Adding the Croatian localization for Win32

This commit adds the Croatian (hr-HR) localization to the Win32 interface.
This commit is contained in:
dob205
2021-11-15 12:36:17 +01:00
committed by GitHub
parent eb7a7fed18
commit 672557546f

640
src/win/languages/hr-HR.rc Normal file
View File

@@ -0,0 +1,640 @@
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// Croatian (hr-HR) resources
#ifdef _WIN32
LANGUAGE LANG_CROATIAN, SUBLANG_DEFAULT
#pragma code_page(65001)
#endif //_WIN32
#define AUTHORS
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Menu
//
MainMenu MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "&Action"
BEGIN
MENUITEM "&Tipkovnica zahtijeva snimanje miša", IDM_ACTION_KBD_REQ_CAPTURE
MENUITEM "&Desni CTRL je lijevi ALT", IDM_ACTION_RCTRL_IS_LALT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Hard Reset...", IDM_ACTION_HRESET
MENUITEM "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12", IDM_ACTION_RESET_CAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ctrl+Alt+&Esc", IDM_ACTION_CTRL_ALT_ESC
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Pauza", IDM_ACTION_PAUSE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Izlaz...", IDM_ACTION_EXIT
END
POPUP "&View"
BEGIN
MENUITEM "&Sakrij statusnu traku", IDM_VID_HIDE_STATUS_BAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Prozor s promjenjivim veličinama", IDM_VID_RESIZE
MENUITEM "&Zapamtite veličinu && poziciju", IDM_VID_REMEMBER
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Renderer"
BEGIN
MENUITEM "&SDL (Softver)", IDM_VID_SDL_SW
MENUITEM "SDL (&Hardver)", IDM_VID_SDL_HW
MENUITEM "SDL (&OpenGL)", IDM_VID_SDL_OPENGL
#if defined(DEV_BRANCH) && defined(USE_OPENGL)
MENUITEM "Open&GL (3.3 jezgra)", IDM_VID_OPENGL_CORE
#endif
#ifdef USE_VNC
MENUITEM "&VNC", IDM_VID_VNC
#endif
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Odrediti dimenzije...", IDM_VID_SPECIFY_DIM
MENUITEM "&4:3 omjer prikaza", IDM_VID_FORCE43
POPUP "&Faktor skaliranje prozora"
BEGIN
MENUITEM "&0,5x", IDM_VID_SCALE_1X
MENUITEM "&1x", IDM_VID_SCALE_2X
MENUITEM "1,&5x", IDM_VID_SCALE_3X
MENUITEM "&2x", IDM_VID_SCALE_4X
END
POPUP "Metoda filtriranja"
BEGIN
MENUITEM "&Nearest", IDM_VID_FILTER_NEAREST
MENUITEM "&Linear", IDM_VID_FILTER_LINEAR
END
MENUITEM "&HiDPI skaliranje", IDM_VID_HIDPI
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Cijeli zaslon\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
POPUP "&Način rastezanja preko cijelog zaslona"
BEGIN
MENUITEM "&Razvlačenje preko cijelog zaslona", IDM_VID_FS_FULL
MENUITEM "&4:3", IDM_VID_FS_43
MENUITEM "&Kvadratni pikseli (zadrži omjer)", IDM_VID_FS_KEEPRATIO
MENUITEM "&Integer skala", IDM_VID_FS_INT
END
POPUP "E&GA/(S)VGA postavke"
BEGIN
MENUITEM "&Invertirani VGA monitor", IDM_VID_INVERT
POPUP "&Tip VGA monitora"
BEGIN
MENUITEM "RGB &Boja", IDM_VID_GRAY_RGB
MENUITEM "&RGB s sivih tonova", IDM_VID_GRAY_MONO
MENUITEM "&Jantarni monitor", IDM_VID_GRAY_AMBER
MENUITEM "&Zeleni monitor", IDM_VID_GRAY_GREEN
MENUITEM "&Bijeli monitor", IDM_VID_GRAY_WHITE
END
POPUP "&Vrsta konverzije sivih tonova"
BEGIN
MENUITEM "BT&601 (NTSC/PAL)", IDM_VID_GRAYCT_601
MENUITEM "BT&709 (HDTV)", IDM_VID_GRAYCT_709
MENUITEM "&Prosječno", IDM_VID_GRAYCT_AVE
END
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA overscan", IDM_VID_OVERSCAN
MENUITEM "Promjena kontrasta za &monokromatski ekran", IDM_VID_CGACON
END
MENUITEM "&Media", IDM_MEDIA
