Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (47 of 47 strings)

Translation: Bavarder/Bavarder
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/it/
This commit is contained in:
maymage 2023-05-22 17:03:35 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 71d0218a1b
commit 0662e6ab5b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 18:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 19:05+0000\n"
"Last-Translator: maymage <maymage@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
"bavarder/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -73,7 +73,6 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: data/ui/preferences.blp:12
#, fuzzy
msgid "Prompt"
msgstr "Prompt"
@ -82,14 +81,12 @@ msgid "Clear prompt after send"
msgstr "Svuota il prompt dopo l'invio"
#: data/ui/preferences.blp:16
#, fuzzy
msgid "The prompt will be cleared after send"
msgstr "Il prompt verrà svuotato dopo l'invio"
#: data/ui/preferences.blp:24
#, fuzzy
msgid "Use plain text for output"
msgstr "Utlizzare testo semplice per l'output"
msgstr "Utlizzare testo semplice per il rendimento"
#: data/ui/preferences.blp:25
msgid "The plain text without formatting will be used"
@ -181,41 +178,39 @@ msgid "Open settings"
msgstr "Apri impostazioni"
#: src/provider/base.py:81
#, fuzzy
#| msgid "About Bavarder"
msgid "About provider"
msgstr "Informazioni su Bavarder"
msgstr "Sul gestore"
#: src/provider/base.py:95
msgid "How to get a token"
msgstr ""
msgstr "Come avere una chiave"
#: src/provider/base.py:118
#, fuzzy
#| msgid "New version available!"
msgid "No preferences available"
msgstr "Nuova versione disponibile!"
msgstr "Impostazioni non disponibili"
#: src/provider/openai.py:27
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
msgstr ""
msgstr "Promt troppo lungo, frazionando in pezzi."
#: src/provider/openai.py:49
msgid "You don't have access to this model"
msgstr ""
msgstr "Non ha accesso a questo modello"
#: src/provider/openai.py:54
msgid ""
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
msgstr ""
"Superato la quota corrente, perfavore contrallare il proprio piano ed i "
"dettagli della fatturazione."
#: src/provider/openai.py:59
msgid "API Error"
msgstr ""
msgstr "Errore API"
#: src/provider/openai.py:70
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
msgstr ""
msgstr "Nessun modello selezionato, puo scegliere uno nelle impostazioni"
#: src/provider/huggingface.py:73
msgid "API Key"
@ -223,7 +218,7 @@ msgstr "Chiave API"
#: src/provider/openaicustom.py:33
msgid "API Url"
msgstr ""
msgstr "API Url"
#: src/provider/openaicustom.py:40
msgid "Model"
@ -231,7 +226,7 @@ msgstr "Modello"
#: src/provider/openaicustom.py:80
msgid "How to choose a model"
msgstr ""
msgstr "Come selezionare un modello"
#~ msgid "CatGPT"
#~ msgstr "Cat GPT"