"
#: Date.py:75
msgid "February"
msgstr "æÅ×ÒÁÌØ"
#: Date.py:75
msgid "January"
msgstr "ñÎ×ÁÒØ"
#: Date.py:75
msgid "March"
msgstr "íÁÒÔ"
#: Date.py:76
msgid "August"
msgstr "á×ÇÕÓÔ"
#: Date.py:76
msgid "July"
msgstr "éÀÌØ"
#: Date.py:76
msgid "June"
msgstr "éÀÎØ"
#: Date.py:76
msgid "May"
msgstr "íÁÊ"
#: Date.py:77
msgid "December"
msgstr "äÅËÁÂÒØ"
#: Date.py:77
msgid "November"
msgstr "îÏÑÂÒØ"
#: Date.py:77
msgid "October"
msgstr "ïËÔÑÂÒØ"
#: Date.py:77
msgid "September"
msgstr "óÅÎÔÑÂÒØ"
#: Date.py:106
msgid "(from|between|bet|bet.)"
msgstr "(Ó|ÍÅÖÄÕ|ÍÅÖ.|ÍÅÖ.)"
#: Date.py:107
msgid "(and|to|-)"
msgstr "(É|ÄÏ|-)"
#: Date.py:244 Date.py:270 Date.py:283
msgid "from"
msgstr "Ó"
#: Date.py:244 Date.py:270 Date.py:283 plugins/changetype.glade:152
msgid "to"
msgstr "ÎÁ"
#: Date.py:253 EditPerson.glade:6648 EventEdit.py:137 dialog.glade:512
msgid "Julian"
msgstr "àÌÉÁÎÓËÉÊ"
#: Date.py:255 EditPerson.glade:6648 EventEdit.py:137 dialog.glade:512
msgid "Hebrew"
msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
#: Date.py:257 EditPerson.glade:6648 dialog.glade:512
msgid "French"
msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
#: Date.py:338 Date.py:355 Date.py:516
msgid "about"
msgstr "ÏËÏÌÏ"
#: Date.py:338 Date.py:545
msgid "abt"
msgstr "ÏË"
#: Date.py:339
msgid "abt."
msgstr "ÏË."
#: Date.py:339
msgid "est"
msgstr "ÐÒÉÍ"
#: Date.py:340
msgid "est."
msgstr "ÐÒÉÍ."
#: Date.py:340 Date.py:357
msgid "circa"
msgstr "ÏËÏÌÏ"
#: Date.py:341 Date.py:358
msgid "around"
msgstr "ÏËÏÌÏ"
#: Date.py:341 Date.py:359 Date.py:518 Date.py:547
msgid "before"
msgstr "ÄÏ"
#: Date.py:342
msgid "bef"
msgstr "ÄÏ"
#: Date.py:342
msgid "bef."
msgstr "ÄÏ"
#: Date.py:343
msgid "aft."
msgstr "ÐÏÓÌÅ"
#: Date.py:343 Date.py:360 Date.py:520 Date.py:549
msgid "after"
msgstr "ÐÏÓÌÅ"
#: Date.py:344
msgid "aft"
msgstr "ÐÏÓÌÅ"
#: Date.py:354
msgid "abt\\.?"
msgstr "ÏË\\.?"
#: Date.py:356
msgid "est\\.?"
msgstr "ÏË\\.?"
#: Date.py:361
msgid "aft\\.?"
msgstr "ÐÏÓÌÅ\\,?"
#: Date.py:362
msgid "bef\\.?"
msgstr "ÄÏ\\.?"
#: Date.py:575 Date.py:603 Date.py:630 Date.py:659 Date.py:698
msgid "ABOUT"
msgstr "ïëïìï"
#: Date.py:577 Date.py:605 Date.py:632 Date.py:662 Date.py:700
msgid "BEFORE"
msgstr "äï"
#: Date.py:579 Date.py:607 Date.py:634 Date.py:664 Date.py:702
msgid "AFTER"
msgstr "ðïóìå"
#: DbPrompter.py:79 gramps_main.py:730 gramps_main.py:1237 gramps_main.py:1249
msgid "No Comment Provided"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
#: EditPerson.glade:24
msgid "Edit Person - GRAMPS"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ìÉà - GRAMPS"
#: EditPerson.glade:66
msgid "Accept changes and close dialog"
msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ"
#: EditPerson.glade:97
msgid "New Person"
msgstr "îÏ×ÏÅ ìÉÃÏ"
#: EditPerson.glade:114
msgid "Select information source"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÓÔÏÞÎÉË ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
#: EditPerson.glade:240 EditPerson.glade:536 EditPerson.glade:2153
#: EditPerson.glade:2679 EditPerson.glade:3352 EditPerson.glade:3939
#: EditPerson.glade:4691 EditPerson.glade:4963 EditPerson.glade:5235
#: EditPerson.glade:6204 GenericFilter.py:235 GenericFilter.py:273
#: GenericFilter.py:363 GenericFilter.py:395 dialog.glade:168
#: filters/After.py:57 filters/Before.py:57 marriage.glade:349
#: marriage.glade:843 marriage.glade:1764 revision.glade:351 srcsel.glade:507
msgid "Date"
msgstr "äÁÔÁ"
#: EditPerson.glade:266 EditPerson.glade:510 EditPerson.glade:2179
#: EditPerson.glade:2692 EditPerson.glade:4743 EditPerson.glade:5015
#: EditPerson.glade:5313 GenericFilter.py:235 GenericFilter.py:273
#: GenericFilter.py:363 GenericFilter.py:395 ImageSelect.py:709
#: dialog.glade:220 filters/EventPlace.py:72 marriage.glade:375
#: marriage.glade:856 marriage.glade:1790 preferences.glade:2783
msgid "Place"
msgstr "íÅÓÔÏ"
#: EditPerson.glade:317
msgid "Invoke birth event editor"
msgstr "÷ÙÚ×ÁÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÓÏÂÙÔÉÊ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
#: EditPerson.glade:325 EditPerson.glade:571 EditPerson.glade:2064
#: EditPerson.glade:2760 EditPerson.glade:3195 EditPerson.glade:4020
#: EditPerson.glade:4622 imagesel.glade:1269 imagesel.glade:2270
#: marriage.glade:922 marriage.glade:1333 rule.glade:441 rule.glade:838
#: srcsel.glade:843 styles.glade:232
msgid "Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#: EditPerson.glade:404 plugins/EventCmp.py:288 plugins/FamilyGroup.py:156
msgid "Death"
msgstr "óÍÅÒÔØ"
#: EditPerson.glade:563
msgid "Invoke death event editor"
msgstr "÷ÙÚ×ÁÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÓÏÂÙÔÉÊ ÓÍÅÒÔÉ"
#: EditPerson.glade:650 gramps.glade:1103 gramps.glade:2535 gramps.glade:6873
#: gramps.glade:7079 plugins/IndivSummary.py:236 plugins/WebPage.py:239
#: plugins/WebPage.py:241
msgid "Gender"
msgstr "ðÏÌ"
#: EditPerson.glade:678 const.py:110 gramps.glade:6766 gramps.glade:7152
msgid "male"
msgstr "ÍÕÖÞÉÎÁ"
#: EditPerson.glade:693 const.py:111 gramps.glade:6786 gramps.glade:7167
msgid "female"
msgstr "ÖÅÎÝÉÎÁ"
#: EditPerson.glade:708 EditPerson.py:426 const.py:112 gramps.glade:6806
#: plugins/FamilyGroup.py:379 plugins/IndivSummary.py:161
#: plugins/WebPage.py:506
msgid "unknown"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
#: EditPerson.glade:724
msgid "Preferred Name"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÏÅ éÍÑ"
#: EditPerson.glade:754 EditPerson.glade:1433 EditPerson.glade:5677
#: GenericFilter.py:473 gramps.glade:6821 gramps.glade:7182
msgid "Given Name"
msgstr "éÍÑ"
#: EditPerson.glade:780 EditPerson.glade:1459 EditPerson.glade:5844
#: GenericFilter.py:473
msgid "Suffix"
msgstr "óÕÆÆÉËÓ"
#: EditPerson.glade:806 EditPerson.glade:1745 EditPerson.glade:6025
#: GenericFilter.py:473 gramps.glade:2830 gramps.glade:4039 gramps.glade:4178
#: gramps.glade:6070 imagesel.glade:235 imagesel.glade:792 imagesel.glade:1765
#: imagesel.glade:2383 places.glade:168 srcsel.glade:208 srcsel.glade:791
msgid "Title"
msgstr "ôÉÔÕÌ"
#: EditPerson.glade:832
msgid "Nick Name"
msgstr "ëÒÁÔËÏÅ éÍÑ"
#: EditPerson.glade:858 EditPerson.glade:1407 EditPerson.glade:5703
#: GenericFilter.py:473 filters/MatchSndEx.py:46 gramps.glade:6847
#: gramps.glade:7053
msgid "Surname"
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
#: EditPerson.glade:993
msgid "Select source for this name information"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÓÔÏÞÎÉË ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÂ ÉÍÅÎÉ"
#: EditPerson.glade:1001 ImageSelect.py:703 Utils.py:195 Utils.py:197
#: places.glade:350 preferences.glade:2809
msgid "Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
#: EditPerson.glade:1046
msgid "Enter/modify notes regarding this name"
msgstr "÷×ÅÓÔÉ/ÉÚÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓËÉ ËÁÓÁÀÝÉÅÓÑ ÜÔÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
#: EditPerson.glade:1054 EditPerson.glade:4870 EditPerson.glade:5165
#: EditPerson.glade:5463 EditPerson.glade:5762 EditPerson.glade:6313
#: Utils.py:190 dialog.glade:322 dialog.glade:853 gramps.glade:6253
#: marriage.glade:1717 places.glade:1256
msgid "Note"
msgstr "úÁÐÉÓËÁ"
#: EditPerson.glade:1075 EditPerson.glade:1797 EditPerson.glade:1996
#: EditPerson.glade:5961 gramps.glade:3961 gramps.glade:4290
#: imagesel.glade:2357
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
#: EditPerson.glade:1140
msgid "Image"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: EditPerson.glade:1167
msgid "Identification"
msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ"
#: EditPerson.glade:1223 marriage.glade:230
msgid "GRAMPS ID"
msgstr "GRAMPS ID ÎÏÍÅÒ"
#: EditPerson.glade:1356 GrampsCfg.py:95 GrampsCfg.py:101 gramps.glade:6223
#: imagesel.glade:1882 places.glade:649 plugins/verify.glade:165
msgid "General"
msgstr "ïÂÝÅÅ"
#: EditPerson.glade:1386
msgid "No Alternate Names"
msgstr "îÅÔ áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ éÍÅÎ"
#: EditPerson.glade:1563 EditPerson.glade:2009 EditPerson.glade:2309
#: EditPerson.glade:2705 EditPerson.glade:2902 EditPerson.glade:3140
#: EditPerson.glade:3508 EditPerson.glade:3965 gramps.glade:2643
#: gramps.glade:3805 gramps.glade:4384 imagesel.glade:985 imagesel.glade:1215
#: imagesel.glade:1985 imagesel.glade:2216 marriage.glade:505
#: marriage.glade:869 marriage.glade:1051 marriage.glade:1279
msgid "Details"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ"
#: EditPerson.glade:1983 config.glade:130 gramps.glade:965 gramps.glade:2421
#: gramps.glade:4701 gramps.glade:5001 gramps.glade:5160 gramps.glade:5526
#: mergedata.glade:544 mergedata.glade:1699 plugins/IndivSummary.py:222
#: plugins/WebPage.py:237 plugins/relcalc.glade:157 plugins/soundex.glade:143
#: preferences.glade:1763 rule.glade:140 rule.glade:772
msgid "Name"
msgstr "éÍÑ"
#: EditPerson.glade:2038
msgid "Create an alternate name for this person"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: EditPerson.glade:2047 EditPerson.glade:2743 EditPerson.glade:3178
#: EditPerson.glade:4003 EditPerson.glade:4605 gramps.glade:1729
#: imagesel.glade:1253 imagesel.glade:2254 marriage.glade:906
#: marriage.glade:1317 places.glade:1186 places.glade:1691 rule.glade:426
#: rule.glade:822 srcsel.glade:828 styles.glade:217
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: EditPerson.glade:2055
msgid "Modify the selected name"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÉÍÑ"
#: EditPerson.glade:2072
msgid "Delete selected name"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÉÍÑ"
#: EditPerson.glade:2091
msgid "Names"
msgstr "éÍÅÎÁ"
#: EditPerson.glade:2132 marriage.glade:328
msgid "No Events"
msgstr "îÅÔ óÏÂÙÔÉÊ"
#: EditPerson.glade:2205 EditPerson.glade:2666 EditPerson.glade:4258
#: EditPerson.glade:4567 EditPerson.glade:6816 GenericFilter.py:235
#: GenericFilter.py:273 GenericFilter.py:363 GenericFilter.py:395 const.py:320
#: dialog.glade:194 marriage.glade:401 places.glade:1422 places.glade:1654
#: plugins/pafexport.glade:241
msgid "Description"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
#: EditPerson.glade:2465 dialog.glade:404 marriage.glade:661
msgid "Cause"
msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ"
#: EditPerson.glade:2653 filters/EventType.py:42 marriage.glade:830
msgid "Event"
msgstr "óÏÂÙÔÉÅ"
#: EditPerson.glade:2734
msgid "Create a new event from the above data"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ ÉÚ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
#: EditPerson.glade:2751
msgid "Update the selected event with the above data"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#: EditPerson.glade:2768
msgid "Delete the selected event"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ"
#: EditPerson.glade:2788 marriage.glade:948
msgid "Events"
msgstr "óÏÂÙÔÉÑ"
#: EditPerson.glade:2829 imagesel.glade:912 imagesel.glade:1912
#: marriage.glade:978
msgid "No Attributes"
msgstr "îÅÔ áÔÒÉÂÕÔÏ×"
#: EditPerson.glade:2850 EditPerson.glade:3127 GenericFilter.py:427
#: GenericFilter.py:448 dialog.glade:727 imagesel.glade:933
#: imagesel.glade:1202 imagesel.glade:1933 imagesel.glade:2203
#: marriage.glade:999 marriage.glade:1266
msgid "Value"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
#: EditPerson.glade:3114 dialog.glade:701 imagesel.glade:1189
#: imagesel.glade:2190 marriage.glade:1253
msgid "Attribute"
msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
#: EditPerson.glade:3169
msgid "Create a new attribute from the above data"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÉÚ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
#: EditPerson.glade:3186
msgid "Update the selected attribute with the above data"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#: EditPerson.glade:3203 imagesel.glade:1276 imagesel.glade:2277
#: marriage.glade:1340
msgid "Delete the selected attribute"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ"
#: EditPerson.glade:3223 imagesel.glade:1295 imagesel.glade:2296
#: marriage.glade:1359
msgid "Attributes"
msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
#: EditPerson.glade:3253
msgid "No Addresses"
msgstr "îÅÔ áÄÒÅÓÏ×"
#: EditPerson.glade:3274 EditPerson.glade:6471 config.glade:234
#: dialog.glade:1116 gramps.glade:3476 places.glade:272 places.glade:793
#: places.glade:1149 preferences.glade:1867
msgid "Country"
msgstr "óÔÒÁÎÁ"
#: EditPerson.glade:3300 EditPerson.glade:6395
msgid "City/County"
msgstr "çÏÒÏÄ/ïÂÌÁÓÔØ"
#: EditPerson.glade:3326 EditPerson.glade:6230 config.glade:156
#: preferences.glade:1789
msgid "Address"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: EditPerson.glade:3378 EditPerson.glade:6445 config.glade:208
#: preferences.glade:1841
msgid "State/Province"
msgstr "ûÔÁÔ/ðÒÏ×ÉÎÃÉÑ"
#: EditPerson.glade:3404 EditPerson.glade:6497 config.glade:286
#: preferences.glade:1893
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "éÎÄÅËÓ/ðÏÞÔÏ×ÙÊ ëÏÄ"
#: EditPerson.glade:3952
msgid "Location"
msgstr "íÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: EditPerson.glade:3994
msgid "Create a new address from the above data"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#: EditPerson.glade:4011
msgid "Update the selected address with the above data"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#: EditPerson.glade:4028
msgid "Delete the selected address"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: EditPerson.glade:4048
msgid "Addresses"
msgstr "áÄÒÅÓÁ"
#: EditPerson.glade:4068
msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ Ó×ÑÚÑÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ É ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ"
#: EditPerson.glade:4079 imagesel.glade:882 imagesel.glade:2326
#: marriage.glade:1390 plugins/WebPage.py:422
msgid "Notes"
msgstr "úÁÐÉÓËÉ"
#: EditPerson.glade:4156 gramps.glade:6329 marriage.glade:1468
msgid "Place new media object in this gallery"
msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔ × ÄÁÎÎÕÀ ÇÁÌÅÒÅÀ"
#: EditPerson.glade:4165 gramps.glade:4433 gramps.glade:6338
#: marriage.glade:1477 places.glade:1340
msgid "Add Media Object"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔ"
#: EditPerson.glade:4172 gramps.glade:6345 marriage.glade:1484
msgid "Remove selected object from this gallery only"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ ÔÏÌØËÏ ÉÚ ÄÁÎÎÏÊ ÇÁÌÅÒÅÉ"
#: EditPerson.glade:4181 gramps.glade:4462 gramps.glade:6354
#: marriage.glade:1493 places.glade:1355
msgid "Delete Media Object"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔ"
#: EditPerson.glade:4188 gramps.glade:6361 marriage.glade:1500
msgid "Modify selected object"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ"
#: EditPerson.glade:4197 gramps.glade:6370 marriage.glade:1509
#: places.glade:1370
msgid "Edit Properties"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ó×ÏÊÓÔ×Á"
#: EditPerson.glade:4207 gramps.glade:6382 marriage.glade:1519
#: places.glade:1382 plugins/WebPage.py:308
msgid "Gallery"
msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
#: EditPerson.glade:4237 places.glade:1401
msgid "Internet Addresses"
msgstr "áÄÒÅÓÁ × éÎÔÅÒÎÅÔÅ"
#: EditPerson.glade:4284 EditPerson.glade:4554 EditPerson.glade:6790
#: places.glade:1448 places.glade:1641
msgid "Web Address"
msgstr "Web áÄÒÅÓ"
#: EditPerson.glade:4373
msgid "Go to this web page"
msgstr "éÄÉ ÎÁ ÄÁÎÎÕÀ web-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
#: EditPerson.glade:4381 places.glade:1544
msgid "Go"
msgstr "éÄÉ"
#: EditPerson.glade:4596
msgid "Add an internet reference about this person"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÉÎÔÅÒÎÅÔ-ÓÓÙÌËÕ Ï ÄÁÎÎÏÍ ÌÉÃÅ"
#: EditPerson.glade:4613
msgid "Modify selected reference"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
#: EditPerson.glade:4630
msgid "Delete selected reference"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
#: EditPerson.glade:4649 places.glade:1731
msgid "Internet"
msgstr "éÎÔÅÒÎÅÔ"
#: EditPerson.glade:4669
msgid "LDS Baptism"
msgstr "LDS ëÒÅÝÅÎÉÅ"
#: EditPerson.glade:4717 EditPerson.glade:4989 EditPerson.glade:5261
#: marriage.glade:1738
msgid "Temple"
msgstr "èÒÁÍ"
#: EditPerson.glade:4842 EditPerson.glade:5137 EditPerson.glade:5435
#: gramps.glade:655 gramps.glade:3070 marriage.glade:1690
#: plugins/WebPage.py:170 plugins/gedcomexport.glade:437
#: plugins/pkgexport.glade:266
msgid "Sources"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉËÉ"
#: EditPerson.glade:4941
msgid "Endowment"
msgstr "úÁ×ÅÝÁÎÎÏÅ"
#: EditPerson.glade:5213
msgid "Sealed to Parents"
msgstr "ðÒÉÐÉÓÁÎ Ë òÏÄÉÔÅÌÑÍ"
#: EditPerson.glade:5287 gramps.glade:1769
msgid "Parents"
msgstr "òÏÄÉÔÅÌÉ"
#: EditPerson.glade:5536 marriage.glade:1820
msgid "LDS"
msgstr "LDS"
#: EditPerson.glade:5551
msgid "Alternate Name Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ éÍÅÎ - GRAMPS"
#: EditPerson.glade:5593 EditPerson.glade:6121 EditPerson.glade:6707
#: gramps.glade:5962 marriage.glade:66
msgid "Accept and close"
msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÚÁËÒÙÔØ"
#: EditPerson.glade:5609 gramps.glade:5978 marriage.glade:82
msgid "Reject changes and close"
msgstr "ïÔ×ÅÒÇÎÕÔØ ÉÚÍÅÍÅÎÉÑ É ÚÁËÒÙÔØ"
#: EditPerson.glade:5636
msgid "Alternate Name Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ éÍÅÎ"
#: EditPerson.glade:5809 EditPerson.glade:6360 EditPerson.glade:6887
#: dialog.glade:369 dialog.glade:900
msgid "Private Record"
msgstr "ìÉÞÎÁÑ úÁÐÉÓØ"
#: EditPerson.glade:5823
msgid "Edit source information for this name"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÉÓÔÏÞÎÉËÁÈ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
#: EditPerson.glade:5831 EditPerson.glade:6382 dialog.glade:391
#: dialog.glade:922
msgid "Edit Source"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ éÓÔÏÞÎÉËÁ"
#: EditPerson.glade:6079
msgid "Address Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÄÒÅÓÏ× - GRAMPS"
#: EditPerson.glade:6163
msgid "Address Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÄÒÅÓÏ×"
#: EditPerson.glade:6374
msgid "Edit source information for this address"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÉÓÔÏÞÎÉËÁÈ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ"
#: EditPerson.glade:6642 dialog.glade:501
msgid "Selects the calendar format for display"
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÆÏÒÍÁÔ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#: EditPerson.glade:6648 EventEdit.py:137 dialog.glade:512
msgid "Gregorian"
msgstr "çÒÉÇÏÒÉÁÎÓËÉÊ"
#: EditPerson.glade:6665
msgid "Internet Address Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ éÎÔÅÒÎÅÔ-áÄÒÅÓÏ× - GRAMPS"
#: EditPerson.glade:6749 EditPlace.py:278 EditPlace.py:302
msgid "Internet Address Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ éÎÔÅÒÎÅÔ-áÄÒÅÓÏ×"
#: EditPerson.py:401 GrampsCfg.py:61 const.py:125 gramps.glade:5081
#: gramps.glade:5240 gramps.glade:5656 gramps.glade:5721 gramps.glade:6656
#: gramps.glade:6703
msgid "None"
msgstr "îÅÔ"
#: EditPerson.py:418 EditSource.py:138
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s É %(mother)s"
#: EditPerson.py:757 EditPerson.py:766
msgid "Are you sure you want to abandon your changes?"
