Fix french translation.

This commit is contained in:
Petr Mrázek 2014-04-21 21:34:26 +02:00
parent adecc53df8
commit 6ded1168b0
2 changed files with 3977 additions and 3699 deletions

View File

@ -816,7 +816,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>AuthenticateTask</name>
<message>
<location filename="../logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp" line="+197"/>
<location filename="../logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp" line="+87"/>
<source>Authentication server didn&apos;t send a client token.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Authentication server attempted to change the client token. This isn&apos;t supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Authentication server didn&apos;t send an access token.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Authentication server didn&apos;t specify a currently selected profile. The account exists, but likely isn&apos;t premium.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Authentication server specified a selected profile that wasn&apos;t in the available profiles list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Authenticating: Sending request...</source>
<translation>Authentifizierung: Sende Anfrage...</translation>
</message>
@ -1429,7 +1454,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>LegacyUpdate</name>
<message>
<location filename="../logic/LegacyUpdate.cpp" line="+80"/>
<location filename="../logic/LegacyUpdate.cpp" line="+122"/>
<source>Checking for FML libraries...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Dowloading FML libraries...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Copying FML libraries into the instance...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed creating FML library folder inside the instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Failed copying Forge/FML library: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Downloading new LWJGL...</source>
<translation>LWJGL wird heruntergeladen...</translation>
</message>
@ -1609,7 +1659,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Haupt-Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<location line="+42"/>
<source>Instance Toolbar</source>
<translation>Instanz-Werkzeugleiste</translation>
</message>
@ -1626,12 +1676,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+3"/>
<location line="+342"/>
<location line="+358"/>
<source>Add a new instance.</source>
<translation>Neue Instanz erstellen.</translation>
</message>
<message>
<location line="-332"/>
<location line="-348"/>
<source>View Instance Folder</source>
<translation>Instanzordner öffnen</translation>
</message>
@ -1676,12 +1726,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+136"/>
<location line="+152"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location line="-133"/>
<location line="-149"/>
<location line="+3"/>
<source>Change settings.</source>
<translation>Einstellungen ändern.</translation>
@ -1706,7 +1756,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="vanished">Den MultiMC-Entwicklerblog öffnen, um Neuigkeiten über MultiMC zu erhalten.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+26"/>
<source>More News</source>
<translation>Mehr Nachrichten</translation>
</message>
@ -1911,14 +1961,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Copy Instance</source>
<translation>Kopiere Instanz</translation>
</message>
<message>
<location line="-243"/>
<source>Support us on Patreon!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+3"/>
<source>Open the MultiMC Patreon page.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+240"/>
<source>Copy the selected instance.</source>
<translation>Kopiere die ausgewählte Instanz.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="+241"/>
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="+248"/>
<source>Manage Accounts</source>
<translation>Verwalte Konten</translation>
</message>
@ -1959,18 +2020,33 @@ You are using the latest version.</source>
Du verwendest bereits die neueste Version.</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<location line="+45"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<location line="+929"/>
<location line="+3"/>
<source>Copy instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>MultiMC</source>
<translation type="unfinished">MultiMC</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Create instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+934"/>
<source>Launch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-927"/>
<location line="-932"/>
<source>Profilers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2030,14 +2106,14 @@ Du verwendest bereits die neueste Version.</translation>
<location line="+37"/>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<location line="+424"/>
<location line="+429"/>
<location line="+30"/>
<location line="+80"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location line="-613"/>
<location line="-618"/>
<location line="+71"/>
<source>Failed to create the instance directory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2050,14 +2126,14 @@ Du verwendest bereits die neueste Version.</translation>
</message>
<message>
<location line="-49"/>
<location line="+585"/>
<location line="+590"/>
<source>MultiMC cannot download Minecraft or update instances unless you have at least one account added.
Please add your Mojang or Minecraft account.</source>
<translation>MultiMC kann Minecraft nicht herunterladen und keine Instanzen aktualisieren, solange du kein Konto erstellt hast.