POPUP "&Alati"
BEGIN
MENUITEM "&Postavke...", IDM_CONFIG
MENUITEM "&Ažuriranje ikone statusne trake", IDM_UPDATE_ICONS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Promijeni jezik prikaza...", IDM_VID_PROG_SETT
# ifdef USE_DISCORD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Omogući integraciju &Discord-a", IDM_DISCORD
# endif
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Napravite &snimku zaslona\Ctrl+F11", IDM_ACTION_SCREENSHOT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Pojačanje zvuka...", IDM_SND_GAIN
#ifdef MTR_ENABLED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Započni tracing\tCtrl+T", IDM_ACTION_BEGIN_TRACE
MENUITEM "Prestani tracing\tCtrl+T", IDM_ACTION_END_TRACE
#endif
END
#if defined(ENABLE_LOG_TOGGLES) || defined(ENABLE_LOG_COMMANDS)
POPUP "&Logging"
BEGIN
# ifdef ENABLE_BUSLOGIC_LOG
MENUITEM "Omogući BusLogic logging\tCtrl+F4", IDM_LOG_BUSLOGIC
# endif
# ifdef ENABLE_CDROM_LOG
MENUITEM "Omogući logging CD-ROM-a\tCtrl+F5", IDM_LOG_CDROM
# endif
# ifdef ENABLE_D86F_LOG
MENUITEM "Omogući logging disketa (86F)\tCtrl+F6", IDM_LOG_D86F
# endif
# ifdef ENABLE_FDC_LOG
MENUITEM "Omogući logging floppy kontrolera\tCtrl+F7", IDM_LOG_FDC
# endif
# ifdef ENABLE_IDE_LOG
MENUITEM "Omogući IDE logging\tCtrl+F8", IDM_LOG_IDE
# endif
# ifdef ENABLE_SERIAL_LOG
MENUITEM "Omogući logging serijskog porta\tCtrl+F3", IDM_LOG_SERIAL
# endif
# ifdef ENABLE_NIC_LOG
MENUITEM "Omogući mrežni logging\tCtrl+F9", IDM_LOG_NIC
# endif
# ifdef ENABLE_LOG_COMMANDS
# ifdef ENABLE_LOG_TOGGLES
MENUITEM SEPARATOR
# endif
# ifdef ENABLE_LOG_BREAKPOINT
MENUITEM "&Breakpoint za logging\tCtrl+F10", IDM_LOG_BREAKPOINT
# endif
# ifdef ENABLE_VRAM_DUMP
MENUITEM "Dump od &video RAM-a\tCtrl+F1", IDM_DUMP_VRAM
# endif
# endif
END
#endif
POPUP "&Help"
BEGIN
MENUITEM "&Dokumentacija...", IDM_DOCS
MENUITEM "&O 86Box...", IDM_ABOUT
END
END
StatusBarMenu MENU DISCARDABLE
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
END
CassetteSubmenu MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Nova image daoteka...", IDM_CASSETTE_IMAGE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Postojeća image daoteka...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING
MENUITEM "Postojeća image daoteka (&zaštićena od pisanja)...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING_WP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Snimi", IDM_CASSETTE_RECORD
MENUITEM "&Pusti", IDM_CASSETTE_PLAY
MENUITEM "&Premotanje na početak", IDM_CASSETTE_REWIND
MENUITEM "&Brzi naprijed do kraja", IDM_CASSETTE_FAST_FORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Izbaci", IDM_CASSETTE_EJECT
END
END
CartridgeSubmenu MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Image daoteka...", IDM_CARTRIDGE_IMAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Izbaci", IDM_CARTRIDGE_EJECT
END
END
FloppySubmenu MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Nova image daoteka...", IDM_FLOPPY_IMAGE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Postojeća image daoteka...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING
MENUITEM "Postojeća image daoteka (&zaštićena od pisanja)...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING_WP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Exportiraj u 86F format...", IDM_FLOPPY_EXPORT_TO_86F
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Izbaci", IDM_FLOPPY_EJECT
END
END