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÔÅÒÑÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
#: EditPerson.py:1078
msgid "Make the selected name the preferred name"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
#: EditPerson.py:1139 Marriage.py:367
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ GRAMPS ID ÎÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ."
#: EditPerson.py:1140
msgid "%(grampsid)s is already used by %(person)s"
msgstr " %(ÌÉÃÏ)s ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ %(GRAMPS ID)s "
#: EditPerson.py:1244
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
msgstr ""
"éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÏÌÁ ×ÙÚ×ÁÌÏ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó ÂÒÁÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÂÒÁËÉ ÄÁÎÎÏÇÏ ÌÉÃÁ."
#: EditPlace.py:276 EditPlace.py:300
msgid "Internet Address Editor for %s"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ éÎÔÅÒÎÅÔ-áÄÒÅÓÏ× ÄÌÑ %s"
#: EditPlace.py:349 gramps.glade:608 plugins/gedcomexport.glade:489
#: plugins/pkgexport.glade:318
msgid "People"
msgstr "ìÀÄÉ"
#: EditPlace.py:351 EditPlace.py:360
msgid "%s [%s]: event %s\n"
msgstr "%s [%s]: ÓÏÂÙÔÉÅ %s\n"
#: EditPlace.py:358 plugins/gedcomexport.glade:463 plugins/pkgexport.glade:292
msgid "Families"
msgstr "óÅÍØÉ"
#: EditSource.py:156
msgid "Individual Events"
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ óÏÂÙÔÉÑ"
#: EditSource.py:161
msgid "Individual Attributes"
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ áÔÒÉÂÕÔÙ"
#: EditSource.py:166
msgid "Individual Names"
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ éÍÅÎÁ"
#: EditSource.py:171
msgid "Family Events"
msgstr "óÅÍÅÊÎÙÅ óÏÂÙÔÉÑ"
#: EditSource.py:176
msgid "Family Attributes"
msgstr "óÅÍÅÊÎÙÅ áÔÒÉÂÕÔÙ"
#: EditSource.py:181 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:104
msgid "Media Objects"
msgstr "íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÙ"
#: EditSource.py:186 gramps.glade:672 gramps.glade:3657
msgid "Places"
msgstr "íÅÓÔÁ"
#: Filter.py:73
msgid "All people"
msgstr "÷ÓÅ ÌÀÄÉ"
#: Filter.py:73 Filter.py:80 gramps.glade:816
msgid "Qualifier"
msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
#: Filter.py:82 VersionControl.py:271
msgid "No description"
msgstr "îÅÔ ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: Filter.py:119
msgid "Failed to load the module: %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÍÏÄÕÌØ: %s"
#: Find.py:105
msgid "Find Person"
msgstr "îÁÊÔÉ ìÉÃÏ"
#: Find.py:148
msgid "Find Place"
msgstr "îÁÊÔÉ íÅÓÔÏ"
#: Find.py:188
msgid "Find Source"
msgstr "îÁÊÔÉ éÓÔÏÞÎÉË"
#: Find.py:228
msgid "Find Media Object"
msgstr "îÁÊÔÉ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔ"
#: GenericFilter.py:133 GenericFilter.py:166 GenericFilter.py:192
#: gramps.glade:1033 gramps.glade:2478 gramps.glade:2886 gramps.glade:3191
#: gramps.glade:3987 gramps.glade:4234 gramps.glade:5552 imagesel.glade:613
#: imagesel.glade:1507 imagesel.glade:2370 mergedata.glade:1013
#: mergedata.glade:1725 plugins/relcalc.glade:170 srcsel.glade:778
msgid "ID"
msgstr "ID îÏÍÅÒ"
#: GenericFilter.py:235 plugins/FilterEditor.py:40
msgid "Personal Event"
msgstr "ìÉÞÎÏÅ óÏÂÙÔÉÅ"
#: GenericFilter.py:273 plugins/FilterEditor.py:41
msgid "Family Event"
msgstr "óÅÍÅÊÎÏÅ óÏÂÙÔÉÅ"
#: GenericFilter.py:312
msgid "Number of Relationships"
msgstr "þÉÓÌÏ ïÔÎÏÛÅÉÊ"
#: GenericFilter.py:313 gramps.glade:4762 marriage.glade:161
#: plugins/FilterEditor.py:44
msgid "Relationship Type"
msgstr "ôÉÐ ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
#: GenericFilter.py:314 const.py:362
msgid "Number of Children"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï äÅÔÅÊ"
#: GenericFilter.py:427 plugins/FilterEditor.py:42
msgid "Personal Attribute"
msgstr "ìÉÞÎÙÊ áÔÒÉÂÕÔ"
#: GenericFilter.py:448 plugins/FilterEditor.py:43
msgid "Family Attribute"
msgstr "óÅÍÅÊÎÙÊ áÔÒÉÂÕÔ"
#: GenericFilter.py:501
msgid "Filter Name"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ æÉÌØÔÒÁ"
#: GenericFilter.py:645
msgid "Everyone"
msgstr "ëÔÏ ÕÇÏÄÎÏ"
#: GenericFilter.py:646
msgid "Has the Id"
msgstr "ó ID ÎÏÍÅÒÏÍ"
#: GenericFilter.py:647
msgid "Has a name"
msgstr "ó ÉÍÅÎÅÍ"
#: GenericFilter.py:648
msgid "Has the relationships"
msgstr "÷ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑÈ"
#: GenericFilter.py:649
msgid "Has the death"
msgstr "õÍÅÒÛÉÊ"
#: GenericFilter.py:650
msgid "Has the birth"
msgstr "òÏÄÉ×ÛÉÊÓÑ"
#: GenericFilter.py:651
msgid "Is the descendant of"
msgstr "ðÏÔÏÍÏË"
#: GenericFilter.py:652
msgid "Is an ancestor of"
msgstr "ðÒÅÄÏË"
#: GenericFilter.py:653
msgid "Is a female"
msgstr "ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÖÅÎÝÉÎÏÊ"
#: GenericFilter.py:654
msgid "Is a male"
msgstr "ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÍÕÖÞÉÎÏÊ"
#: GenericFilter.py:655
msgid "Has the personal event"
msgstr "ó ÌÉÞÎÙÍ ÓÏÂÙÔÉÅÍ"
#: GenericFilter.py:656
msgid "Has the family event"
msgstr "ó ÓÅÍÅÊÎÙÍ ÓÏÂÙÔÉÅÍ"
#: GenericFilter.py:657
msgid "Has the personal attribute"
msgstr "ó ÌÉÞÎÙÍ ÁÔÒÉÂÕÔÏÍ"
#: GenericFilter.py:658
msgid "Has the family attribute"
msgstr "ó ÓÅÍÅÊÎÙÍ ÁÔÒÉÂÕÔÏÍ"
#: GenericFilter.py:659
msgid "Matches the filter named"
msgstr "óÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÉÌØÔÒÕ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
#: GenericFilter.py:799
msgid "Local Filters"
msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÅ æÉÌØÔÒÙ"
#: GenericFilter.py:814
msgid "System Filters"
msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ æÉÌØÔÒÙ"
#: GenericFilter.py:829
msgid "Custom Filters"
msgstr "æÉÌØÔÒÙ ðÏ úÁËÁÚÕ"
#: GrampsCfg.py:60
msgid "Father's surname"
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ïÔÃÁ"
#: GrampsCfg.py:62
msgid "Combination of mother's and father's surname"
msgstr "ëÏÍÂÉÎÁÃÉÑ ÆÁÍÉÌÉÊ ÍÁÔÅÒÉ É ÏÔÃÁ "
#: GrampsCfg.py:63
msgid "Icelandic style"
msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
#: GrampsCfg.py:67
msgid "Month Day, Year"
msgstr "íÅÓÑà äÅÎØ, çÏÄ"
#: GrampsCfg.py:68
msgid "MON Day, Year"
msgstr "íåó äÅÎØ, çÏÄ"
#: GrampsCfg.py:69
msgid "Day MON Year"
msgstr "äÅÎØ íåó çÏÄ"
#: GrampsCfg.py:70
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "íí/ää/çççç"
#: GrampsCfg.py:71
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "íí-ää-çççç"
#: GrampsCfg.py:72
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "ää/íí/çççç"
#: GrampsCfg.py:73
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "ää-íí-çççç"
#: GrampsCfg.py:74
msgid "MM.DD.YYYY"
msgstr "íí.ää.çççç"
#: GrampsCfg.py:75
msgid "DD.MM.YYYY"
msgstr "ää.íí.çççç"
#: GrampsCfg.py:76
msgid "DD. Month Year"
msgstr "ää. íÅÓÑà çÏÄ"
#: GrampsCfg.py:77
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "çççç/íí/ää"
#: GrampsCfg.py:78
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "çççç-íí-ää"
#: GrampsCfg.py:79
msgid "YYYY.MM.DD"
msgstr "çççç.íí.ää"
#: GrampsCfg.py:83
msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY"
msgstr "íí/ää/çççç, íí.ää.çççç, ÉÌÉ íí-ää-çççç"
#: GrampsCfg.py:84
msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY"
msgstr "ää/íí/çççç, ää.íí.çççç, ÉÌÉ ää-íí-çççç"
#: GrampsCfg.py:85
msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD"
msgstr "çççç/íí/ää, çççç.íí.ää, ÉÌÉ çççç-íí-ää"
#: GrampsCfg.py:89
msgid "Firstname Surname"
msgstr "éÍÑ æÁÍÉÌÉÑ"
#: GrampsCfg.py:90
msgid "Surname, Firstname"
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, éÍÑ"
#: GrampsCfg.py:94 preferences.glade:310 revision.glade:140
msgid "Database"
msgstr "âÁÚÁ äÁÎÎÙÈ"
#: GrampsCfg.py:96
msgid "Dates and Calendars"
msgstr "äÁÔÙ É ëÁÌÅÎÄÁÒÉ"
#: GrampsCfg.py:98
msgid "GRAMPS internal IDs"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÅ GRAMPS ID ÎÏÍÅÒÁ"
#: GrampsCfg.py:99
msgid "Revision Control"
msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ éÚÍÅÎÅÎÉÊ"
#: GrampsCfg.py:100 preferences.glade:900
msgid "Display"
msgstr "äÉÓÐÌÅÊ"
#: GrampsCfg.py:102
msgid "Tool and Status Bars"
msgstr "ðÁÎÅÌÉ éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× É óÔÁÔÕÓÁ"
#: GrampsCfg.py:103
msgid "List Colors"
msgstr "ã×ÅÔÁ óÐÉÓËÏ×"
#: GrampsCfg.py:104
msgid "Usage"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: GrampsCfg.py:105 preferences.glade:663
msgid "Find"
msgstr "ðÏÉÓË"
#: GrampsCfg.py:106 preferences.glade:2234
msgid "Report Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ïÔÞÅÔÏ×"
#: GrampsCfg.py:107 config.glade:65 preferences.glade:1742
msgid "Researcher Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï éÓÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌÅ"
#: GrampsCfg.py:108
msgid "Data Guessing"
msgstr "õÇÁÄÙ×ÁÎÉÅ äÁÔ"
#: GrampsCfg.py:697 GrampsCfg.py:712
msgid "No default format"
msgstr "îÅÔ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: ImageSelect.py:147
msgid "That is not a valid file name."
msgstr "üÔÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ."
#: ImageSelect.py:252
msgid "Could not import %s - %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ %s - %s"
#: ImageSelect.py:312 MediaView.py:337 plugins/ReadGedcom.py:826
#: plugins/ReadGedcom.py:861 plugins/ReadGedcom.py:896
msgid "Could not import %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ %s"
#: ImageSelect.py:425 MediaView.py:172
msgid "View in the default viewer"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: ImageSelect.py:428 MediaView.py:174
msgid "Edit with the GIMP"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ × GIMP"
#: ImageSelect.py:430 MediaView.py:176
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ó×ÏÊÓÔ× ïÂßÅËÔÁ"
#: ImageSelect.py:433 MediaView.py:179
msgid "Convert to local copy"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ × ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
#: ImageSelect.py:691 gramps.glade:1357 gramps.glade:1423
#: plugins/EventCmp.py:288 preferences.glade:2731
msgid "Person"
msgstr "ìÉÃÏ"
#: ImageSelect.py:697 gramps.glade:626 gramps.glade:2721
#: preferences.glade:2757
msgid "Family"
msgstr "óÅÍØÑ"
#: LocEdit.py:66
msgid "Location Editor for %s"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ íÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ ÄÌÑ %s"
#: LocEdit.py:68 dialog.glade:1023
msgid "Location Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ íÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ"
#: Marriage.py:102 Marriage.py:479 Marriage.py:497 Utils.py:136
#: plugins/Check.py:175
msgid "%s and %s"
msgstr "%s É %s"
#: Marriage.py:346
msgid "Data was modified. Are you sure you want to abandon your changes?"
msgstr ""
"äÁÎÎÙÅ ÂÙÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÔÅÒÑÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
#: MediaView.py:153
msgid "The file no longer exists"
msgstr "üÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÕÖÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
#: MediaView.py:270
msgid "This media object is currently being used. Delete anyway?"
msgstr ""
"üÔÏÔ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ?"
#: NameEdit.py:76
msgid "Alternate Name Editor for %s"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ éÍÅÎ ÄÌÑ %s"
#: NoteEdit.py:56 NoteEdit.py:63
msgid "Edit Note"
msgstr "ðÒÁËÁ úÁÐÉÓËÉ"
#: PaperMenu.py:59
msgid "Portrait"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
#: PaperMenu.py:64
msgid "Landscape"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
#: PedView.py:346
msgid "Doubleclick to edit, Shift-Doubleclick to make the active person"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË - ÐÒÁ×ËÁ, Shift-Ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË - ÓÄÅÌÁÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
#: PedView.py:362
msgid "Double clicking will make %s the active person"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÓÄÅÌÁÅÔ %s ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
#: PlaceView.py:142
msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge"
msgstr "òÏ×ÎÏ Ä×Á ÍÅÓÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÙ ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÌÉÑÎÉÅ"
#: PlaceView.py:236
msgid "Currently, you can only delete one place at a time"
msgstr "÷ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÍÅÓÔÏ ÚÁ ÏÄÉÎ ÒÁÚ"
#: PlaceView.py:255
msgid "This place is currently being used. Delete anyway?"
msgstr "üÔÏ ÍÅÓÔÏ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ?"
#: PlaceView.py:266
msgid "You requested too many places to edit at the same time"
msgstr "÷Ù ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÌÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÍÅÓÔ ÄÌÑ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÐÒÁ×ËÉ"
#: Plugins.py:76
msgid "No description was provided"
msgstr "îÅ ÂÙÌÏ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: Plugins.py:206 plugins.glade:193
msgid "Report Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ïÔÞÅÔÏ×"
#: Plugins.py:222
msgid "Tool Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: Plugins.py:241
msgid "The following modules could not be loaded:"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÍÏÄÕÌÉ ÎÅ ÍÏÇÌÉ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎÙ:"
#: Plugins.py:362 Plugins.py:373
msgid "Uncategorized"
msgstr "îÅ ÏÔÎÅÓÅÎÏ Ë ËÁÔÅÇÏÒÉÉ"
#: Plugins.py:365 Plugins.py:376 const.py:126 const.py:401 const.py:409
#: gramps.glade:5081 gramps.glade:5240 gramps.glade:5656 gramps.glade:5721
#: gramps.glade:6656 gramps.glade:6703 gramps_main.py:1444 gramps_main.py:1650
msgid "Unknown"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
#: ReadXML.py:89 ReadXML.py:92 ReadXML.py:145 ReadXML.py:149
#: plugins/ReadGedcom.py:99 plugins/ReadGedcom.py:103
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "%s ÎÅ ÍÏÇ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ\n"
#: ReadXML.py:98 ReadXML.py:103 ReadXML.py:155 ReadXML.py:161 ReadXML.py:189
#: ReadXML.py:195
msgid "Error reading %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ %s"
#: ReadXML.py:184
msgid "%s (revision %s)"
msgstr "%s (ÒÅ×ÉÚÉÑ %s)"
#: RelImage.py:58
msgid ""
"Could not import %s\n"
"The file has been moved or deleted"
msgstr ""
"îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
"æÁÊÌ ÂÙÌ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎ ÉÌÉ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎ"
#: RelImage.py:74 RelImage.py:77 RelImage.py:142 RelImage.py:145
#: gramps_main.py:751 gramps_main.py:755 gramps_main.py:763
#: plugins/WriteGedcom.py:408 plugins/WriteGedcom.py:413
msgid "Could not create %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÓÏÚÄÁÔØ %s"
#: RelImage.py:84
msgid "Error creating the thumbnail : %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ : %s"
#: RelImage.py:90 docgen/OpenOfficeDoc.py:508
msgid "Error copying %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ %s"
#: RelImage.py:112 RelImage.py:122
msgid "Could not load image file %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ %s"
#: RelImage.py:152
msgid "Could not replace %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÚÁÍÅÎÉÔØ %s"
#: RelImage.py:157
msgid ""
"Could not create a thumbnail for %s\n"
"The file has been moved or deleted"
msgstr ""
"îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏËÔÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ %s\n"
"æÁÊÌ ÂÙÌ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎ ÉÌÉ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎ"
#: RelImage.py:165
msgid "Could not create a thumbnail for %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ %s"
#: Report.py:55
msgid "Default Template"
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: Report.py:56
msgid "User Defined Template"
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ÐÏ ÚÁËÁÚÕ"
#: Report.py:73
msgid "First"
msgstr "ðÅÒ×ÏÅ"
#: Report.py:74
msgid "Second"
msgstr "÷ÔÏÒÏÅ"
#: Report.py:75
msgid "Third"
msgstr "ôÒÅÔØÅ"
#: Report.py:76
msgid "Fourth"
msgstr "þÅÔ×ÅÒÔÏÅ"
#: Report.py:77
msgid "Fifth"
msgstr "ðÑÔÏÅ"
#: Report.py:78
msgid "Sixth"
msgstr "ûÅÓÔÏÅ"
#: Report.py:79
msgid "Seventh"
msgstr "óÅÄØÍÏÅ"
#: Report.py:80
msgid "Eighth"
msgstr "÷ÏÓØÍÏÅ"
#: Report.py:81
msgid "Ninth"
msgstr "äÅ×ÑÔÏÅ"
#: Report.py:82
msgid "Tenth"
msgstr "äÅÓÑÔÏÅ"
#: Report.py:83
msgid "Eleventh"
msgstr "ïÄÉÎÎÁÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:84
msgid "Twelfth"
msgstr "ä×ÅÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:85
msgid "Thirteenth"
msgstr "ôÒÉÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:86
msgid "Fourteenth"
msgstr "þÅÔÙÒÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:87
msgid "Fifteenth"
msgstr "ðÑÔÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:88
msgid "Sixteenth"
msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:89
msgid "Seventeenth"
msgstr "óÅÍÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:90
msgid "Eighteenth"
msgstr "÷ÏÓÅÍÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:91
msgid "Nineteenth"
msgstr "äÅ×ÁÔÎÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:92
msgid "Twentieth"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔÏÅ"
#: Report.py:93
msgid "Twenty-first"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÐÅÒ×ÏÅ"
#: Report.py:94
msgid "Twenty-second"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ×ÔÏÒÏÅ"
#: Report.py:95
msgid "Twenty-third"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÔÒÅÔØÅ"
#: Report.py:96
msgid "Twenty-fourth"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÞÅÔ×ÅÒÔÏÅ"
#: Report.py:97
msgid "Twenty-fifth"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÐÑÔÏÅ"
#: Report.py:98
msgid "Twenty-sixth"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÛÅÓÔÏÅ"
#: Report.py:99
msgid "Twenty-seventh"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÓÅÄØÍÏÅ"
#: Report.py:100
msgid "Twenty-eighth"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ×ÏÓØÍÏÅ"
#: Report.py:101
msgid "Twenty-ninth"
msgstr "ä×ÁÄÃÁÔØ ÄÅ×ÑÔÏÅ"
#: Report.py:107
msgid "Progress Report - GRAMPS"
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ ïÔÞÅÔÁ - GRAMPS"
#: Report.py:107
msgid "Working"
msgstr "òÁÂÏÔÁÀ"
#: Report.py:125
msgid "%v of %u (%P%%)"
msgstr "%v ÉÚ %u (%P%%)"
#: Report.py:222
msgid "Base Report - GRAMPS"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ïÔÞÅÔ - GRAMPS"
#: Report.py:236
msgid "Save Report As - GRAMPS"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ïÔÞÅÔ ëÁË - GRAMPS"
#: Report.py:460 Report.py:465
msgid "Save As"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ëÁË"
#: Report.py:472
msgid "Directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ"
#: Report.py:474
msgid "Filename"
msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ"
#: Report.py:507
msgid "Output Format"
msgstr "÷ÙÈÏÄÎÏÊ æÏÒÍÁÔ"
#: Report.py:520
msgid "Styles"
msgstr "óÔÉÌÉ"
#: Report.py:525 styles.glade:343
msgid "Style Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ óÔÉÌÅÊ"
#: Report.py:551 Report.py:553
msgid "Paper Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ âÕÍÁÇÉ"
#: Report.py:554 Report.py:556
msgid "HTML Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ HTML"
#: Report.py:573 styles.glade:537
msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: Report.py:578
msgid "Orientation"
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
#: Report.py:590
msgid "Page Count"
msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ óÔÒÁÎÉÃ"
#: Report.py:610 plugins/eventcmp.glade:225
msgid "Template"
msgstr "ïÂÒÁÚÅÃ"
#: Report.py:631
msgid "User Template"
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: Report.py:633
msgid "Choose File"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ æÁÊÌ"
#: Report.py:633
msgid "HTML Template"
msgstr "ïÂÒÁÚÅà HTML"
#: Report.py:669
msgid "Report Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ïÔÞÅÔÁ"
#: Report.py:678 gramps.glade:772 plugins/eventcmp.glade:542
#: plugins/gedcomexport.glade:155 plugins/pafexport.glade:155
msgid "Filter"
msgstr "æÉÌØÔÒ"
#: Report.py:697
msgid "Generations"
msgstr "ðÏËÏÌÅÎÉÑ"
#: Report.py:705
msgid "Page break between generations"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÍÅÖÄÕ ÐÏËÏÌÅÎÉÑÍÉ"
#: SelectChild.py:81 SelectChild.py:86 SelectChild.py:90 SelectChild.py:256
#: SelectChild.py:261 SelectChild.py:265 plugins/RelCalc.py:305
msgid "Relationship to %s"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë %s"
#: SourceView.py:176
msgid "This source is currently being used. Delete anyway?"