Bitte füge dein Mojang- oder Minecraft-Konto hinzu.</translation>
</message>
<message>
<location line="-473"/>
<location line="-478"/>
<source>Group name</source>
<translation>Gruppenname</translation>
</message>
@ -2067,7 +2143,7 @@ Bitte füge dein Mojang- oder Minecraft-Konto hinzu.</translation>
<translation>Neuen Gruppennamen eingeben.</translation>
</message>
<message>
<location line="+92"/>
<location line="+97"/>
<source>CAREFUL</source>
<translation>ACHTUNG</translation>
</message>
@ -2747,7 +2823,15 @@ Die folgende Instanz löschen:</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<location line="+66"/>
<source>Some libraries marked as &apos;local&apos; are missing their jar files:
%1
You&apos;ll have to correct this problem manually. If this is an externally tracked instance, make sure to run it at least once outside of MultiMC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Failed to download the following files:
%1
@ -2898,7 +2982,27 @@ Diese Mitteilung wird so lange angezeigt, bis du die Option entfernt hast.</tran
<context>
<name>RefreshTask</name>
<message>
<location filename="../logic/auth/flows/RefreshTask.cpp" line="+146"/>
<location filename="../logic/auth/flows/RefreshTask.cpp" line="+76"/>
<source>Authentication server didn&apos;t send a client token.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Authentication server attempted to change the client token. This isn&apos;t supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Authentication server didn&apos;t send an access token.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Authentication server didn&apos;t specify the same prefile as expected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Refreshing login token...</source>
<translation>Erneuerung des Login-Tokens...</translation>
</message>
@ -3566,7 +3670,7 @@ Diese Mitteilung wird so lange angezeigt, bis du die Option entfernt hast.</tran
<context>
<name>ValidateTask</name>
<message>
<location filename="../logic/auth/flows/ValidateTask.cpp" line="+58"/>
<location filename="../logic/auth/flows/ValidateTask.cpp" line="+57"/>
<source>Validating access token: Sending request...</source>
<translation>Validiere Zugriffstoken: Sende Anfrage...</translation>
</message>
@ -3635,22 +3739,40 @@ Diese Mitteilung wird so lange angezeigt, bis du die Option entfernt hast.</tran
<context>
<name>YggdrasilTask</name>
<message>
<location filename="../logic/auth/YggdrasilTask.cpp" line="+104"/>
<location filename="../logic/auth/YggdrasilTask.cpp" line="+119"/>
<source>&lt;b&gt;SSL Handshake failed.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;There might be a few causes for it:&lt;br/&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;You use Windows XP and need to &lt;a href=&quot;http://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=38918&quot;&gt;update your root certificates&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Some device on your network is interfering with SSL traffic. In that case, you have bigger worries than Minecraft not starting.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Possibly something else. Check the MultiMC log file for details&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;SSL-Handshake fehlgeschlagen.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Es kann mehrere Erklärungen geben:&lt;br/&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Du benutzt Windows XP und musst &lt;a href=&quot;http://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=38918&quot;&gt;dein Stammzertifikat aktualisieren&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ein Gerät in deinem Netzwerk mischt sich in den SSL-Verkehr ein. In diesem Fall hast du größere Probleme, als das, dass Minecraft nicht gestartet werden kann.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Möglicherweise etwas anderes. Prüfe die MultiMC-Logdatei für Details&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>An unknown error occurred when processing the response from the authentication server.</source>
<translation>Ein unbekannter Fehler ist beim Bearbeiten der Antwort des Authentifizierungs-Servers aufgetreten.</translation>
<translation type="vanished">Ein unbekannter Fehler ist beim Bearbeiten der Antwort des Authentifizierungs-Servers aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Failed to parse Yggdrasil JSON response: %1 at offset %2.</source>
<translation>Fehler beim Bearbeiten der Yggdrasil-JSON-Antwort: %1 bei %2.</translation>
<translation type="vanished">Fehler beim Bearbeiten der Yggdrasil-JSON-Antwort: %1 bei %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>Authentication operation timed out.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Authentication operation cancelled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Authentication operation failed due to a network error: %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Failed to parse authentication server response JSON response: %1 at offset %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>An unknown error occurred when trying to communicate with the authentication server: %1</source>
