Translated using Weblate (Spanish)
Some checks failed
Build / Flatpak (x86_64) (push) Failing after 1h11m59s

Currently translated at 100.0% (73 of 73 strings)

Translation: Bavarder/Bavarder
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/es/
This commit is contained in:
gallegonovato 2023-08-04 18:34:24 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 6e72bceff2
commit 06db519d89
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 15:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 06:53+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
"bavarder/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -39,6 +39,9 @@ msgid ""
"can get the token by following this [guide](https://bavarder.codeberg.page/"
"help/huggingface/)"
msgstr ""
"¡Has alcanzado el límite de la tarifa! Por favor, añade un token a las "
"preferencias. Puedes obtener el token siguiendo esta [guía](https://bavarder."
"codeberg.page/help/huggingface/)"
#: src/providers/provider_item.blp:12
msgid "No preferences available"
@ -60,7 +63,7 @@ msgstr "Copyright © 2023 0xMRTT"
#: src/views/about_window.py:51
msgid "Packaging"
msgstr ""
msgstr "Embalaje"
#: src/views/about_window.py:57
msgid "Translate"
@ -68,7 +71,7 @@ msgstr "Traducir"
#: src/views/export_dialog.blp:6
msgid "Export Thread ?"
msgstr ""
msgstr "¿Exportar hilo?"
#: src/views/export_dialog.blp:51
msgid "Close"
@ -86,17 +89,17 @@ msgstr "Modelos"
#: src/views/preferences_window.py:60
msgid "List of available models"
msgstr ""
msgstr "Lista de modelos disponibles"
#: src/views/preferences_window.py:72
msgid "Delete All Threads"
msgstr ""
msgstr "Borrar todos los temas"
#: src/views/preferences_window.py:73
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
msgid "Are you sure you want to delete all threads? This can't be undone!"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta lista?"
msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres borrar todos los hilos? ¡Esto no se puede "
"deshacer!"
#: src/views/preferences_window.py:77 src/views/save_dialog.blp:7
#: src/views/window.py:334 src/widgets/thread_item.py:103
@ -110,7 +113,7 @@ msgstr "Borrar"
#: src/views/preferences_window.py:93
msgid "All chats cleared!"
msgstr ""
msgstr "¡Todos los chats borrados!"
#: src/views/preferences_window.blp:5 src/views/preferences_window.blp:23
#: src/views/window.py:230 src/views/window.py:268 src/views/window.blp:298
@ -126,22 +129,16 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
#: src/views/preferences_window.blp:29
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Clear"
msgid "Clear all threads"
msgstr "Borrar"
msgstr "Borrar todos los hilos"
#: src/views/preferences_window.blp:33
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Clear"
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
msgstr "Limpiar"
#: src/views/preferences_window.blp:34
msgid "This will clear all threads from the database."
msgstr ""
msgstr "Esto borrará todos los hilos de la base de datos."
#: src/views/preferences_window.blp:42
msgid "Names"
@ -149,13 +146,11 @@ msgstr "Nombre"
#: src/views/preferences_window.blp:45
msgid "Bot name"
msgstr ""
msgstr "Nombre del bot"
#: src/views/preferences_window.blp:51
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User name"
msgstr "Usuario/a"
msgstr "Nombre del usuario"
#: src/views/save_dialog.blp:8
msgid "Discard"
@ -167,7 +162,7 @@ msgstr "Guardar"
#: src/views/save_dialog.blp:13
msgid "Export Thread?"
msgstr ""
msgstr "¿Exportar el hilo?"
#: src/views/save_dialog.blp:26
msgid "File Name"
@ -179,7 +174,7 @@ msgstr "Ubicación"
#: src/views/save_dialog.blp:56
msgid "The export of the Thread will be saved in this directory."
msgstr ""
msgstr "Los hilos exportardos se guardarán en este directorio."