msgstr "üÔÏÔ ÉÓÔÏÞÎÉË × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ?"
#: Utils.py:200 Utils.py:202 imagesel.glade:770
msgid "Private"
msgstr "ìÉÞÎÏÅ"
#: Utils.py:557
msgid "default"
msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: VersionControl.py:263 preferences.glade:561
msgid "RCS"
msgstr "RCS"
#: WriteXML.py:84
msgid "Failure writing %s, original file restored"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ %s, ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
#: config.glade:18
msgid "Getting Started - GRAMPS"
msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ûÁÇÉ - GRAMPS"
#: config.glade:45
msgid "Getting Started"
msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ûÁÇÉ"
#: config.glade:52
msgid ""
"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research\n"
"and Analysis Management Programming System.\n"
"\n"
"Several options and information need to be gathered\n"
"before GRAMPS is ready to be used. Any of this\n"
"information can be changed in the future in the \n"
"Preferences dialog under the Settings menu."
msgstr ""
"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × GRAMPS,\n"
"çÅÎÅÌÁÏÇÉÞÅÓËÕÀ óÉÓÔÅÍÕ ðÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ××ÁÎÉÑ\n"
"éÓÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÊ É õÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ áÎÁÌÉÚÏÍ.\n"
"\n"
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ\n"
"ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË GRAMPS \n"
"ÇÏÔÏ×Á Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ. ìÀÂÁÑ ÞÁÓÔØ ÜÔÏÊ \n"
"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÁ × ÂÕÄÕÝÅÍ\n"
"× ÄÉÁÌÏÇÅ îÁÓÔÒÏÊËÉ, × ÍÅÎÀ ó×ÏÊÓÔ×Á."
#: config.glade:99
msgid ""
"In order to create valid GEDCOM files, the following information\n"
"needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM \n"
"files, you may leave it blank."
msgstr ""
"äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÈ GEDCOM ÆÁÊÌÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
"××ÅÓÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ. åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÐÌÁÎÉÒÕÅÔÅ\n"
"ÓÏÚÄÁÎÉÅ GEDCOM ÆÁÊÌÏ×, ÔÏ ÍÏÖÅÔÅ ÏÓÔ×ÉÔØ ÜÔÕ ÞÁÓÔØ\n"
"ÎÅÚÁÐÏÌÎÅÎÎÏÊ."
#: config.glade:182 dialog.glade:1064 gramps.glade:3305 places.glade:194
#: places.glade:715 places.glade:1110 preferences.glade:1815
msgid "City"
msgstr "çÏÒÏÄ"
#: config.glade:260 preferences.glade:1945
msgid "email"
msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
#: config.glade:312 preferences.glade:1919
msgid "Phone"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: config.glade:574
msgid "Numerical Date Formats"
msgstr "þÉÓÌÅÎÎÙÅ æÏÒÍÁÔÙ äÁÔ"
#: config.glade:609
msgid ""
"There are three common formats for entering dates in a numerical format.\n"
"Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly tell what\n"
"format you are using. Please indicate your preferred format for entering\n"
"numerical dates"
msgstr ""
"óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÔÒÉ ÏÂÝÅÐÒÉÎÑÔÙÈ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÌÑ ××ÏÄÁ ÄÁÔ × ÞÉÓÌÅÎÎÏÍ\n"
"ÆÏÒÍÁÔÅ. âÅÚ ËÁËÏÇÏ-ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁÎÉÑ GRAMPS ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ\n"
"ÒÁÓÐÏÚÎÁÔØ ÉÓÐÏØÚÕÅÍÙÊ ×ÁÍÉ ÆÏÒÍÁÔ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÂÏÚÎÁÞØÔÅ\n"
"×ÁÛÉ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÑ ÄÌÑ ××ÏÄÁ ÄÁÔ × ÞÉÓÌÅÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ."
#: config.glade:654
msgid "MM/DD/YYYY (United States)"
msgstr "íí/ää/çççç (áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ)"
#: config.glade:669
msgid "DD/MM/YYYY (European)"
msgstr "ää/íí/çççç (å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ)"
#: config.glade:684
msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
msgstr "çççç-íí-ää (ISO)"
#: config.glade:707
msgid "Alternate Calendar Support"
msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ëÁÌÅÎÄÁÒÅÊ"
#: config.glade:742
msgid ""
"By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar. This\n"
"is normally sufficient for most users. Support may be enabled for the "
"Julian,\nFrench Republican, and Hebrew calendar. If you believe that you will "
"need one or\n"
"more of these alternate calendars, enable alternate calendar support."
msgstr ""
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, GRAMPS ÈÒÁÎÉÔ ×ÓÅ ÄÁÔÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ çÒÉÇÏÒÉÁÎÓËÉÊ\n"
"ËÁÌÅÎÄÁÒØ. ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏÇÏ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ.\n"
"íÏÖÎÏ ÏÂÅÓÐÅÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÄÌÑ àÌÉÁÎÓËÏÇÏ, æÒÁÎÃÕÚËÏÇÏ\n"
"òÅÓÐÕÂÌÉËÁÎÓËÏÇÏ É å×ÒÅÊÓËÏÇÏ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÊ. åÓÌÉ ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ ÞÔÏ ×ÁÍ\n"
"ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÏÄÉÎ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ ÜÔÉÈ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÊ,\n"
"×ËÌÀÞÉÔÅ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÊ."
#: config.glade:776
msgid "Enable support for alternate calendars"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÊ"
#: config.glade:797
msgid "LDS Extensions"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ LDS"
#: config.glade:833
msgid ""
"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special\n"
"event types related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n"
"\n"
"You may choose to either enable or disable this support. You may\n"
"change this option in the future in the Preferences dialog."
msgstr ""
"GRAMPS ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ðÒÏÃÅÄÕÒÙ LDS, ËÏÔÏÒÙÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ\n"
"ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍÉ ÔÉÐÁÍÉ ÓÏÂÙÔÉÊ Ó×ÑÚÁÎÎÙÈ Ó ãÅÒËÏרÀ éÉÓÕÓÁ\n"
"èÒÉÓÔÁ ó×ÑÔÙÈ ðÏÓÌÅÄÎÉÈ äÎÅÊ.\n"
"\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÉÌÉ ×ÙËÌÀÞÉÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
"ÉÚÍÅÎÉÔØ ÜÔÕ ÎÁÓÔÒÏÊËÕ × ÂÕÄÕÝÅÍ × ÄÉÁÌÏÇÅ îÁÓÔÒÏÊËÉ."
#: config.glade:867
msgid "Enable LDS Ordinance Support"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ðÏÄÄÅÒÖËÕ ðÒÏÃÅÄÕÒ LDS"
#: config.glade:894
msgid "Complete"
msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
#: config.glade:901
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success \n"
"depends on the users. User feedback is important. \n"
"Please join the mailing lists, submit bug reports,\n"
"suggest improvements, and see how you can \n"
"contribute.\n"
"\n"
"Please enjoy using GRAMPS."
msgstr ""
"GRAMPS Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÏÅËÔÏÍ ïÔËÒÙÔÏÇÏ ëÏÄÁ\n"
"(Open Source project). õÓÐÅÈ ÐÒÏÅËÔÁ ÚÁ×ÉÓÔ ÏÔ\n"
"ÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. ÷ËÌÁÄ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ×ÁÖÅÎ.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÊÔÅÓØ ÎÁ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ,\n"
"ÐÒÉÓÉÌÁÊÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ, ÐÒÅÄÌÁÇÁÊÔÅ\n"
"ÕÌÕÞÛÅÎÉÑ É ÄÕÍÁÊÔÅ, ËÁË ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÎÅÓÔÉ\n"
"Ó×ÏÊ ×ËÌÁÄ.\n"
"\n"
"îÁÓÌÁÖÄÁÊÔÅÓØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ GRAMPS."
#: const.py:98
msgid ""
"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program."
msgstr ""
"GRAMPS (çÅÎÅÁÌÏÇÉÞÅÓËÁÑ óÉÓÔÅÍÁ ðÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ éÓÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÊ É õÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ "
"áÎÁÌÉÚÏÍ) Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÊ ÇÅÎÅÁÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
"ðÅÒÅ×ÏÄ: áÌÅËÓÁÎÄÒ òÏÊÔÍÁÎ <shura@alex.neuro.umn.edu>"
#: const.py:122 const.py:240 gramps.glade:5081 gramps.glade:5240
#: gramps.glade:5656 gramps.glade:5721 gramps.glade:6656 gramps.glade:6703
msgid "Adopted"
msgstr "ðÒÉÅÍÎÙÊ"
#: const.py:123 gramps.glade:5081 gramps.glade:5240 gramps.glade:5656
#: gramps.glade:5721 gramps.glade:6656 gramps.glade:6703
msgid "Stepchild"
msgstr "ðÁÓÙÎÏË/ÐÁÄÞÅÒÉÃÁ"
#: const.py:124 gramps.glade:5081 gramps.glade:5240
msgid "Foster"
msgstr "÷ÏÓÐÉÔÁÎÎÉË"
#: const.py:127 const.py:402 const.py:410 mergedata.glade:268
msgid "Other"
msgstr "äÒÕÇÏÅ"
#: const.py:136 srcsel.glade:617
msgid "Very Low"
msgstr "ïÞÅÎØ îÉÚËÁÑ"
#: const.py:137 plugins/Merge.py:88 srcsel.glade:617
msgid "Low"
msgstr "îÉÚËÁÑ"
#: const.py:138 srcsel.glade:617
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÁÑ"
#: const.py:139 plugins/Merge.py:96 srcsel.glade:617
msgid "High"
msgstr "÷ÙÓÏËÁÑ"
#: const.py:140 srcsel.glade:617
msgid "Very High"
msgstr "ïÞÅÎØ ÷ÙÓÏËÁÑ"
#: const.py:160
msgid "Annulment"
msgstr "áÎÎÕÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: const.py:161 const.py:255
msgid "Divorce Filing"
msgstr "úÁÑ×ÌÅÎÉÅ Ï òÁÚ×ÏÄÅ"
#: const.py:162
msgid "Divorce"
msgstr "òÁÚ×ÏÄ"
#: const.py:163
msgid "Engagement"
msgstr "ðÏÍÏÌ×ËÁ"
#: const.py:164
msgid "Marriage Contract"
msgstr "âÒÁÞÎÙÊ ëÏÎÔÒÁËÔ"
#: const.py:165
msgid "Marriage License"
msgstr "ó×ÉÄÅÔÅÌØÓÔ×Ï Ï âÒÁËÅ"
#: const.py:166
msgid "Marriage Settlement"
msgstr "âÒÁÞÎÏÅ óÏÇÌÁÛÅÎÉÅ"
#: const.py:167
msgid "Marriage"
msgstr "âÒÁË"
#: const.py:241
msgid "Alternate Birth"
msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ òÏÖÄÅÎÉÅ"
#: const.py:242
msgid "Alternate Death"
msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ óÍÅÒÔØ"
#: const.py:243
msgid "Adult Christening"
msgstr "ëÒÅÝÅÎÉÅ ÷ÚÒÏÓÌÏÇÏ"
#: const.py:244
msgid "Baptism"
msgstr "ëÒÅÝÅÎÉÅ"
#: const.py:245
msgid "Bar Mitzvah"
msgstr "âÁÒ-íÉÃ×Á"
#: const.py:246
msgid "Bas Mitzvah"
msgstr "âÁÔ-íÉÃ×Á"
#: const.py:247
msgid "Blessing"
msgstr "âÌÁÇÏÓÌÏ×ÅÎÉÅ"
#: const.py:248
msgid "Burial"
msgstr "úÁÈÏÒÏÎÅÎÉÅ"
#: const.py:249
msgid "Cause Of Death"
msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ óÍÅÒÔÉ"
#: const.py:250
msgid "Census"
msgstr "ðÅÒÅÐÉÓØ"
#: const.py:251
msgid "Christening"
msgstr "ëÒÅÝÅÎÉÅ"
#: const.py:252
msgid "Confirmation"
msgstr "ëÏÎÆÉÒÍÁÃÉÑ"
#: const.py:253
msgid "Cremation"
msgstr "ëÒÅÍÁÃÉÑ"
#: const.py:254
msgid "Degree"
msgstr "óÔÅÐÅÎØ"
#: const.py:256
msgid "Education"
msgstr "ïÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: const.py:257
msgid "Elected"
msgstr "éÚÂÒÁÎ(Á)"
#: const.py:258
msgid "Emigration"
msgstr "üÍÉÇÒÁÃÉÑ"
#: const.py:259
msgid "First Communion"
msgstr "ðÅÒ×ÏÅ ðÒÉÞÁÓÔÉÅ"
#: const.py:260
msgid "Immigration"
msgstr "éÍÍÉÇÒÁÃÉÑ"
#: const.py:261
msgid "Graduation"
msgstr "÷ÙÐÕÓË"
#: const.py:262
msgid "Medical Information"
msgstr "íÅÄÉÃÉÎÓËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
#: const.py:263
msgid "Military Service"
msgstr "÷ÏÉÎÓËÁÑ óÌÕÖÂÁ"
#: const.py:264
msgid "Naturalization"
msgstr "îÁÔÕÒÁÌÉÚÁÃÉÑ"
#: const.py:265
msgid "Nobility Title"
msgstr "ä×ÏÒÑÎÓËÉÊ ôÉÔÕÌ"
#: const.py:266
msgid "Number of Marriages"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï âÒÁËÏ×"
#: const.py:267
msgid "Occupation"
msgstr "ðÒÏÆÅÓÓÉÑ"
#: const.py:268
msgid "Ordination"
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
#: const.py:269
msgid "Probate"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: const.py:270
msgid "Property"
msgstr "óÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÓÔØ"
#: const.py:271
msgid "Religion"
msgstr "òÅÌÉÇÉÑ"
#: const.py:272
msgid "Residence"
msgstr "íÅÓÔÏ öÉÔÅÌØÓÔ×Á"
#: const.py:273
msgid "Retirement"
msgstr "õÈÏÄ ÎÁ ðÅÎÓÉÀ"
#: const.py:274
msgid "Will"
msgstr "úÁ×ÅÝÁÎÉÅ"
#: const.py:319
msgid "Caste"
msgstr "ëÁÓÔÁ"
#: const.py:321
msgid "Identification Number"
msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÏÎÎÙÊ îÏÍÅÒ"
#: const.py:322
msgid "National Origin"
msgstr "îÁÃÉÏÎÁÌØÎÏÅ ðÒÏÉÓÈÏÖÄÅÎÉÅ"
#: const.py:323
msgid "Social Security Number"
msgstr "îÏÍÅÒ óÏÃÉÁÌØÎÏÊ âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ"
#: const.py:398
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
msgstr "úÁËÏÎÎÙÅ ÉÌÉ ÇÒÁÖÄÁÎÓËÉÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÍÕÖÅÍ É ÖÅÎÏÊ"
#: const.py:399
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
msgstr "îÉËÁËÉÈ ÚÁËÏÎÎÙÈ ÉÌÉ ÇÒÁÖÄÁÎÓËÉÈ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ ÍÅÖÄÕ ÍÕÖÞÉÎÏÊ É ÖÅÎÝÉÎÏÊ"
#: const.py:399 const.py:407
msgid "Unmarried"
msgstr "îÅ öÅÎÁÔÙ"
#: const.py:400
msgid "An established relationship between members of the same sex"
msgstr "õÓÔÏÑ×ÛÉÅÓÑ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÌÉÃÁÍÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÌÁ"
#: const.py:401
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÍÕÖÞÉÎÏÊ É ÖÅÎÝÉÎÏÊ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙ"
#: const.py:402
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÍÕÖÞÉÎÏÊ É ÖÅÎÝÉÎÏÊ ÎÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ"
#: const.py:426
msgid "No definition available"
msgstr "îÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
#: const.py:867
msgid "Also Known As"
msgstr "ïÎ(Á) ÖÅ"
#: const.py:868
msgid "Birth Name"
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÐÒÉ òÏÖÄÅÎÉÉ"
#: const.py:869
msgid "Married Name"
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ × âÒÁËÅ"
#: const.py:870
msgid "Other Name"
msgstr "äÒÕÇÁÑ æÁÍÉÌÉÑ"
#: dialog.glade:18 dialog.glade:939
msgid "Event Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ óÏÂÙÔÉÊ - GRAMPS"
#: dialog.glade:101
msgid "Event Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ óÏÂÙÔÉÊ"
#: dialog.glade:142
msgid "Event Type"
msgstr "ôÉÐ óÏÂÙÔÉÑ"
#: dialog.glade:383 dialog.glade:914
msgid "Edit source information for the highlighted event"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÉÓÔÏÞÎÉËÁÈ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÂÙÔÉÑ"
#: dialog.glade:577
msgid "Attribute Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÔÒÉÂÕÔÏ× - GRAMPS"
#: dialog.glade:660
msgid "Attribute Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ áÔÒÉÂÕÔÏ×"
#: dialog.glade:1090 gramps.glade:3362 places.glade:246 places.glade:689
#: places.glade:1123
msgid "County"
msgstr "ïÂÌÁÓÔØ/òÁÊÏÎ/õÅÚÄ"
#: dialog.glade:1142 gramps.glade:3419 places.glade:220 places.glade:767
#: places.glade:1136
msgid "State"
msgstr "çÏÓÕÄÁÒÓÔ×Ï/òÅÓÐÕÂÌÉËÁ"
#: dialog.glade:1265 gramps.glade:3248 places.glade:597 places.glade:1001
msgid "Church Parish"
msgstr "ãÅÒËÏ×ÎÙÊ ðÒÉÈÏÄ"
#: docgen/AbiWordDoc.py:321
msgid "AbiWord"
msgstr "AbiWord"
#: docgen/HtmlDoc.py:121
msgid "The marker '<!-- START -->' was not in the template"
msgstr "ïÔÍÅÔËÁ '<!-- START -->' ÏÔÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÌÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ"
#: docgen/HtmlDoc.py:125 docgen/HtmlDoc.py:132
msgid ""
"Could not open %s\n"
"Using the default template"
msgstr ""
"îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
"éÓÐÏÌØÚÕÀ ÏÂÒÁÚÅÃ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: docgen/HtmlDoc.py:320 plugins/eventcmp.glade:195
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: docgen/KwordDoc.py:479
msgid "KWord"
msgstr "KWord"
#: docgen/LaTeXDoc.py:386
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: docgen/OpenDrawDoc.py:449 docgen/OpenOfficeDoc.py:576
msgid "OpenOffice/StarOffice 6"
msgstr "OpenOffice/StarOffice 6"
#: docgen/PSDrawDoc.py:168
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:35
msgid "Missing Libraries"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ âÉÂÌÉÏÔÅËÉ"
#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:35
msgid "The ReportLab modules are not installed"
msgstr "íÏÄÕÌÉ ReportLab ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ"
#: docgen/PdfDoc.py:302 docgen/PdfDrawDoc.py:160
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: docgen/RTFDoc.py:517
msgid "Rich Text Format (RTF)"
msgstr "Rich Text Format (RTF)"
#: docgen/SvgDrawDoc.py:128
msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
#: filters/After.py:56
msgid "People with an event after ..."