<translation>Ein unbekannter Fehler ist bei der Kommunikation mit den Authentifizierungs-Servern aufgetreten: %1</translation>
</message>
@ -3660,7 +3782,7 @@ Diese Mitteilung wird so lange angezeigt, bis du die Option entfernt hast.</tran
<translation>Ein unbekannter Yggdrasil-Fehler ist aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+11"/>
<source>Sending request to auth servers...</source>
<translation>Sende Anfrage an die Authentifizierungs-Server...</translation>
</message>
@ -3671,8 +3793,27 @@ Diese Mitteilung wird so lange angezeigt, bis du die Option entfernt hast.</tran
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Authentication task succeeded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Failed to contact the authentication server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Failed to authenticate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing. Please wait...</source>
<translation>Bearbeite. Bitte warten...</translation>
<translation type="vanished">Bearbeite. Bitte warten...</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -1,15 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR" sourcelanguage="en">
<TS version="2.1" language="fr_FR" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
<translation type="vanished">Dialogue</translation>
</message>
<message>
<source>MultiMC</source>
<translation>MultiMC</translation>
<translation type="vanished">MultiMC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/dialogs/AboutDialog.ui" line="+111"/>
@ -18,7 +18,7 @@
</message>
<message>
<source>MultiMC is a custom launcher that makes managing Minecraft easier by allowing you to have multiple installations of Minecraft at once.</source>
<translation>MultiMC est un lanceur personalisé qui permet de configurer minecraft plus facilement en permettant l&apos;installation de plusieures instances de minecraft en une.</translation>
<translation type="vanished">MultiMC est un lanceur personalisé qui permet de configurer minecraft plus facilement en permettant l&apos;installation de plusieures instances de minecraft en une.</translation>
</message>
<message>
<location line="-91"/>
@ -454,7 +454,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Jan (02JanDal) &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:02jandal@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;02jandal@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Robotbrain &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://twitter.com/skylordelros&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;@skylordelros&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Rootbear75 &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://twitter.com/rootbear75&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;@rootbear75&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;&amp;gt; (build server)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
<translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@ -603,7 +603,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; * This file has been put into the public domain.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; * You can do whatever you want with this file.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; */&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans Mono&apos;; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@ -744,7 +744,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Part of the reason for using the Apache license is we don&apos;t want people using the &amp;quot;MultiMC&amp;quot; name when redistributing the project. This means people must take the time to go through the source code and remove all references to &amp;quot;MultiMC&amp;quot;, including but not limited to the project icon and the title of windows, (no *MultiMC-fork* in the title).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;The Apache license covers reasonable use for the name - a mention of the project&apos;s origins in the About dialog and the license is acceptable. However, it should be abundantly clear that the project is a fork &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans&apos;; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;without&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt; implying that you have our blessing.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
<translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@ -887,7 +887,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>AuthenticateTask</name>
<message>
<location filename="../logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp" line="+197"/>
<location filename="../logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp" line="+87"/>