CdromSubmenu MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Isključi zvuk", IDM_CDROM_MUTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Prazno", IDM_CDROM_EMPTY
MENUITEM "&Ponovo učitaj prethodnu image daoteku", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Image daoteka", IDM_CDROM_IMAGE
END
END
ZIPSubmenu MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Nova image daoteka...", IDM_ZIP_IMAGE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Postojeća image daoteka...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING
MENUITEM "Postojeća image daoteka (&zaštićena od pisanja)...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING_WP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Izbaci", IDM_ZIP_EJECT
MENUITEM "&Ponovo učitaj prethodnu image daoteku", IDM_ZIP_RELOAD
END
END
MOSubmenu MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Nova image daoteka...", IDM_MO_IMAGE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Postojeća image daoteka...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING
MENUITEM "Postojeća image daoteka (&zaštićena od pisanja)...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING_WP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Izbaci", IDM_MO_EJECT
MENUITEM "&Ponovo učitaj prethodnu image daoteku", IDM_MO_RELOAD
END
END
#if defined(DEV_BRANCH) && defined(USE_OPENGL)
VidGLSubMenu MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "Target &framerate"
BEGIN
MENUITEM "&Sinkronizacija s videom", IDM_VID_GL_FPS_BLITTER
MENUITEM "&25 fps", IDM_VID_GL_FPS_25
MENUITEM "&30 fps", IDM_VID_GL_FPS_30
MENUITEM "&50 fps", IDM_VID_GL_FPS_50
MENUITEM "&60 fps", IDM_VID_GL_FPS_60
MENUITEM "&75 fps", IDM_VID_GL_FPS_75
END
MENUITEM "&VSync", IDM_VID_GL_VSYNC
MENUITEM "&Odaberi shader...", IDM_VID_GL_SHADER
MENUITEM "&Ukloni shader", IDM_VID_GL_NOSHADER
END
#endif
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Dialog
//
#define STR_PROG_SETT "Promjena jezika prikaza"
#define STR_SND_GAIN "Pojačavanje zvuka"
#define STR_NEW_FLOPPY "Nova image daoteka"
#define STR_CONFIG "86Box postavke"
#define STR_SPECIFY_DIM "Odredite glavne dimenzije prozora"
#define STR_OK "OK"
#define STR_CANCEL "Odustani"
#define STR_GLOBAL "Spremite ove postavke kao &globalne zadane postavke"
#define STR_DEFAULT "&Standard"
#define STR_LANGUAGE "Jezik:"
#define STR_GAIN "Pojačavanje"
#define STR_FILE_NAME "Ime daoteke:"
#define STR_DISK_SIZE "Veličina diska:"
#define STR_RPM_MODE "Način rotacije:"
#define STR_PROGRESS "Napredak:"
#define STR_WIDTH "Širina:"
#define STR_HEIGHT "Visina:"
#define STR_LOCK_TO_SIZE "Zaključajte na ovu veličinu"
#define STR_MACHINE_TYPE "Tip računala:"
#define STR_MACHINE "Računalo:"
#define STR_CONFIGURE "Konfigurirajte"
#define STR_CPU_TYPE "CPU tip:"
#define STR_SPEED "Brzina:"
#define STR_FPU "FPU uređaj:"
#define STR_WAIT_STATES "Stanja čekanje:"
#define STR_MB "MB"
#define STR_MEMORY "Memorija:"
#define STR_TIME_SYNC "Vremenska sinkronizacija"
#define STR_DISABLED "Deaktivirano"
#define STR_ENABLED_LOCAL "Uključeno (lokalno vrijeme)"
#define STR_ENABLED_UTC "Uključeno (UTC)"
#define STR_DYNAREC "Dinamički rekompilator"
#define STR_VIDEO "Video kartica:"
#define STR_VOODOO "Voodoo Graphics"
#define STR_MOUSE "Miš:"
#define STR_JOYSTICK "Joystick:"
#define STR_JOY1 "Joystick 1..."
#define STR_JOY2 "Joystick 2..."
#define STR_JOY3 "Joystick 3..."
#define STR_JOY4 "Joystick 4..."