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÓÏÂÙÔÉÑÍÉ ÐÏÓÌÅ ..."
#: filters/AltFam.py:36
msgid "People who were adopted"
msgstr "ìÉÃÁ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ÐÒÉÅÍÎÙÍÉ ÄÅÔØÍÉ"
#: filters/Before.py:56
msgid "People with an event before ..."
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÓÏÂÙÔÉÑÍÉ ÄÏ ..."
#: filters/Disconnected.py:40 plugins/Summary.py:99
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "îÅ Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ ÌÉÃÁ"
#: filters/EventPlace.py:71
msgid "People with an event location of ..."
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÓÏÂÙÔÉÑÍÉ ÐÒÏÉÚÏÛÅÄÛÉÍÉ × ÍÅÓÔÅ ..."
#: filters/EventType.py:41
msgid "People who have an event type of ..."
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÓÏÂÙÔÉÑÍÉ ÔÉÐÁ ..."
#: filters/Females.py:40 plugins/Summary.py:96
msgid "Females"
msgstr "öÅÎÝÉÎÙ"
#: filters/HavePhotos.py:39
msgid "People who have images"
msgstr "ìÉÃÁ ÄÌÑ ËÏÔÏÒÙÈ ÅÓÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: filters/IncompleteNames.py:41
msgid "People with incomplete names"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÎÅÐÏÌÎÙÍÉ ÉÍÅÎÁÍÉ"
#: filters/Males.py:40 plugins/Summary.py:95
msgid "Males"
msgstr "íÕÖÞÉÎÙ"
#: filters/MatchSndEx.py:45
msgid "Names with same SoundEx code as ..."
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÔÁËÉ ÖÅ ËÏÄÏÍ SoundEx ËÁË ..."
#: filters/MatchSndEx2.py:41
msgid "Names with the specified SoundEx code"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ËÏÄÏÍ SoundEx"
#: filters/MatchSndEx2.py:42 plugins/soundex.glade:169
msgid "SoundEx Code"
msgstr "ëÏÄ SoundEx"
#: filters/MutlipleMarriages.py:39
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÂÒÁÞÎÙÍÉ ÚÁÐÉÓÑÍÉ"
#: filters/NeverMarried.py:39
msgid "People with no marriage records"
msgstr "ìÉÃÁ ÂÅÚ ÂÒÁÞÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
#: filters/NoBirthdate.py:39
msgid "People without a birth date"
msgstr "ìÉÃÁ ÂÅÚ ÄÁÔÙ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
#: filters/NoChildren.py:44
msgid "People with children"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÄÅÔØÍÉ"
#: filters/RegExMatch.py:52
msgid "Names that match a regular expression"
msgstr "éÍÅÎÁ ÕÄÌ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍÕ ×ÙÒÁÖÅÎÉÀ"
#: filters/RegExMatch.py:53 filters/SubString.py:42 srcsel.glade:533
msgid "Text"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: filters/SubString.py:41
msgid "Names that contain a substring"
msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÐÏÄÓÔÒÏËÕ"
#: gramps.glade:35 gramps_main.py:718 gramps_main.py:778 preferences.glade:173
msgid "GRAMPS"
msgstr "GRAMPS"
#: gramps.glade:93
msgid "_New File"
msgstr "îÏ×ÙÊ æÁÊÌ"
#: gramps.glade:121
msgid "Revert to last saved database"
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÍÕ ×ÁÒÉÁÎÔÕ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: gramps.glade:127
msgid "_Revert"
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ"
#: gramps.glade:135
msgid "_Import"
msgstr "éÍÐÏÒÔ"
#: gramps.glade:153
msgid "_Export"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
#: gramps.glade:165
msgid "Reload Plugins"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ äÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: gramps.glade:192
msgid "_Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#: gramps.glade:212
msgid "_Find..."
msgstr "îÁÊÔÉ"
#: gramps.glade:225
msgid "_Merge"
msgstr "óÌÉÑÎÉÅ"
#: gramps.glade:249
msgid "_People"
msgstr "ìÀÄÉ"
#: gramps.glade:261
msgid "_Family"
msgstr "óÅÍØÑ"
#: gramps.glade:273
msgid "Pe_digree"
msgstr "òÏÄÏÓÌÏ×ÎÁÑ"
#: gramps.glade:285
msgid "_Sources"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉËÉ"
#: gramps.glade:297
msgid "P_laces"
msgstr "íÅÓÔÁ"
#: gramps.glade:309
msgid "_Media"
msgstr "íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÙ"
#: gramps.glade:318
msgid "_Bookmarks"
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
#: gramps.glade:338
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ úÁËÌÁÄËÕ"
#: gramps.glade:356
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ úÁËÌÁÄÏË"
#: gramps.glade:370
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "éÄÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ"
#: gramps.glade:379
msgid "_Reports"
msgstr "ïÔÞÅÔÙ"
#: gramps.glade:386
msgid "_Tools"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
#: gramps.glade:413
msgid "Make the active person the default person"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÌÉÃÏ ÌÉÃÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: gramps.glade:419
msgid "_Default Person"
msgstr "ìÉÃÏ ðÏ õÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: gramps.glade:443
msgid "_User's Manual"
msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: gramps.glade:456
msgid "_Writing Extensions"
msgstr "îÁÐÉÓÁÎÉÅ òÁÓÛÉÒÅÎÉÊ"
#: gramps.glade:469
msgid "GRAMPS _Home Page"
msgstr "äÏÍÁÛÎÑÑ óÔÒÁÎÉÃÁ GRAMPS"
#: gramps.glade:477
msgid "Subscribe to mailing lists or browse archives"
msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÉÌÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÁÒÈÉ×Ù"
#: gramps.glade:483
msgid "GRAMPS _Mailing Lists"
msgstr "óÐÉÓËÉ òÁÓÓÙÌËÉ GRAMPS"
#: gramps.glade:491
msgid "Report a bug to the GRAMPS bug tracking system"
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÏÔÓÌÅÖÉ×ÁÎÉÑ ÏÛÉÂÏË GRAMPS"
#: gramps.glade:497
msgid "_Report a bug"
msgstr "óÏÏÂÝÉÔØ ÏÂ ïÛÉÂËÅ"
#: gramps.glade:504
msgid "Shows the status of plugins that failed to load"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÔÁÓÕÓ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÊ ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÓÍÏÇÌÉ ÚÁÇÒÕÚÉÔØÓÑ"
#: gramps.glade:510
msgid "_Show Plugin Status"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ óÔÁÓÕÓ äÏÂÁ×ÌÅÎÉÊ"
#: gramps.glade:559
msgid "Open File"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ æÁÊÌ"
#: gramps.glade:565
msgid "Open"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
#: gramps.glade:573
msgid "Save File"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ æÁÊÌ"
#: gramps.glade:579
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: gramps.glade:587
msgid "Make the default person the active person"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÌÉÃÏ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ "
#: gramps.glade:593
msgid "Home"
msgstr "äÏÍÏÊ"
#: gramps.glade:601
msgid "Display the list of people"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÌÉÃ"
#: gramps.glade:619
msgid "Display active person's family relationships"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÍÅÊÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: gramps.glade:634
msgid "Show active person's anscestors"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄËÏ× ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: gramps.glade:641 gramps.glade:2760
msgid "Pedigree"
msgstr "òÏÄÏÓÌÏ×ÎÁÑ"
#: gramps.glade:649
msgid "Display the list of sources"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×"
#: gramps.glade:666
msgid "Display the list of places"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÓÔ"
#: gramps.glade:680
msgid "Display the list of media objects"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÏ×"
#: gramps.glade:686 gramps.glade:4472
msgid "Media"
msgstr "íÅÄÉÁ"
#: gramps.glade:694
msgid "Generate reports"
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ïÔÞÅÔÙ"
#: gramps.glade:700
msgid "Reports"
msgstr "ïÔÞÅÔÙ"
#: gramps.glade:711
msgid "Run a tool"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ"
#: gramps.glade:717
msgid "Tools"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
#: gramps.glade:866
msgid "Show persons that do not match the filtering rule"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÌÉÃÁ ÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÅ ÐÒÁ×ÉÌÕ ÆÉÌØÔÒÁ"
#: gramps.glade:868 rule.glade:318
msgid "Invert"
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØ"
#: gramps.glade:1161 gramps.glade:2592 gramps.glade:5014 gramps.glade:5173
#: gramps.glade:5539 mergedata.glade:466 mergedata.glade:1232
msgid "Birth Date"
msgstr "äÁÔÁ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
#: gramps.glade:1218 mergedata.glade:492 mergedata.glade:1154
msgid "Death Date"
msgstr "äÁÔÁ óÍÅÒÔÉ"
#: gramps.glade:1319 gramps.glade:7012
msgid "Add Person"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ìÉÃÏ"
#: gramps.glade:1333
msgid "Edit/View Person"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ìÉÃÁ"
#: gramps.glade:1347
msgid "Delete Person"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ìÉÃÏ"
#: gramps.glade:1398
msgid "Active Person"
msgstr "áËÔÉ×ÎÏÅ ìÉÃÏ"
#: gramps.glade:1451
msgid "Exchange active person and displayed spouse"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÌÉÃÏ Ó ÐÏËÁÚÁÎÎÙÍ ÓÕÐÒÕÇÏÍ"
#: gramps.glade:1516 gramps_main.py:1502 gramps_main.py:1527
#: gramps_main.py:1923
msgid "Relationship"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
#: gramps.glade:1555 plugins/FamilyGroup.py:277 plugins/FamilyGroup.py:381
msgid "Spouse"
msgstr "óÕÐÒÕÇ"
#: gramps.glade:1607
msgid "Make this the preferred spouse"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÍ ÓÕÐÒÕÇÏÍ"
#: gramps.glade:1743 places.glade:1201 places.glade:1706
msgid "Edit/View"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ/ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: gramps.glade:1853
msgid "Make the current father the active person"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÏÔÃÁ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
#: gramps.glade:1944
msgid "Make the current mother the active person"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÍÁÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
#: gramps.glade:2004 gramps.glade:2059
msgid "Related by:"
msgstr "ó×ÑÚÁÎÙ:"
#: gramps.glade:2114
msgid "Select the previous parents"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÈ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ"
#: gramps.glade:2145
msgid "Select the next parents"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ"
#: gramps.glade:2208
msgid "Make these the preferred parents"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÍÉ ÒÏÄÉÔÅÌÑÍÉ"
#: gramps.glade:2239
msgid "Add/Edit/View"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ/ðÒÁ×ËÁ/ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: gramps.glade:2264 plugins/FamilyGroup.py:311 plugins/IndivSummary.py:174
#: plugins/WebPage.py:522
msgid "Children"
msgstr "äÅÔÉ"
#: gramps.glade:2307
msgid "Make the selected child the active person"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÒÅÂÅÎËÁ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÌÉÃÏÍ"
#: gramps.glade:2357
msgid ""
"Click column headers to sort. When sorted by birth date, drag and drop to "
"reorder children."
msgstr ""
"ýÅÌËÎÉÔÅ ÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ËÏÌÏÎÏË ÄÌÑ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ. ðÒÉ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÅ \n"
"ÐÏ ÄÁÔÅ ÒÏÖÄÅÎÉÑ, ÕÐÏÒÑÄÏÞØÔÅ ÄÅÔÅÊ ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÎÉÑ ÍÙÛØÀ."
#: gramps.glade:2630
msgid "Status"
msgstr "óÔÁÔÕÓ"
#: gramps.glade:2673
msgid "Choose child from the database"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÅÂÅÎËÁ ÉÚ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: gramps.glade:2681
msgid "Add Existing Child"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ óÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ òÅÂÅÎËÁ"
#: gramps.glade:2688
msgid "Add new person to database (and this family)"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÏÅ ÌÉÃÏ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ (É Ë ÜÔÏÊ ÓÅÍØÅ)"
#: gramps.glade:2696 gramps.glade:6529
msgid "Add New Child"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ îÏ×ÏÇÏ òÅÂÅÎËÁ"
#: gramps.glade:2703
msgid "Remove selected child from this family"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÒÅÂÅÎËÁ ÉÚ ÜÔÏÊ ÓÅÍØÉ"
#: gramps.glade:2711
msgid "Remove Child"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ òÅÂÅÎËÁ"
#: gramps.glade:2942 gramps.glade:6096 srcsel.glade:182
msgid "Author"
msgstr "á×ÔÏÒ"
#: gramps.glade:3030
msgid "Add Source"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ éÓÔÏÞÎÉË"
#: gramps.glade:3045
msgid "Edit/View Source"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ/ðÒÏÓÍÏÔÒ éÓÔÏÞÎÉËÁ"
#: gramps.glade:3060
msgid "Delete Source"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ éÓÔÏÞÎÉË"
#: gramps.glade:3135
msgid "Place Name"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ íÅÓÔÁ"
#: gramps.glade:3617
msgid "Add Place"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ íÅÓÔÏ"
#: gramps.glade:3632
msgid "Edit/View Place"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ/ðÒÏÓÍÏÔÒ íÅÓÔÁ"
#: gramps.glade:3647
msgid "Delete Place"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ íÅÓÔÏ"
#: gramps.glade:3686 imagesel.glade:157
msgid "Preview"
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: gramps.glade:3706 plugins/pafexport.glade:179
msgid "Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
#: gramps.glade:3935 gramps.glade:4346 imagesel.glade:508 imagesel.glade:1585
msgid "Path"
msgstr "ðÕÔØ"
#: gramps.glade:4447
msgid "Edit Media Object"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÁ"
#: gramps.glade:4511
msgid "Select File - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ æÁÊÌ - GRAMPS"
#: gramps.glade:4532
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: gramps.glade:4548
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
#: gramps.glade:4556
msgid "Choose Spouse - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ óÕÐÒÕÇÁ - GRAMPS"
#: gramps.glade:4626
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ óÕÐÒÕÇÁ/ðÁÒÔÎÅÒÁ"
#: gramps.glade:4714 plugins/relcalc.glade:183
msgid "Birthdate"
msgstr "äÁÔÁ òÏÖÄÅÎÉÑ"
#: gramps.glade:4752
msgid "Add new person"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÏÅ ÌÉÃÏ"
#: gramps.glade:4819
msgid "Relationship definition"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
#: gramps.glade:4840
msgid "Choose Parents - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ - GRAMPS"
#: gramps.glade:4924
msgid "Choose Parents"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ òÏÄÉÔÅÌÅÊ"
#: gramps.glade:5053 gramps.glade:5212
msgid "Relationship to child"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë ÒÅÂÅÎËÕ"
#: gramps.glade:5292
msgid "Add New Person"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ îÏ×ÏÅ ìÉÃÏ"
#: gramps.glade:5321
msgid "Parent Relationship"
msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÅ ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
#: gramps.glade:5380
msgid "Add Child - GRAMPS"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ òÅÂÅÎËÁ - GRAMPS"
#: gramps.glade:5463
msgid "Add Children"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ äÅÔÅÊ"
#: gramps.glade:5573
msgid "Hide people not likely to be a child of this family"
msgstr "óÐÒÑÔÁÔØ ÌÉÃ Ó ÍÁÌÏÊ ×ÅÒÏÑÔÎÏÓÔØÀ Ñ×ÌÑÀÝÉÍÉÓÑ ÄÅÔØÍÉ × ÜÔÏÊ ÓÅÍØÅ"
#: gramps.glade:5600 gramps.glade:6570
msgid "Relationship to Father"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë ïÔÃÕ"
#: gramps.glade:5685 gramps.glade:6899
msgid "Relationship to Mother"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë íÁÔÅÒÉ"
#: gramps.glade:5762
msgid "Marriage Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ âÒÁËÏ× - GRAMPS"
#: gramps.glade:5845
msgid "Marriage Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ âÒÁËÏ×"
#: gramps.glade:5873
msgid "Edit marriage information"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÂÒÁÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
#: gramps.glade:5888
msgid "Add a new spouse"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÕÐÒÕÇÁ"
#: gramps.glade:5903
msgid "Remove current spouse"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÓÕÐÒÕÇÁ"
#: gramps.glade:5920
msgid "Source Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ éÓÔÏÞÎÉËÏ× - GRAMPS"
#: gramps.glade:6010
msgid "Source Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ éÓÔÏÞÎÉËÏ×"
#: gramps.glade:6122
msgid "Publication Info"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ðÕÂÌÉËÁÃÉÉ"
#: gramps.glade:6412 imagesel.glade:2398 places.glade:1761
msgid "References"
msgstr "óÓÙÌËÉ"
#: gramps.glade:6428
msgid "Add New Child - GRAMPS"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ îÏ×ÏÇÏ òÅÂÅÎËÁ - GRAMPS"
#: gramps.glade:6470
msgid "Creates the new child and adds him or her as a child of the family"
msgstr "óÏÚÄÁÅÔ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÅÂÅÎËÁ É ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÅÇÏ/ÅÅ × ÓÅÍØÀ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÒÅÂÅÎËÁ"
#: gramps.glade:6486
msgid ""
"Adds the new person as a child of the family and displays the standard person "
"dialog to allow for more data to be entered"
msgstr ""
"äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÎÏ×ÏÅ ÌÉÃÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÒÅÂÅÎËÁ × ÓÅÍØÀ É ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ "
"ÌÉÃÁ ÄÌÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÇÏ ××ÏÄÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
#: gramps.glade:6495
msgid "Add Data"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ äÁÎÎÙÅ"
#: gramps.glade:6929
msgid "Add Person - GRAMPS"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ìÉÃÏ - GRAMPS"
#: gramps.glade:7259
msgid "Open a Database - GRAMPS"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ - GRAMPS"
#: gramps.glade:7343
msgid "Open a Database"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ"
#: gramps.glade:7372
msgid "Open an Existing Database"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ óÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ"
#: gramps.glade:7388
msgid "Create a New Database"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ îÏ×ÕÀ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ"
#: gramps.glade:7405
msgid "Question - GRAMPS"
msgstr "÷ÏÐÒÏÓ - GRAMPS"
#: gramps.glade:7454
msgid "Choose Spouse"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ óÕÐÒÕÇÁ"
#: gramps.glade:7467
msgid "New Relationship"
msgstr "îÏ×ÏÅ ïÔÎÏÛÅÎÉÅ"
#: gramps.glade:7498
msgid "Add a Spouse or Create a New Relationhip"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ óÕÐÒÕÇÁ ÉÌÉ óÏÚÄÁÔØ îÏ×ÏÅ ïÔÎÏÛÅÎÉÅ"
#: gramps.glade:7539
msgid ""
"No spouse has been defined for the current relationship.\n"
"\n"
"You can either define the spouse of the current relationship\n"
"or create a new relationship."
msgstr ""
"÷ ÔÅËÕÝÅÍ ÏÔÎÏÛÅÎÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÓÕÐÒÕÇ.\n"
"\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÌÉÂÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÕÐÒÕÇÁ × ÔÅËÕÝÅÍ ÏÔÎÏÛÅÎÉÉ,\n"
"ÌÉÂÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ."