<source>Authentication server didn&apos;t send a client token.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Authentication server attempted to change the client token. This isn&apos;t supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Authentication server didn&apos;t send an access token.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Authentication server didn&apos;t specify a currently selected profile. The account exists, but likely isn&apos;t premium.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Authentication server specified a selected profile that wasn&apos;t in the available profiles list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Authenticating: Sending request...</source>
<translation>Authentification: Envoi de la requête...</translation>
</message>
@ -947,7 +972,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Kill Minecraft</source>
<translation>Tuer le processus</translation>
<translation type="vanished">Tuer le processus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ConsoleWindow.cpp" line="+58"/>
@ -1225,11 +1250,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Account Settings</source>
<translation>Options de compte</translation>
<translation type="vanished">Options de compte</translation>
</message>
<message>
<source>Login automatically when an instance icon is double clicked?</source>
<translation>Se connecter automatiquement quand un double clic est effectué sur une icone d&apos;instance?</translation>
<translation type="vanished">Se connecter automatiquement quand un double clic est effectué sur une icone d&apos;instance?</translation>
</message>
<message>
<location line="-160"/>
@ -1278,7 +1303,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Auto-detect</source>
<translation>Auto-détection</translation>
<translation type="vanished">Auto-détection</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
@ -1500,7 +1525,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>LegacyUpdate</name>
<message>
<location filename="../logic/LegacyUpdate.cpp" line="+80"/>
<location filename="../logic/LegacyUpdate.cpp" line="+122"/>
<source>Checking for FML libraries...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Dowloading FML libraries...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Copying FML libraries into the instance...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed creating FML library folder inside the instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Failed copying Forge/FML library: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Downloading new LWJGL...</source>
<translation>Téléchargement d&apos;un nouveau LWJGL...</translation>
</message>
@ -1562,72 +1612,72 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>LoginDialog</name>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Connexion</translation>
<translation type="vanished">Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur:</translation>
<translation type="vanished">Nom d&apos;utilisateur:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe:</translation>
<translation type="vanished">Mot de passe:</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
<translation type="vanished">Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Forget</source>
<translation>Oublier</translation>
<translation type="vanished">Oublier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remember Username?</source>
<translation>&amp;Se souvenir du nom d&apos;utilisateur?</translation>
<translation type="vanished">&amp;Se souvenir du nom d&apos;utilisateur?</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;emember Password?</source>
<translation>&amp;Se souvenir du mot de passe?</translation>
<translation type="vanished">&amp;Se souvenir du mot de passe?</translation>
</message>
<message>
<source>Offline Once</source>
<extracomment>Use offline mode one time</extracomment>
<translation>Hors ligne 1 fois</translation>
<translation type="vanished">Hors ligne 1 fois</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<extracomment>The username during login (placeholder)</extracomment>
<translation>Nom</translation>
<translation type="vanished">Nom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginTask</name>
<message>
<source>Logging in...</source>
<translation>Connexion en cour...</translation>
<translation type="vanished">Connexion en cour...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid username or password.</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur ou mots de passe incorrect.</translation>
<translation type="vanished">Nom d&apos;utilisateur ou mots de passe incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>Launcher outdated, please update.</source>
<translation>Le lanceur n&apos;est pas à jour, mettez le à jour s&apos;il vous plaît.</translation>
<translation type="vanished">Le lanceur n&apos;est pas à jour, mettez le à jour s&apos;il vous plaît.</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed: %1</source>
<translation>Échec de la connexion: %1</translation>