#define STR_SOUND "Sound kartica:"
#define STR_MIDI "MIDI Out uređaj:"
#define STR_MIDI_IN "MIDI In uređaj:"
#define STR_MPU401 "Samostalni MPU-401 uređaj"
#define STR_SSI "Innovation SSI-2001"
#define STR_CMS "CMS / Game Blaster"
#define STR_GUS "Gravis Ultrasound"
#define STR_FLOAT "Koristi FLOAT32 zvuk"
#define STR_NET_TYPE "Tip mreže:"
#define STR_PCAP "PCap uređaj:"
#define STR_NET "Mrežni adapter:"
#define STR_LPT1 "LPT1 uređaj:"
#define STR_LPT2 "LPT2 uređaj:"
#define STR_LPT3 "LPT3 uređaj:"
#define STR_SERIAL1 "Serijski port 1"
#define STR_SERIAL2 "Serijski port 2"
#define STR_SERIAL3 "Serijski port 3"
#define STR_SERIAL4 "Serijski port 4"
#define STR_PARALLEL1 "Paralelni priključak 1"
#define STR_PARALLEL2 "Paralelni priključak 2"
#define STR_PARALLEL3 "Paralelni priključak 3"
#define STR_HDC "Kontroler tvrdog diska:"
#define STR_FDC "Kontroler diskete:"
#define STR_IDE_TER "Tercijarni IDE kontroler"
#define STR_IDE_QUA "Kvaternarni IDE kontroler"
#define STR_SCSI "SCSI"
#define STR_SCSI_1 "Kontroler 1:"
#define STR_SCSI_2 "Kontroler 2:"
#define STR_SCSI_3 "Kontroler 3:"
#define STR_SCSI_4 "Kontroler 4:"
#define STR_CASSETTE "Audio kaseta"
#define STR_HDD "Tvrdi diskovi:"
#define STR_NEW "&Novo..."
#define STR_EXISTING "&Postojeći..."
#define STR_REMOVE "&Ukloniti"
#define STR_BUS "Bus:"
#define STR_CHANNEL "Kanal:"
#define STR_ID "ID:"
#define STR_SPECIFY "&Izaberi..."
#define STR_SECTORS "Sektori:"
#define STR_HEADS "Glave:"
#define STR_CYLS "Cilindri:"
#define STR_SIZE_MB "Veličina (MB):"
#define STR_TYPE "Tip:"
#define STR_IMG_FORMAT "Format image daoteke:"
#define STR_BLOCK_SIZE "Veličina image daoteke:"
#define STR_FLOPPY_DRIVES "Floppy drives:"
#define STR_TURBO "Turbo timingovi"
#define STR_CHECKBPB "Provjerite BPB"
#define STR_CDROM_DRIVES "CD-ROM pogoni:"
#define STR_MO_DRIVES "MO pogoni:"
#define STR_ZIP_DRIVES "ZIP pogoni:"
#define STR_250 "ZIP 250"
#define STR_ISARTC "ISA RTC:"
#define STR_ISAMEM "ISA proširenje memorije"
#define STR_ISAMEM_1 "Kartica 1:"
#define STR_ISAMEM_2 "Kartica 2:"
#define STR_ISAMEM_3 "Kartica 3:"
#define STR_ISAMEM_4 "Kartica 4:"
#define STR_BUGGER "ISABugger uređaj"
#define STR_POSTCARD "POST kartica"
#include "dialogs.rc"
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// String Table
//
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
2048 "86Box"
IDS_2049 "Greška"
IDS_2050 "Fatalna greška"
IDS_2051 "<reserved>"
IDS_2052 "Pritisnite CTRL+ALT+PAGE DOWN za povratak u prozorski način rada."
IDS_2053 "Brzina"
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
IDS_2055 "ZIP image daoteke (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
IDS_2056 "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
IDS_2057 "(prazno)"
IDS_2058 "ZIP image daoteke (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0Svi daoteke (*.*)\0*.*\0"
IDS_2059 "Turbo"
IDS_2060 "Uključeno"
IDS_2061 "Isključeno"
IDS_2062 "Svi image daoteke (*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?\0Bazni sektorni image daoteke (*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.IMG;*.*FD?\0Površne image daoteke (*.86F)\0*.86F\0"
IDS_2063 "Računalo ""%hs"" nije dostupan jer nedostaju ROM-ovi u mapu roms/machines. Prebacivanje na raspoloživi računalo."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_2064 "Video kartica ""%hs"" nije dostupna jer nedostaju ROM-ovi u mapu roms/video. Prebacivanje na dostupnu video karticu."