#: gramps_main.py:111
msgid ""
"You are running GRAMPS as the 'root' user.\n"
"This account is not meant for normal application use."
msgstr ""
"÷Ù ÚÁÐÕÓÔÉÌÉ GRAMPS ÂÕÄÕÞÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÓÉÓÔÅÍÙ (root).\n"
"üÔÁ ÒÏÌØ ÎÅ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÏÂÙÞÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ."
#: gramps_main.py:383
msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge"
msgstr "òÏ×ÎÏ Ä×Á ÌÉÃÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÙ ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÌÉÑÎÉÅ"
#: gramps_main.py:403
msgid "Unsaved changes exist in the current database\n"
msgstr "÷ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ ÎÅÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
#: gramps_main.py:404
msgid "Do you wish to save the changes?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
#: gramps_main.py:572
msgid "Do you want to close the current database and create a new one?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ É ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ?"
#: gramps_main.py:688
msgid ""
"An autosave file exists for %s.\n"
"Should this be loaded instead of the last saved version?"
msgstr ""
"óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ Á×ÔÏ-ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ %s.\n"
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ×ÍÅÓÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
#: gramps_main.py:709 gramps_main.py:745
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
#: gramps_main.py:712
msgid "Loading %s ..."
msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ %s ..."
#: gramps_main.py:738
msgid "Saving %s ..."
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ %s ..."
#: gramps_main.py:795
msgid "autosaving..."
msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎÑÀ..."
#: gramps_main.py:798
msgid "autosave complete"
msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÓÄÅÌÁÎÏ"
#: gramps_main.py:800
msgid "autosave failed"
msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
#: gramps_main.py:809
msgid "You requested too many people to edit at the same time"
msgstr "÷Ù ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÌÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÌÉà ÄÌÑ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÐÒÁ×ËÉ"
#: gramps_main.py:839
msgid "Do you really wish to delete %s?"
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ %s?"
#: gramps_main.py:842
msgid "Currently, you can only delete one person at a time"
msgstr "÷ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÌÉÃÏ ÚÁ ÏÄÉÎ ÒÁÚ"
#: gramps_main.py:1141
msgid "Invalid move. Children must be ordered by birth date."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ. äÅÔÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÙ ÐÏ ÄÁÔÅ ÒÏÖÄÅÎÉÑ."
#: gramps_main.py:1188
msgid ""
"Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?"
msgstr ""
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÔÅÒÑÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÏÔËÁÔÉÔØ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÊ ÂÁÚÅ "
"ÄÁÎÎÙÈ?"
#: gramps_main.py:1192
msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÁÔÉÔØ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÔÁË ËÁË ÅÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
#: gramps_main.py:1500 gramps_main.py:1921
msgid "Preferred Relationship"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÏÅ ïÔÎÏÛÅÎÉÅ"
#: gramps_main.py:1536
msgid "No Relationship"
msgstr "îÅÔ ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
#: gramps_main.py:1566
msgid "Preferred Parents (%d of %d)"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÅ ÒÏÄÉÔÅÌÉ (%d ÉÚ %d)"
#: gramps_main.py:1568
msgid "Preferred Parents"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÅ òÏÄÉÔÅÌÉ"
#: gramps_main.py:1571
msgid "Alternate Parents (%d of %d)"
msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ òÏÄÉÔÅÌÉ (%d ÉÚ %d)"
#: gramps_main.py:1574
msgid "No Parents"
msgstr "îÅÔ òÏÄÉÔÅÌÅÊ"
#: gramps_main.py:1862
msgid "No default/home person has been set"
msgstr "ìÉÃÏ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÂÙÌÏ ×ÙÂÒÁÎÏ"
#: gramps_main.py:1867
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÚÁËÌÁÄËÏÊ"
#: gramps_main.py:1880
msgid "Do you wish to set %s as the home person?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ %s × ËÁÞÅÓÔ×Å ÌÉÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
#: imagesel.glade:18
msgid "Select a Media Object - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔ - GRAMPS"
#: imagesel.glade:102
msgid "Select a Media Object"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔ"
#: imagesel.glade:209 plugins/gedcomimport.glade:77
msgid "File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: imagesel.glade:286
msgid "Do not make a local copy"
msgstr "îÅ ÄÅÌÁÔØ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
#: imagesel.glade:311
msgid "Select an image"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: imagesel.glade:355
msgid "Change Local Media Object Properties - GRAMPS"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ìÏËÁÌØÎÙÅ ó×ÏÊÓÔ×Á íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÁ - GRAMPS"
#: imagesel.glade:438
msgid "Change Local Media Object Properties"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ìÏËÁÌØÎÙÅ ó×ÏÊÓÔ×Á íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÁ"
#: imagesel.glade:665 imagesel.glade:1663
msgid "Object Type"
msgstr "ôÉÐ ïÂßÅËÔÁ"
#: imagesel.glade:1244
msgid "Creates a new object attribute from the above data"
msgstr "óÏÚÄÁÅÔ ÎÏ×ÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÏÂßÅËÔÁ ÉÚ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
#: imagesel.glade:1260
msgid "Updates the selected object attribute with the above data"
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÏÂßÅËÔÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#: imagesel.glade:1311
msgid "Change Global Media Object Properties - GRAMPS"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ó×ÏÊÓÔ×Á íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÁ - GRAMPS"
#: imagesel.glade:1408
msgid "Change Global Media Object Properties"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ó×ÏÊÓÔ×Á íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÁ"
#: imagesel.glade:1486
msgid "General Information"
msgstr "ïÂÝÁÑ éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
#: imagesel.glade:1843
msgid "Copies the object into the database"
msgstr "ëÏÐÉÒÕÅÔ ÏÂßÅËÔ × ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: imagesel.glade:1850
msgid "Make Local Copy"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ìÏËÁÌØÎÕÀ ëÏÐÉÀ"
#: imagesel.glade:2245
msgid "Creates a new attribute from the above data"
msgstr "óÏÚÄÁÅÔ ÎÏ×ÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÉÚ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
#: imagesel.glade:2261
msgid "Updates the selected attribute with the above data"
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÛÅÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#: marriage.glade:23
msgid "Marriage/Relationship Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ âÒÁËÏ×/ïÔÎÏÛÅÎÉÊ - GRAMPS"
#: marriage.glade:109
msgid "Marriage/Relationship Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ âÒÁËÏ×/ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
#: marriage.glade:897
msgid "Add new event for this marriage"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÂÙÔÉÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÂÒÁËÁ"
#: marriage.glade:913
msgid "Modify the selected event"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ"
#: marriage.glade:929
msgid "Delete selected event"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ"
#: marriage.glade:1308
msgid "Create a new attribute for this marriage"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÂÒÁËÁ"
#: marriage.glade:1324
msgid "Modify the selected attribute"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ"
#: marriage.glade:1538
msgid "Spouse Sealing"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ óÕÐÒÕÇÏ×"
#: mergedata.glade:19
msgid "Merge Places - GRAMPS"
msgstr "óÌÉÔØ íÅÓÔÁ - GRAMPS"
#: mergedata.glade:102
msgid "Select the title for the merged place"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ"
#: mergedata.glade:220
msgid "Place 1"
msgstr "íÅÓÔÏ 1"
#: mergedata.glade:244
msgid "Place 2"
msgstr "íÅÓÔÏ 2"
#: mergedata.glade:295 plugins/merge.glade:18 plugins/merge.glade:298
msgid "Merge People - GRAMPS"
msgstr "óÌÉÔØ ìÀÄÅÊ - GRAMPS"
#: mergedata.glade:345
msgid "Merge and Close"
msgstr "óÌÉÔØ É úÁËÒÙÔØ"
#: mergedata.glade:359
msgid "Merge and Edit"
msgstr "óÌÉÑÎÉÅ É ðÒÁ×ËÁ"
#: mergedata.glade:392 plugins/merge.glade:380
msgid "Merge People"
msgstr "óÌÉÔØ ìÀÄÅÊ"
#: mergedata.glade:421
msgid "First Person"
msgstr "ðÅÒ×ÏÅ ìÉÃÏ"
#: mergedata.glade:570 mergedata.glade:1206
msgid "Birth Place"
msgstr "íÅÓÔÏ òÏÖÄÅÎÉÑ"
#: mergedata.glade:596 mergedata.glade:1258
msgid "Death Place"
msgstr "íÅÓÔÏ óÍÅÒÔÉ"
#: mergedata.glade:877 mergedata.glade:1452
msgid "Spouses"
msgstr "óÕÐÒÕÇÉ"
#: mergedata.glade:1133
msgid "Second Person"
msgstr "÷ÔÏÒÏÅ ìÉÃÏ"
#: mergedata.glade:1885
msgid "Keep other name as an alternate name"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
#: mergedata.glade:1899
msgid "Keep other birth event as an alternate birth event"
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ ÒÏÖÄÅÎÉÑ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÇÏ ÓÏÂÙÔÉÑ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
#: mergedata.glade:1913
msgid "Keep other death event as an alternate death event"
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ ÓÍÅÒÔÉ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÇÏ ÓÏÂÙÔÉÑ ÓÍÅÒÔÉ"
#: places.glade:20
msgid "Place Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ íÅÓÔ - GRAMPS"
#: places.glade:108
msgid "Place Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ íÅÓÔ"
#: places.glade:298
msgid "Longitude"
msgstr "äÏÌÇÏÔÁ"
#: places.glade:324
msgid "Latitude"
msgstr "ûÉÒÏÔÁ"
#: places.glade:576
msgid "Select"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
#: places.glade:668 places.glade:1226
msgid "Other Names"
msgstr "äÒÕÇÉÅ éÍÅÎÁ"
#: plugins.glade:18
msgid "Report Selection - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ïÔÞÅÔÁ - GRAMPS"
#: plugins.glade:239
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÏÔÞÅÔ ÉÚ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÓÌÅ×Á"
#: plugins.glade:268
msgid "Report Status"
msgstr "óÔÁÔÕÓ ïÔÞÅÔÁ"
#: plugins.glade:307
msgid "Plugin Status - GRAMPS"
msgstr "óÔÁÔÕÓ äÏÂÁ×ÌÅÎÉÊ - GRAMPS"
#: plugins/AncestorChart.py:132 plugins/AncestorChart.py:151
msgid "Document write failure"
msgstr "ïÛÉÂËÁ úÁÐÉÓÉ äÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: plugins/AncestorChart.py:257 plugins/AncestorChart.py:469
msgid "Ancestor Chart"
msgstr "ëÁÒÔÁ ðÒÅÄËÏ×"
#: plugins/AncestorChart.py:257 plugins/AncestorChart.py:470
#: plugins/DesGraph.py:307 plugins/DesGraph.py:452 plugins/GraphViz.py:61
#: plugins/GraphViz.py:391
msgid "Graphical Reports"
msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÅ ïÔÞÅÔÙ"
#: plugins/AncestorChart.py:261
msgid "Ancestor Chart for %s"
msgstr "ëÁÒÔÁ ðÒÅÄËÏ× ÄÌÑ %s"
#: plugins/AncestorChart.py:266
msgid "Save Ancestor Chart"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ëÁÒÔÕ ðÒÅÄËÏ×"
#: plugins/AncestorChart.py:278 plugins/DesGraph.py:324
msgid "Display Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÉÓÐÌÅÑ"
#: plugins/AncestorChart.py:279 plugins/DesGraph.py:325
msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
msgstr "ðÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÒÁÍËÁÈ × ÏÔÞÅÔÅ"
#: plugins/AncestorChart.py:471 plugins/AncestorReport.py:404
#: plugins/DescendReport.py:305 plugins/DetAncestralReport.py:634
#: plugins/FamilyGroup.py:550 plugins/GraphViz.py:390
#: plugins/IndivSummary.py:521 plugins/Summary.py:133 plugins/WebPage.py:1107
msgid "Beta"
msgstr "âÅÔÁ"
#: plugins/AncestorChart.py:472
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÇÒÁÆ ÄÅÒÅ×Á ÐÒÅÄËÏ×"
#: plugins/AncestorReport.py:59 plugins/DetAncestralReport.py:59
msgid "Could not open %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÏÔËÒÙÔØ %s"
#: plugins/AncestorReport.py:87 plugins/AncestorReport.py:242
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ðÒÅÄËÏ× ÄÌÑ %s"
#: plugins/AncestorReport.py:100 plugins/DetAncestralReport.py:421
msgid "%s Generation"
msgstr "%s ðÏËÏÌÅÎÉÅ"
#: plugins/AncestorReport.py:129
msgid "%s was born on %s in %s. "
msgstr "%s ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) %s × %s. "
#: plugins/AncestorReport.py:132
msgid "%s was born on %s. "
msgstr "%s ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) %s. "
#: plugins/AncestorReport.py:136
msgid "%s was born in the year %s in %s. "
msgstr "%s ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) × %s ÇÏÄÕ × %s. "
#: plugins/AncestorReport.py:139
msgid "%s was born in the year %s. "
msgstr "%s ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) × %s ÇÏÄÕ. "
#: plugins/AncestorReport.py:164
msgid "He died on %s in %s"
msgstr "ïÎ ÕÍÅÒ %s in %s"
#: plugins/AncestorReport.py:167
msgid "He died on %s"
msgstr "ïÎ ÕÍÅÒ %s"
#: plugins/AncestorReport.py:170
msgid "She died on %s in %s"
msgstr "ïÎÁ ÕÍÅÒÌÁ %s in %s"
#: plugins/AncestorReport.py:173
msgid "She died on %s"
msgstr "ïÎÁ ÕÍÅÒÌÁ %s"
#: plugins/AncestorReport.py:177
msgid "He died in the year %s in %s"
msgstr "ïÎ ÕÍÅÒ × %s ÇÏÄÕ × %s"
#: plugins/AncestorReport.py:180
msgid "He died in the year %s"
msgstr "ïÎ ÕÍÅÒ × %s ÇÏÄÕ"
#: plugins/AncestorReport.py:183
msgid "She died in the year %s in %s"
msgstr "ïÎÁ ÕÍÅÒÌÁ × %s ÇÏÄÕ × %s"
#: plugins/AncestorReport.py:186
msgid "She died in the year %s"
msgstr "ïÎÁ ÕÍÅÒÌÁ × %s ÇÏÄÕ"
#: plugins/AncestorReport.py:199
msgid ", and was buried on %s in %s."
msgstr "É ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) %s × %s."
#: plugins/AncestorReport.py:202
msgid ", and was buried on %s."
msgstr "É ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) %s."
#: plugins/AncestorReport.py:206
msgid ", and was buried in the year %s in %s."
msgstr "É ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) × %s ÇÏÄÕ × %s."
#: plugins/AncestorReport.py:209
msgid ", and was buried in the year %s."
msgstr "É ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) × %s ÇÏÄÕ."
#: plugins/AncestorReport.py:212
msgid " and was buried in %s."
msgstr "É ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) × %s."
#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:402
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ðÒÅÄËÏ×"
#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:403
#: plugins/DescendReport.py:143 plugins/DescendReport.py:304
#: plugins/DetAncestralReport.py:635 plugins/FamilyGroup.py:338
#: plugins/FamilyGroup.py:549 plugins/IndivSummary.py:332
#: plugins/IndivSummary.py:522
msgid "Text Reports"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÅ ïÔÞÅÔÙ"
#: plugins/AncestorReport.py:247 plugins/DetAncestralReport.py:462
msgid "Save Ancestor Report"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ïÔÞÅÔÙ Ï ðÒÅÄËÁÈ"
#: plugins/AncestorReport.py:405
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÏÔÞÅÔ Ï ÐÒÅÄËÁÈ"
#: plugins/ChangeTypes.py:76
msgid "1 event record was modified"
msgstr "âÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ 1 ÓÏÂÙÔÉÊÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
#: plugins/ChangeTypes.py:78
msgid "%d event records were modified"
msgstr "âÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ %d ÓÏÂÙÔÉÊÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
#: plugins/ChangeTypes.py:92
msgid "Rename personal event types"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÔÉÐÙ ÌÉÞÎÙÈ ÓÏÂÙÔÉÊ"
#: plugins/ChangeTypes.py:93 plugins/Check.py:219 plugins/Merge.py:524
#: plugins/PatchNames.py:120 plugins/ReorderIds.py:106
msgid "Database Processing"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ âÁÚÙ äÁÎÎÙÈ"
#: plugins/ChangeTypes.py:94
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr ""
"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ×ÓÅÈ ÓÏÂÙÔÉÊ Ó ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ × ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ"
#: plugins/Check.py:161
msgid "No errors were found"
msgstr "ïÛÉÂËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ"
#: plugins/Check.py:167
msgid "1 broken family link was fixed\n"
msgstr "âÙÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ 1 ÎÁÒÕÛÅÎÎÁÑ ÓÅÍÅÊÎÁÑ Ó×ÑÚØ\n"
#: plugins/Check.py:169
msgid "%d broken family links were found\n"
msgstr "âÙÌÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ %d ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÈ ÓÅÍÅÊÎÙÈ Ó×ÑÚÅÊ\n"
#: plugins/Check.py:182
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr "%s ÂÙÌ(Á) ÕÄÁÌÅÎ(Á) ÉÚ ÓÅÍØÉ %s\n"
#: plugins/Check.py:184
msgid "1 empty family was found\n"
msgstr "âÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ 1 ÐÕÓÔÁÑ ÓÅÍØÑ\n"
#: plugins/Check.py:186
msgid "%d empty families were found\n"
msgstr "âÙÌÏ ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÐÕÓÔÙÈ ÓÅÍÅÊ\n"
#: plugins/Check.py:188
msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "ðÏÐÒÁ×ÌÅÎÏ 1 ÎÁÒÕÛÅÎÎÏÅ ÓÅÍÅÊÎÏÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ\n"
#: plugins/Check.py:190
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "ðÏÐÒÁ×ÌÅÎÏ %d ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÈ ÓÅÍÅÊÎÙÈ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ\n"
#: plugins/Check.py:192
msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ 1 ÉÚ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÏ× Ó ÁËÔÏ×ÎÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ\n"
#: plugins/Check.py:194
msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÏ× Ó ÁËÔÉ×ÎÙÍÉ ÓÓÙÌËÁÍÉ\n"
#: plugins/Check.py:202
msgid "Check Integrity"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ãÅÌÏÓÔÎÏÓÔØ"
#: plugins/Check.py:218
msgid "Check and repair database"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ É ÐÏÞÉÎÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plugins/Check.py:220
msgid ""
"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr ""
"ðÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÎÁ ÐÒÅÄÍÅÔ ÃÅÌÏÓÔÎÏÓÔÉ, ÐÏ ÍÅÒÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÉÓÐÒÁ×ÌÑÑ "
"ÏÛÉÂËÉ "
#: plugins/DesGraph.py:307 plugins/DesGraph.py:451
msgid "Descendant Graph"
msgstr "çÒÁÆ ðÏÔÏÍËÏ×"
#: plugins/DesGraph.py:310
msgid "Descendant Graph for %s"
msgstr "çÒÁÆ ðÏÔÏÍËÏ× ÄÌÑ %s"
#: plugins/DesGraph.py:313
msgid "Save Descendant Graph"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ çÒÁÆ ðÏÔÏÍËÏ×"
#: plugins/DesGraph.py:453 plugins/DescendReport.py:306
msgid "Generates a list of descendants of the active person"
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÔÏÍËÏ× ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: plugins/DesGraph.py:454
msgid "Alpha"
msgstr "áÌØÆÁ"
#: plugins/Desbrowser.py:92
msgid "Interactive descendant browser"
msgstr "éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÔÏÍËÏ×"
#: plugins/Desbrowser.py:93 plugins/EventCmp.py:334
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr "áÎÁÌÉÚ É éÓÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ"
#: plugins/Desbrowser.py:94
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÕÀ ÉÅÒÁÒÈÉÀ ÏÓÎÏ×ÁÎÎÕÀ ÎÁ ÁËÔÉ×ÎÏÍ ÌÉÃÅ"
#: plugins/DescendReport.py:96 plugins/GraphViz.py:86 plugins/WebPage.py:790
#: plugins/WriteGedcom.py:318 plugins/WritePafPalm.py:570
msgid "Descendants of %s"
msgstr "ðÏÔÏÍËÉ %s"
#: plugins/DescendReport.py:143 plugins/DescendReport.py:303
msgid "Descendant Report"
msgstr "ïÔÞÅÔ Ï ðÏÔÏÍËÁÈ"
#: plugins/DescendReport.py:147
msgid "Descendant Report for %s"
msgstr "ïÔÞÅÔ Ï ðÏÔÏÍËÁÈ ÄÌÑ %s"
#: plugins/DescendReport.py:152
msgid "Save Descendant Report"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÉÔØ ïÔÞÅÔ Ï ðÏÔÏÍËÁÈ"
#: plugins/DetAncestralReport.py:88
msgid "Child of %s and %s is:"
msgstr "òÅÂÅÎÏË %s É %s:"
#: plugins/DetAncestralReport.py:89
msgid "Children of %s and %s are:"
msgstr "äÅÔÉ %s É %s:"
#: plugins/DetAncestralReport.py:99
msgid " Born: "
msgstr " òÏÖÄÅÎ(Á): "
#: plugins/DetAncestralReport.py:106
msgid " Died: "
msgstr " õÍÅÒ(ÌÁ) "
#: plugins/DetAncestralReport.py:122 plugins/DetAncestralReport.py:310
#: plugins/DetAncestralReport.py:369
msgid "He"
msgstr "ïÎ"
#: plugins/DetAncestralReport.py:124 plugins/DetAncestralReport.py:312
#: plugins/DetAncestralReport.py:371
msgid "She"
msgstr "ïÎÁ"
#: plugins/DetAncestralReport.py:143
msgid "Notes for %s"
msgstr "úÁÐÉÓËÉ ÄÌÑ %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:176
msgid " was born on %s in %s."
msgstr " ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) %s × %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:178
msgid " was born on %s."
msgstr " ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:180
msgid " was born in the year %s in %s."
msgstr " ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) × %s ÇÏÄÕ × %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:183
msgid " was born in the year %s."
msgstr " ÒÏÄÉÌÓÑ(ÌÁÓØ) × %s ÇÏÄÕ."