<translation type="vanished">Échec de la connexion: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The login servers are currently unavailable. Check http://help.mojang.com/ for more info.</source>
<translation>Le serveur de connexion est actuellement indisponible. Visitez http://help.mojang.com/ pour plus d&apos;information.</translation>
<translation type="vanished">Le serveur de connexion est actuellement indisponible. Visitez http://help.mojang.com/ pour plus d&apos;information.</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed: Unknown HTTP error %1 occurred.</source>
<translation>Échec de la connexion: Une erreur inconnue HTTP %1 est survenue.</translation>
<translation type="vanished">Échec de la connexion: Une erreur inconnue HTTP %1 est survenue.</translation>
</message>
<message>
<source>Login canceled.</source>
<translation>Connexion annulé.</translation>
<translation type="vanished">Connexion annulé.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1676,7 +1726,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Barre d&apos;outils principale</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<location line="+42"/>
<source>Instance Toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils des instances</translation>
</message>
@ -1693,12 +1743,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+3"/>
<location line="+342"/>
<location line="+358"/>
<source>Add a new instance.</source>
<translation>Ajouter une nouvelle instance.</translation>
</message>
<message>
<location line="-332"/>
<location line="-348"/>
<source>View Instance Folder</source>
<translation>Voir le dossier des instances</translation>
</message>
@ -1743,12 +1793,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+136"/>
<location line="+152"/>
<source>Settings</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<location line="-133"/>
<location line="-149"/>
<location line="+3"/>
<source>Change settings.</source>
<translation>Modifier les options.</translation>
@ -1764,16 +1814,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Open the bug tracker to report a bug with MultiMC.</source>
<translation>Ouvrir le traqueur de bug pour reporter un bug avec MultiMC.</translation>
</message>
<message>
<source>News</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open the MultiMC dev blog to read news about MultiMC.</source>
<translation>Ouvrir le dev blogue MultiMC pour lire les nouvelles sur MultiMC.</translation>
<translation type="vanished">Ouvrir le dev blogue MultiMC pour lire les nouvelles sur MultiMC.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+26"/>
<source>More News</source>
<translation>Plus de nouvelles</translation>
</message>
@ -1978,14 +2024,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Copy Instance</source>
<translation>Copier une instance</translation>
</message>
<message>
<location line="-243"/>
<source>Support us on Patreon!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+3"/>
<source>Open the MultiMC Patreon page.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+240"/>
<source>Copy the selected instance.</source>
<translation>Copier l&apos;instance sélectionnée.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="+241"/>
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="+248"/>
<source>Manage Accounts</source>
<translation>Gérer les comptes</translation>
</message>
@ -2022,18 +2079,33 @@ You are using the latest version.</source>
Vous utilisez la dernière version.</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<location line="+45"/>
<source>Rename</source>
<translation>renommer</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<location line="+929"/>
<location line="+3"/>
<source>Copy instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>MultiMC</source>
<translation type="unfinished">MultiMC</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Create instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+934"/>
<source>Launch</source>
<translation>Lancer</translation>
</message>
<message>
<location line="-927"/>
<location line="-932"/>
<source>Profilers</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2093,14 +2165,14 @@ Vous utilisez la dernière version.</translation>
<location line="+37"/>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<location line="+424"/>
<location line="+429"/>
<location line="+30"/>
<location line="+80"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<location line="-613"/>
<location line="-618"/>
<location line="+71"/>
<source>Failed to create the instance directory.</source>
<translation>Impossible de créer le répertoire de l&apos;instance.</translation>
@ -2113,14 +2185,14 @@ Vous utilisez la dernière version.</translation>
</message>
<message>
<location line="-49"/>
<location line="+585"/>
<location line="+590"/>
<source>MultiMC cannot download Minecraft or update instances unless you have at least one account added.
Please add your Mojang or Minecraft account.</source>
<translation>MultiMC ne peut pas télécharger ou mettre à jour l&apos;instance Minecraft, sauf si vous avez au moins un compte ajouté.
