Translated using Weblate (Ukrainian)
Some checks failed
Build / Flatpak (x86_64) (push) Failing after 1h10m22s

Currently translated at 96.9% (94 of 97 strings)

Translation: Bavarder/Bavarder
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/uk/
This commit is contained in:
SomeTr 2023-08-25 09:21:34 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 5d7ba2b8c7
commit a6a3990ee4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-22 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 09:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 22:53+0000\n"
"Last-Translator: SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
"bavarder/uk/>\n"
@ -364,6 +364,8 @@ msgid ""
"Randomly sample from the top_k most likely tokens at each generation step. "
"Set this to 1 for greedy decoding."
msgstr ""
"Випадково вибирати з top_k найімовірніших токенів на кожному кроці "
"генерації. Для жадібного декодування встановіть значення 1."
#: src/widgets/model_item.blp:59
msgid "Top P"
@ -374,6 +376,8 @@ msgid ""
"Randomly sample at each generation step from the top most likely tokens "
"whose probabilities add up to top_p."
msgstr ""
"Випадково вибирати на кожному кроці генерації з найімовірніших токенів, "
"імовірності яких у сумі дорівнюють top_p."
#: src/widgets/model_item.blp:74
msgid "Repetition Penalty"
@ -388,21 +392,26 @@ msgstr ""
#: src/widgets/model_item.blp:89
msgid "Batch Size"
msgstr ""
msgstr "Розмір пакета"
#: src/widgets/model_item.blp:90
msgid ""
"Number of prompt tokens processed in parallel. Larger values decrease "
"latency but increase resource requirements."
msgstr ""
"Кількість паралельно оброблюваних токенів підказок. Більші значення "
"зменшують затримку, але збільшують потребу в ресурсах."
#: src/widgets/model_item.blp:103
#, fuzzy
msgid "Repeat Last N"
msgstr ""
msgstr "Повторити останні N"
#: src/widgets/model_item.blp:104
msgid "How far in the models generation history to apply the repeat penalty. "
msgstr ""
"Наскільки далеко в історії генерації моделі застосовувати штраф за "
"повторення. "
#: src/widgets/model_item.blp:117
msgid "System Prompt"