#: src/views/save_dialog.blp:65
msgid "Choose a directory"
@ -187,18 +182,15 @@ msgstr "Elige un directorio"
#: src/views/save_dialog.py:30
msgid "Unable to save the Thread"
msgstr ""
msgstr "No se puede guardar el hilo"
#: src/views/save_dialog.py:32
msgid "Thread successfully saved!"
msgstr ""
msgstr "¡Tema guardado correctamente!"
#: src/views/window.py:235 src/views/window.py:273
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Clear"
msgid "Clear all"
msgstr "Borrar"
msgstr "Borrar todo"
#: src/views/window.py:333
msgid "Generating response"
@ -218,14 +210,12 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Menú Principal"
#: src/views/window.blp:56
#, fuzzy
#| msgid "No Chat"
msgid "No Chats"
msgstr "Sin Chat"
msgstr "Sin Chats"
#: src/views/window.blp:63
msgid "Get started by creating a new chat or selecting one from the sidebar"
msgstr ""
msgstr "Empieza creando un nuevo chat o seleccionando uno de la barra lateral"
#: src/views/window.blp:96
msgid "Message"
@ -236,14 +226,12 @@ msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/views/window.blp:154
#, fuzzy
#| msgid "Message"
msgid "No Messages"
msgstr "Mensaje"
msgstr "Sin Mensajes"
#: src/views/window.blp:155
msgid "Send first message to get started"
msgstr ""
msgstr "Envia el primer mensaje para empezar"
#: src/views/window.blp:160
msgid "No Internet"
@ -251,11 +239,11 @@ msgstr "Sin Internet"
#: src/views/window.blp:167
msgid "Get started by creating a new chat"
msgstr ""
msgstr "Empieza creando un nuevo chat"
#: src/views/window.blp:239
msgid "Open Emoji Picker"
msgstr ""
msgstr "Abrir el selector de emoji"
#: src/views/window.blp:258
msgid "Ask"
@ -274,10 +262,8 @@ msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: src/widgets/download_row.blp:11
#, fuzzy
#| msgid "Download more models"
msgid "Download Model"
msgstr "Descargar más modelos"
msgstr "Descargar el modelo"
#: src/widgets/download_row.py:29
#, python-format
@ -302,14 +288,12 @@ msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: src/widgets/item.py:177
#, fuzzy
#| msgid "Message"
msgid "Message copied"
msgstr "Mensaje"
msgstr "Mensaje copiado"
#: src/widgets/model_item.blp:11
msgid "Delete Model"
msgstr ""
msgstr "Modelo Borrado"
#: src/widgets/model_item.py:31
#, python-format
@ -330,7 +314,7 @@ msgstr "Establecer un título"
#: src/widgets/thread_item.py:98
msgid "Delete Thread"
msgstr ""
msgstr "Borrar el hilo"
#: src/widgets/thread_item.py:99
msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
@ -338,27 +322,24 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta lista?"
#: src/widgets/thread_item.py:120
msgid "Thread Deleted"
msgstr ""
msgstr "Hilo borrado"
#: src/main.py:153
#, fuzzy, python-format
#| msgid "New Chat"
#, python-format
msgid "New Chat %i"
msgstr "Nuevo Chat"
msgstr "Nuevo Chat %i"
#: src/main.py:234
#, fuzzy
#| msgid "Please download a model from Preferences!"
msgid ""
"Please download a model from Preferences by clicking on the Dot Menu at the "
"top!"
msgstr "¡Descarga un modelo de las Preferencias!"
msgstr ""
"¡Por favor, descarga un modelo de las Preferencias haciendo clic en el Menú "
"de puntos en la parte superior!"
#: src/main.py:247
#, fuzzy
#| msgid "Please enable a provider from the Brain Menu"
msgid "Please enable a provider from the Dot Menu"
msgstr "Habilita un proveedor desde el menú Brain"
msgstr "Por favor, activa un proveedor desde el menú de puntos"
#~ msgid "Assistant"
#~ msgstr "Asistente"