S&apos;il vous plaît ajouter votre compte Mojang ou Minecraft.</translation>
</message>
<message>
<location line="-473"/>
<location line="-478"/>
<source>Group name</source>
<translation>Nom du groupe</translation>
</message>
@ -2130,7 +2202,7 @@ S&apos;il vous plaît ajouter votre compte Mojang ou Minecraft.</translation>
<translation>Entrez le nom du nouveau groupe.</translation>
</message>
<message>
<location line="+92"/>
<location line="+97"/>
<source>CAREFUL</source>
<translation>ATTENTION</translation>
</message>
@ -2449,19 +2521,19 @@ About to delete: </source>
<name>OneSixFTBInstanceForge</name>
<message>
<source>Downloading Forge...</source>
<translation>Téléchargement de Forge...</translation>
<translation type="vanished">Téléchargement de Forge...</translation>
</message>
<message>
<source>Installing Forge...</source>
<translation>Installation de Forge...</translation>
<translation type="vanished">Installation de Forge...</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load the version config</source>
<translation>Impossible de charger la version de la configuration</translation>
<translation type="vanished">Impossible de charger la version de la configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t install Forge</source>
<translation>Impossible d&apos;installer Forge</translation>
<translation type="vanished">Impossible d&apos;installer Forge</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2469,7 +2541,7 @@ About to delete: </source>
<message>
<source>Dialog</source>
<translatorcomment>Am i really responsible for this? yes you are ;p</translatorcomment>
<translation>Éditer Mods</translation>
<translation type="vanished">Éditer Mods</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/dialogs/OneSixModEditDialog.ui" line="+149"/>
@ -2494,7 +2566,7 @@ About to delete: </source>
</message>
<message>
<source>Main Class:</source>
<translation>Class principale:</translation>
<translation type="vanished">Class principale:</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
@ -2545,27 +2617,27 @@ About to delete: </source>
</message>
<message>
<source>Create an customized copy of the base version</source>
<translation>Créer une copie personnalisée de la version de base</translation>
<translation type="vanished">Créer une copie personnalisée de la version de base</translation>
</message>
<message>
<source>Customize</source>
<translation>Personnaliser</translation>
<translation type="vanished">Personnaliser</translation>
</message>
<message>
<source>Revert to original base version</source>
<translation>Revenir à la version d&apos;origine de base</translation>
<translation type="vanished">Revenir à la version d&apos;origine de base</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Revenir</translation>
<translation type="vanished">Revenir</translation>
</message>
<message>
<source>Add new libraries</source>
<translation>Ajouter de nouvelles libraries</translation>
<translation type="vanished">Ajouter de nouvelles libraries</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected libraries</source>
<translation>Retirer les bibliothèques sélectionnées</translation>
<translation type="vanished">Retirer les bibliothèques sélectionnées</translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
@ -2575,7 +2647,7 @@ About to delete: </source>
</message>
<message>
<source>Open custom.json</source>
<translation>Ouvrir custom.json</translation>
<translation type="vanished">Ouvrir custom.json</translation>
</message>
<message>
<location line="-47"/>
@ -2635,7 +2707,7 @@ About to delete: </source>
</message>
<message>
<source>Do you want to revert the version of this instance to its original configuration?</source>
<translation>Voulez-vous remettre la version de cette instance en sa configuration d&apos;origine?</translation>
<translation type="vanished">Voulez-vous remettre la version de cette instance en sa configuration d&apos;origine?</translation>
</message>
<message>
<location line="-140"/>
@ -2649,7 +2721,7 @@ About to delete: </source>
</message>
<message>
<source>Unable to open custom.json, check the settings</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir custom.json, vérifiez les paramètres</translation>
<translation type="vanished">Impossible d&apos;ouvrir custom.json, vérifiez les paramètres</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
@ -2658,26 +2730,26 @@ About to delete: </source>
</message>
<message>
<source>This will revert any changes you did to the version up to this point. Is that OK?</source>
<translation>Cela remattra tout changement que vous avez fait à la version jusqu&apos;à ce point. êtes vous d&apos;accord?</translation>
<translation type="vanished">Cela remattra tout changement que vous avez fait à la version jusqu&apos;à ce point. êtes vous d&apos;accord?</translation>
</message>
<message>
<source>LiteLoader</source>
<translation>LiteLoader</translation>
<translation type="vanished">LiteLoader</translation>
</message>
<message>
<source>There is no information available on how to install LiteLoader into this version of Minecraft</source>