#: plugins/DetAncestralReport.py:185
msgid " in %s."
msgstr " × %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:187 plugins/DetAncestralReport.py:190
msgid "."
msgstr "."
#: plugins/DetAncestralReport.py:220
msgid " %s died on %s in %s"
msgstr " %s ÕÍÅÒ(ÌÁ) %s × %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:221
msgid " %s died on %s"
msgstr " %s ÕÍÅÒ(ÌÁ) %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:224
msgid " %s died in %s in %s"
msgstr " %s ÕÍÅÒ(ÌÁ) × %s × %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:225 plugins/DetAncestralReport.py:227
msgid " %s died in %s"
msgstr " %s ÕÍÅÒ(ÌÁ) × %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:256
msgid " And %s was buried on %s in %s."
msgstr " é %s ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) %s × %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:258
msgid " And %s was buried on %s."
msgstr " é %s ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:260
msgid " And %s was buried in %s."
msgstr " é %s ÂÙÌ(Á) ÐÏÈÏÒÏÎÅÎ(Á) × %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:280
msgid " %s was the son of %s and %s."
msgstr " %s ÂÙÌ ÓÙÎÏÍ %s É %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:283 plugins/DetAncestralReport.py:286
msgid " %s was the son of %s."
msgstr " %s ÂÙÌ ÓÙÎÏÍ %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:291
msgid " %s was the daughter of %s and %s."
msgstr " %s ÂÙÌÁ ÄÏÞÅÒØÀ %s É %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:294 plugins/DetAncestralReport.py:297
msgid " %s was the daughter of %s."
msgstr " %s ÂÙÌÁ ÄÏÞÅÒØÀ %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:337
msgid " %s married %s."
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ ÎÁ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ ÚÁ) %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:339
msgid " %s married %s in %s."
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ ÎÁ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ ÚÁ) %s × %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:341
msgid " %s married %s on %s."
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ ÎÁ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ ÚÁ) %s %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:342
msgid " %s married %s on %s in %s."
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ ÎÁ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ ÚÁ) %s %s× %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:346
msgid " %s married."
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ)."
#: plugins/DetAncestralReport.py:348
msgid " %s married in %s."
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ) × %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:350
msgid " %s married on %s."
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ) %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:351
msgid " %s married on %s in %s."
msgstr " %s ÖÅÎÉÌÓÑ (×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ) %s × %s."
#: plugins/DetAncestralReport.py:407 plugins/DetAncestralReport.py:457
msgid "Detailed Ancestral Report for %s"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ïÔÞÅÔ Ï ðÒÅÄËÁÈ ÄÌÑ %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:453
msgid "Gramps - Ahnentafel Report"
msgstr "Gramps - ôÁÂÌÉÃÁ ðÒÅÄËÏ×"
#: plugins/DetAncestralReport.py:633
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ïÔÞÅÔ Ï ðÒÅÄËÁÈ"
#: plugins/DetAncestralReport.py:636
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÏÔÞÅÔ Ï ÐÒÅÄËÁÈ"
#: plugins/DetAncestralReport.py:739
msgid " at the age of %d %s"
msgstr " × ×ÏÚÒÁÓÔÅ %d %s"
#: plugins/EventCmp.py:132 plugins/GraphViz.py:82 plugins/WebPage.py:786
#: plugins/WriteGedcom.py:314 plugins/WritePafPalm.py:561
msgid "Entire Database"
msgstr "÷ÓÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plugins/EventCmp.py:145
msgid "No matches were found"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ"
#: plugins/EventCmp.py:333
msgid "Compare individual events"
msgstr "óÒÁ×ÎÉÔØ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ ÓÏÂÙÔÉÑ"
#: plugins/EventCmp.py:335
msgid ""
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
"that can be applied to the database to find similar events"
msgstr ""
"ðÏÍÏÇÁÅÔ × ÁÎÁÌÉÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÕÔÅÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÆÉÌØÔÒÏ× "
"ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÉÍÅÎÅÎÙ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÓÈÏÄÎÙÈ ÓÏÂÙÔÉÊ"
#: plugins/FamilyGroup.py:109 plugins/FamilyGroup.py:338
#: plugins/FamilyGroup.py:548
msgid "Family Group Report"
msgstr "ïÔÞÅÔ Ï óÅÍÅÊÎÏÊ çÒÕÐÐÅ"
#: plugins/FamilyGroup.py:118
msgid "Husband"
msgstr "íÕÖ"
#: plugins/FamilyGroup.py:120
msgid "Wife"
msgstr "öÅÎÁ"
#: plugins/FamilyGroup.py:342
msgid "Family Group Report for %s"
msgstr "ïÔÞÅÔ Ï óÅÍÅÊÎÏÊ çÒÕÐÐÅ ÄÌÑ %s"
#: plugins/FamilyGroup.py:347
msgid "Save Family Group Report"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ïÔÞÅÔ Ï óÅÍÅÊÎÏÊ çÒÕÐÐÅ"
#: plugins/FamilyGroup.py:369
msgid "No known marriages"
msgstr "îÅÔ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÂÒÁËÏ×"
#: plugins/FamilyGroup.py:551
msgid ""
"Creates a family group report, showing information on a set of parents and "
"their children."
msgstr ""
"óÏÚÄÁÅÔ ÏÔÞÅÔ Ï ÓÅÍÅÊÎÏÊ ÇÒÕÐÐÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÅÓËÏÌØËÉÈ "
"ÒÏÄÉÔÅÌÑÈ É ÉÈ ÄÅÔÑÈ"
#: plugins/FilterEditor.py:380
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ æÉÌØÔÒÏ× ðÏ úÁËÁÚÕ"
#: plugins/FilterEditor.py:381 plugins/FilterEditor.py:394
#: plugins/RelCalc.py:437 plugins/Verify.py:292 plugins/soundgen.py:91
msgid "Utilities"
msgstr "õÔÉÌÉÔÙ"
#: plugins/FilterEditor.py:382
msgid ""
"The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select "
"people included reports, exports, and other utilities."
msgstr ""
"òÅÄÁËÔÏÒ æÉÌØÔÒÏ× ðÏ úÁËÁÚÕ ÓÔÒÏÉÔ ÆÉÌØÔÒÙ ÎÁ ÚÁËÁÚ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ×ÙÂÉÒÁÔØ "
"ÌÀÄÅÊ\n"
"ÄÌÑ ÏÔÞÅÔÏ×, ÜËÓÐÏÒÔÁ É ÄÒÕÇÉÈ ÕÔÉÌÉÔ."
#: plugins/FilterEditor.py:393
msgid "System Filter Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ óÉÓÔÅÍÎÙÈ æÉÌØÔÒÏ×"
#: plugins/FilterEditor.py:395
msgid ""
"The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on "
"the system to select people included reports, exports, and other utilities."
msgstr ""
"òÅÄÁËÔÏÒ æÉÌØÔÒÏ× ðÏ úÁËÁÚÕ ÓÔÒÏÉÔ ÆÉÌØÔÒÙ ÎÁ ÚÁËÁÚ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÌÀÂÏÍÕ "
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÌÀÄÅÊ ÄÌÑ ÏÔÞÅÔÏ×, ÜËÓÐÏÒÔÁ É ÄÒÕÇÉÈ ÕÔÉÌÉÔ."
#: plugins/Graph.py:209
msgid "Quit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: plugins/GraphViz.py:39 plugins/GraphViz.py:70
msgid "Single (scaled)"
msgstr "åÄÉÎÁÑ (ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ)"
#: plugins/GraphViz.py:40
msgid "Single"
msgstr "åÄÉÎÁÑ"
#: plugins/GraphViz.py:41
msgid "Multiple"
msgstr "íÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ"
#: plugins/GraphViz.py:60 plugins/GraphViz.py:389
msgid "Relationship Graph"
msgstr "çÒÁÆ ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
#: plugins/GraphViz.py:66
msgid "Graphviz File"
msgstr "Graphviz æÁÊÌ"
#: plugins/GraphViz.py:90 plugins/WebPage.py:794 plugins/WriteGedcom.py:322
#: plugins/WritePafPalm.py:566
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "ðÒÅÄËÉ %s"
#: plugins/GraphViz.py:99
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr "ðÏÔÏÍËÉ <- ðÒÅÄËÉ"
#: plugins/GraphViz.py:104
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr "ðÏÔÏÍËÉ -> ðÒÅÄËÉ"
#: plugins/GraphViz.py:109
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr "ðÏÔÏÍËÉ <-> ðÒÅÄËÉ"
#: plugins/GraphViz.py:114
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "ðÏÔÏÍËÉ - ðÒÅÄËÉ"
#: plugins/GraphViz.py:123 plugins/GraphViz.py:131 plugins/GraphViz.py:139
#: plugins/GraphViz.py:149 plugins/GraphViz.py:159 plugins/GraphViz.py:173
#: plugins/GraphViz.py:176 plugins/GraphViz.py:186 plugins/GraphViz.py:193
msgid "GraphViz Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ GraphViz"
#: plugins/GraphViz.py:124
msgid "Arrowhead Options"
msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔÙ óÔÒÅÌËÉ"
#: plugins/GraphViz.py:126
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÔÒÅÌÏË."
#: plugins/GraphViz.py:128
msgid "Include Birth and Death Dates"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ äÁÔÙ òÏÖÄÅÎÉÑ É óÍÅÒÔÉ"
#: plugins/GraphViz.py:133
msgid ""
"Include the years that the individual was born and/or died in the graph node "
"labels."
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÄÁ ÒÏÖÄÅÎÉÑ/ÓÍÅÒÔÉ ÌÉÃÁ × ÍÅÔËÉ ×ÅÒÛÉÎ ÇÒÁÆÁ."
#: plugins/GraphViz.py:137
msgid "Include URLs"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ URL"
#: plugins/GraphViz.py:141
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Generate "
"Web Site' report."
msgstr ""
"÷ËÌÀÞÉÔØ URL × ËÁÖÄÕÀ ×ÅÒÛÉÎÕ ÇÒÁÆÁ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÓÏÚÄÁÔØ PDF É "
"imagemap ÆÁÊÌÙ Ó ÁËÔÉ×ÎÙÍÉ ÌÉÎËÁÍÉ ÎÁ ÆÁÊÌÙ ÓÏÚÄÁÎÎÙÅ ÏÔÞÅÔÏÍ 'çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ "
"Web óÁÊÔ'"
#: plugins/GraphViz.py:147
msgid "Colorize Graph"
msgstr "òÁÓËÒÁÓÉÔØ çÒÁÆ"
#: plugins/GraphViz.py:152
msgid ""
"Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the sex "
"of an individual is unknown it will be outlined in black."
msgstr ""
"íÕÖÞÉÎÙ ÂÕÄÕÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙ ÓÉÎÉÍ Ã×ÅÔÏÍ, ÖÅÎÝÉÎÙ ÂÕÄÕÔ ×ÙÄÅÌÅÎÙ ÒÏÚÏ×ÙÍ Ã×ÅÔÏÍ. "
"åÓÌÉ ÐÏÌ ÌÉÃÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ, ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÞÅÒÎÙÊ Ã×ÅÔ."
#: plugins/GraphViz.py:157
msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÕÎËÉÒÏÍ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ÒÏÖÄÅÎÉÅÍ"
#: plugins/GraphViz.py:162
msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph."
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ÒÏÖÄÅÎÉÅÍ ÂÕÄÕÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÙ ÎÁ ÇÒÁÆÅ ÐÕÎËÔÉÒÏÍ"
#: plugins/GraphViz.py:174
msgid "Top & Bottom Margins"
msgstr "÷ÅÒÈÎÅÅ É îÉÖÎÅÅ ðÏÌÑ"
#: plugins/GraphViz.py:177
msgid "Left & Right Margins"
msgstr "ìÅ×ÏÅ É ðÒÁ×ÏÅ ðÏÌÑ"
#: plugins/GraphViz.py:187
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "þÉÓÌÏ çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÈ óÔÒÁÎÉÃ"
#: plugins/GraphViz.py:189
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"horizontally."
msgstr ""
"GraphViz ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÏÞÅÎØ ÂÏÌØÛÉÅ ÇÒÁÆÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÑ ÉÈ ÎÁ "
"ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÊ ÍÁÓÓÉ× ÓÔÒÁÎÉÃ. üÔÏ ËÏÎÔÒÏÌØ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÁÎÉà ÐÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌÉ."
#: plugins/GraphViz.py:194
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "þÉÓÌÏ ÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÈ óÔÒÁÎÉÃ"
#: plugins/GraphViz.py:196
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"vertically."
msgstr ""
"GraphViz ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÏÞÅÎØ ÂÏÌØÛÉÅ ÇÒÁÆÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÑ ÉÈ ÎÁ "
"ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÊ ÍÁÓÓÉ× ÓÔÒÁÎÉÃ. üÔÏ ËÏÎÔÒÏÌØ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÁÎÉà ÐÏ ×ÅÒÔÉËÁÌÉ."
#: plugins/GraphViz.py:374
msgid ""
"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz "
"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many "
"other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto "
"http://www.graphviz.org"
msgstr ""
"çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÇÒÁÆÙ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ, × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÔÏÌØËÏ × ÆÏÒÍÁÔÅ GraphViz. "
"GraphViz (ÔÏÞËÁ) ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÇÒÁÆ × ÆÏÒÍÁÔÙ postscript, jpeg, png, "
"vrml, svg É ÍÎÏÇÉÅ ÄÒÕÇÉÅ ÆÏÒÍÁÔÙ. äÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, ÉÌÉ ÄÌÑ "
"ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ËÏÐÉÉ GraphViz, ÐÏÓÅÔÉÔÅ http://www.graphviz.org"
#: plugins/IndivSummary.py:145 plugins/WebPage.py:485
msgid "Marriages/Children"
msgstr "âÒÁËÉ/äÅÔÉ"
#: plugins/IndivSummary.py:203 plugins/WebPage.py:90 plugins/WebPage.py:213
msgid "Summary of %s"
msgstr "éÔÏÇÉ ÄÌÑ %s"
#: plugins/IndivSummary.py:243 plugins/WebPage.py:239
msgid "Male"
msgstr "íÕÖÞÉÎÁ"
#: plugins/IndivSummary.py:245 plugins/WebPage.py:241
msgid "Female"
msgstr "öÅÎÝÉÎÁ"
#: plugins/IndivSummary.py:302
msgid "Individual Facts"
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ æÁËÔÙ"
#: plugins/IndivSummary.py:332 plugins/IndivSummary.py:520
msgid "Individual Summary"
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ éÔÏÇÉ"
#: plugins/IndivSummary.py:336
msgid "Individual Summary for %s"
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ éÔÏÇÉ ÄÌÑ %s"
#: plugins/IndivSummary.py:341
msgid "Save Individual Summary"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ éÔÏÇÉ"
#: plugins/IndivSummary.py:523
msgid "Produces a detailed report on the selected person."
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÏÔÞÅÔ ÐÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÍÕ ÌÉÃÕ."
#: plugins/Merge.py:92
msgid "Medium"
msgstr "óÒÅÄÎÑÑ"
#: plugins/Merge.py:523
msgid "Find possible duplicate people"
msgstr "îÁÊÔÉ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÙ ÌÉÃ"
#: plugins/Merge.py:525
msgid ""
"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
"represent the same person."
msgstr ""
"ðÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÔ ×ÓÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ × ÐÏÉÓËÅ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÈ ÅÄÉÎÉà ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ "
"ÐÒÅÄÓÔÁ×ÑÔØ ÏÄÎÏ ÌÉÃÏ."
#: plugins/PatchNames.py:74
msgid "%s will be extracted as a nickname from %s\n"
msgstr "%s ÂÕÄÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÉÚ %s × ËÁÞÅÓÔ×Å ËÒÁÔËÏÇÏ ÉÍÅÎÉ\n"
#: plugins/PatchNames.py:78
msgid "%s will be extracted as a title from %s\n"
msgstr "%s ÂÕÄÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÉÚ %s × ËÁÞÅÓÔ×Å ÔÉÔÕÌÁ\n"
#: plugins/PatchNames.py:91
msgid "No titles or nicknames were found"
msgstr "ôÉÔÕÌÙ ÉÌÉ ËÒÁÔËÉÅ ÉÍÅÎÁ ÎÅ ÂÙÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ"
#: plugins/PatchNames.py:119
msgid "Extract information from names"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÉÚ ÉÍÅÎ"
#: plugins/PatchNames.py:121
msgid ""
"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames "
"that may be embedded in a person's given name field."
msgstr ""
"ðÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÔ ×ÓÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ É ÐÙÔÁÅÔÓÑ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÔÉÔÕÌÙ É ËÒÁÔËÉÅ ÉÍÅÎÁ, "
"×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅÓÑ × ÉÍÅÎÉ ÌÉÃÁ."
#: plugins/ReadGedcom.py:237 plugins/ReadGedcom.py:248
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÔÒÏËÁ %d ÎÅ ÂÙÌÁ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÁ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÏÎÁ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ."