IDS_2065 "Računalo"
IDS_2066 "Video"
IDS_2067 "Ulazni uređaji"
IDS_2068 "Zvuk"
IDS_2069 "Mreža"
IDS_2070 "Priključci (COM & LPT)"
IDS_2071 "Kontroleri za diskovi"
IDS_2072 "Tvrdi diskovi"
IDS_2073 "Floppy & CD-ROM pogoni"
IDS_2074 "Ostali uklonjivi uređaji"
IDS_2075 "Ostali periferni uređaji"
IDS_2076 "Površne image daoteke (*.86F)\0*.86F\0"
IDS_2077 "Kliknite za snimanje miša"
IDS_2078 "Pritisnite F8+F12 za otpuštanje miša"
IDS_2079 "Pritisnite F8+F12 ili srednji gumb za otpuštanje miša"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_2080 "Nije moguće inicijalizirati FluidSynth"
IDS_2081 "Bus"
IDS_2082 "Daoteka"
IDS_2083 "C"
IDS_2084 "G"
IDS_2085 "S"
IDS_2086 "MB"
IDS_2087 "Provjeri BPB"
IDS_2088 "KB"
IDS_2089 "Nije moguće inicijalizirati videorenderer."
IDS_2090 "Standard"
IDS_2091 "%i stanja čekanja"
IDS_2092 "Tip"
IDS_2093 "Postavljanje PCap-a nije uspjelo"
IDS_2094 "Nema PCap uređaja"
IDS_2095 "Nevažeći PCap uređaj"
IDS_2096 "Standardni joystick(e) s 2 tipke"
IDS_2097 "Standardni joystick s 4 tipke"
IDS_2098 "Standardni joystick s 6 tipke"
IDS_2099 "Standardni joystick s 6 tipke"
IDS_2100 "CH Flightstick Pro"
IDS_2101 "Microsoft SideWinder Pad"
IDS_2102 "Thrustmaster Flight Control System"
IDS_2103 "Nikakve"
IDS_2104 "Nije moguće učitati akceleratore tipkovnice."
IDS_2105 "Nije moguće registrirati neobrađeni unos."
IDS_2106 "%u"
IDS_2107 "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
IDS_2108 "Disketa %i (%s): %ls"
IDS_2109 "Svi image daoteke (*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF\0Napredne sektorske image daoteke (*.IMD;*.JSON;*.TD0)\0*.IMD;*.JSON;*.TD0\0Bazni sektorni image daoteke (*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?\0Flux image daoteke (*.FDI)\0*.FDI\0Površne image daoteke (*.86F;*.MFM)\0*.86F;*.MFM\0Svi daoteke (*.*)\0*.*\0"
IDS_2110 "Nije moguće inicijalizirati FreeType"
IDS_2111 "Nije moguće inicijalizirati SDL, SDL2.dll je potrebno"
IDS_2112 "Jeste li sigurni da želite hard resetirati emulirano računalo?"
IDS_2113 "Jeste li sigurni da želite izaći iz 86Boxa?"
IDS_2114 "Nije moguće inicijalizirati Ghostscript"
IDS_2115 "MO %i (%ls): %ls"
IDS_2116 "Image daoteke za MO diskovi (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Svi daoteke (*.*)\0*.*\0"
IDS_2117 "Dobrodošli u 86Box!"
IDS_2118 "Interni kontroler"
IDS_2119 "Izlazi"
IDS_2120 "Nisu pronađeni ROM daoteke"
IDS_2121 "Želite li spremiti postavke?"
IDS_2122 "Ovo će napraviti hard resetiranje emuliranog računala."
IDS_2123 "Spremi"
IDS_2124 "O 86Box"
IDS_2125 "86Box verzija " EMU_VERSION
IDS_2126 "Emulator starih računala\n\nAutori: Sarah Walker, Miran Grca, Fred N. van Kempen (waltje), SA1988, MoochMcGee, reenigne, leilei, JohnElliott, greatpsycho, i drugi.\n\Preveo: dob205\n\nObjavljeno pod GNU Općom javnom licencom, verzija 2 ili kasnije. Vidi LICENSE za više informacije."