<translation>Il n&apos;y a pas d&apos;informations sur la façon d&apos;installer LiteLoader dans cette version de Minecraft</translation>
<translation type="vanished">Il n&apos;y a pas d&apos;informations sur la façon d&apos;installer LiteLoader dans cette version de Minecraft</translation>
</message>
<message>
<source>For reasons unknown, the LiteLoader installation failed. Check your MultiMC log files for details.</source>
<translation>Pour des raisons inconnues, l&apos;installation de LiteLoader a échoué. Vérifiez les fichiers logs de MultiMC pour plus de détails.</translation>
<translation type="vanished">Pour des raisons inconnues, l&apos;installation de LiteLoader a échoué. Vérifiez les fichiers logs de MultiMC pour plus de détails.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OneSixUpdate</name>
<message>
<source>Testing the Java installation...</source>
<translation>Test de l&apos;installation de Java...</translation>
<translation type="vanished">Test de l&apos;installation de Java...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logic/OneSixUpdate.cpp" line="+51"/>
@ -2765,7 +2837,15 @@ About to delete: </source>
<translation>Libraries pour l&apos;instance %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<location line="+66"/>
<source>Some libraries marked as &apos;local&apos; are missing their jar files:
%1
You&apos;ll have to correct this problem manually. If this is an externally tracked instance, make sure to run it at least once outside of MultiMC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Failed to download the following files:
%1
@ -2777,7 +2857,7 @@ Essayez de nouveau.</translation>
</message>
<message>
<source>Preparing for launch...</source>
<translation>Préparation pour le lancement...</translation>
<translation type="vanished">Préparation pour le lancement...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2906,7 +2986,27 @@ Ce message sera affiché jusqu&apos;à ce que vous retirez les arguments JVM.</t
<context>
<name>RefreshTask</name>
<message>
<location filename="../logic/auth/flows/RefreshTask.cpp" line="+146"/>
<location filename="../logic/auth/flows/RefreshTask.cpp" line="+76"/>
<source>Authentication server didn&apos;t send a client token.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Authentication server attempted to change the client token. This isn&apos;t supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Authentication server didn&apos;t send an access token.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Authentication server didn&apos;t specify the same prefile as expected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Refreshing login token...</source>
<translation>Rafraîchissement du token de connexion...</translation>
</message>
@ -2982,7 +3082,7 @@ Ce message sera affiché jusqu&apos;à ce que vous retirez les arguments JVM.</t
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
<translation type="vanished">Général</translation>
</message>
<message>
<location line="+283"/>
@ -3006,7 +3106,7 @@ Ce message sera affiché jusqu&apos;à ce que vous retirez les arguments JVM.</t
</message>
<message>
<source>Use development builds?</source>
<translation>Utilisez les versions de développement?</translation>
<translation type="vanished">Utilisez les versions de développement?</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
@ -3272,7 +3372,7 @@ Ce message sera affiché jusqu&apos;à ce que vous retirez les arguments JVM.</t
</message>
<message>
<source>Login automatically when an instance icon is double clicked?</source>
<translation>Se connecter automatiquement quand un double clic est effectué sur une icone d&apos;instance?</translation>
<translation type="vanished">Se connecter automatiquement quand un double clic est effectué sur une icone d&apos;instance?</translation>
</message>
<message>
<location line="-507"/>
@ -3348,11 +3448,11 @@ Ce message sera affiché jusqu&apos;à ce que vous retirez les arguments JVM.</t
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Parcourir...</translation>
<translation type="vanished">Parcourir...</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-detect</source>
<translation>Auto-détection</translation>
<translation type="vanished">Auto-détection</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
@ -3502,11 +3602,11 @@ Ce message sera affiché jusqu&apos;à ce que vous retirez les arguments JVM.</t
</message>
<message>
<source>Development builds</source>
<translation>Builds en dévellopements</translation>
<translation type="vanished">Builds en dévellopements</translation>
</message>
<message>
<source>Development builds contain experimental features and may be unstable. Are you sure you want to enable them?</source>
<translation>Les builds en dévellopements peuvent contenir des fonctionnalités expérimentales et peuvent êtres instables. Etes-vous sûr que vous voulez les permettres?</translation>