#: plugins/ReadGedcom.py:1704 plugins/ReadGedcom.py:1730
msgid "Import from GEDCOM"
msgstr "éÍÐÏÒÔ ÉÚ GEDCOM"
#: plugins/ReadNative.py:58 plugins/ReadNative.py:82
msgid "Import from GRAMPS"
msgstr "éÍÐÏÒÔ ÉÚ GRAMPS"
#: plugins/RelCalc.py:60
msgid "%(p1)s is the first cousin of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÂÒÁÔÏÍ/ÓÅÓÔÒÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:63
msgid "%(p1)s is the first cousin once removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÑÄÅÊ/ÔÅÔÅÊ ÉÌÉ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ "
"%(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:66
msgid "%(p1)s is the first cousin twice removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ ×ÎÕÞÁÔÙÍ "
"ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:69
msgid "%(p1)s is the first cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ %(removed-2)d-ÐÒÁÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ "
"%(removed-2)d-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:73
msgid "%(p1)s is the second cousin of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÂÒÁÔÏÍ/ÓÅÓÔÒÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:76
msgid "%(p1)s is the second cousin once removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÑÄÅÊ/ÔÅÔÅÊ ÉÌÉ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ "
"%(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:79
msgid "%(p1)s is the second cousin twice removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ×ÎÕÞÁÔÙÍ "
"ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:82
msgid "%(p1)s is the second cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ %(removed-2)d-ÐÒÁÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ "
"%(removed-2)d-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:86
msgid "%(p1)s is the third cousin of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÅÔ×ÅÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÂÒÁÔÏÍ/ÓÅÓÔÒÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:89
msgid "%(p1)s is the third cousin once removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÅÔ×ÅÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÑÄÅÊ/ÔÅÔÅÊ ÉÌÉ ÞÅÔ×ÅÒÏÀÒÏÄÎÙÍ "
"ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:92
msgid "%(p1)s is the third cousin twice removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÅÔ×ÅÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ ×ÎÕÞÁÔÙÍ "
"ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:95
msgid "%(p1)s is the third cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÅÔ×ÅÒÏÀÒÏÄÎÙÍ %(removed-2)d-ÐÒÁÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ ÔÒÏÀÒÏÄÎÙÍ "
"%(removed-2)d-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:99
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÀÒÏÄÎÙÍ ÂÒÁÔÏÍ/ÓÅÓÔÒÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:102
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin once removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÀÒÏÄÎÙÍ ÄÑÄÅÊ/ÔÅÔÅÊ ÉÌÉ %(level)d-ÀÒÏÄÎÙÍ "
"ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:105
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin twice removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÀÒÏÄÎÙÍ ÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ %(level-1)d-ÀÒÏÄÎÙÍ "
"×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:108
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
msgstr ""
"%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÀÒÏÄÎÙÍ %(removed-2)d-ÐÒÁÄÅÄÏÍ/ÂÁÂÕÛËÏÊ ÉÌÉ "
"%(level-1)d-ÀÒÏÄÎÙÍ %(removed-2)d-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ/ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:113
msgid "%(p1)s is the father of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÔÃÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:116
msgid "%(p1)s is the grandfather of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÅÄÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:119
msgid "%(p1)s is the great grandfather of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÄÅÄÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:122
msgid "%(p1)s is the second great grandfather of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÄÅÄÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:125
msgid "%(p1)s is the third great grandfather of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁÄÅÄÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:128
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandfather of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁÄÅÄÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:133
msgid "%(p1)s is the son of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÙÎÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:136
msgid "%(p1)s is the grandson of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÎÕËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:139
msgid "%(p1)s is the great grandson of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÎÕËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:142
msgid "%(p1)s is the second great grandson of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁ×ÎÕËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:145
msgid "%(p1)s is the third great grandson of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁ×ÎÕËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:148
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandson of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁ×ÎÕËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:153
msgid "%(p1)s is the mother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÍÁÔÅÒØÀ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:156
msgid "%(p1)s is the grandmother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:159
msgid "%(p1)s is the great grandmother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:162
msgid "%(p1)s is the second great grandmother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:165
msgid "%(p1)s is the third great grandmother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:168
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandmother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:173
msgid "%(p1)s is the daughter of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏÞÅÒØÀ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:176
msgid "%(p1)s is the granddaughter of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÎÕÞËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:179
msgid "%(p1)s is the great granddaughter of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÎÕÞËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:182
msgid "%(p1)s is the second great granddaughter of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:185
msgid "%(p1)s is the third great granddaughter of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:188
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granddaughter of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁ×ÎÕÞËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:193
msgid "%(p1)s is the sister of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÅÓÔÒÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:196
msgid "%(p1)s is the aunt of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÅÔÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:199
msgid "%(p1)s is the grandaunt of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÊ ÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:202
msgid "%(p1)s is the great grandaunt of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÊ ÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:205
msgid "%(p1)s is the second great grandaunt of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÊ ÐÒÁÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:208
msgid "%(p1)s is the third great grandaunt of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÊ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:211
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandaunt of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÊ %(level)d-ÐÒÁÂÁÂÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:216
msgid "%(p1)s is the brother of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÒÁÔÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:219
msgid "%(p1)s is the uncle of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÑÄÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:222
msgid "%(p1)s is the granduncle of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÄÅÄÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:225
msgid "%(p1)s is the great granduncle of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÐÒÁÄÅÄÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:228
msgid "%(p1)s is the second great granduncle of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÐÒÁÐÒÁÄÅÄÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:231
msgid "%(p1)s is the third great granduncle of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁÄÅÄÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:234
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granduncle of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ %(level)d-ÐÒÁÄÅÄÕÛËÏÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:239
msgid "%(p1)s is the nephew of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:242
msgid "%(p1)s is the grandnephew of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:245
msgid "%(p1)s is the great grandnephew of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:248
msgid "%(p1)s is the second great grandnephew of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:251
msgid "%(p1)s is the third great grandnephew of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:254
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandnephew of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÙÍ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÏÍ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:259
msgid "%(p1)s is the niece of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:262
msgid "%(p1)s is the grandniece of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÎÕÞÁÔÏÊ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:265
msgid "%(p1)s is the great grandniece of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÏÊ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:268
msgid "%(p1)s is the second great grandniece of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÏÊ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:271
msgid "%(p1)s is the third great grandniece of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁÐÒÁÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÏÊ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:274
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandniece of %(p2)s."
msgstr "%(p1)s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %(level)d-ÐÒÁ×ÎÕÞÁÔÏÊ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÅÊ %(p2)s."
#: plugins/RelCalc.py:363
msgid "Their common ancestor is %s."
msgstr "éÈ ÏÂÝÉÊ ÐÒÅÄÏË - %s."
#: plugins/RelCalc.py:369
msgid "Their common ancestors are %s and %s."
msgstr "éÈ ÏÂÝÉÅ ÐÒÅÄËÉ - %s É %s."
#: plugins/RelCalc.py:374
msgid "Their common ancestors are : "
msgstr "éÈ ÏÂÝÉÅ ÐÒÅÄËÉ : "
#: plugins/RelCalc.py:387
msgid "There is no relationship between %s and %s."
msgstr "íÅÖÄÕ %s É %s ÎÅÔ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ."
#: plugins/RelCalc.py:391
msgid "%s and %s are the same person."
msgstr "%s É %s Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÏÄÎÉÍ É ÔÅÍ ÖÅ ÌÉÃÏÍ."
#: plugins/RelCalc.py:436
msgid "Relationship calculator"
msgstr "óÞÅÔÞÉË ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
#: plugins/RelCalc.py:438
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÅÔ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÍÅÖÄÕ Ä×ÕÍÑ ÌÉÃÁÍÉ"
#: plugins/ReorderIds.py:105
msgid "Reorder gramps IDs"
msgstr "ðÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ gramps ID ÎÏÍÅÒÁ"
#: plugins/ReorderIds.py:107
msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
msgstr ""
"ðÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÅÔ gramps ID ÎÏÍÅÒÁ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ gramps ÐÏ "
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
#: plugins/Summary.py:92
msgid "Individuals"
msgstr "ìÉÃÁ"
#: plugins/Summary.py:94
msgid "Number of individuals"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÌÉÃ"
#: plugins/Summary.py:97
msgid "Individuals with incomplete names"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÎÅÐÏÌÎÙÍÉ ÉÍÅÎÁÍÉ"
#: plugins/Summary.py:98
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÍÉ ÄÁÔÁÍÉ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
#: plugins/Summary.py:100
msgid "Family Information"
msgstr "óÅÍÅÊÎÁÑ éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
#: plugins/Summary.py:102
msgid "Number of families"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÍÅÊ"
#: plugins/Summary.py:103
msgid "Unique surnames"
msgstr "õÎÉËÁÌØÎÙÅ ÆÁÍÉÌÉÉ"
#: plugins/Summary.py:106
msgid "Individuals with media objects"
msgstr "ìÉÃÁ Ó ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÁÍÉ"
#: plugins/Summary.py:107
msgid "Total number of media object references"
msgstr "ïÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÙ"
#: plugins/Summary.py:108
msgid "Number of unique media objects"
msgstr "þÉÓÌÏ ÕÎÉËÁÌØÎÙÈ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÏ×"
#: plugins/Summary.py:109
msgid "Total size of media objects"
msgstr "ïÂÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ ÍÅÄÉÁ-ÏÂßÅËÔÁ"
#: plugins/Summary.py:110
msgid "bytes"
msgstr "ÂÁÊÔ"
#: plugins/Summary.py:113
msgid "Missing Media Objects"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÙ"
#: plugins/Summary.py:132
msgid "Summary of the database"
msgstr "éÔÏÇÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plugins/Summary.py:134 plugins/count_anc.py:88
msgid "View"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: plugins/Summary.py:135
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÉÔÏÇÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plugins/Verify.py:291
msgid "Verify the database"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plugins/Verify.py:293
msgid "List exceptions to assertions or checks about the database"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ × ÐÒÏ×ÅÒËÁÈ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plugins/WebPage.py:275
msgid "Return to the index of people"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÉÎÄÅËÓÕ ÌÉÃ"
#: plugins/WebPage.py:383
msgid "Facts and Events"
msgstr "æÁËÔÙ É óÏÂÙÔÉÑ"
#: plugins/WebPage.py:571
msgid "Creating Web Pages"
msgstr "óÏÚÄÁÀ Web óÔÒÁÎÉÃÙ"
#: plugins/WebPage.py:571
msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ HTML ÏÔÞÅÔÙ - GRAMPS"
#: plugins/WebPage.py:581 plugins/WebPage.py:585
msgid "Family Tree Index"
msgstr "éÎÄËÓ óÅÍÅÊÎÏÇÏ äÅÒÅ×Á"
#: plugins/WebPage.py:619
msgid "%s (continued)"
msgstr "%s (ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ)"
#: plugins/WebPage.py:635
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "îÉ %s ÎÉ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ"
#: plugins/WebPage.py:642 plugins/WebPage.py:646 plugins/WebPage.py:658
#: plugins/WebPage.py:662
msgid "Could not create the directory : %s"
msgstr "îÅ ÓÍÏÇÌÁ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ : %s"
#: plugins/WebPage.py:723
msgid "Include a link to the index page"
msgstr "ðÏÓÔÁ×ÉÔØ ÌÉÎË Ë ÇÌÁ×ÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
#: plugins/WebPage.py:724 plugins/gedcomexport.glade:295
#: plugins/pafexport.glade:296
msgid "Do not include records marked private"
msgstr "îÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÚÁÐÉÓÉ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ËÁË ÌÉÞÎÙÅ"
#: plugins/WebPage.py:725
msgid "Restrict information on living people"
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÖÉ×ÕÝÉÈ ÌÉÃÁÈ"
#: plugins/WebPage.py:726
msgid "Do not use images"
msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plugins/WebPage.py:727
msgid "Do not use images for living people"
msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÖÉ×ÕÝÉÈ ÌÉÃ"
#: plugins/WebPage.py:728
msgid "Do not include comments and text in source information"
msgstr "îÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ É ÔÅËÓÔ × ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÉÓÔÏÞÎÉËÅ"
#: plugins/WebPage.py:729
msgid "Image subdirectory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
#: plugins/WebPage.py:745
msgid "Privacy Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ìÉÞÎÏÊ éÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
#: plugins/WebPage.py:761 plugins/WebPage.py:1105
msgid "Generate Web Site"
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ Web ÓÁÊÔ"
#: plugins/WebPage.py:761 plugins/WebPage.py:1106
msgid "Web Page"
msgstr "Web óÔÒÁÎÉÃÁ"
#: plugins/WebPage.py:766
msgid "Target Directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
#: plugins/WebPage.py:1108
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
msgstr "óÏÚÄÁÅÔ web (HTML) ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÁ ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÌÉÃ ÉÌÉ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐ ÌÉÃ."
#: plugins/WriteGedcom.py:941
msgid "Export to GEDCOM"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ × GEDCOM"
#: plugins/WritePafPalm.py:574
msgid "Ancestors and Descendants of %s"
msgstr "ðÒÅÄËÉ É ðÏÔÏÍËÉ %s"
#: plugins/WritePafPalm.py:578
msgid "People somehow connected to %s"
msgstr "ìÉÃÁ ËÁË-ÌÉÂÏ Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó %s"
#: plugins/WritePafPalm.py:593
msgid "Export to PAF for PalmOS"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ × PAF ÄÌÑ PalmOS"
#: plugins/WritePkg.py:134
msgid "Export to GRAMPS package"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ × ÐÁËÅÔ GRAMPS"
#: plugins/changetype.glade:18
msgid "Change Event Types - GRAMPS"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ôÉÐÙ óÏÂÙÔÉÊ - GRAMPS"
#: plugins/changetype.glade:101
msgid "Change Event Type of"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ôÉÐÙ óÏÂÙÔÉÊ"
#: plugins/count_anc.py:44
msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÒÅÄËÏ× \"%s\" ÐÏ ÐÏËÏÌÅÎÉÑÍ"
#: plugins/count_anc.py:54
msgid "Generation %d has 1 individual.\n"
msgstr "ðÏËÏÌÅÎÉÅ %d ÎÁÓÞÉÔÙ×ÁÅÔ 1 ÌÉÃÏ.\n"
#: plugins/count_anc.py:56
msgid "Generation %d has %d individuals.\n"
msgstr "ðÏËÏÌÅÎÉÅ %d ÎÁÓÞÉÔÙ×ÁÅÔ %d ÌÉÃ.\n"
#: plugins/count_anc.py:70
msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n"
msgstr "ïÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÅÄËÏ× × ÐÏËÏÌÅÎÉÑÈ Ó %d ÐÏ -1 ÒÁ×ÎÏ %d .\n"
#: plugins/count_anc.py:87
msgid "Number of ancestors"
msgstr "þÉÓÌÏ ÐÒÅÄËÏ×"
#: plugins/count_anc.py:89
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÅÔ ÞÉÓÌÏ ÐÒÅÄËÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: plugins/desbrowse.glade:18
msgid "Descendant Browser - GRAMPS"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ðÏÔÏÍËÏ× - GRAMPS"
#: plugins/desbrowse.glade:92
msgid "Descendant Browser"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ðÏÔÏÍËÏ×"
#: plugins/eventcmp.glade:18
msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ôÁÂÌÉÃÕ - GRAMPS"
#: plugins/eventcmp.glade:100
msgid "Save data as a spreadsheet"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ÔÁÂÌÉÃÕ"
#: plugins/eventcmp.glade:130
msgid "Save Data"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ äÁÎÎÙÅ"
#: plugins/eventcmp.glade:154
msgid "Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
#: plugins/eventcmp.glade:173
msgid "OpenOffice Spreadsheet"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ OpenOffice"
#: plugins/eventcmp.glade:246
msgid "Choose the HTML template"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÏÂÒÁÚÅÃ HTML"
#: plugins/eventcmp.glade:277 plugins/eventcmp.glade:421
msgid "Event Comparison - GRAMPS"
msgstr "óÒÁ×ÎÅÎÉÅ óÏÂÙÔÉÊ - GRAMPS"
#: plugins/eventcmp.glade:327
msgid "Save As..."
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ëÁË..."
#: plugins/eventcmp.glade:364 plugins/eventcmp.glade:503
msgid "Event Comparison"
msgstr "óÒÁ×ÎÅÎÉÅ óÏÂÙÔÉÊ"
#: plugins/gedcomexport.glade:18 plugins/gedcomexport.glade:328
msgid "Export GEDCOM file"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ GEDCOM ÆÁÊÌÁ"
#: plugins/gedcomexport.glade:100 plugins/gedcomexport.glade:396
#: plugins/pkgexport.glade:225
msgid "GEDCOM Export"
msgstr "GEDCOM üËÓÐÏÒÔ"
#: plugins/gedcomexport.glade:130 plugins/pkgexport.glade:130
msgid "Export GEDCOM"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ GEDCOM"
#: plugins/gedcomexport.glade:179 plugins/gedcomimport.glade:377
msgid "Encoding"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
#: plugins/gedcomexport.glade:199
msgid "ANSEL"
msgstr "ANSEL"
#: plugins/gedcomexport.glade:215
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
#: plugins/gedcomexport.glade:232 plugins/merge.glade:432
#: plugins/pafexport.glade:276 styles.glade:758
msgid "Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: plugins/gedcomexport.glade:261
msgid "Target"
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
#: plugins/gedcomexport.glade:280
msgid "Standard GEDCOM 5.5"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔ GEDCOM 5.5"
#: plugins/gedcomexport.glade:310 plugins/pafexport.glade:311
msgid "Restrict data on living people"
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ Ï ÖÉ×ÕÝÉÈ ÌÉÃÁÈ"
#: plugins/gedcomexport.glade:522 plugins/gedcomexport.glade:551
#: plugins/gedcomexport.glade:580 plugins/merge.glade:101
#: plugins/pkgexport.glade:351 plugins/pkgexport.glade:380
#: plugins/pkgexport.glade:409 plugins/readgedcom.glade:75
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"
#: plugins/gedcomimport.glade:18
msgid "GEDCOM Import Status"
msgstr "óÔÁÔÕÓ éÍÐÏÒÔÁ GEDCOM"
#: plugins/gedcomimport.glade:36
msgid "GEDCOM Import"
msgstr "éÍÐÏÒÔ GEDCOM"
#: plugins/gedcomimport.glade:103
msgid "Created by"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ:"
#: plugins/gedcomimport.glade:129
msgid "Version"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
#: plugins/gedcomimport.glade:155
msgid "Number of Families"
msgstr "þÉÓÌÏ óÅÍÅÊ"
#: plugins/gedcomimport.glade:181
msgid "Number of People"
msgstr "þÉÓÌÏ ìÀÄÅÊ"
#: plugins/gedcomimport.glade:327
msgid "Number of Errors"
msgstr "þÉÓÌÏ ïÛÉÂÏË"
#: plugins/merge.glade:35
msgid "Determining Possible Merges"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÀ ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ óÌÉÑÎÉÑ"
#: plugins/merge.glade:62
msgid "Please be patient. This may take a while."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÔÅÒÐÉÔÅ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÚÁÔÑÎÕÔØÓÑ."
#: plugins/merge.glade:121
msgid "Merge List - GRAMPS"
msgstr "óÌÉÔØ óÐÉÓÏË - GRAMPS"
#: plugins/merge.glade:170
msgid "Merge"
msgstr "óÌÉÔØ"
#: plugins/merge.glade:202
msgid "Potential Merges"
msgstr "ðÏÔÅÎÃÉÁÌØÎÙÅ óÌÉÑÎÉÑ"
#: plugins/merge.glade:255
msgid "Rating"
msgstr "òÅÊÔÉÎÇ"
#: plugins/merge.glade:268
msgid "Person 1"
msgstr "ìÉÃÏ 1"
#: plugins/merge.glade:281
msgid "Person 2"
msgstr "ìÉÃÏ 2"
#: plugins/merge.glade:408
msgid "Match Threshold"
msgstr "óÔÅÐÅÎØ ðÏÒÏÇÁ óÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ"
#: plugins/merge.glade:451
msgid "Use SoundEx codes for name matches"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÄÙ SoundEx ÄÌÑ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ ÉÍÅÎ"
#: plugins/merge.glade:464
msgid "(Recommended only for English)"
msgstr "(òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ áÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
#: plugins/pafexport.glade:18
msgid "Export PAF for PalmOS file"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ PAF ÆÁÊÌ ÄÌÑ PalmOS"
#: plugins/pafexport.glade:100
msgid "PAF for PalmOS Export"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ PAF ÄÌÑ PalmOS"
#: plugins/pafexport.glade:130
msgid "Export PAF for PalmOS"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ PAF ÄÌÑ PalmOS"
#: plugins/pafexport.glade:208
msgid "Database name: "
msgstr "éÍÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ: "
#: plugins/patchnames.glade:18
msgid "Name and Title Extraction Tool - GRAMPS"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ éÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ éÍÅÎ É ôÉÔÕÌÏ× - GRAMPS"
#: plugins/patchnames.glade:110
msgid "Name and Title Extraction Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ éÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ éÍÅÎ É ôÉÔÕÌÏ×"
#: plugins/patchnames.glade:142
msgid ""
"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from the "
"\ncurrent database. If you select 'Yes', GRAMPS will modify your database as "
"\nspecified below. If you do not approve of these changes, you should select "
"\n'No', and your database will not be altered.\n"
"\n"
"Should the following changes be made?"