IDS_2127 "OK"
IDS_2128 "Hardver nije dostupan"
#ifdef _WIN32
#define LIB_NAME_PCAP "WinPcap"
#else
#define LIB_NAME_PCAP "libpcap"
#endif
IDS_2129 "Provjerite je li " LIB_NAME_PCAP " instaliran i jeste li na " LIB_NAME_PCAP "-kompatibilnoj mrežnoj vezi."
IDS_2130 "Nevažeća konfiguracija"
#ifdef _WIN32
#define LIB_NAME_FREETYPE "freetype.dll"
#else
#define LIB_NAME_FREETYPE "libfreetype"
#endif
IDS_2131 LIB_NAME_FREETYPE " je potrebno za emuliranje ESC/P pisača."
#ifdef _WIN32
#define LIB_NAME_GS "gsdll32.dll"
#else
#define LIB_NAME_GS "libgs"
#endif
IDS_2132 LIB_NAME_GS " je potrebno za automatsku konverziju PostScript daoteke u PDF daoteke.\n\nSvi dokumenti poslani na generički PostScript pisač bit će spremljeni kao PostScript (.ps) datoteke."
#ifdef _WIN32
#define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth.dll"
#else
#define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth"
#endif
IDS_2133 LIB_NAME_FLUIDSYNTH " je potrebno za FluidSynth MIDI izlaz."
IDS_2134 "Ulazak u način cijelog zaslona"
IDS_2135 "Ne pokazi više ovu poruku"
IDS_2136 "Ne izlazi"
IDS_2137 "Resetiraj"
IDS_2138 "Ne resetiraj"
IDS_2139 "Image daoteke za MO diskovi (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Svi daoteke (*.*)\0*.*\0"
IDS_2140 "Image daoteke za CD-ROM diskovi (*.ISO;*.CUE)\0*.ISO;*.CUE\0Svi daoteke (*.*)\0*.*\0"
IDS_2141 "%hs Konfiguracija Uređaja"
IDS_2142 "Monitor u stanju mirovanja"
IDS_2143 "OpenGL shaderi (*.GLSL)\0*.GLSL\0Svi daoteke (*.*)\0*.*\0"
IDS_2144 "OpenGL opcije"
IDS_2145 "Učitavate nepodržanu konfiguraciju"
IDS_2146 "Filtriranje tipa CPU-a na temelju odabranog stroja onemogućeno je za ovaj emuliranog računalo.\n\nOvo omogućuje odabir CPU-a koji inače nije kompatibilan s odabranog računalom. Međutim, možete naići na nekompatibilnosti s BIOS-om uređaja ili drugim softverom.\n\nOmogućavanje ove postavke nije službeno podržano i sva prijava o greškama mogu biti zatvorena kao ""invalid""."
IDS_2147 "Nastavi"
IDS_2148 "Audio kasete: %s"
IDS_2149 "Image daoteke za audio kasete (*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS)\0*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS\0Svi daoteke (*.*)\0*.*\0"
IDS_2150 "Kaseta %i: %ls"
IDS_2151 "Image daoteke za kasete (*.A;*.B;*.JRC)\0*.A;*.B;*.JRC\0Svi daoteke (*.*)\0*.*\0"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_4096 "Tvrdi disk (%s)"
IDS_4097 "%01i:%01i"
IDS_4098 "%01i"
IDS_4099 "MFM/RLL ili ESDI CD-ROM drives nisu nikada postojali"
IDS_4100 "Prilagođeno..."
IDS_4101 "Prilagođeno (veliko)..."
IDS_4102 "Dodajte novi tvrdi disk"
IDS_4103 "Dodajte postojeći tvrdi disk"
IDS_4104 "HDI disk image daoteke ne mogu biti veće od 4 GB."
IDS_4105 "Image daoteke tvrdog diska ne mogu biti veće od 127 GB."
IDS_4106 "Image daoteke za tvrde diskove (*.HD?;*.IM?;*.VHD)\0*.HD?;*.IM?;*.VHD\0Svi daoteke (*.*)\0*.*\0"
IDS_4107 "Nije moguće pročitati datoteku"
IDS_4108 "Nije moguće napisati datoteku"
IDS_4109 "HDI ili HDX image daoteke s veličinom sektora koja nije 512 kB nisu podržane."
