Translated using Weblate (Spanish)
Some checks failed
Build / Flatpak (x86_64) (push) Failing after 1h11m59s
Some checks failed
Build / Flatpak (x86_64) (push) Failing after 1h11m59s
Currently translated at 100.0% (73 of 73 strings) Translation: Bavarder/Bavarder Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/es/
This commit is contained in:
parent
6e72bceff2
commit
06db519d89
99
po/es.po
99
po/es.po
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 15:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 15:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
"bavarder/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -39,6 +39,9 @@ msgid ""
|
|||
"can get the token by following this [guide](https://bavarder.codeberg.page/"
|
||||
"help/huggingface/)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Has alcanzado el límite de la tarifa! Por favor, añade un token a las "
|
||||
"preferencias. Puedes obtener el token siguiendo esta [guía](https://bavarder."
|
||||
"codeberg.page/help/huggingface/)"
|
||||
|
||||
#: src/providers/provider_item.blp:12
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
|
@ -60,7 +63,7 @@ msgstr "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
|||
|
||||
#: src/views/about_window.py:51
|
||||
msgid "Packaging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Embalaje"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:57
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
|
@ -68,7 +71,7 @@ msgstr "Traducir"
|
|||
|
||||
#: src/views/export_dialog.blp:6
|
||||
msgid "Export Thread ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Exportar hilo?"
|
||||
|
||||
#: src/views/export_dialog.blp:51
|
||||
msgid "Close"
|
||||
|
@ -86,17 +89,17 @@ msgstr "Modelos"
|
|||
|
||||
#: src/views/preferences_window.py:60
|
||||
msgid "List of available models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de modelos disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.py:72
|
||||
msgid "Delete All Threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar todos los temas"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.py:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete all threads? This can't be undone!"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta lista?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Estás seguro de que quieres borrar todos los hilos? ¡Esto no se puede "
|
||||
"deshacer!"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.py:77 src/views/save_dialog.blp:7
|
||||
#: src/views/window.py:334 src/widgets/thread_item.py:103
|
||||
|
@ -110,7 +113,7 @@ msgstr "Borrar"
|
|||
|
||||
#: src/views/preferences_window.py:93
|
||||
msgid "All chats cleared!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Todos los chats borrados!"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:5 src/views/preferences_window.blp:23
|
||||
#: src/views/window.py:230 src/views/window.py:268 src/views/window.blp:298
|
||||
|
@ -126,22 +129,16 @@ msgid "Miscellaneous"
|
|||
msgstr "Varios"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Clear"
|
||||
msgid "Clear all threads"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
msgstr "Borrar todos los hilos"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Clear"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:34
|
||||
msgid "This will clear all threads from the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esto borrará todos los hilos de la base de datos."
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:42
|
||||
msgid "Names"
|
||||
|
@ -149,13 +146,11 @@ msgstr "Nombre"
|
|||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:45
|
||||
msgid "Bot name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre del bot"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Usuario/a"
|
||||
msgstr "Nombre del usuario"
|
||||
|
||||
#: src/views/save_dialog.blp:8
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
|
@ -167,7 +162,7 @@ msgstr "Guardar"
|
|||
|
||||
#: src/views/save_dialog.blp:13
|
||||
msgid "Export Thread?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Exportar el hilo?"
|
||||
|
||||
#: src/views/save_dialog.blp:26
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
|
@ -179,7 +174,7 @@ msgstr "Ubicación"
|
|||
|
||||
#: src/views/save_dialog.blp:56
|
||||
msgid "The export of the Thread will be saved in this directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los hilos exportardos se guardarán en este directorio."
|
||||
|
||||
#: src/views/save_dialog.blp:65
|
||||
msgid "Choose a directory"
|
||||
|
@ -187,18 +182,15 @@ msgstr "Elige un directorio"
|
|||
|
||||
#: src/views/save_dialog.py:30
|
||||
msgid "Unable to save the Thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede guardar el hilo"
|
||||
|
||||
#: src/views/save_dialog.py:32
|
||||
msgid "Thread successfully saved!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Tema guardado correctamente!"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:235 src/views/window.py:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Clear"
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
msgstr "Borrar todo"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:333
|
||||
msgid "Generating response"
|
||||
|
@ -218,14 +210,12 @@ msgid "Main Menu"
|
|||
msgstr "Menú Principal"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Chat"
|
||||
msgid "No Chats"
|
||||
msgstr "Sin Chat"
|
||||
msgstr "Sin Chats"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:63
|
||||
msgid "Get started by creating a new chat or selecting one from the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empieza creando un nuevo chat o seleccionando uno de la barra lateral"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:96
|
||||
msgid "Message"
|
||||
|
@ -236,14 +226,12 @@ msgid "Chat"
|
|||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Message"
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Mensaje"
|
||||
msgstr "Sin Mensajes"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:155
|
||||
msgid "Send first message to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envia el primer mensaje para empezar"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:160
|
||||
msgid "No Internet"
|
||||
|
@ -251,11 +239,11 @@ msgstr "Sin Internet"
|
|||
|
||||
#: src/views/window.blp:167
|
||||
msgid "Get started by creating a new chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empieza creando un nuevo chat"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:239
|
||||
msgid "Open Emoji Picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir el selector de emoji"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:258
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
|
@ -274,10 +262,8 @@ msgid "Done"
|
|||
msgstr "Hecho"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/download_row.blp:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download more models"
|
||||
msgid "Download Model"
|
||||
msgstr "Descargar más modelos"
|
||||
msgstr "Descargar el modelo"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/download_row.py:29
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -302,14 +288,12 @@ msgid "Remove"
|
|||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/item.py:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Message"
|
||||
msgid "Message copied"
|
||||
msgstr "Mensaje"
|
||||
msgstr "Mensaje copiado"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:11
|
||||
msgid "Delete Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo Borrado"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.py:31
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -330,7 +314,7 @@ msgstr "Establecer un título"
|
|||
|
||||
#: src/widgets/thread_item.py:98
|
||||
msgid "Delete Thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar el hilo"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/thread_item.py:99
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
|
||||
|
@ -338,27 +322,24 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta lista?"
|
|||
|
||||
#: src/widgets/thread_item.py:120
|
||||
msgid "Thread Deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hilo borrado"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:153
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "New Chat"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New Chat %i"
|
||||
msgstr "Nuevo Chat"
|
||||
msgstr "Nuevo Chat %i"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please download a model from Preferences!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please download a model from Preferences by clicking on the Dot Menu at the "
|
||||
"top!"
|
||||
msgstr "¡Descarga un modelo de las Preferencias!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Por favor, descarga un modelo de las Preferencias haciendo clic en el Menú "
|
||||
"de puntos en la parte superior!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please enable a provider from the Brain Menu"
|
||||
msgid "Please enable a provider from the Dot Menu"
|
||||
msgstr "Habilita un proveedor desde el menú Brain"
|
||||
msgstr "Por favor, activa un proveedor desde el menú de puntos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Assistant"
|
||||
#~ msgstr "Asistente"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user