msgstr ""
"îÉÖÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÎ ÓÐÉÓÏË ËÒÁÔËÉÈ ÉÍÅÎ É ÔÉÔÕÌÏ× ËÏÔÏÒÙÅ GRAMPS ÍÏÖÅÔ\n"
"ÉÚ×ÌÅÞØ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ. åÓÌÉ ×Ù ×ÙÂÅÒÅÔÅ 'äÁ', GRAMPS\n"
"ÉÚÍÅÎÉÔ ×ÁÛÕ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÎÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÉÍ. åÓÌÉ ×Ù\n"
"ÎÅ ÏÄÏÂÒÑÅÔÅ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÅÔÅ 'îÅÔ' É ×ÁÛÁ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÎÅ ÂÕÄÅÔ\n"
"ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
"\n"
"ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÎÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
#: plugins/pkgexport.glade:18
msgid "Export GRAMPS package - GRAMPS"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÐÁËÅÔÁ GRAMPS - GRAMPS"
#: plugins/pkgexport.glade:100
msgid "GRAMPS package export"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÐÁËÅÔÁ GRAMPS"
#: plugins/pkgexport.glade:157
msgid "Export GRAMPS package"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÐÁËÅÔÁ GRAMPS"
#: plugins/readgedcom.glade:18
msgid "GEDCOM Read Progress"
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ þÔÅÎÉÑ GEDCOM"
#: plugins/readgedcom.glade:35
msgid "GEDCOM Import Progress"
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ éÍÐÏÒÔÁ GEDCOM"
#: plugins/relcalc.glade:18
msgid "Relationship Calculator - GRAMPS"
msgstr "óÞÅÔÞÉË ïÔÎÏÛÅÎÉÊ - GRAMPS"
#: plugins/relcalc.glade:99
msgid "name"
msgstr "ÉÍÑ"
#: plugins/soundex.glade:18
msgid "SoundEx Code Generator - GRAMPS"
msgstr "çÅÎÅÒÁÔÏÒ ëÏÄÏ× SoundEx - GRAMPS"
#: plugins/soundex.glade:60
msgid "Calculate SoundEx code for the name"
msgstr "÷ÙÞÉÓÌÉÔØ ËÏÄ SoundEx ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
#: plugins/soundex.glade:75
msgid "Close Window"
msgstr "úÁËÒÙÔØ ïËÎÏ"
#: plugins/soundex.glade:102
msgid "SoundEx Code Generator"
msgstr "çÅÎÅÒÁÔÏÒ ëÏÄÏ× SoundEx"
#: plugins/soundex.glade:246
msgid "Name used to generate SoundEx code"
msgstr "éÍÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÄÁ SoundEx"
#: plugins/soundgen.py:90
msgid "Generate SoundEx codes"
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ËÏÄÙ SoundEx"
#: plugins/soundgen.py:92
msgid "Generates SoundEx codes for names"
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ËÏÄÙ SoundEx ÄÌÑ ÉÍÅÎ"
#: plugins/summary.glade:18
msgid "Database Summary - GRAMPS"
msgstr "éÔÏÇÉ âÁÚÙ äÁÎÎÙÈ - GRAMPS"
#: plugins/summary.glade:95
msgid "Database Summary"
msgstr "éÔÏÇÉ âÁÚÙ äÁÎÎÙÈ"
#: plugins/verify.glade:18
msgid "Database Verify - GRAMPS"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ - GRAMPS"
#: plugins/verify.glade:95
msgid "Database Verify"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ"
#: plugins/verify.glade:136
msgid "Verify - Settings"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ - ó×ÏÊÓÔ×Á"
#: plugins/verify.glade:187
msgid "Maximum age"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ"
#: plugins/verify.glade:213
msgid "Maximum husband-wife age difference"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÁÑ ÒÁÚÎÉÃÁ × ×ÏÚÒÁÓÔÅ ÍÅÖÄÕ ÍÕÖÅÍ É ÖÅÎÏÊ"
#: plugins/verify.glade:239
msgid "Minimum age to marry"
msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ × ÂÒÁË"
#: plugins/verify.glade:265
msgid "Maximum age to marry"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ × ÂÒÁË"
#: plugins/verify.glade:291
msgid "Maximum number of spouses for a person"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÕÐÒÕÇÏ× ÄÌÑ ÌÉÃÁ"
#: plugins/verify.glade:317
msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÌÅÔ ÐÏÄÒÑÄ ×Ï ×ÄÏ×ÓÔ×Å"
#: plugins/verify.glade:343
msgid "Maximum number of years between children"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÁÑ ÒÁÚÎÉÃÁ × ×ÏÚÒÁÓÔÅ ÄÅÔÅÊ"
#: plugins/verify.glade:369
msgid "Maximum span of years for all children"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÒÁÚÎÉÃÁ × ×ÏÚÒÁÓÔÅ ÍÅÖÄÕ ×ÓÅÍÉ ÄÅÔØÍÉ"
#: plugins/verify.glade:609
msgid "Women"
msgstr "öÅÎÝÉÎÙ"
#: plugins/verify.glade:631
msgid "Minimum age to bear a child"
msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÄÌÑ ÒÏÖÄÅÎÉÑ ÒÅÂÅÎËÁ"
#: plugins/verify.glade:657
msgid "Maximum age to bear a child"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÄÌÑ ÒÏÖÄÅÎÉÑ ÒÅÂÅÎËÁ"
#: plugins/verify.glade:733 plugins/verify.glade:911
msgid "Maximum number of children"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÄÅÔÅÊ"
#: plugins/verify.glade:787
msgid "Men"
msgstr "íÕÖÞÉÎÙ"
#: plugins/verify.glade:809
msgid "Minimum age to father a child"
msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÞÔÏÂÙ ÓÔÁÔØ ÏÔÃÏÍ"
#: plugins/verify.glade:835
msgid "Maximum age to father a child"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ ×ÏÚÒÁÓÔ ÞÔÏÂÙ ÓÔÁÔØ ÏÔÃÏÍ"
#: preferences.glade:19
msgid "Preferences - GRAMPS"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ - GRAMPS"
#: preferences.glade:199
msgid "GRAMPS Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ GRAMPS"
#: preferences.glade:271
msgid ""
"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
"the left hand side of the window."
msgstr ""
"þÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÁÛÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÐÏÄËÁÔÅÇÏÒÉÊ × ÍÅÎÀ Ó ÌÅ×ÏÊ "
"ÓÔÏÒÏÎÙ ÏËÎÁ"
#: preferences.glade:331
msgid "Default database directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: preferences.glade:359
msgid "Select default database directory - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - GRAMPS"
#: preferences.glade:381
msgid "The default directory for storing databases"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ"
#: preferences.glade:406
msgid "Automatically load last database"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: preferences.glade:435
msgid "Do not compress XML data file"
msgstr "îÅ ÓÖÉÍÁÔØ XML ÆÁÊÌ ÄÁÎÎÙÈ"
#: preferences.glade:489
msgid "Autosave interval (minutes)"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ (ÍÉÎÕÔÙ)"
#: preferences.glade:538
msgid "Revison Control"
msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ òÅ×ÉÚÉÊ"
#: preferences.glade:589
msgid "Use Revision Control"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ëÏÎÔÒÏÌØ òÅ×ÉÚÉÊ"
#: preferences.glade:618
msgid "Prompt for comment on save"
msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ"
#: preferences.glade:682
msgid "Enable autocompletion"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ Á×ÔÏÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
#: preferences.glade:712
msgid "Toolbar"
msgstr "ðÁÎÅÌØ éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: preferences.glade:737
msgid "Display only icons"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
#: preferences.glade:758
msgid "Display only text"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
#: preferences.glade:779
msgid "Display icons and text"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ"
#: preferences.glade:796
msgid "Status Bar"
msgstr "ðÁÎÅÌØ óÔÁÔÕÓÁ"
#: preferences.glade:821
msgid "Active person's name only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÉÍÑ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: preferences.glade:842
msgid "Active person's name and GRAMPS ID"
msgstr "éÍÑ É GRAMPS ID ÎÏÍÅÒ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: preferences.glade:863
msgid "Active person's name and attribute"
msgstr "éÍÑ É ÁÔÒÉÂÕÔ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÌÉÃÁ"
#: preferences.glade:926
msgid "Use tabbed pages"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÓÔÙ"
#: preferences.glade:947
msgid "Always display the LDS ordinance tabs"
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÌÉÓÔÙ ÐÒÏÃÅÄÕÒ LDS"
#: preferences.glade:979
msgid "Display attribute on Edit Person form"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ ÎÁ ÁÎËÅÔÅ ðÒÁ×ËÉ ìÉÃÁ"
#: preferences.glade:1017
msgid "List display options"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×Ù×ÏÄÁ"
#: preferences.glade:1042
msgid "Do not display alternate names in person list"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÉÍÅÎÁ × ÓÐÉÓËÅ ÌÉÃ"
#: preferences.glade:1062
msgid "Show Detail Flags in display lists"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ æÌÁÖËÉ ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÅÊ × ×Ù×ÏÄÉÍÙÈ ÓÐÉÓËÁÈ"
#: preferences.glade:1082
msgid "Show index numbers in child list"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÄÅËÓÁÃÉÏÎÎÙÅ ÎÏÍÅÒÁ × ÓÐÉÓËÅ ÄÅÔÅÊ"
#: preferences.glade:1102
msgid "Display GRAMPS ID in lists"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ GRAMPS ID ÎÏÍÅÒÁ × ÓÐÉÓËÁÈ"
#: preferences.glade:1138
msgid "Custom Colors"
msgstr "ã×ÅÔÁ ÐÏ úÁËÁÚÕ"
#: preferences.glade:1168 preferences.glade:1197 preferences.glade:1226
#: preferences.glade:1255 preferences.glade:1417 styles.glade:738
#: styles.glade:1353
msgid "Pick a color"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ Ã×ÅÔ"
#: preferences.glade:1275
msgid "Odd Row Foreground"
msgstr "ã×ÅÔ îÅÞÅÔÎÙÈ óÔÒÏË"
#: preferences.glade:1301
msgid "Odd Row Background"
msgstr "ã×ÅÔ æÏÎÁ îÅÞÅÔÎÙÈ óÔÒÏË"
#: preferences.glade:1327
msgid "Even Row Foreground"
msgstr "ã×ÅÔ þÅÔÎÙÈ óÔÒÏË"
#: preferences.glade:1353
msgid "Even Row Background"
msgstr "ã×ÅÔ æÏÎÁ þÅÔÎÙÈ óÔÒÏË"
#: preferences.glade:1386
msgid "Enable Custom Colors"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ã×ÅÔÁ ÐÏ úÁËÁÚÕ"
#: preferences.glade:1437
msgid "Ancestor Foreground"
msgstr "ã×ÅÔ ðÒÅÄËÏ×"
#: preferences.glade:1486
msgid "Display Formats"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÷Ù×ÏÄÁ"
#: preferences.glade:1507 preferences.glade:1629
msgid "Date Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ äÁÔ"
#: preferences.glade:1533
msgid "Name Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ éÍÅÎ"
#: preferences.glade:1608
msgid "Entry Formats"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÷×ÏÄÁ"
#: preferences.glade:1681
msgid "Calendars"
msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒÉ"
#: preferences.glade:1706
msgid "Show calendar format selection menu"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÅÎÀ ×ÙÂÏÒÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
#: preferences.glade:2255
msgid "Preferred Text Format"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÊ æÏÒÍÁÔ ôÅËÓÔÁ"
#: preferences.glade:2281
msgid "Preferred Paper Size"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÊ òÁÚÍÅÒ âÕÍÁÇÉ"
#: preferences.glade:2307
msgid "Default report directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÏÔÞÅÔÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: preferences.glade:2333
msgid "Default Web Site directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ Web ÓÁÊÔÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: preferences.glade:2361 preferences.glade:2403
msgid "Select default report directory - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÏÔÞÅÔÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - GRAMPS"
#: preferences.glade:2383
msgid "The default directory for the output of many report generators"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏ× ÍÎÏÇÉÈ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÏ× ÏÔÞÅÔÏ×"
#: preferences.glade:2425
msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏ× ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÏ× Web ÓÁÊÔ ÏÔÞÅÔÏ×"
#: preferences.glade:2469
msgid "A4"
msgstr "á4"
#: preferences.glade:2469
msgid "Letter"
msgstr "ðÉÓØÍÏ"
#: preferences.glade:2490
msgid "Preferred Graphical Format"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÊ çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ æÏÒÍÁÔ"
#: preferences.glade:2562
msgid "Drag and Drop from an External Source"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓËÁ íÙÛØÀ ÉÚ ÷ÎÅÛÎÅÇÏ éÓÔÏÞÎÉËÁ"
#: preferences.glade:2588
msgid "Make a reference to the object when the object is dropped"
msgstr "äÅÌÁÔØ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÏÂßÅËÔ ËÏÇÄÁ ÏÂßÅËÔ ÏÔÐÕÝÅÎ"
#: preferences.glade:2610
msgid "Make a local copy when the object is dropped"
msgstr "äÅÌÁÔØ ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÐÉÀ ËÏÇÄÁ ÏÂßÅËÔ ÏÔÐÕÝÅÎ"
#: preferences.glade:2632
msgid "Display global properties editor when object is dropped"
msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ Ó×ÏÊÓÔ× ËÏÇÄÁ ÏÂßÅËÔ ÏÔÐÕÝÅÎ"
#: preferences.glade:2648
msgid "Drag and Drop from an Internal Source"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓËÁ íÙÛØÀ ÉÚ ÷ÎÕÔÒÅÎÎÅÇÏ éÓÔÏÞÎÉËÁ"
#: preferences.glade:2674
msgid "Display local properties editor when object is dropped"
msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÌÏËÁÌØÎÙÈ Ó×ÏÊÓÔ× ËÏÇÄÁ ÏÂßÅËÔ ÏÔÐÕÝÅÎ"
#: preferences.glade:2710
msgid "GRAMPS ID prefixes"
msgstr "ðÒÅÆÉËÓÙ GRAMPS ID ÎÏÍÅÒÏ×"
#: preferences.glade:2835
msgid "Media Object"
msgstr "íÅÄÉÁ-ïÂßÅËÔÙ"
#: preferences.glade:2871
msgid "I"
msgstr "I"
#: preferences.glade:2901
msgid "F"
msgstr "F"
#: preferences.glade:2931
msgid "P"
msgstr "P"
#: preferences.glade:2961
msgid "S"
msgstr "S"
#: preferences.glade:2991
msgid "O"
msgstr "O"
#: preferences.glade:3014
msgid "User Defined IDs"
msgstr "ID îÏÍÅÒÁ ïÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
#: preferences.glade:3040
msgid "Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÁ×ËÕ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÈ GRAMPS ID ÎÏÍÅÒÏ×"
#: preferences.glade:3076
msgid "Customization"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: preferences.glade:3097
msgid "Surname Guessing"
msgstr "õÇÁÄÙ×ÁÎÉÅ æÁÍÉÌÉÉ"
#: revision.glade:20
msgid "Open a database - GRAMPS"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ - GRAMPS"
#: revision.glade:102
msgid "Open a database"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: revision.glade:160
msgid "Open a GRAMPS Database"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ âÁÚÕ äÁÎÎÙÈ GRAMPS"
#: revision.glade:187
msgid "Revert to an older version from revision control"
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ Ë ÂÏÌÅÅ ÓÔÁÒÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÉÚ ËÏÎÔÒÏÌÑ ÒÅ×ÉÚÉÊ"
#: revision.glade:203
msgid "Select an older revision - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÓÔÁÒÕÀ ÒÅ×ÉÚÉÀ - GRAMPS"
#: revision.glade:285
msgid "Revert to an older revision"
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ Ë ÂÏÌÅÅ ÓÔÁÒÏÊ ÒÅ×ÉÚÉÉ"
#: revision.glade:338
msgid "Revision"
msgstr "òÅ×ÉÚÉÑ"
#: revision.glade:364
msgid "Changed by"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÏ :"
#: revision.glade:377 rule.glade:166 rule.glade:785
msgid "Comment"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: revision.glade:394
msgid "Revison Control Comment - GRAMPS"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒÉÊ ëÏÎÔÒÏÌÑ òÅ×ÉÚÉÊ - GRAMPS"
#: revision.glade:462
msgid "Revision Control Comment"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒÉÊ ëÏÎÔÒÏÌÑ òÅ×ÉÚÉÊ"
#: rule.glade:18
msgid "Define Filter - GRAMPS"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ æÉÌØÔÒ - GRAMPS"
#: rule.glade:99
msgid "Define Filter"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ æÉÌØÔÒ"
#: rule.glade:246
msgid "Exactly one rule must apply"
msgstr "òÏ×ÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ"
#: rule.glade:270
msgid "At least one rule must apply"
msgstr "èÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ"
#: rule.glade:294
msgid "All rules must apply"
msgstr "÷ÓÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ"
#: rule.glade:377 rule.glade:575
msgid "Rule"
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÏ"
#: rule.glade:390 rule.glade:622
msgid "Values"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÑ"
#: rule.glade:467
msgid "Add Rule - GRAMPS"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ðÒÁ×ÉÌÏ - GRAMPS"
#: rule.glade:537
msgid "Add Rule"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
#: rule.glade:642
msgid "User Defined Filters - GRAMPS"
msgstr "æÉÌØÔÒÙ ïÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ - GRAMPS"
#: rule.glade:709
msgid "User Defined Filters"
msgstr "æÉÌØÔÒÙ ïÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
#: rule.glade:814
msgid "Add a new filter"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÉÌØÔÒ"
#: rule.glade:830
msgid "Edit the selected filter"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ"
#: rule.glade:846
msgid "Delete the selected filter"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ"
#: rule.glade:862
msgid "Display people matching the filter"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÌÉà ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÆÉÌØÔÒÕ"
#: rule.glade:870
msgid "Test"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ"
#: rule.glade:881
msgid "Test Filter - GRAMPS"
msgstr "ðÒÏÂÎÙÊ æÉÌØÔÒ - GRAMPS"
#: srcsel.glade:20
msgid "Source Information - GRAMPS"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï éÓÔÏÞÎÉËÁÈ - GRAMPS"
#: srcsel.glade:104
msgid "Source Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï éÓÔÏÞÎÉËÁÈ"
#: srcsel.glade:156
msgid "Publication Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ðÕÂÌÉËÁÃÉÑÈ"
#: srcsel.glade:481
msgid "Volume/Film/Page"
msgstr "ôÏÍ/ðÌÅÎËÁ/óÔÒÁÎÉÃÁ"
#: srcsel.glade:559
msgid "Comments"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒÉÉ"
#: srcsel.glade:585
msgid "Confidence"
msgstr "äÏÓÔÏ×ÅÒÎÏÓÔØ"
#: srcsel.glade:643
msgid "Source Reference Selection - GRAMPS"
msgstr "÷ÙÂÏÒ óÓÙÌÏË ÎÁ éÓÔÏÞÎÉËÉ - GRAMPS"
#: srcsel.glade:725
msgid "Source Reference Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ óÓÙÌÏË ÎÁ éÓÔÏÞÎÉËÉ"
#: styles.glade:21
msgid "Document Styles - GRAMPS"
msgstr "óÔÉÌÉ äÏËÕÍÅÎÔÏ× - GRAMPS"
#: styles.glade:106
msgid "Document Styles"
msgstr "óÔÉÌÉ äÏËÕÍÅÎÔÏ×"
#: styles.glade:259
msgid "Style Editor - GRAMPS"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ óÔÉÌÅÊ - GRAMPS"
#: styles.glade:381
msgid "Style Name"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ óÔÉÌÑ"
#: styles.glade:414
msgid "Paragraph Style"
msgstr "óÔÉÌØ áÂÚÁÃÅ×"
#: styles.glade:458
msgid "Font Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ûÒÉÆÔÁ"
#: styles.glade:479
msgid "pt"
msgstr "ÐÕÎËÔ"
#: styles.glade:563
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔ"
#: styles.glade:589
msgid "Type Face"
msgstr "ôÉÐ ûÒÉÆÔÁ"
#: styles.glade:616
msgid "Bold"
msgstr "öÉÒÎÙÊ"
#: styles.glade:639
msgid "Italic"
msgstr "ëÕÒÓÉ×"
#: styles.glade:662
msgid "Underline"
msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ"
#: styles.glade:705
msgid "roman (Times)"
msgstr "ÒÉÍÓËÉÊ (ôÁÊÍÓ)"
#: styles.glade:720
msgid "swiss (Arial, Helvetica)"
msgstr "Û×ÅÊÃÁÒÓËÉÊ (áÒÉÁÌ,çÅÌØ×ÅÔÉËÁ)"
#: styles.glade:787
msgid "Paragraph Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ áÂÚÁÃÁ"
#: styles.glade:808
msgid "Background"
msgstr "æÏÎ"
#: styles.glade:834
msgid "Right Margin"
msgstr "ðÒÁ×ÏÅ ðÏÌÅ"
#: styles.glade:860
msgid "Left Margin"
msgstr "ìÅ×ÏÅ ðÏÌÅ"
#: styles.glade:886
msgid "Padding"
msgstr "úÁÐÁÓ"
#: styles.glade:912 styles.glade:938 styles.glade:964
msgid "cm"
msgstr "ÓÍ"
#: styles.glade:1062
msgid "Alignment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: styles.glade:1088
msgid "Borders"
msgstr "çÒÁÎÉÃÙ"
#: styles.glade:1138 styles.glade:1258
msgid "left"
msgstr "ÌÅ×ÙÊ ËÒÁÊ"
#: styles.glade:1162 styles.glade:1304
msgid "right"
msgstr "ÐÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ"
#: styles.glade:1186
msgid "center"
msgstr "ÃÅÎÔÒ"
#: styles.glade:1210
msgid "justify"
msgstr "ÏÂÁ ËÒÁÑ"
#: styles.glade:1281
msgid "top"
msgstr "×ÅÒÈ"
#: styles.glade:1327
msgid "bottom"
msgstr "ÎÉÚ"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
#~ msgid "gramps ID"
#~ msgstr "gramps ID"
#~ msgid "label63"
#~ msgstr "label63"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "25"
#~ msgstr "25"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "50"
#~ msgstr "50"
#~ msgid "17"
#~ msgstr "17"
#~ msgid "30"
#~ msgstr "30"
#~ msgid "90"
#~ msgstr "90"
#~ msgid "49"
#~ msgstr "49"
#~ msgid "11"
#~ msgstr "11"
#~ msgid "18"
#~ msgstr "18"
#~ msgid "65"
#~ msgstr "65"
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"