IDS_4110 "USB nije još podržano"
IDS_4111 "Image daoteka diska već postoji"
IDS_4112 "Molimo unesite važeći naziv datoteke."
IDS_4113 "Image diska je stvorena"
IDS_4114 "Provjerite je li postoji datoteka i je li je čitljiva."
IDS_4115 "Provjerite je li se datoteka sprema u mapu s dopuštenjima za pisanje."
IDS_4116 "Image diska je prevelika"
IDS_4117 "Ne zaboravite particionirati i formatirati novostvoreni tvrdi disk."
IDS_4118 "Odabrana datoteka bit će prebrisana. Jeste li sigurni da želite koristiti ovu daoteku?"
IDS_4119 "Nepodržana image daoteka diska"
IDS_4120 "Prepiši"
IDS_4121 "Ne prepiši"
IDS_4122 "Image daoteka neobrađenih podataka (.img)"
IDS_4123 "HDI image daoteka (.hdi)"
IDS_4124 "HDX image daoteka (.hdx)"
IDS_4125 "VHD fiksne veličine (.vhd)"
IDS_4126 "VHD dinamičke veličine (.vhd)"
IDS_4127 "Različiti VHD (.vhd)"
IDS_4128 "Veliki blokovi (2 MB)"
IDS_4129 "Mali blokovi (512 KB)"
IDS_4130 "VHD image daoteke (*.VHD)\0*.VHD\0Svi daoteke (*.*)\0*.*\0"
IDS_4131 "Izaberi matični VHD"
IDS_4132 "To bi moglo značiti da je matična image daoteka promijenjena nakon što je stvorena različita image daoteka.\n\nTo se također može dogoditi ako su image datoteke premještene ili kopirane, ili greška u programu koji je stvorio ovaj disk.\n\nŽelite li popraviti vremenske oznake?"
IDS_4133 "Vremenske ozanke matične i poređenog diska ne odgovaraju."
IDS_4134 "Nisam mogao popraviti vremensku oznaku VHDa."
IDS_4135 "%01i:%02i"
IDS_4352 "MFM/RLL"
IDS_4353 "XTA"
IDS_4354 "ESDI"
IDS_4355 "IDE"
IDS_4356 "ATAPI"
IDS_4357 "SCSI"
IDS_4608 "MFM/RLL (%01i:%01i)"
IDS_4609 "XTA (%01i:%01i)"
IDS_4610 "ESDI (%01i:%01i)"
IDS_4611 "IDE (%01i:%01i)"
IDS_4612 "ATAPI (%01i:%01i)"
IDS_4613 "SCSI (%01i:%02i)"
IDS_5120 "CD-ROM %i (%s): %s"
IDS_5376 "Deaktivirano"
IDS_5381 "ATAPI"
IDS_5382 "SCSI"
IDS_5632 "Deaktivirano"
IDS_5637 "ATAPI (%01i:%01i)"
IDS_5638 "SCSI (%01i:%02i)"
IDS_5888 "160 kB"
IDS_5889 "180 kB"
IDS_5890 "320 kB"
IDS_5891 "360 kB"
IDS_5892 "640 kB"
IDS_5893 "720 kB"
IDS_5894 "1,2 MB"
IDS_5895 "1,25 MB"
IDS_5896 "1,44 MB"
IDS_5897 "DMF (1024 clusteri)"
IDS_5898 "DMF (2048 clusteri)"
IDS_5899 "2,88 MB"
IDS_5900 "ZIP 100"
IDS_5901 "ZIP 250"
IDS_5902 "3,5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
IDS_5903 "3,5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
IDS_5904 "3,5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
IDS_5905 "3,5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
IDS_5906 "3,5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
IDS_5907 "3,5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
IDS_5908 "5,25"" 600Mb M.O."
IDS_5909 "5,25"" 650Mb M.O."
IDS_5910 "5,25"" 1Gb M.O."
IDS_5911 "5,25"" 1.3Gb M.O."
IDS_6144 "Savršen broj okretanja"
IDS_6145 "1%% ispod savršenog broja okretaja"
IDS_6146 "1,5%% ispod savršenog broja okretaja"
IDS_6147 "2%% ispod savršenog broja okretaja"
IDS_7168 "(Standard operativnog sustava)"
END
#define IDS_LANG_ENUS IDS_7168
// Croatian (hr-HR) resources
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////