<translation type="vanished">Les builds en dévellopements peuvent contenir des fonctionnalités expérimentales et peuvent êtres instables. Etes-vous sûr que vous voulez les permettres?</translation>
</message>
<message>
<location line="-170"/>
@ -3566,7 +3666,7 @@ Ce message sera affiché jusqu&apos;à ce que vous retirez les arguments JVM.</t
<context>
<name>ValidateTask</name>
<message>
<location filename="../logic/auth/flows/ValidateTask.cpp" line="+58"/>
<location filename="../logic/auth/flows/ValidateTask.cpp" line="+57"/>
<source>Validating access token: Sending request...</source>
<translation>Validation du token d&apos;accès: Envoi de la requête...</translation>
</message>
@ -3606,7 +3706,7 @@ Ce message sera affiché jusqu&apos;à ce que vous retirez les arguments JVM.</t
<name>VersionSelectDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
<translation type="vanished">Dialogue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/dialogs/VersionSelectDialog.ui" line="+14"/>
@ -3627,23 +3727,41 @@ Ce message sera affiché jusqu&apos;à ce que vous retirez les arguments JVM.</t
<context>
<name>YggdrasilTask</name>
<message>
<location filename="../logic/auth/YggdrasilTask.cpp" line="+104"/>
<location filename="../logic/auth/YggdrasilTask.cpp" line="+119"/>
<source>&lt;b&gt;SSL Handshake failed.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;There might be a few causes for it:&lt;br/&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;You use Windows XP and need to &lt;a href=&quot;http://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=38918&quot;&gt;update your root certificates&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Some device on your network is interfering with SSL traffic. In that case, you have bigger worries than Minecraft not starting.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Possibly something else. Check the MultiMC log file for details&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;La négociation SSL a échoué.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Il pourrait y avoir quelques causes pour cela:&lt;br/&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Vous utilisez Windows XP et vous devez &lt;a href=&quot;http://www.microsoft.com/fr-fr/download/details.aspx?id=38918&quot;&gt;mettre à jour vos certificats ROOT&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Certains appareils sur votre réseau interfère avec le trafic SSL. Dans ce cas, vous avez de plus grands soucis car Minecraftne démarrera pas.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Peut-être quelque chose d&apos;autre. Consultez le fichier log de MultiMC pour plus de détails&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>An unknown error occurred when processing the response from the authentication server.</source>
<translation>Une erreur inconnue s&apos;est produite lors du traitement de la réponse du serveur d&apos;authentification.</translation>
<translation type="vanished">Une erreur inconnue s&apos;est produite lors du traitement de la réponse du serveur d&apos;authentification.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Failed to parse Yggdrasil JSON response: %1 at offset %2.</source>
<translatorcomment>a voir</translatorcomment>
<translation>Impossible d&apos;analyser la réponse Yggdrasil JSON: %1 à compensé %2.</translation>
<translation type="vanished">Impossible d&apos;analyser la réponse Yggdrasil JSON: %1 à compensé %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>Authentication operation timed out.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Authentication operation cancelled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Authentication operation failed due to a network error: %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Failed to parse authentication server response JSON response: %1 at offset %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>An unknown error occurred when trying to communicate with the authentication server: %1</source>
<translation>Une erreur inconnue s&apos;est produite lors de la tentative de communication avec le serveur d&apos;authentification: %1</translation>
</message>
@ -3653,7 +3771,7 @@ Ce message sera affiché jusqu&apos;à ce que vous retirez les arguments JVM.</t
<translation>Une erreur Yggdrasil inconnue s&apos;est produite..</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+11"/>
<source>Sending request to auth servers...</source>
<translation>Envoie de la requête aux serveur d&apos;authentification...</translation>
</message>
@ -3664,8 +3782,27 @@ Ce message sera affiché jusqu&apos;à ce que vous retirez les arguments JVM.</t
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Authentication task succeeded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Failed to contact the authentication server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Failed to authenticate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing. Please wait...</source>
<translation>Traitement. Veuillez patienter...</translation>
<translation type="vanished">Traitement. Veuillez patienter...</translation>
</message>
</context>
</TS>